ebt-vue 1.55.3273 → 1.55.3275

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (68) hide show
  1. package/api/Seeker.callSlowFind/02/026b1d30497e6e6efdefd6b2cd0c5ef5.json +2 -2
  2. package/api/Seeker.callSlowFind/08/08c16cbc294f0132f3d6699815c5b6ed.json +2 -2
  3. package/api/Seeker.callSlowFind/09/09944230bb35525f3b9f9b31892baace.json +2 -2
  4. package/api/Seeker.callSlowFind/0e/0e4f7ed71283cb61a625f83822f64f18.json +6 -6
  5. package/api/Seeker.callSlowFind/2a/2a64ae2cc3dfe26f6d7fcc600370c4d3.json +1 -1
  6. package/api/Seeker.callSlowFind/2c/2c9b111b88e31f05cd4254211b3cefd0.json +4 -4
  7. package/api/Seeker.callSlowFind/45/45100e457231833687b7485cd4b644af.json +1 -1
  8. package/api/Seeker.callSlowFind/46/4625eb7f62549aa4076e95c02119e968.json +3 -3
  9. package/api/Seeker.callSlowFind/58/58b615a136d2f3f1d649d8714a1c616b.json +1 -1
  10. package/api/Seeker.callSlowFind/5a/5af99c94b0804a6ac3e4891179dbd405.json +1 -1
  11. package/api/Seeker.callSlowFind/71/71ba1da6c5d9b078f7105809d9d2532a.json +2 -2
  12. package/api/Seeker.callSlowFind/74/748c07a98857cb48d23a15717702d2c0.json +1 -1
  13. package/api/Seeker.callSlowFind/89/89a641c3df39b6c4465f4cdf020287e1.json +4 -84
  14. package/api/Seeker.callSlowFind/9e/9e7f350c4bb98060ce191467ef4b8f21.json +1 -1
  15. package/api/Seeker.callSlowFind/a7/a7d35a5750cbbf068a1c3d5c1c7146e1.json +1 -1
  16. package/api/Seeker.callSlowFind/ac/ac45b1d42c822b59ae0e5acf9d7cc109.json +21 -97
  17. package/api/Seeker.callSlowFind/ac/ac8d3fe31c1b85652f589e55e1cfd13e.json +1 -1
  18. package/api/Seeker.callSlowFind/bd/bd3c3863aef6d81ee0978904b77bf4a8.json +1 -1
  19. package/api/Seeker.callSlowFind/bd/bdcdba094bd38cf788f5f126333a63a4.json +669 -21
  20. package/api/Seeker.callSlowFind/c0/c05d24db471fa3757546fcbcda931577.json +86 -311
  21. package/api/Seeker.callSlowFind/c8/c87fe6aedb57955939aae4d11e5b11fd.json +1 -1
  22. package/api/Seeker.callSlowFind/ca/caa130891628b77df427b728c16866db.json +42 -42
  23. package/api/Seeker.callSlowFind/ce/ce1ad9a9a92a17f89f0523053eab39ea.json +2 -2
  24. package/api/Seeker.callSlowFind/d0/d0c624bb3fabaf48808ea0962f92c19c.json +2 -2
  25. package/api/Seeker.callSlowFind/d9/d90a5ea5f897b95651d85cc5518f1288.json +1 -1
  26. package/api/Seeker.callSlowFind/ff/ff8c79ccf1485d86e6fac193c7e067a0.json +3 -0
  27. package/api/Seeker.slowGrep/04/04b4f3af64a1b0876c9c4342a1c456d5.json +1 -2
  28. package/api/Seeker.slowGrep/0f/0fe020ecae76745990fbb1becbfad0c7.json +3 -3
  29. package/api/Seeker.slowGrep/19/19dd3523b8f38abefa6617da54aecf4a.json +1 -2
  30. package/api/Seeker.slowGrep/1f/1f5e038f38a00ff20c5c7150e8eae4c8.json +24 -24
  31. package/api/Seeker.slowGrep/20/2085b539643e9ac00c9576b681b88de2.json +3 -3
  32. package/api/Seeker.slowGrep/22/221866a7993ec257ffb0cd56db941c56.json +0 -15
  33. package/api/Seeker.slowGrep/2d/2d70c761b44f8151d04be27ba9dc6b14.json +1 -1
  34. package/api/Seeker.slowGrep/30/301defca80989dbd772e710f3a1c51eb.json +44 -44
  35. package/api/Seeker.slowGrep/38/38094d378fc41a0f28b28aa2ba2498b6.json +3 -3
  36. package/api/Seeker.slowGrep/45/45d70defdacb9e09bdbbe3f9e2e24468.json +254 -0
  37. package/api/Seeker.slowGrep/45/45e78bede314a3064e512ba3f167b60f.json +1 -1
  38. package/api/Seeker.slowGrep/46/46e89aa6e3ecd983e2c01dda1c35c33c.json +1 -1
  39. package/api/Seeker.slowGrep/49/4931dca2f17df8ba42d7f1f04f50c0ef.json +0 -15
  40. package/api/Seeker.slowGrep/4c/4c46a58d1bb9474597d812d67240045c.json +1 -3
  41. package/api/Seeker.slowGrep/51/5132a62e1c266c1071edb6e22a5c726b.json +47 -54
  42. package/api/Seeker.slowGrep/67/679deb448468c3bbf1731fc4b99b396f.json +1 -10
  43. package/api/Seeker.slowGrep/68/68cee6749501dccbbf64b6ba6ea03c8d.json +2 -8
  44. package/api/Seeker.slowGrep/6d/6d78cef1633532eaa062923cca37c598.json +1 -1
  45. package/api/Seeker.slowGrep/70/700abd53b0db29689dc5312ee1d27092.json +2 -3
  46. package/api/Seeker.slowGrep/71/71ff73fbbb092a2169b9c102e18abe28.json +587 -0
  47. package/api/Seeker.slowGrep/7a/7a527095fcb0d523869dcb32fe7891c3.json +8 -3
  48. package/api/Seeker.slowGrep/7a/7a94cc64f73aeb20eaf0d5bcc7a97c94.json +5 -10
  49. package/api/Seeker.slowGrep/7b/7bf2665b8a9cf1d5b1e7424fa65c01b7.json +2626 -0
  50. package/api/Seeker.slowGrep/8a/8a612adae454cd219dcc3c9f07b4f7dc.json +1 -0
  51. package/api/Seeker.slowGrep/8f/8fbacfe372f2dfc4a256455027a869e3.json +190 -0
  52. package/api/Seeker.slowGrep/91/9122e02f0c15ea34102c986f19f86759.json +5 -13
  53. package/api/Seeker.slowGrep/95/9593921e48f5cf7684e3ee4d49aabce0.json +1 -0
  54. package/api/Seeker.slowGrep/9c/9cce33d097fd36995e1f3ea56665008e.json +1 -3
  55. package/api/Seeker.slowGrep/a1/a1860eaa03efa7880910a81805b6fe8f.json +16 -16
  56. package/api/Seeker.slowGrep/a4/a4882d29d4ba467b1e75aa3ecebedb22.json +0 -1
  57. package/api/Seeker.slowGrep/b8/b8160fbd57e0a16c0d186eb9dd1a6c71.json +129 -0
  58. package/api/Seeker.slowGrep/c3/c35642cc0b5d743499dce14be9dc2e00.json +1 -0
  59. package/api/Seeker.slowGrep/c5/c5bc965fee852fea12c81fe472b7e5bc.json +1 -1
  60. package/api/Seeker.slowGrep/c7/c7f7adc4ae88243d81e9ce2a79d0e4a0.json +24 -24
  61. package/api/Seeker.slowGrep/cc/cc4cdfc15f8723e11354d92dc4460a5f.json +4 -18
  62. package/api/Seeker.slowGrep/d0/d049ae48210e8a8c1fd3fd9a0a7f32fd.json +0 -1
  63. package/api/Seeker.slowGrep/d4/d41799942252074d923463e93943a141.json +45 -56
  64. package/api/Seeker.slowGrep/d9/d93c6b3a05fb3c38728d2a201d093e5d.json +1 -1
  65. package/api/Seeker.slowGrep/e0/e0bd4580ba6e2bcc621807f6550d6d5f.json +1 -0
  66. package/api/Seeker.slowGrep/e3/e34b4423d3c758dc3cca1d3392f5e861.json +2 -2
  67. package/api/Seeker.slowGrep/f0/f0d744f5c9d1635a5ed5c14a7af2172e.json +0 -1
  68. package/package.json +3 -3
@@ -83,14 +83,14 @@
83
83
  "mn18:16.1": {
84
84
  "scid": "mn18:16.1",
85
85
  "pli": "Cakkhuñcāvuso, paṭicca rūpe ca uppajjati cakkhuviññāṇaṁ, tiṇṇaṁ saṅgati phasso, phassapaccayā vedanā, yaṁ vedeti taṁ sañjānāti, yaṁ sañjānāti taṁ vitakketi, yaṁ vitakketi taṁ papañceti, yaṁ papañceti tatonidānaṁ purisaṁ papañcasaññāsaṅkhā samudācaranti atītānāgatapaccuppannesu cakkhuviññeyyesu rūpesu. ",
86
- "de": "Augenbewusstsein entsteht in Abhängigkeit vom Auge und Bildern. Das Zusammentreffen der drei ist Kontakt. Kontakt ist eine Bedingung für Gefühl. Was man fühlt, das nimmt man wahr. Was man wahrnimmt, darüber denkt man nach. Worüber man nachdenkt, das bringt man zum Wuchern. Was man zum Wuchern bringt, ist die Quelle, aus der heraus <span class=\"ebt-matched\">Urteile</span>, die durch das Wuchern von Wahrnehmungen angetrieben sind, einen Menschen befallen. Das betrifft Bilder, die das Auge erkennt, in der Vergangenheit, der Zukunft und der Gegenwart. ",
86
+ "de": "Augenbewusstsein entsteht in Abhängigkeit vom Auge und Bildern. Das Zusammentreffen der drei ist Kontakt. Kontakt ist die Bedingung für Gefühl. Was man fühlt, das nimmt man wahr. Was man wahrnimmt, darüber denkt man nach. Worüber man nachdenkt, das bringt man zum Wuchern. Was man zum Wuchern bringt, ist die Quelle, aus der heraus <span class=\"ebt-matched\">Urteile</span>, die durch das Wuchern von Wahrnehmungen angetrieben sind, einen Menschen befallen. Das betrifft Bilder, die das Auge erkennt, in der Vergangenheit, der Zukunft und der Gegenwart. ",
87
87
  "en": "Eye consciousness arises dependent on the eye and sights. The meeting of the three is contact. Contact is a requirement for feeling. What you feel, you perceive. What you perceive, you think about. What you think about, you proliferate. What you proliferate is the source from which judgments driven by proliferating perceptions beset a person. This occurs with respect to sights known by the eye in the past, future, and present. ",
88
88
  "matched": true
89
89
  },
90
90
  "mn18:16.6": {
91
91
  "scid": "mn18:16.6",
92
92
  "pli": "manañcāvuso, paṭicca dhamme ca uppajjati manoviññāṇaṁ, tiṇṇaṁ saṅgati phasso, phassapaccayā vedanā, yaṁ vedeti taṁ sañjānāti, yaṁ sañjānāti taṁ vitakketi, yaṁ vitakketi taṁ papañceti, yaṁ papañceti tatonidānaṁ purisaṁ papañcasaññāsaṅkhā samudācaranti atītānāgatapaccuppannesu manoviññeyyesu dhammesu. ",
93
- "de": "Geistbewusstsein entsteht in Abhängigkeit vom Geist und Vorstellungen. Das Zusammentreffen der drei ist Kontakt. Kontakt ist eine Bedingung für Gefühl. Was man fühlt, das nimmt man wahr. Was man wahrnimmt, darüber denkt man nach. Worüber man nachdenkt, das bringt man zum Wuchern. Was man zum Wuchern bringt, ist die Quelle, aus der heraus <span class=\"ebt-matched\">Urteile</span>, die durch das Wuchern von Wahrnehmungen angetrieben sind, einen Menschen befallen. Das betrifft Vorstellungen, die der Geist erkennt, in der Vergangenheit, der Zukunft und der Gegenwart. ",
93
+ "de": "Geistbewusstsein entsteht in Abhängigkeit vom Geist und Vorstellungen. Das Zusammentreffen der drei ist Kontakt. Kontakt ist die Bedingung für Gefühl. Was man fühlt, das nimmt man wahr. Was man wahrnimmt, darüber denkt man nach. Worüber man nachdenkt, das bringt man zum Wuchern. Was man zum Wuchern bringt, ist die Quelle, aus der heraus <span class=\"ebt-matched\">Urteile</span>, die durch das Wuchern von Wahrnehmungen angetrieben sind, einen Menschen befallen. Das betrifft Vorstellungen, die der Geist erkennt, in der Vergangenheit, der Zukunft und der Gegenwart. ",
94
94
  "en": "Mind consciousness arises dependent on the mind and ideas. The meeting of the three is contact. Contact is a requirement for feeling. What you feel, you perceive. What you perceive, you think about. What you think about, you proliferate. What you proliferate is the source from which judgments driven by proliferating perceptions beset a person. This occurs with respect to ideas known by the mind in the past, future, and present. ",
95
95
  "matched": true
96
96
  },
@@ -68,7 +68,7 @@
68
68
  "dn15:7.3": {
69
69
  "scid": "dn15:7.3",
70
70
  "pli": "rūpataṇhā saddataṇhā gandhataṇhā rasataṇhā phoṭṭhabbataṇhā dhammataṇhā, sabbaso taṇhāya asati taṇhānirodhā api nu kho upādānaṁ paññāyethā”ti? ",
71
- "de": "Das heißt, es gäbe kein Verlangen nach Bildern, Tönen, Gerüchen, Geschmäcken, Berührungen und Vorstellungen. Wenn es <span class=\"ebt-matched\">überhaupt kein Verlangen</span> gäbe, mit dem Aufhören des Verlangens, gäbe es da noch Ergreifen?“ ",
71
+ "de": "Das heißt, es gäbe kein Verlangen nach Bildern, Tönen, Gerüchen, Geschmäcken, Berührungen und Vorstellungen. Wenn es <span class=\"ebt-matched\">überhaupt kein Verlangen</span> gäbe, mit dem Aufhören des Verlangens, wäre da noch Ergreifen zu finden?“ ",
72
72
  "en": "That is, craving for sights, sounds, smells, tastes, touches, and ideas. When there’s no craving at all, with the cessation of craving, would grasping still be found?” ",
73
73
  "matched": true
74
74
  },
@@ -82,7 +82,7 @@
82
82
  "dn15:18.3": {
83
83
  "scid": "dn15:18.3",
84
84
  "pli": "kāmataṇhā bhavataṇhā vibhavataṇhā, sabbaso taṇhāya asati taṇhānirodhā api nu kho pariyesanā paññāyethā”ti? ",
85
- "de": "Das heißt, es gäbe kein Verlangen nach Sinnenfreuden, Verlangen danach, das Dasein fortzusetzen, oder Verlangen danach, das Dasein zu beenden. Wenn es <span class=\"ebt-matched\">überhaupt kein Verlangen</span> gäbe, mit dem Aufhören des Verlangens, gäbe es da noch Trachten?“ ",
85
+ "de": "Das heißt, es gäbe kein Verlangen nach Sinnenfreuden, Verlangen danach, das Dasein fortzusetzen, oder Verlangen danach, das Dasein zu beenden. Wenn es <span class=\"ebt-matched\">überhaupt kein Verlangen</span> gäbe, mit dem Aufhören des Verlangens, wäre da noch Trachten zu finden?“ ",
86
86
  "en": "That is, craving for sensual pleasures, craving for continued existence, and craving for nonexistence. When there’s no craving at all, with the cessation of craving, would searching still be found?” ",
87
87
  "matched": true
88
88
  }
@@ -289,7 +289,7 @@
289
289
  "sn12.64:1.2": {
290
290
  "scid": "sn12.64:1.2",
291
291
  "pli": "“Cattārome, bhikkhave, āhārā bhūtānaṁ vā sattānaṁ ṭhitiyā sambhavesīnaṁ vā anuggahāya. ",
292
- "de": "„Mönche und Nonnen, es gibt diese vier Arten <span class=\"ebt-matched\">von Nahrung. Sie erhalten Lebewesen, die geboren sind, und helfen denen, die im Begriff stehen, geboren zu werden. </span>",
292
+ "de": "„Mönche und Nonnen, diese vier Arten <span class=\"ebt-matched\">von Nahrung erhalten Lebewesen, die geboren sind, und helfen denen, die im Begriff stehen, geboren zu werden. </span>",
293
293
  "en": "“Mendicants, these four fuels maintain sentient beings that have been born and help those about to be born. ",
294
294
  "matched": true
295
295
  },
@@ -330,7 +330,7 @@
330
330
  "sn12.63:1.2": {
331
331
  "scid": "sn12.63:1.2",
332
332
  "pli": "“cattārome, bhikkhave, āhārā bhūtānaṁ vā sattānaṁ ṭhitiyā sambhavesīnaṁ vā anuggahāya. ",
333
- "de": "„Mönche und Nonnen, es gibt diese vier Arten <span class=\"ebt-matched\">von Nahrung. Sie erhalten Lebewesen, die geboren sind, und helfen denen, die im Begriff stehen, geboren zu werden. </span>",
333
+ "de": "„Mönche und Nonnen, diese vier Arten <span class=\"ebt-matched\">von Nahrung erhalten Lebewesen, die geboren sind, und helfen denen, die im Begriff stehen, geboren zu werden. </span>",
334
334
  "en": "“Mendicants, these four fuels maintain sentient beings that have been born and help those about to be born. ",
335
335
  "matched": true
336
336
  },
@@ -207,11 +207,11 @@
207
207
  {
208
208
  "author": "Sabbamitta",
209
209
  "segMap": {
210
- "sn12.49:5.1": {
211
- "scid": "sn12.49:5.1",
212
- "pli": "Yato kho, bhikkhave, ariyasāvako evaṁ lokassa samudayañca atthaṅgamañca yathābhūtaṁ pajānāti, ayaṁ vuccati, bhikkhave, ariyasāvako diṭṭhisampanno itipi …pe… ",
213
- "de": "Ein edler Schüler versteht da wirklichkeitsgemäß den Ursprung und das Vergehen der Welt. Einen solchen edlen Schüler nennt man ‚einen, der die Ansicht vervollkommnet hat‘, und auch ‚einen, der das Sehen vervollkommnet hat‘, ‚einen, der zur wahren Lehre gekommen ist‘, ‚einen, der diese wahre Lehre sieht‘, ‚einen, der das Erkennen und Wissen eines in Schulung Befindlichen besitzt‘, ‚einen, der in den Strom der Lehre eingetreten ist‘, ‚einen Edlen mit durchdringender Weisheit‘, und auch ‚einen, der dasteht und gegen das <span class=\"ebt-matched\">Tor zur Unsterblichkeit</span> presst‘.“ ",
214
- "en": "A noble disciple comes to truly understand the origin and disappearance of the world. Such a noble disciple is one who is called ‘one accomplished in view’, ‘one accomplished in vision’, ‘one who has come to the true teaching’, ‘one who sees this true teaching’, ‘one endowed with a trainee’s knowledge’, ‘one who has entered the stream of the teaching’, ‘a noble one with penetrative wisdom’, and also ‘one who stands knocking at the door to freedom from death’.” ",
210
+ "sn12.49:5.2": {
211
+ "scid": "sn12.49:5.2",
212
+ "pli": "amatadvāraṁ āhacca tiṭṭhati itipī”ti. ",
213
+ "de": "und auch ‚einen, der dasteht und gegen das <span class=\"ebt-matched\">Tor zur Unsterblichkeit</span> presst‘.“ ",
214
+ "en": "",
215
215
  "matched": true
216
216
  }
217
217
  },
@@ -227,7 +227,7 @@
227
227
  "lang": "de",
228
228
  "langSegs": {
229
229
  "pli": 41,
230
- "de": 37,
230
+ "de": 38,
231
231
  "en": 40
232
232
  },
233
233
  "maxWord": 30,
@@ -307,7 +307,7 @@
307
307
  "sn12.63:4.2": {
308
308
  "scid": "sn12.63:4.2",
309
309
  "pli": "Seyyathāpi, bhikkhave, gāvī niccammā kuṭṭañce nissāya tiṭṭheyya. Ye kuṭṭanissitā pāṇā te naṁ khādeyyuṁ. ",
310
- "de": "<span class=\"ebt-matched\">Wie eine Kuh</span>, der die Haut abgezogen wurde: Wenn sie an einer Mauer steht, wird sie von den Wesen, die in der Mauer leben, gebissen. ",
310
+ "de": "<span class=\"ebt-matched\">Wie eine Kuh</span>, die gehäutet wurde: Wenn sie an einer Mauer steht, wird sie von den Wesen, die in der Mauer leben, gebissen. ",
311
311
  "en": "Suppose there was a flayed cow. If she stands by a wall, the creatures on the wall bite her. ",
312
312
  "matched": true
313
313
  }
@@ -159,7 +159,7 @@
159
159
  "sn12.38:1.4": {
160
160
  "scid": "sn12.38:1.4",
161
161
  "pli": "Tasmiṁ patiṭṭhite viññāṇe virūḷhe āyatiṁ punabbhavābhinibbatti hoti. ",
162
- "de": "Wenn <span class=\"ebt-matched\">das Bewusstsein verankert</span> ist und wächst, kommt es in der Zukunft zu Wiedergeburt in einen neuen Daseinszustand. ",
162
+ "de": "Wenn <span class=\"ebt-matched\">das Bewusstsein verankert</span> ist und wächst, kommt es in der Zukunft zum Hervorbringen eines neuen Daseinszustandes. ",
163
163
  "en": "When consciousness is established and grows, there is regeneration into a new state of existence in the future. ",
164
164
  "matched": true
165
165
  },
@@ -173,7 +173,7 @@
173
173
  "sn12.38:2.3": {
174
174
  "scid": "sn12.38:2.3",
175
175
  "pli": "Tasmiṁ patiṭṭhite viññāṇe virūḷhe āyatiṁ punabbhavābhinibbatti hoti. ",
176
- "de": "Wenn <span class=\"ebt-matched\">das Bewusstsein verankert</span> ist und wächst, kommt es in der Zukunft zu Wiedergeburt in einen neuen Daseinszustand. ",
176
+ "de": "Wenn <span class=\"ebt-matched\">das Bewusstsein verankert</span> ist und wächst, kommt es in der Zukunft zum Hervorbringen eines neuen Daseinszustandes. ",
177
177
  "en": "When consciousness is established and grows, there is regeneration into a new state of existence in the future. ",
178
178
  "matched": true
179
179
  }
@@ -269,7 +269,7 @@
269
269
  "sn12.40:1.4": {
270
270
  "scid": "sn12.40:1.4",
271
271
  "pli": "Tasmiṁ patiṭṭhite viññāṇe virūḷhe nati hoti. ",
272
- "de": "Wenn <span class=\"ebt-matched\">das Bewusstsein verankert</span> ist und wächst, gibt es eine Neigung. ",
272
+ "de": "Wenn <span class=\"ebt-matched\">das Bewusstsein verankert</span> ist und wächst, gibt es ein Geneigtsein. ",
273
273
  "en": "When consciousness is established and grows, there is an inclination. ",
274
274
  "matched": true
275
275
  },
@@ -283,7 +283,7 @@
283
283
  "sn12.40:2.3": {
284
284
  "scid": "sn12.40:2.3",
285
285
  "pli": "Tasmiṁ patiṭṭhite viññāṇe virūḷhe nati hoti. ",
286
- "de": "Wenn <span class=\"ebt-matched\">das Bewusstsein verankert</span> ist und wächst, gibt es eine Neigung. ",
286
+ "de": "Wenn <span class=\"ebt-matched\">das Bewusstsein verankert</span> ist und wächst, gibt es ein Geneigtsein. ",
287
287
  "en": "When consciousness is established and grows, there is an inclination. ",
288
288
  "matched": true
289
289
  }
@@ -321,7 +321,7 @@
321
321
  "sn12.63:5.10": {
322
322
  "scid": "sn12.63:5.10",
323
323
  "pli": "Manosañcetanāya, bhikkhave, āhāre pariññāte tisso taṇhā pariññātā honti. ",
324
- "de": "Wenn die Nahrung ‚Absicht im Geist‘ vollständig verstanden ist, sind die <span class=\"ebt-matched\">drei Arten des Verlangens</span> vollständig verstanden. ",
324
+ "de": "Wenn die Nahrung ‚geistige Absicht‘ vollständig verstanden ist, sind die <span class=\"ebt-matched\">drei Arten des Verlangens</span> vollständig verstanden. ",
325
325
  "en": "When mental intention as fuel is completely understood, the three cravings are completely understood. ",
326
326
  "matched": true
327
327
  },
@@ -410,7 +410,7 @@
410
410
  "score": 4.075,
411
411
  "segsMatched": 4,
412
412
  "sutta_uid": "sn35.113",
413
- "title": "Verbundene Lehrreden 35.113\n11. Das Kapitel über das Refugium vor dem Joch\nLauschen",
413
+ "title": "Verbundene Lehrreden 35.113\n11. Das Kapitel über das Refugium vor dem Joch\nBelauschen",
414
414
  "type": "translation"
415
415
  },
416
416
  {
@@ -501,14 +501,14 @@
501
501
  "mn18:16.1": {
502
502
  "scid": "mn18:16.1",
503
503
  "pli": "Cakkhuñcāvuso, paṭicca rūpe ca uppajjati cakkhuviññāṇaṁ, tiṇṇaṁ saṅgati phasso, phassapaccayā vedanā, yaṁ vedeti taṁ sañjānāti, yaṁ sañjānāti taṁ vitakketi, yaṁ vitakketi taṁ papañceti, yaṁ papañceti tatonidānaṁ purisaṁ papañcasaññāsaṅkhā samudācaranti atītānāgatapaccuppannesu cakkhuviññeyyesu rūpesu. ",
504
- "de": "Augenbewusstsein entsteht in Abhängigkeit vom Auge und Bildern. <span class=\"ebt-matched\">Das Zusammentreffen der drei ist Kontakt</span>. Kontakt ist eine Bedingung für Gefühl. Was man fühlt, das nimmt man wahr. Was man wahrnimmt, darüber denkt man nach. Worüber man nachdenkt, das bringt man zum Wuchern. Was man zum Wuchern bringt, ist die Quelle, aus der heraus Urteile, die durch das Wuchern von Wahrnehmungen angetrieben sind, einen Menschen befallen. Das betrifft Bilder, die das Auge erkennt, in der Vergangenheit, der Zukunft und der Gegenwart. ",
504
+ "de": "Augenbewusstsein entsteht in Abhängigkeit vom Auge und Bildern. <span class=\"ebt-matched\">Das Zusammentreffen der drei ist Kontakt</span>. Kontakt ist die Bedingung für Gefühl. Was man fühlt, das nimmt man wahr. Was man wahrnimmt, darüber denkt man nach. Worüber man nachdenkt, das bringt man zum Wuchern. Was man zum Wuchern bringt, ist die Quelle, aus der heraus Urteile, die durch das Wuchern von Wahrnehmungen angetrieben sind, einen Menschen befallen. Das betrifft Bilder, die das Auge erkennt, in der Vergangenheit, der Zukunft und der Gegenwart. ",
505
505
  "en": "Eye consciousness arises dependent on the eye and sights. The meeting of the three is contact. Contact is a requirement for feeling. What you feel, you perceive. What you perceive, you think about. What you think about, you proliferate. What you proliferate is the source from which judgments driven by proliferating perceptions beset a person. This occurs with respect to sights known by the eye in the past, future, and present. ",
506
506
  "matched": true
507
507
  },
508
508
  "mn18:16.6": {
509
509
  "scid": "mn18:16.6",
510
510
  "pli": "manañcāvuso, paṭicca dhamme ca uppajjati manoviññāṇaṁ, tiṇṇaṁ saṅgati phasso, phassapaccayā vedanā, yaṁ vedeti taṁ sañjānāti, yaṁ sañjānāti taṁ vitakketi, yaṁ vitakketi taṁ papañceti, yaṁ papañceti tatonidānaṁ purisaṁ papañcasaññāsaṅkhā samudācaranti atītānāgatapaccuppannesu manoviññeyyesu dhammesu. ",
511
- "de": "Geistbewusstsein entsteht in Abhängigkeit vom Geist und Vorstellungen. <span class=\"ebt-matched\">Das Zusammentreffen der drei ist Kontakt</span>. Kontakt ist eine Bedingung für Gefühl. Was man fühlt, das nimmt man wahr. Was man wahrnimmt, darüber denkt man nach. Worüber man nachdenkt, das bringt man zum Wuchern. Was man zum Wuchern bringt, ist die Quelle, aus der heraus Urteile, die durch das Wuchern von Wahrnehmungen angetrieben sind, einen Menschen befallen. Das betrifft Vorstellungen, die der Geist erkennt, in der Vergangenheit, der Zukunft und der Gegenwart. ",
511
+ "de": "Geistbewusstsein entsteht in Abhängigkeit vom Geist und Vorstellungen. <span class=\"ebt-matched\">Das Zusammentreffen der drei ist Kontakt</span>. Kontakt ist die Bedingung für Gefühl. Was man fühlt, das nimmt man wahr. Was man wahrnimmt, darüber denkt man nach. Worüber man nachdenkt, das bringt man zum Wuchern. Was man zum Wuchern bringt, ist die Quelle, aus der heraus Urteile, die durch das Wuchern von Wahrnehmungen angetrieben sind, einen Menschen befallen. Das betrifft Vorstellungen, die der Geist erkennt, in der Vergangenheit, der Zukunft und der Gegenwart. ",
512
512
  "en": "Mind consciousness arises dependent on the mind and ideas. The meeting of the three is contact. Contact is a requirement for feeling. What you feel, you perceive. What you perceive, you think about. What you think about, you proliferate. What you proliferate is the source from which judgments driven by proliferating perceptions beset a person. This occurs with respect to ideas known by the mind in the past, future, and present. ",
513
513
  "matched": true
514
514
  }
@@ -368,7 +368,7 @@
368
368
  "lang": "de",
369
369
  "langSegs": {
370
370
  "pli": 70,
371
- "de": 60,
371
+ "de": 61,
372
372
  "en": 69
373
373
  },
374
374
  "maxWord": 30,
@@ -282,7 +282,7 @@
282
282
  "score": 4.034,
283
283
  "segsMatched": 4,
284
284
  "sutta_uid": "sn12.66",
285
- "title": "Verbundene Lehrreden 12.66\n7. Das große Kapitel\nSelbstuntersuchung",
285
+ "title": "Verbundene Lehrreden 12.66\n7. Das große Kapitel\nDas Innere sondieren",
286
286
  "type": "translation"
287
287
  },
288
288
  {
@@ -215,7 +215,7 @@
215
215
  "score": 4.069,
216
216
  "segsMatched": 4,
217
217
  "sutta_uid": "sn12.35",
218
- "title": "Verbundene Lehrreden 12.35\n4. Das Kapitel mit Kaḷāra dem Adligen\nUnwissenheit ist eine Bedingung",
218
+ "title": "Verbundene Lehrreden 12.35\n4. Das Kapitel mit Kaḷāra dem Adligen\nUnwissenheit ist die Bedingung",
219
219
  "type": "translation"
220
220
  },
221
221
  {
@@ -256,7 +256,7 @@
256
256
  "score": 2.048,
257
257
  "segsMatched": 2,
258
258
  "sutta_uid": "sn12.36",
259
- "title": "Verbundene Lehrreden 12.36\n4. Das Kapitel mit Kaḷāra dem Adligen\nUnwissenheit ist eine Bedingung (2)",
259
+ "title": "Verbundene Lehrreden 12.36\n4. Das Kapitel mit Kaḷāra dem Adligen\nUnwissenheit ist die Bedingung (2)",
260
260
  "type": "translation"
261
261
  },
262
262
  {
@@ -1008,7 +1008,7 @@
1008
1008
  "sn12.70:16.1": {
1009
1009
  "scid": "sn12.70:16.1",
1010
1010
  "pli": "“Tasmātiha, susima, yaṁ kiñci rūpaṁ atītānāgatapaccuppannaṁ ajjhattaṁ vā bahiddhā vā oḷārikaṁ vā sukhumaṁ vā hīnaṁ vā paṇītaṁ vā yaṁ dūre santike vā, sabbaṁ rūpaṁ netaṁ mama nesohamasmi na meso attāti; evametaṁ yathābhūtaṁ sammappaññāya daṭṭhabbaṁ. ",
1011
- "de": "„Daher, Susīma, solltest du <span class=\"ebt-matched\">jegliche Art von Form</span> – vergangen, zukünftig oder gegenwärtig, innen oder außen, grob oder subtil, gering oder hochstehend, fern oder nah: jegliche Form – du solltest sie wahrhaftig mit rechter Weisheit sehen: ‚Das ist nicht mein, das bin nicht ich, das ist nicht mein Selbst.‘ ",
1011
+ "de": "„Daher, Susīma, sollst du <span class=\"ebt-matched\">jegliche Art von Form</span> – vergangen, zukünftig oder gegenwärtig, innen oder außen, grob oder subtil, gering oder hochstehend, fern oder nah: jegliche Form – du sollst sie wahrhaftig mit rechter Weisheit sehen: ‚Das ist nicht mein, das bin nicht ich, das ist nicht mein Selbst.‘ ",
1012
1012
  "en": "“So, Susīma, you should truly see any kind of form at all—past, future, or present; internal or external; solid or subtle; inferior or superior; far or near: <em>all</em> form—with right understanding: ‘This is not mine, I am not this, this is not my self.’ ",
1013
1013
  "matched": true
1014
1014
  }
@@ -41,90 +41,10 @@
41
41
  "pattern": "wenn dieses besteht, ist jenes",
42
42
  "method": "keywords",
43
43
  "resultPattern": "\\bwenn|\\bdieses|\\bbesteht,|\\bist|\\bjenes",
44
- "segsMatched": 1,
45
- "bilaraPaths": [
46
- "root/pli/ms/sutta/mn/mn79_root-pli-ms.json",
47
- "translation/de/sabbamitta/sutta/mn/mn79_translation-de-sabbamitta.json",
48
- "translation/en/sujato/sutta/mn/mn79_translation-en-sujato.json",
49
- "root/pli/ms/sutta/an/an10/an10.92_root-pli-ms.json",
50
- "translation/de/sabbamitta/sutta/an/an10/an10.92_translation-de-sabbamitta.json",
51
- "translation/en/sujato/sutta/an/an10/an10.92_translation-en-sujato.json",
52
- "root/pli/ms/sutta/kn/ud/vagga1/ud1.3_root-pli-ms.json",
53
- "translation/de/sabbamitta/sutta/kn/ud/vagga1/ud1.3_translation-de-sabbamitta.json",
54
- "translation/en/sujato/sutta/kn/ud/vagga1/ud1.3_translation-en-sujato.json",
55
- "root/pli/ms/sutta/mn/mn115_root-pli-ms.json",
56
- "translation/de/sabbamitta/sutta/mn/mn115_translation-de-sabbamitta.json",
57
- "translation/en/sujato/sutta/mn/mn115_translation-en-sujato.json",
58
- "root/pli/ms/sutta/mn/mn38_root-pli-ms.json",
59
- "translation/de/sabbamitta/sutta/mn/mn38_translation-de-sabbamitta.json",
60
- "translation/en/sujato/sutta/mn/mn38_translation-en-sujato.json",
61
- "root/pli/ms/sutta/sn/sn12/sn12.21_root-pli-ms.json",
62
- "translation/de/sabbamitta/sutta/sn/sn12/sn12.21_translation-de-sabbamitta.json",
63
- "translation/en/sujato/sutta/sn/sn12/sn12.21_translation-en-sujato.json",
64
- "root/pli/ms/sutta/sn/sn12/sn12.22_root-pli-ms.json",
65
- "translation/de/sabbamitta/sutta/sn/sn12/sn12.22_translation-de-sabbamitta.json",
66
- "translation/en/sujato/sutta/sn/sn12/sn12.22_translation-en-sujato.json",
67
- "root/pli/ms/sutta/sn/sn12/sn12.41_root-pli-ms.json",
68
- "translation/de/sabbamitta/sutta/sn/sn12/sn12.41_translation-de-sabbamitta.json",
69
- "translation/en/sujato/sutta/sn/sn12/sn12.41_translation-en-sujato.json",
70
- "root/pli/ms/sutta/sn/sn12/sn12.49_root-pli-ms.json",
71
- "translation/de/sabbamitta/sutta/sn/sn12/sn12.49_translation-de-sabbamitta.json",
72
- "translation/en/sujato/sutta/sn/sn12/sn12.49_translation-en-sujato.json",
73
- "root/pli/ms/sutta/sn/sn12/sn12.50_root-pli-ms.json",
74
- "translation/de/sabbamitta/sutta/sn/sn12/sn12.50_translation-de-sabbamitta.json",
75
- "translation/en/sujato/sutta/sn/sn12/sn12.50_translation-en-sujato.json",
76
- "root/pli/ms/sutta/sn/sn12/sn12.61_root-pli-ms.json",
77
- "translation/de/sabbamitta/sutta/sn/sn12/sn12.61_translation-de-sabbamitta.json",
78
- "translation/en/sujato/sutta/sn/sn12/sn12.61_translation-en-sujato.json",
79
- "root/pli/ms/sutta/sn/sn12/sn12.62_root-pli-ms.json",
80
- "translation/de/sabbamitta/sutta/sn/sn12/sn12.62_translation-de-sabbamitta.json",
81
- "translation/en/sujato/sutta/sn/sn12/sn12.62_translation-en-sujato.json",
82
- "root/pli/ms/sutta/sn/sn55/sn55.28_root-pli-ms.json",
83
- "translation/de/sabbamitta/sutta/sn/sn55/sn55.28_translation-de-sabbamitta.json",
84
- "translation/en/sujato/sutta/sn/sn55/sn55.28_translation-en-sujato.json",
85
- "root/pli/ms/sutta/sn/sn12/sn12.37_root-pli-ms.json",
86
- "translation/de/sabbamitta/sutta/sn/sn12/sn12.37_translation-de-sabbamitta.json",
87
- "translation/en/sujato/sutta/sn/sn12/sn12.37_translation-en-sujato.json"
88
- ],
89
- "suttaRefs": [
90
- "mn79/de/sabbamitta"
91
- ],
92
- "mlDocs": [
93
- {
94
- "author": "Sabbamitta",
95
- "segMap": {
96
- "mn79:8.9": {
97
- "scid": "mn79:8.9",
98
- "pli": "imasmiṁ asati idaṁ na hoti, imassa nirodhā idaṁ nirujjhatī’ti tañca pana me bhiyyoso mattāya na pakkhāyati. ",
99
- "de": "<span class=\"ebt-matched\">Wenn</span> <span class=\"ebt-matched\">dieses</span> nicht <span class=\"ebt-matched\">besteht,</span> gibt es <span class=\"ebt-matched\">jenes</span> nicht; aufgrund des Aufhörens von diesem hört <span class=\"ebt-matched\">jenes</span> auf.“‘ Aber das <span class=\"ebt-matched\">ist</span> mir noch weniger klar. ",
100
- "en": "When this doesn’t exist, this doesn’t come to be; due to the cessation of this, this ceases.”’ But that is even more unclear to me. ",
101
- "matched": true
102
- }
103
- },
104
- "author_uid": "sabbamitta",
105
- "bilaraPaths": [
106
- "root/pli/ms/sutta/mn/mn79_root-pli-ms.json",
107
- "translation/de/sabbamitta/sutta/mn/mn79_translation-de-sabbamitta.json",
108
- "translation/en/sujato/sutta/mn/mn79_translation-en-sujato.json"
109
- ],
110
- "category": "sutta",
111
- "footer": "<a href=\"https://suttacentral.net/licensing\" target=\"_blank\">SuttaCentral</a>",
112
- "hyphen": "­",
113
- "lang": "de",
114
- "langSegs": {
115
- "pli": 200,
116
- "de": 196,
117
- "en": 199
118
- },
119
- "maxWord": 30,
120
- "minWord": 5,
121
- "score": 1.005,
122
- "segsMatched": 1,
123
- "sutta_uid": "mn79",
124
- "title": "Mittlere Lehrreden 79\nDie kürzere Lehrrede mit Sakuludāyī",
125
- "type": "translation"
126
- }
127
- ],
44
+ "segsMatched": 0,
45
+ "bilaraPaths": [],
46
+ "suttaRefs": [],
47
+ "mlDocs": [],
128
48
  "refLang": "en",
129
49
  "refAuthor": "sujato",
130
50
  "docLang": "de",
@@ -589,7 +589,7 @@
589
589
  "lang": "de",
590
590
  "langSegs": {
591
591
  "pli": 41,
592
- "de": 37,
592
+ "de": 38,
593
593
  "en": 40
594
594
  },
595
595
  "maxWord": 30,
@@ -471,7 +471,7 @@
471
471
  "lang": "de",
472
472
  "langSegs": {
473
473
  "pli": 70,
474
- "de": 60,
474
+ "de": 61,
475
475
  "en": 69
476
476
  },
477
477
  "maxWord": 30,