waha-shared 1.0.301 → 1.0.302
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/dist/data/translationsApp/translationsApp.json +56 -491
- package/dist/data/translationsFtb/translationsFtb.json +341 -1
- package/dist/data/translationsQuestion/translationsQuestion.json +213 -53
- package/dist/data/translationsSet/translationsSet.json +1753 -175
- package/dist/data/translationsSolarSpeaker/translationsSolarSpeaker.json +44 -0
- package/dist/data/translationsSpokenQuestion/translationsSpokenQuestion.json +203 -43
- package/package.json +1 -1
|
@@ -1,6 +1,50 @@
|
|
|
1
1
|
{
|
|
2
2
|
"$schema": "./translationsSolarSpeaker.schema.json",
|
|
3
3
|
"data": {
|
|
4
|
+
"ach": {
|
|
5
|
+
"intro": "Wajolwu i Waha!\n\nWaha konyowu me pwonyo kit me nongo Lubanga kacel ki lwakki. Waha gupoko i dul pwony aryo: guti ki wi lok. Ka pe i ngeyo kama myero icak iye, cak ki pwony me guti mukwongo.\n\nPwony me guti bitedo wiwu i nongo Lubanga, lubo Lokke, dok pwonyo kit me neno lwakki ka nongo adwogi me mar pa Lubanga.\n\nKa lwakki tye ka kato i peko mo madong, tamwu iwiywu me kato i dul ododo ma rwatte ki wi lok man kacel. Magi ubo wi lok mapol calo Nyom, Cente, Niyo, Gen, Peko malit, ki Kumu. I nge tyeko dul ododo me wi lok, itwero dok cen kare ducu i pwony me guti.\n\nLapwony pi pwony nongo yot mada! Cokwu giremu mogo ci idiy wot. Ka iwinyo dwon, diy cung, wunyam lapeny, dok wek dano ducu onyany tamgi. Ci diyo wot woko doki inwoye!\n\nWaha tiyo maber ki guru guru dano 3 nyo 4. Ka wudwong makato meno, wupokke i guru guru matino wek dano ducu onong cawa me nywako lokke.",
|
|
6
|
+
"intro_foundations": "Guti pa Waha.\n\nMagi e dul ododo ma tye i pwony me guti:",
|
|
7
|
+
"intro_topics": "Wi Lok me Waha.\n\nWaha tye ki dul ododo mapol ma rwatte ki wi lok 35 mapatpat. Ka lwakki tye ka kato ki i wek mo mapat, itwero nongo ni dul ododo man tye gin ma ki yenyo mada. Magi e wi lok ma kinyamo i dul ododo me wi lok me Waha:",
|
|
8
|
+
"lessons_001": "Pwony me Acel",
|
|
9
|
+
"lessons_002": "Pwony me Aryo",
|
|
10
|
+
"lessons_003": "Pwony me Adek",
|
|
11
|
+
"lessons_004": "Pwony me Angwen",
|
|
12
|
+
"lessons_005": "Pwony me Abic",
|
|
13
|
+
"lessons_006": "Pwony me Abicel",
|
|
14
|
+
"lessons_007": "Pwony me Abiro",
|
|
15
|
+
"lessons_008": "Pwony me Aboro",
|
|
16
|
+
"lessons_009": "Pwony me Abongwen",
|
|
17
|
+
"lessons_010": "Pwony me Apar",
|
|
18
|
+
"lessons_011": "Pwony me Apar Wiye Acel",
|
|
19
|
+
"lessons_012": "Pwony me Apar Wiye Aryo",
|
|
20
|
+
"lessons_013": "Pwony me Apar Wiye Adek",
|
|
21
|
+
"lessons_014": "Pwony me Apar Wiye Angwen",
|
|
22
|
+
"lessons_015": "Pwony me Apar Wiye Abic",
|
|
23
|
+
"lessons_016": "Pwony me Apar Wiye Abicel",
|
|
24
|
+
"lessons_017": "Pwony me Apar Wiye Abiro",
|
|
25
|
+
"lessons_018": "Pwony me Apar Wiye Aboro",
|
|
26
|
+
"lessons_019": "Pwony me Apar Wiye Abongwen",
|
|
27
|
+
"lessons_020": "Pwony me Pyeraryo",
|
|
28
|
+
"lessons_021": "Pwony me Pyeraryo Wiye Acel",
|
|
29
|
+
"lessons_022": "Pwony me Pyeraryo Wiye Aryo",
|
|
30
|
+
"lessons_023": "Pwony me Pyeraryo Wiye Adek",
|
|
31
|
+
"lessons_024": "Pwony me Pyeraryo Wiye Angwen",
|
|
32
|
+
"lessons_025": "Pwony me Pyeraryo Wiye Abic",
|
|
33
|
+
"lessons_026": "Pwony me Pyeraryo Wiye Abicel",
|
|
34
|
+
"lessons_027": "Pwony me Pyeraryo Wiye Abiro",
|
|
35
|
+
"lessons_028": "Pwony me Pyeraryo Wiye Aboro",
|
|
36
|
+
"lessons_029": "Pwony me Pyeraryo Wiye Abongwen",
|
|
37
|
+
"lessons_030": "Pwony me Pyeradek",
|
|
38
|
+
"lessons_031": "Pwony me Pyeradek Wiye Acel",
|
|
39
|
+
"lessons_032": "Pwony me Pyeradek Wiye Aryo",
|
|
40
|
+
"lessons_033": "Pwony me Pyeradek Wiye Adek",
|
|
41
|
+
"lessons_034": "Pwony me Pyeradek Wiye Angwen",
|
|
42
|
+
"lessons_035": "Pwony me Pyeradek Wiye Abic",
|
|
43
|
+
"lessons_036": "Pwony me Pyeradek Wiye Abicel",
|
|
44
|
+
"lessons_037": "Pwony me Pyeradek Wiye Abiro",
|
|
45
|
+
"lessons_038": "Pwony me Pyeradek Wiye Aboro",
|
|
46
|
+
"lessons_039": "Pwony me Pyeradek Wiye Abongwen"
|
|
47
|
+
},
|
|
4
48
|
"eng": {
|
|
5
49
|
"intro": "Welcome to Waha!\n\nWaha helps you learn how to discover God with your community. Waha is divided into two types of lessons: foundations and topics. If you're not sure where to begin, start with the first foundational lesson.\n\nThe foundational lessons will guide you in discovering God, obeying His Word, and learning how to see your community impacted by God's love.\n\nIf your community is navigating a specific issue, consider going through one of the topical story sets together. These cover a wide range of subjects like Marriage, Money, Faith, Hope, Crisis, and Grief. After you've finished a topical story set, you can always return to the foundational lessons.\n\nFacilitating a lesson is simple! Just gather some friends and press play. When you hear the beep, press pause, discuss the question, and let everyone share. Then press play and repeat!\n\nWaha works best with groups of 3-4 people. If you have more than that, split into smaller groups so everyone has time to share.",
|
|
6
50
|
"intro_foundations": "Waha Foundations.\n\nHere are the story sets in the foundational curriculum:",
|
|
@@ -2,13 +2,13 @@
|
|
|
2
2
|
"$schema": "./translationsSpokenQuestion.schema.json",
|
|
3
3
|
"data": {
|
|
4
4
|
"ach": {
|
|
5
|
-
"a.001": "
|
|
5
|
+
"a.001": "Kombedi, ngat acel otit gin ma kwan man waco calo tye kawaco ne bot lareme ma pud pe owinyo lok man.wa kony ka oweko lok mo onyo omedo mo iye. Ka omedo lok mo ma pe i kwannu, peny kama onongo ki iye?",
|
|
6
6
|
"a.002": "Ododo man pwonyowa ningo ikom Lubanga, kite ki tice?",
|
|
7
7
|
"a.003": "Pwonyowa ningo ikom wan dano?",
|
|
8
8
|
"a.004": "Gin ango ma ibi timo icabit eni mi keto lok ada pa lubanaga man I kwo ni? Ngo ki kume ma ibi timo?",
|
|
9
9
|
"a.005": "Anga ma ibi nywako lok ada man kwede ma pud pe wa rwate odoco? Onyo ingeyo ngat mo ma mito niang ilok pa Lubanga iyo man?",
|
|
10
10
|
"a.006": "Kit macalo kacoke wa oo I agiki wamok ngat ma bi telo wa i kacoke ma obibino ni.",
|
|
11
|
-
"a.007": "Bedowa kacelli mwonya tutwal.
|
|
11
|
+
"a.007": "Bedowa kacelli mwonya tutwal. a cuku cwinywu me coyo piny gin ma icikke me timo ki winy pwony man odoco ma pud pe warwate doki. Latela wa binywako ododo man bot Jo ma pe kwede ka dong wa dok gang , peny Rwot lubanga wek okony wa.",
|
|
12
12
|
"a.008": "Ododo man waco ningo ikom bedo lapwonye pa Yecu?",
|
|
13
13
|
"a.009": "Waniang ningo ikom bedo kanica ki i ododo man?",
|
|
14
14
|
"a.010": "Ododo man pwonyo wa ningo ikom bedo lutela?",
|
|
@@ -23,9 +23,9 @@
|
|
|
23
23
|
"f.002": "Gin ango ma okelo par i cwinyi i cabit man, dok ngo ma imito wek jami obed maber?",
|
|
24
24
|
"f.003": "Gin ango ma dano ma i kabedowu mito, dok waromo konyo ngat acel acel nining me cobo peko ma wanyuto ni?",
|
|
25
25
|
"f.004": "Lok ango ma obedo i kare ma okato ma wa rwate? Gin ango ma wapwonyo i kom Lubanga ki dano?",
|
|
26
|
-
"f.005": "I cokkewa mukato angec, in imoko tammi me keto gin ma ipwonyo i tic.
|
|
26
|
+
"f.005": "I cokkewa mukato angec, in imoko tammi me keto gin ma ipwonyo i tic. Dong ngo ma itimo, dok otimme nining?",
|
|
27
27
|
"f.006": "Anga ma inywako kwede gin mo ki i lok ma okato ni? Gin gudok iye nining?",
|
|
28
|
-
"f.007": "Wanongo jami mapol ma mite i kare ma
|
|
28
|
+
"f.007": "Wanongo jami mapol ma mite i kare ma wa rwate kacel kun wa yubu me cobo jami magi ducu. Dong Otime nining?",
|
|
29
29
|
"f.008": "Kombeddi dong, wek wawiny lok manyen ma oa ki bot Lubanga...",
|
|
30
30
|
"f.009": "Wa jolo in i yub manyen me yub me pwonyo dano me doko lupwonnye. Wek wa cako ki mako kit ma wa tye ka timo kwede. Malube ki ngo ma otimme i komi nicake i kare ma okato ma wa rwate, gin ango ma itye ki pwoc pire?",
|
|
31
31
|
"f.010": "Miti pa Jo mo orwenyo I kabedo ni ngo ki ngo ma romo timo ne me konye mi cobo miti man?",
|
|
@@ -84,37 +84,37 @@
|
|
|
84
84
|
"f.007": "كيف ساعدنا بعضنا البعض من وقت الاجتماع اللي فات حتى هذي اللحظة؟",
|
|
85
85
|
"f.008": "دلوقتي يالا بينا نسمع قصه جديده من الله..."
|
|
86
86
|
},
|
|
87
|
-
"
|
|
88
|
-
"a.001": "",
|
|
89
|
-
"a.002": "",
|
|
90
|
-
"a.003": "",
|
|
91
|
-
"a.004": "",
|
|
92
|
-
"a.005": "",
|
|
93
|
-
"a.006": "",
|
|
94
|
-
"a.007": "",
|
|
95
|
-
"a.008": "",
|
|
96
|
-
"a.009": "",
|
|
97
|
-
"a.010": "",
|
|
98
|
-
"a.011": "",
|
|
99
|
-
"a.012": "",
|
|
100
|
-
"a.013": "",
|
|
101
|
-
"a.014": "",
|
|
102
|
-
"a.015": "",
|
|
103
|
-
"a.016": "",
|
|
104
|
-
"a.017": "",
|
|
105
|
-
"f.001": "",
|
|
106
|
-
"f.002": "",
|
|
107
|
-
"f.003": "",
|
|
108
|
-
"f.004": "",
|
|
109
|
-
"f.005": "",
|
|
110
|
-
"f.006": "",
|
|
111
|
-
"f.007": "",
|
|
112
|
-
"f.008": "",
|
|
113
|
-
"f.009": "",
|
|
114
|
-
"f.010": "",
|
|
115
|
-
"f.011": "",
|
|
116
|
-
"f.012": "",
|
|
117
|
-
"f.013": ""
|
|
87
|
+
"ahv": {
|
|
88
|
+
"a.001": "الآن، لِيُعِد أحدنا سرد هذا المقطع بكلماته الخاصة، وكأنه يرويه لصديق لم يسمعه من قبل. ولنساعده إذا نسي شيئاً أو أضاف شيئاً بالخطأ. وإذا حدث ذلك، يمكننا أن نسأل، \"أين تجد ذلك في القصة؟\"",
|
|
89
|
+
"a.002": "ماذا تُعَلِّمُنَا هذه القصة عن الله، وشخصيته، وما يفعله؟",
|
|
90
|
+
"a.003": "ماذا نتعلم عن الناس، بما في ذلك أنفسنا، من هذه القصة؟",
|
|
91
|
+
"a.004": "كيف ستطبق حق الله من هذه القصة في حياتك هذا الأسبوع؟ ما هو العمل أو الشيء المحدد الذي ستقوم به؟",
|
|
92
|
+
"a.005": "مع مَن ستشارك حقاً من هذه القصة قبل أن نلتقي مرة أخرى؟ هل تعرف أشخاصاً آخرين يودون أيضاً اكتشاف كلمة الله في هذا التطبيق كما نفعل نحن؟",
|
|
93
|
+
"a.006": "مع اقتراب اجتماعنا من نهايته، دعونا نقرر متى سنجتمع مرة أخرى ومن سييسر اجتماعنا القادم.",
|
|
94
|
+
"a.007": "لقد قضينا وقتاً جيداً معاً. نشجعكم على تدوين ما قلتم أنكم ستفعلونه، وإعادة الاستماع إلى هذه القصة في الأيام التي تسبق لقاءنا القادم. يمكن للميسر مشاركة نص القصة أو أو تسجيلها الصوتي إذا لم تكن لدى أي شخص. وقبل أن ننصرف، دعونا نطلب من الرب أن يساعدنا.",
|
|
95
|
+
"a.008": "ماذا نتعلم من هذه القصة عن كوننا تلاميذ؟",
|
|
96
|
+
"a.009": "ماذا نتعلم من هذه القصة عن كوننا الكنيسة؟",
|
|
97
|
+
"a.010": "ماذا نتعلم من هذه القصة عن كوننا قادة؟",
|
|
98
|
+
"a.011": "ماذا نتعلم عن صنع التلاميذ من هذه القصة؟",
|
|
99
|
+
"a.012": "كيف ستطبقون ما أظهره الله لكم من هذه القصة في حياتكم هذا الأسبوع؟ ما هو الإجراء أو الشيء المحدد الذي ستقومون به؟",
|
|
100
|
+
"a.013": "الآن، دعونا نشاهد فيديو التدريب لهذا اليوم...",
|
|
101
|
+
"a.014": "دعونا نناقش ما تعلمناه للتو وكيف يمكننا تطبيقه بينما نصنع تلاميذ.",
|
|
102
|
+
"a.015": "مع من ستشاركون شيئًا تعلمتموه من هذا الاجتماع قبل أن نلتقي مجددًا؟",
|
|
103
|
+
"a.016": "الآن، دعونا نتحدث عن التواصل مع الضالين. مع من أجرينا محادثات منذ لقائنا الأخير، وكيف يمكننا الصلاة من أجلهم؟",
|
|
104
|
+
"a.017": "كيف سنتواصل مع هؤلاء الأشخاص وغيرهم، من أجل إجراء محادثات جيدة معهم هذا الأسبوع؟",
|
|
105
|
+
"f.001": "مرحباً بكم في جلسة جديدة من \"اكتشاف الله\". دعونا نبدأ بالاطمئنان على أحوالنا. بناءً على ما حدث معكم منذ آخر مرة التقينا فيها، ما هو الشيء الذي تشكرون الله عليه؟",
|
|
106
|
+
"f.002": "ما الذي أثار توتركم هذا الأسبوع، وما الذي تحتاجون إليه لكي تتحسن الأمور؟",
|
|
107
|
+
"f.003": "ما هي احتياجات الناس في مجتمعكم، وكيف يمكننا أن نساعد بعضنا البعض لتلبية الاحتياجات التي عبرنا عنها؟",
|
|
108
|
+
"f.004": "ما هي القصة التي تناولناها في آخر مرة التقينا فيها؟ ماذا تعلمنا عن الله وعن الناس؟",
|
|
109
|
+
"f.005": "في اجتماعنا الأخير، قررتم تطبيق ما تعلمتموه. ماذا فعلتم، وكيف سارت الأمور؟",
|
|
110
|
+
"f.006": "مع من شاركتم شيئًا من القصة السابقة؟ وكيف كانت استجابتهم؟",
|
|
111
|
+
"f.007": "لقد حددنا عدة احتياجات في المرة الأخيرة التي التقينا فيها وخططنا لتلبية تلك الاحتياجات. كيف سارت الأمور؟",
|
|
112
|
+
"f.008": "الآن، دعونا نستمع إلى قصة جديدة من الله...",
|
|
113
|
+
"f.009": "مرحباً بكم في جلسة جديدة من مجتمع صناعة التلاميذ. دعونا نبدأ بالاطمئنان على أحوالنا. بناءً على ما حدث معكم منذ آخر مرة التقينا فيها، ما هو الشيء الذي تشكرون الله عليه؟",
|
|
114
|
+
"f.010": "ما هي احتياجات الضالين في مجتمعك، وكيف يمكننا مساعدة بعضنا البعض في تلبية الاحتياجات التي عبرنا عنها؟",
|
|
115
|
+
"f.011": "كيف كان الله يعمل من خلال جهودكم لمضاعفة الصلاة؟ هل توجد أي قصص عن صلوات مستجابة يمكننا أن نسبحه من أجلها؟",
|
|
116
|
+
"f.012": "ماذا تعلمنا في اجتماعنا الأخير عن صناعة التلاميذ؟",
|
|
117
|
+
"f.013": "الآن، دعونا نستمع إلى حق جديد من الله..."
|
|
118
118
|
},
|
|
119
119
|
"ais": {
|
|
120
120
|
"a.001": "هلأ، تعوا نطلب من يعيدلنا الحكاية ويخبرنا ياها بطريقته. كأنه عم يئولا لحدا مو سامعها بحياته. اذا حكا زيادة او نسي منها شي بنساعده.",
|
|
@@ -244,6 +244,38 @@
|
|
|
244
244
|
"f.012": "اتعلمنا شنو في اجتماعنا الفات عن صناعة التلاميذ؟",
|
|
245
245
|
"f.013": "هسي, خلونا نسمع لحقيقة جديدة عن الله"
|
|
246
246
|
},
|
|
247
|
+
"arf": {
|
|
248
|
+
"a.001": "والآن هل ممكن أحد منا يتكلم عن القصة بطريقته الخاصة وكأنه يتحدث مع احد أصدقائه الذي لم يسمعها من قبل ونساعده اذا نسى او أخطأ.",
|
|
249
|
+
"a.002": "ماذا تعلمنا من هذه القصة عن الله، وعن صفاته، وأفعاله ؟",
|
|
250
|
+
"a.003": "ماذا تعلمنا من هذه القصة حول طبيعة البشر، بما في ذلك انفسنا؟",
|
|
251
|
+
"a.004": "كيف ستطبق حكمة الله من هذه القصة في حياتنا هذا الأسبوع؟ ما هو العمل أو الخطوة التي ستقوم بها؟",
|
|
252
|
+
"a.005": "مع مَن ستشارك هذه القصة؟ وهل تعرف أشخاصاً آخرين يريدون اكتشاف كلمة الله من خلال هذا التطبيق؟",
|
|
253
|
+
"a.006": "والآن قد انتهينا من جلستنا لنحدد موعد اجتماعنا القادم، ومين بيكون قائد هذا الاجتماع؟",
|
|
254
|
+
"a.007": "الآن قضينا وقت ممتع معاً. ولنشجع بعضنا البعض بما سنقوم به. ولنستمع إلى هذه القصة في الأيام القادمة قبل اجتمعنا. وعندما يحتاج احد منا للقصة سيقوم الآخر بالمساعدة و إرسالها له.",
|
|
255
|
+
"a.008": "ماذا نتعلم من هذه القصة عن مسارنا كتلاميذ للمسيح؟",
|
|
256
|
+
"a.009": "ما الدرس الذي نتعلمه من هذه القصة كأبناء للكنيسة؟",
|
|
257
|
+
"a.010": "ماذا نتعلم من هذه القصة بصفتنا قادة؟",
|
|
258
|
+
"a.011": "ما الذي نتعلمه من هذه القصة عن دعوة الناس للتلمذه ؟",
|
|
259
|
+
"a.012": "كيف ستطبق حكمة الله من هذه القصة في حياتنا هذا الأسبوع؟ ما هو العمل أو الخطوة المحددة التي ستقوم بها؟",
|
|
260
|
+
"a.013": "الآن، فالنشاهد فيديو التدريب لهذا اليوم...",
|
|
261
|
+
"a.014": "ما الذي نتعلمه من الفيديو عن دعوة الناس للتلمذه؟",
|
|
262
|
+
"a.015": "مع من ستشاركون شيئاً تعلمتموه من هذا اللقاء قبل اجتمعنا القادم؟",
|
|
263
|
+
"a.016": "الآن. خلونا نفكر في شخص التقينا فيه خلال الاسبوع ويحتاج نصلي له.",
|
|
264
|
+
"a.017": "كيف سنتواصل مع هؤلاء الأشخاص وغيرهم لإجراء حوارات جيدة معهم هذا الأسبوع؟",
|
|
265
|
+
"f.001": "مرحباً بكم في جلسة جديدة من \"اكتشاف طريق الله\". لنبدأ بالاطمئنان على بعضنا البعض منذ آخر مرة التقينا فيها. وما هي النعمة التي تشكرون الله عليها؟",
|
|
266
|
+
"f.002": "ما هي التحديات التي واجهتموها هذا الأسبوع وما الذي تحتاجون اليه في هذه المرحلة؟",
|
|
267
|
+
"f.003": "ما هي احتياجات مجتمعنا، وكيف ممكن نتعاون لتلبية هذه الاحتياجات اللي شاركناها؟",
|
|
268
|
+
"f.004": "ما هي القصة التي تعلمناها في لقائنا الأخير؟ وماذا تعلمنا عن الله والبشر؟",
|
|
269
|
+
"f.005": "ماذا طبقت من القصة بعد لقائنا الأخير؟ وكيف كان؟",
|
|
270
|
+
"f.006": "مع من شاركتم القصة السابقة؟ وكيف كانت استجابتهم؟",
|
|
271
|
+
"f.007": "لقد حددنا عدة أمور في اجتماعنا السابق ووضعنا خطة لمعالجتها، كيف سارت الأمور؟",
|
|
272
|
+
"f.008": "الآن، فالنستمع إلى قصة جديدة من كلام الله...",
|
|
273
|
+
"f.009": "مرحباً بكم في جلسة جديدة من مجموعة تلاميذ المسيح. لنبدأ بالاطمئنان على بعضنا البعض منذ آخر مرة التقينا فيها. وما هي النعمة التي تشكرون الله عليها؟",
|
|
274
|
+
"f.010": "ما هي احتياجات الاشخاص في مجتمعنا، وكيف يمكننا التعاون لمساعدتهم؟",
|
|
275
|
+
"f.011": "كيف كانت روح الله متواجدة معنا بعد صلاوتنا؟ وهل هناك قصص نحمد الله عليها؟",
|
|
276
|
+
"f.012": "ماذا تعلمنا في لقائنا الأخير عن مسارنا كتلاميذ للمسيح؟",
|
|
277
|
+
"f.013": "الآن، فالنستمع إلى تعليمات جديدة من الله..."
|
|
278
|
+
},
|
|
247
279
|
"ary": {
|
|
248
280
|
"a.001": "دابا، غادي ايعاود لينا شي واحد هاذ الجزء لسمعنا ليه بالاسلوب ديالو بحال ايلا كان كايعاود هاذ المقطع لشي صاحبوا لي ما عمروا سمعو من قبل. وخصنا نعاونوهم ايلا نساو شي حاجة اولا زادو شي حاجة لهاذ القصة بلا مايقصدوا . ونسولوهم: فين كاين داكشي لزادو اولا نقصو في القصة لسمعنا ليها؟",
|
|
249
281
|
"a.002": "اشنوا كتعلمنا هاذ القصة على الله وعلى شخصية ديالو؟ وعلى شنو كايدير؟",
|
|
@@ -1112,6 +1144,38 @@
|
|
|
1112
1144
|
"f.012": "កាលជួបគ្នាលើកមុន តើយើងរៀនបានអ្វីខ្លះអំពីការបង្កើតសិស្ស?",
|
|
1113
1145
|
"f.013": "ឥឡូវនេះ សូមស្ដាប់សេចក្ដីពិតថ្មីមកពីព្រះជាម្ចាស់..."
|
|
1114
1146
|
},
|
|
1147
|
+
"kin": {
|
|
1148
|
+
"a.001": "Noneho, reka umuntu asubiremo iki gice mumagambo ye, nkaho yabwiraga inshuti itigeze iyumva. Reka tubafashe niba hari ikintu basize cyangwa bakongeraho ikintu cyose kubeshya. Niba ibyo bibaye dushobora kubaza, \"Ibyo ubisanga he mu nkuru?\"",
|
|
1149
|
+
"a.002": "Iyi nkuru itwigisha iki ku byerekeye Imana, imico yayo, n'ibyo ikora?",
|
|
1150
|
+
"a.003": "Ni iki iyi nkuru itwigisha ku byerekeye abantu, harimo na twe ubwacu?",
|
|
1151
|
+
"a.004": "Ni gute uzashyira mu bikorwa ukuri kw'Imana kuvuye muri iyi nkuru mu buzima bwawe muri iki cyumweru? Ni ikihe gikorwa cyihariye cyangwa ikintu uzakora?",
|
|
1152
|
+
"a.005": "Ni nde uzasangiza ukuri kuvuye muri iyi nkuru mbere yuko twongera guhura? Ese uzi abandi na bo bashobora kwifuza kuvumbura ijambo ry'Imana muri iyi porogaramu nk'uko natwe turimo kubikora?",
|
|
1153
|
+
"a.006": "Mu gihe inama yacu igana ku musozo, reka dufate umwanzuro w'igihe tuzongera guhurira n'uzayobora inama yacu itaha.",
|
|
1154
|
+
"a.007": "Twagize igihe cyiza turi kumwe. Turabashishikariza kwandika ibyo mwavuze ko muzakora, no kongera gutega amatwi iyi nkuru mu minsi izabanziriza guhura kwacu gutaha. Umuyobozi w'ikiganiro ashobora kubasabana inyandiko cyangwa amajwi y'inkuru niba hari utabifite. Mu gihe tugiye gutandukana, reka dusabe Umwami adufashe.",
|
|
1155
|
+
"a.008": "Ni iki iyi nkuru itwigisha ku kuba abigishwa?",
|
|
1156
|
+
"a.009": "Ni iki iyi nkuru itwigisha ku kuba itorero?",
|
|
1157
|
+
"a.010": "Ni iki iyi nkuru itwigisha ku kuba abayobozi?",
|
|
1158
|
+
"a.011": "Ni iki iyi nkuru itwigisha ku guhindura abantu abigishwa?",
|
|
1159
|
+
"a.012": "Ni gute uzashyira mu bikorwa ibyo Imana yakweretse binyuze muri iyi nkuru mu buzima bwawe muri iki cyumweru? Ni ikihe gikorwa cyihariye cyangwa ikintu uzokora?",
|
|
1160
|
+
"a.013": "Ubu noneho, reka turebe videwo y'amahugurwa y'uyu munsi...",
|
|
1161
|
+
"a.014": "Reka tuganire ku byo tumaze kwiga n'uburyo twabishyira mu bikorwa mu gihe duhindura abandi abigishwa.",
|
|
1162
|
+
"a.015": "Ni nde uzasangiza ikintu wize muri iri huriro mbere y'uko twongera guhura?",
|
|
1163
|
+
"a.016": "Ubu noneho, reka tuganire ku kwegera abazimiye. Ni bande twaganiriye na bo kuva duheruka guhura, kandi ni gute twabasengera?",
|
|
1164
|
+
"a.017": "Ni gute tuzegera aba bantu n’abandi, kugira ngo tugirane ibiganiro byiza na bo muri iki cyumweru?",
|
|
1165
|
+
"f.001": "Murakaza neza mu gice gishya cya \"Kuvumbura Imana\". Reka dutangire tureba uko tumerewe. Dushingiye ku byakubayeho kuva duheruka kubonana, ni ikihe kintu ushimira?",
|
|
1166
|
+
"f.002": "Ni iki cyaguhangayikishije muri iki cyumweru, kandi ni iki ukeneye kugira ngo ibintu bigende neza?",
|
|
1167
|
+
"f.003": "Ni ibihe byifuzo by'abantu bo mu gace kawe, kandi ni gute twafashanya gusubiza ibyo byifuzo twagaragaje?",
|
|
1168
|
+
"f.004": "Inkuru twize ubushize twahura yari iyihe? Ni iki twize ku byerekeye Imana n'abantu?",
|
|
1169
|
+
"f.005": "Mu nama yacu iheruka, wafashe umwanzuro wo gushyira mu bikorwa ibyo wize. Wakoze iki, kandi byagenze bite?",
|
|
1170
|
+
"f.006": "Ni nde wasangiye nawe ibyo wize mu nkuru iheruka? Babyakiriye bate?",
|
|
1171
|
+
"f.007": "Ubushize duhura, twagaragaje ibyifuzo bitandukanye, tunateganya uko twabisubiza. Byagenze bite?",
|
|
1172
|
+
"f.008": "Ubu, reka twumve inkuru nshya iturutse ku Mana...",
|
|
1173
|
+
"f.009": "Murakaza neza mu gice gishya cy'Umuryango wacu wo Guhindura Abantu Abigishwa. Reka duhere ku kureba uko tumerewe. Dushingiye ku byakubayeho kuva ubwo duheruka guhura, ni ikihe kintu ushimira?",
|
|
1174
|
+
"f.010": "Ni ibihe byifuzo by'abazimiye mu muryango mugari wawe, kandi ni gute twafashanya gusubiza ibyo byifuzo twagaragaje?",
|
|
1175
|
+
"f.011": "Imana yagiye ikora ite binyuze mu mbaraga zanyu zo kugwiza amasengesho? Hari inkuru z'amasengesho yasubijwe twamushimira?",
|
|
1176
|
+
"f.012": "Ni iki twize mu nama yacu iheruka kijyanye no guhindura abantu abigishwa?",
|
|
1177
|
+
"f.013": "Ubu, reka twumve ukuri gushya guturutse ku Mana..."
|
|
1178
|
+
},
|
|
1115
1179
|
"kmr": {
|
|
1116
1180
|
"a.001": "Noko em jê kesî buxwazin fî meqtaê xwe hauldi wekî eslobî xwe, wekî çûnke jê hevalek cîro nabisitîya hauldi.\nMulo em virû hurikin eger tişt jê bîrkir an tişt zêdekir bi şûşbin. Eza hev tiştu bî, em konin jê pirskin \"Kado de vê masaledo di?\"",
|
|
1117
1181
|
"a.002": "Vê meselê jê barma daalminî ser xwedî, ser şexsî xwedî, û kurî xwedî?",
|
|
@@ -1176,6 +1240,38 @@
|
|
|
1176
1240
|
"f.012": "지난 만남 시간에 제자 삼는 것에 관해 무엇을 배웠나요?",
|
|
1177
1241
|
"f.013": "자, 이제 하나님의 또 다른 진리의 말씀을 들어봅시다."
|
|
1178
1242
|
},
|
|
1243
|
+
"mai": {
|
|
1244
|
+
"a.001": "",
|
|
1245
|
+
"a.002": "",
|
|
1246
|
+
"a.003": "",
|
|
1247
|
+
"a.004": "",
|
|
1248
|
+
"a.005": "",
|
|
1249
|
+
"a.006": "",
|
|
1250
|
+
"a.007": "",
|
|
1251
|
+
"a.008": "",
|
|
1252
|
+
"a.009": "",
|
|
1253
|
+
"a.010": "",
|
|
1254
|
+
"a.011": "",
|
|
1255
|
+
"a.012": "",
|
|
1256
|
+
"a.013": "",
|
|
1257
|
+
"a.014": "",
|
|
1258
|
+
"a.015": "",
|
|
1259
|
+
"a.016": "",
|
|
1260
|
+
"a.017": "",
|
|
1261
|
+
"f.001": "",
|
|
1262
|
+
"f.002": "",
|
|
1263
|
+
"f.003": "",
|
|
1264
|
+
"f.004": "",
|
|
1265
|
+
"f.005": "",
|
|
1266
|
+
"f.006": "",
|
|
1267
|
+
"f.007": "",
|
|
1268
|
+
"f.008": "",
|
|
1269
|
+
"f.009": "",
|
|
1270
|
+
"f.010": "",
|
|
1271
|
+
"f.011": "",
|
|
1272
|
+
"f.012": "",
|
|
1273
|
+
"f.013": ""
|
|
1274
|
+
},
|
|
1179
1275
|
"mar": {
|
|
1180
1276
|
"a.001": "आता पुन्हा कथा ऐकू या.",
|
|
1181
1277
|
"a.002": "या कथेतून आपण देवाबद्दल काय शिकलात?",
|
|
@@ -1323,7 +1419,7 @@
|
|
|
1323
1419
|
"a.011": "Бид энэ түүхээс дагалдагч бэлдэх талаар юу сурч болох вэ?",
|
|
1324
1420
|
"a.012": "Энэ долоо хоногт Бурханы өөрт тань энэ түүхээр дамжуулж ойлгуулсан зүйлсийг өөрийнхөө амьдралд хэрхэн хэрэгжүүлэх вэ? Та яг ямар тодорхой зүйлийг амьдралдаа үйлдэл болгон хэрэгжүүлэх вэ?",
|
|
1325
1421
|
"a.013": "За одоо өнөөдөрийн сургалтын видеог үзэцгээе...",
|
|
1326
|
-
"a.014": "Хамтдаа
|
|
1422
|
+
"a.014": "Хамтдаа ойлгосон зүйлсийнхээ талаар хуваалцаж, дагалдагч бэлтгэхдээ хэрхэн үүнийг хэрэгжүүлж болох талаар ярилцъя.",
|
|
1327
1423
|
"a.015": "Та өнөөдөр сурсан зүйлээ дараагийн уулзалтаас өмнө хэнтэй хуваалцах вэ?",
|
|
1328
1424
|
"a.016": "За одоо итгэгч бус хүмүүстэй холбогдох талаар ярилцъя. Өнгөрсөн уулзалтаас хойш хэн хэнтэй уулзсан бэ? Бид тэдний төлөө хэрхэн залбирах вэ?",
|
|
1329
1425
|
"a.017": "Энэ долоо хоногт эдгээр хүмүүстэй болон бусад хүмүүстэй үр дүнтэй яриа өрнүүлэхийн тулд бид тэдэнтэй хэрхэн уулзаж, яаж ярилцах вэ?",
|
|
@@ -1331,15 +1427,15 @@
|
|
|
1331
1427
|
"f.002": "Энэ долоо хоногт танд ямар нэг зүйлд бухимдал төрсөн эсвэл стресс үүссэн үү? Өөрчлөлт, сайжруулалт хэрэгтэй зүйл юу байна вэ?",
|
|
1332
1428
|
"f.003": "Таны эргэн тойронд байгаа аврагдаагүй хүмүүст хэрэгцээтэй зүйлс юу байна вэ? Эдгээр хэрэгцээнүүдэд туслахад нь хэрхэн нэг нэгнээ дэмжиж туслаж болох вэ?",
|
|
1333
1429
|
"f.004": "Өмнөх уулзалтад бид ямар түүхийг судалсан бэ? Үүнээс бид Бурханы болон хүмүүсийн тухай юу сурсан бэ?",
|
|
1334
|
-
"f.005": "
|
|
1430
|
+
"f.005": "Та өнгөрсөн уулзалтаар сурсан зүйлээ амьдралдаа хэрэгжүүлэх шийдвэр гаргасан. Үүнийхээ дагуу та юу хийсэн бэ? Хэрэгжүүлэх үйл явц тань хэр байсан бэ?",
|
|
1335
1431
|
"f.006": "Та өмнөх түүхийг хэнтэй хуваалцсан бэ? Хуваалцсан хүмүүс тан хэрхэн хүлээж авсан бэ?",
|
|
1336
1432
|
"f.007": "Өмнөх уулзалтаар бид хэд хэдэн хүмүүст хэрэгцээтэй зүйлсэд нь туслах төлөвлөгөө гаргасан. Та үүнийг хэрэгжүүлж чадсан уу, хэр амжилттай болсон бэ?",
|
|
1337
1433
|
"f.008": "За, одоо Бурханы шинэ түүхийг сонсоцгооё...",
|
|
1338
1434
|
"f.009": "\"Дагалдагч Бэлтгэгч Бүлэг\"-ийн шинэ хичээлийн хэсэгт тавтай морилно уу. Юуны өмнө, бүгдээрээ амьдралынхаа талаар, өөрт тохиолдсон зүйлсийн талаар товч хуваалцъя. Өмнөх уулзалтаас хойш болсон үйл явдлуудаас Бурханд талархах ямар зүйл байна вэ?",
|
|
1339
1435
|
"f.010": "Таны эргэн тойронд байгаа аврагдаагүй хүмүүст хэрэгцээтэй зүйлс юу байна вэ? Эдгээр хэрэгцээнүүдэд туслахад нь хэрхэн нэг нэгнээ дэмжиж туслаж болох вэ?",
|
|
1340
|
-
"f.011": "Залбиралаа өсгөн нэмэгдүүлэх хичээл зүтгэлээр тан дамжуулан Бурхан хэрхэн ажиллаж байна вэ? Түүнийг магтан
|
|
1436
|
+
"f.011": "Залбиралаа өсгөн нэмэгдүүлэх хичээл зүтгэлээр тан дамжуулан Бурхан хэрхэн ажиллаж байна вэ? Түүнийг магтан алдаршуулахаар, залбирлын хариултаа авсан түүх гэрчлэл байна уу?",
|
|
1341
1437
|
"f.012": "Бид өмнөх уулзалтаар дагалдагч бэлтгэх талаар юу сурсан бэ?",
|
|
1342
|
-
"f.013": "За одоо
|
|
1438
|
+
"f.013": "За одоо Бурханы шинэ түүхийг сонсоцгооё..."
|
|
1343
1439
|
},
|
|
1344
1440
|
"mya": {
|
|
1345
1441
|
"a.001": "အခုအချိန်မှာ တစ်ယောက်ယောက်ကိုသူတို့နားလည်သလို ဒီကျမ်းပိုဒ်ကအကြောင်းအရာကို ပြန်ပြောခိုင်းကြည့်ရအောင်။ သူတို့ပြောတဲ့အခါ ဒီအကြောင်းကိုတစ်ခါမှမကြားဖူးသေးတဲ့သူငယ်ချင်းတစ်ယောက်ကို ပြောတဲ့ပုံစံမျိုးပြောရမှာပါ။ သူတို့ပြောတဲ့အထဲမှာ ကျန်ခဲ့တာတွေရှိတာပဲဖြစ်ဖြစ်၊ မတော်တဆအပိုပြောမိတာပဲဖြစ်ဖြစ် ထောက်ပေး၊ ပြောပေးလို့ရပါတယ်။ အဲ့လိုဖြစ်ခဲ့တယ်ဆိုရင် \"အဲ့ဒီအကြောင်းက ကျမ်းပိုဒ်ရဲ့ဘယ်နားမှာရှိတာလဲ\" လို့ မေးလို့ရပါတယ်။",
|
|
@@ -1405,6 +1501,38 @@
|
|
|
1405
1501
|
"f.012": "",
|
|
1406
1502
|
"f.013": ""
|
|
1407
1503
|
},
|
|
1504
|
+
"nld": {
|
|
1505
|
+
"a.001": "Laten we nu iemand vragen dit fragment in eigen woorden na te vertellen, alsof hij of zij het aan een vriend vertelt die het nog nooit heeft gehoord. Laten we die persoon helpen als hij of zij per ongeluk iets weglaat of toevoegt. In dat geval kunnen we vragen: \"Waar staat dat in het verhaal?\"",
|
|
1506
|
+
"a.002": "Wat leert dit verhaal ons over God, zijn karakter en wat Hij doet?",
|
|
1507
|
+
"a.003": "Wat leren we over mensen, inclusief onszelf, uit dit verhaal?",
|
|
1508
|
+
"a.004": "Hoe ga je Gods waarheid uit dit verhaal deze week in je leven toepassen? Wat is een concrete actie of handeling die je gaat doen?",
|
|
1509
|
+
"a.005": "Met wie ga je een waarheid uit dit verhaal delen voordat we elkaar weer zien? Ken je anderen die net als wij Gods woord via deze app willen ontdekken?",
|
|
1510
|
+
"a.006": "Laten we, nu onze bijeenkomst ten einde loopt, beslissen wanneer we weer bij elkaar komen en wie onze volgende bijeenkomst zal leiden.",
|
|
1511
|
+
"a.007": "Het was goed om samen Gods woord te bestuderen. We moedigen je aan om je actiepunten op te schrijven, en dit verhaal opnieuw te beluisteren in de dagen voordat we elkaar weer ontmoeten. De gespreksleider kan de tekst of audio van het verhaal delen als iemand deze niet heeft. Laten we, nu we weggaan, de Heer vragen ons te helpen.",
|
|
1512
|
+
"a.008": "Wat leren we van dit verhaal over discipel zijn?",
|
|
1513
|
+
"a.009": "Wat leren we van dit verhaal over kerk zijn?",
|
|
1514
|
+
"a.010": "Wat leren we van dit verhaal over leider zijn?",
|
|
1515
|
+
"a.011": "Wat leren we van dit verhaal over het maken van discipelen?",
|
|
1516
|
+
"a.012": "Hoe ga je wat God je in dit verhaal heeft laten zien, deze week toepassen in je leven? Wat is een specifieke actie of handeling die je gaat doen?",
|
|
1517
|
+
"a.013": "Laten we nu de trainingsvideo van vandaag bekijken...",
|
|
1518
|
+
"a.014": "Laten we bespreken wat we zojuist hebben geleerd en hoe we dit kunnen toepassen bij het maken van discipelen.",
|
|
1519
|
+
"a.015": "Met wie ga je iets delen dat je hebt geleerd van deze bijeenkomst, voordat we elkaar weer ontmoeten?",
|
|
1520
|
+
"a.016": "Laten we het nu hebben over contact met mensen die God nog niet kennen. Met wie hebben we gesprekken gevoerd sinds onze laatste ontmoeting, en hoe kunnen we voor hen bidden?",
|
|
1521
|
+
"a.017": "Hoe zoeken we contact met deze mensen en anderen, zodat we deze week goede gesprekken met hen kunnen voeren?",
|
|
1522
|
+
"f.001": "Welkom bij een nieuwe sessie van \"God ontdekken\". Laten we beginnen met het bespreken van hoe het met ons gaat. Wat is, gebaseerd op wat er met je is gebeurd sinds onze vorige bijeenkomst, iets waar je dankbaar voor bent?",
|
|
1523
|
+
"f.002": "Waar heb je deze week stress van gehad, en wat heb je nodig om het beter te laten gaan?",
|
|
1524
|
+
"f.003": "Wat zijn de behoeften van de mensen in je gemeenschap, en hoe kunnen we elkaar helpen om aan die behoeften te voldoen?",
|
|
1525
|
+
"f.004": "Wat was het verhaal van onze vorige ontmoeting? Wat hebben we geleerd over God en de mensen?",
|
|
1526
|
+
"f.005": "Tijdens onze laatste bijeenkomst besloot je om iets toe te passen wat je had geleerd. Wat heb je gedaan en hoe is dat gegaan?",
|
|
1527
|
+
"f.006": "Met wie heb je iets gedeeld uit het vorige verhaal? Hoe reageerden ze?",
|
|
1528
|
+
"f.007": "De vorige keer dat we bijeen waren, hebben we verschillende behoeften vastgesteld en plannen gemaakt om daarin te voorzien. Hoe is dat gegaan?",
|
|
1529
|
+
"f.008": "Laten we nu luisteren naar een nieuw verhaal van God...",
|
|
1530
|
+
"f.009": "Welkom bij een nieuwe bijeenkomst van onze Discipelschapsgroep. Laten we beginnen met bijpraten over hoe het gaat. Waar ben je dankbaar voor, als je kijkt naar wat er sinds onze laatste ontmoeting is gebeurd?",
|
|
1531
|
+
"f.010": "Wat zijn de behoeften van de verlorenen in jouw omgeving en hoe kunnen we elkaar helpen om te voorzien in deze behoeften?",
|
|
1532
|
+
"f.011": "Hoe heeft God gewerkt door jouw inspanningen om (veel) meer te bidden? Zijn er verhalen over verhoorde gebeden waarvoor we Hem kunnen prijzen?",
|
|
1533
|
+
"f.012": "Wat hebben we tijdens onze vorige bijeenkomst geleerd over het maken van discipelen?",
|
|
1534
|
+
"f.013": "Laten we nu luisteren naar een nieuwe waarheid van God..."
|
|
1535
|
+
},
|
|
1408
1536
|
"npi": {
|
|
1409
1537
|
"a.001": "अब, कसैलाई यो खण्डलाई आफ्नै शब्दमा दोहोर्याउन लगाउ, मानौं कि तिनीहरूले कहिल्यै नसुनेका साथीलाई भनिरहेछन्। यदि गल्तीले केही छुटीएमा वा थपेमा उनीहरूलाई मद्दत गरौं। यदि त्यसो भयो भने हामी सोध्न सक्छौं, \"तपाईले त्यो कथामा कहाँ फेला पार्नुहुन्छ?\"",
|
|
1410
1538
|
"a.002": "यस कथाले हामीलाई परमेश्वर, उहाँको चरित्र र उहाँ के गर्नुहुन्छ भन्ने बारेमा के सिकाउँछ?",
|
|
@@ -1565,6 +1693,38 @@
|
|
|
1565
1693
|
"f.012": "در آخرین جلسه ای که باهم داشتیم در مورد شاگرد سازی چه را آموختیم؟ ",
|
|
1566
1694
|
"f.013": "و حال بیایم به یک حقیقت جدید از خداوند گوش دهیم..."
|
|
1567
1695
|
},
|
|
1696
|
+
"qak": {
|
|
1697
|
+
"a.001": "هلأ، تعوا نطلب من يعيدلنا الحكاية ويخبرنا ياها بطريقته. كأنه عم يئولا لحدا مو سامعها بحياته. اذا حكا زيادة او نسي منها شي بنساعده.",
|
|
1698
|
+
"a.002": "اشو بتعلمنا هالحكاية عن الله وعن شخصيته وأفعاله.",
|
|
1699
|
+
"a.003": "من هالحكاية عن الناس، شو تعلمنا؟",
|
|
1700
|
+
"a.004": "اشو الشغلة اللي بدك تغيرها بحياتك من الشي اللي تعلمته من حكايتنا اليوم؟ واشو أول شغلة حابب تساويها؟",
|
|
1701
|
+
"a.005": "ببالك حدا تحس انه محتاج يسمع هالحكاية ؟ تكون بدك تخبره؟",
|
|
1702
|
+
"a.006": "وبما انه صرنا بآخر قعدتنا تعو نتفق ايمتى نلتقي من جديد، ومين بدو يدير هالبركة بالمرة الجاية.",
|
|
1703
|
+
"a.007": "وقت حلو قضينا سوى، بشجعك انك تكتب او اذا بدك تسجل كل يلي تعلمناه وبالأيام الجاية تسمع الحكاية من جديد لبين ما نلتقي سوى. وخلونا نطلب من الله المساعدة.",
|
|
1704
|
+
"a.008": "احنا كتلاميذ شو تعلمنا هالحكاية؟",
|
|
1705
|
+
"a.009": "احنا ككنيسة شو تعلمنا من هالحكاية؟",
|
|
1706
|
+
"a.010": "كقادة احنا شو تعلمنا من هالحكاية؟",
|
|
1707
|
+
"a.011": "اشو تعلمنا هالحكاية عن صناعة التلاميذ؟",
|
|
1708
|
+
"a.012": "شلون اطبق اللي تعلمتوه من الرب من الحكاية خلال هالاسبوع؟ اشو اول خطوة بدكن تاخدووا؟",
|
|
1709
|
+
"a.013": "خلونا هلق نشوف فيديو التدريب اليوم",
|
|
1710
|
+
"a.014": "خلونا نتحاور عن اشو تعلمناه هلق وشلون بدنا نطبقه بصناعة التلاميذ",
|
|
1711
|
+
"a.015": "لمين راح تخبرو شغلة تعلمتوها من اجتماع اليوم على بين ما نلتقي مرة ثانية.",
|
|
1712
|
+
"a.016": "تعو لنحكي عن الناس الضايعة ومع مين حكيتو من آخر مرة لتقينا مع بعض ولأجل ايش نصليلن.",
|
|
1713
|
+
"a.017": "وشو بدنا نساوي مع هالناس لنخبرن بطريقة مليحة",
|
|
1714
|
+
"f.001": "اهلا وسهلا فيكن برحلة جديدة في \"الطريق\" قبل ما نبلش خبرونا بللي صار من آخر مرة التقينا سوى لهلق واشو الشغلة اللي تحبوا نشكر الله عليها؟",
|
|
1715
|
+
"f.002": "يا هل ترى صارت معك شي مشكلة او ظرف صعب بهالاسبوع واشو لازم نساويه ليتحسن.",
|
|
1716
|
+
"f.003": "ببالك وتفكيرك في ناس بتعرفن وتحس انن محتاجين شي وشلون نحسن نساعدهن",
|
|
1717
|
+
"f.004": "اشو الخكاية اللي تعلمناها المرة الماضية واشو تعلمنا عن ربنا وعن الناس",
|
|
1718
|
+
"f.005": "من آخر مرة لتقينا سوى اشو ساويت لتغير اشيا بحياتك، وانت خبرتني انك بدك تغير اشيا كتيرة، يا هل ترى شو صار مهك؟",
|
|
1719
|
+
"f.006": "الحكاية لتعلمناها المرة الماضية، لمين خبرت عنها وشلون كانت ردة الفعل؟ ",
|
|
1720
|
+
"f.007": "المرة الماضية عرفنا الحتياجات وخططنا شلون نسددها. يا هل ترى شلون سددت هالاحتياجات؟",
|
|
1721
|
+
"f.008": "يلا نسمع حكاية جديدة ",
|
|
1722
|
+
"f.009": "اهلا وسهلا فيكن بحلقة جديدة من مجتمع صناعة التلاميذ، وقبل ما نبلش الحكي خبروني عن حالكن من آخر مرة لتقينا سوى لهلأ واشو الشغلة اللي تحبو تشكرو الله عليها",
|
|
1723
|
+
"f.010": "اشو احتياجات الناس الضايعة ببيئتك وكيف فينا نتساعد سوا لتتسدد هالاحتياجات؟",
|
|
1724
|
+
"f.011": "كيف كان ربنا يشتغل بحياتكن حتى تزيد صلواتنا. في عندكن اي اختبارات تسمعونا اياها شان نشكر ربنا عليها.",
|
|
1725
|
+
"f.012": "اشو تعلمنا عن صناعة التلاميذ من آخر مرة كنا سوى؟",
|
|
1726
|
+
"f.013": "وخلونا هلق نسمع حقيقة جديدة عن الله"
|
|
1727
|
+
},
|
|
1568
1728
|
"rfa": {
|
|
1569
1729
|
"a.001": "روخا، شين حد أخديعاوذ لمقطعا س ووارن إينس، أمكناو إتعاواذيت إ شين أمدوكر إعماص إسيسدجن. جانغ أثنعاون مرا إيتو شين حاجث نيغ يانو شي سلخطأ. مرا يوقع منايني ممكن أنسقسا \"ماني ثفيذ مانيني ݣي ثيغوري؟\"",
|
|
1570
1730
|
"a.002": "مين ذانغ ثسرمذ ثيغوريا خ سيدي أربي، خ طبيعث إينس، ذ مينيتݣ؟",
|
|
@@ -1758,11 +1918,11 @@
|
|
|
1758
1918
|
"f.013": "غيلاد، ران سفلد ا لحق اماينو غواوال ن ربي"
|
|
1759
1919
|
},
|
|
1760
1920
|
"som": {
|
|
1761
|
-
"a.001": "Haddaba
|
|
1921
|
+
"a.001": "Haddaba midkeen ka mid ah ha inoogu sheego casharkan sheeko ahaan sidii isagoo u sheegaya saaxiib aan weligii maqal. Aan uga caawinno hadduu wax ku daro ama wax ka tago si khalad ah. Hadday taasi dhacdo aan weydiinno, \"Xaggee bay taasi kaga jirtaa qisada?\"",
|
|
1762
1922
|
"a.002": "Maxay sheekadani inaga baraysaa Ilaahay, dabeecadiisa iyo waxa uu sameeyo?",
|
|
1763
1923
|
"a.003": "Maxaan ka baranaa dadka, oo ay ku jiraan nafsadaheena, sheekadan?",
|
|
1764
1924
|
"a.004": "Sideed runta Ilaah uga dabaqi doontaa sheekadan noloshaada usbuucan? Waa maxay falka ama shayga gaar ah ee aad samayn doonto?",
|
|
1765
|
-
"a.005": "Yaad la wadaagi doontaa
|
|
1925
|
+
"a.005": "Yaad la wadaagi doontaa runta sheekadan ka hor intaanan dib u kulmin? Ma garanaysaa kuwa kale oo iyaguna jeclaan lahaa inay ereyga Ilaahay ka dhex ogaadaan appkan sida annaga oo kale?",
|
|
1766
1926
|
"a.006": "Marka uu shirkeennu soo xidhmo, aan go’aansanno goorta aan dib isu kulmi doono iyo cidda noo fududayn doonta kulankeenna dambe.",
|
|
1767
1927
|
"a.007": "Tani waxay ahayd wakhti fiican oo wada jirnay. Waxaan kugu dhiirigelinaynaa inaad sameyso xasuuso waxa aad sheegtay inaad samayn doonto, oo aad sheekadan dib u dhegeysato maalmo ka hor inta aan dib u kulmin. Fududeeyaha ayaa wadaagi kara sheekada qoraalka ama maqalka haddii qofna aanu hayn. Inta aan socono, aan Rabbiga ka barino inuu nagu caawiyo.",
|
|
1768
1928
|
"a.008": "Maxaan ka baranay sheekadan ee noqoshada Xer?",
|
|
@@ -1776,8 +1936,8 @@
|
|
|
1776
1936
|
"a.016": "Hadda, aan ka hadalno ka-qaybgalka kuwa lumay. Yaan wada hadal la yeelanay tan iyo markii aan is aragnay, sideese ugu ducayn karnaa?",
|
|
1777
1937
|
"a.017": "Sideen ula falgali karnaa dadkan iyo kuwa kale, si aan ula yeelano wada hadal wanaagsan todobaadkan?",
|
|
1778
1938
|
"f.001": "Ku soo dhawaada fadhi cusub oo ah \"Daahfurka Ilaah\". Aan ku bilowno in aan la qabsano sida aan wax u sameeneno. Iyadoo laga duulayo wixii idin soo maray tan iyo markii ugu dambeysay ee aan kulannay, waa maxay wax aad ku mahadsan tahay?",
|
|
1779
|
-
"f.002": "Maxaa
|
|
1780
|
-
"f.003": "Maxay tahay baahida dadka bulshadaada, sideese isu caawin karnaa
|
|
1939
|
+
"f.002": "Maxaa kugu adkaaday usbuucan, maxaadse u baahan tahay si ay arrimuhu u fiicnaadaan?",
|
|
1940
|
+
"f.003": "Maxay tahay baahida dadka bulshadaada, sideese isu caawin karnaa si aan udaboolno baahiyaha aan soo sheegnay?",
|
|
1781
1941
|
"f.004": "Maxay ahayd sheekadii markii ugu dambeysay ee aan kulanay? Maxaan ka barannay Ilaah iyo dadka?",
|
|
1782
1942
|
"f.005": "Kulankeenii u dambeeyay, waxaad go'aansateen inaad dhaqangelisaan waxaad barateen. Maxaad samaysay, sideese u dhacday?",
|
|
1783
1943
|
"f.006": "Sheekadii u dambaysay yaad wax kala wadaagtay? Sidee uga jawaabeen?",
|