ebt-vue 1.55.2319 → 1.55.2320

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (81) hide show
  1. package/api/Seeker.callSlowFind/01/01309cace9d83253e2417265c6f7467b.json +2 -2
  2. package/api/Seeker.callSlowFind/05/053181491c540557274f0c77760cd90c.json +5 -5
  3. package/api/Seeker.callSlowFind/0f/0f30d89d1b8de730f3eaeb53729da191.json +6 -6
  4. package/api/Seeker.callSlowFind/10/10a0c491321c26ae833a19bf954a58f1.json +1 -1
  5. package/api/Seeker.callSlowFind/11/11eda847a3bf356e41cc5b5e0f4b9e28.json +1 -1
  6. package/api/Seeker.callSlowFind/14/14fe1daffa6cc56127afb9fb221c9805.json +2 -2
  7. package/api/Seeker.callSlowFind/15/155650b55eb1eec44c5ababeecce009a.json +2 -2
  8. package/api/Seeker.callSlowFind/22/22bf9c2e7edc90314f104fc855b5e732.json +2 -2
  9. package/api/Seeker.callSlowFind/27/271ad910100bc67b8f86d75cedc701ca.json +35 -41
  10. package/api/Seeker.callSlowFind/30/305782f58fbb987fc2fac88fa56d786c.json +1 -1
  11. package/api/Seeker.callSlowFind/31/31f1f463f505ea27bd717e494ef77006.json +1 -1
  12. package/api/Seeker.callSlowFind/32/32b14d40e888df0d2e4456f79a5c145c.json +2 -2
  13. package/api/Seeker.callSlowFind/3b/3b31d1c3a91162831eb2b4c4ec789f14.json +2 -2
  14. package/api/Seeker.callSlowFind/3e/3e4aab7cceb4a946172272b6e74869ab.json +4 -4
  15. package/api/Seeker.callSlowFind/46/4640e957c1300180576871af19445e18.json +1 -1
  16. package/api/Seeker.callSlowFind/5a/5abaea69e9eca05be15f75b20ab93a35.json +44 -44
  17. package/api/Seeker.callSlowFind/5a/5af99c94b0804a6ac3e4891179dbd405.json +4 -4
  18. package/api/Seeker.callSlowFind/5e/5e27650c325a86a9f722efbc17b60ffd.json +42 -42
  19. package/api/Seeker.callSlowFind/62/6217643c8cc8c9c688d87cb1324b6dd2.json +1 -1
  20. package/api/Seeker.callSlowFind/62/625e8bec44a48f6f39f4ec54842b4466.json +2 -2
  21. package/api/Seeker.callSlowFind/65/65d9d5bd864342a2aefebbeb8310c0fc.json +2 -2
  22. package/api/Seeker.callSlowFind/67/6726293d3d6cc7af3d4a77aed87f6f90.json +1 -1
  23. package/api/Seeker.callSlowFind/68/68b8a3f98a8590c86ffef6b7109a292c.json +2 -2
  24. package/api/Seeker.callSlowFind/6a/6a2a7d74b22d84ee4ccbbc4f0e4099c4.json +25 -25
  25. package/api/Seeker.callSlowFind/6d/6db89d94f107d25b9e1e0aed1ad62068.json +1 -1
  26. package/api/Seeker.callSlowFind/70/705d016bc9f326edc562c7753b19bb8c.json +2 -2
  27. package/api/Seeker.callSlowFind/72/729faff1ee02a0e39fcc4f3de8a41255.json +1 -1
  28. package/api/Seeker.callSlowFind/75/75833a27eb1e522cc9bbb690adc6f506.json +4 -4
  29. package/api/Seeker.callSlowFind/78/78e4b4dd21b98d8ce1a110188065ea18.json +1 -1
  30. package/api/Seeker.callSlowFind/7e/7e49f306b40715202117b77434a98425.json +1 -1
  31. package/api/Seeker.callSlowFind/81/819b9b87f0857ebc10dafcf157e8964d.json +1 -1
  32. package/api/Seeker.callSlowFind/85/8570201db00d047b857fa75de783e529.json +3 -3
  33. package/api/Seeker.callSlowFind/89/89fffdae1511c63026ce34b068bffdd4.json +9 -9
  34. package/api/Seeker.callSlowFind/8d/8d46984698577d7e3a5cdd8eea7a3218.json +1 -1
  35. package/api/Seeker.callSlowFind/8d/8dc4488ba1b78317c6c9eb2c63c92b50.json +39 -33
  36. package/api/Seeker.callSlowFind/91/91fc3145b6d819f88204af65c65c854e.json +2 -2
  37. package/api/Seeker.callSlowFind/99/994b5fa73f49aaa5189996975b765865.json +1 -1
  38. package/api/Seeker.callSlowFind/9a/9a9efb25d7d908db59f5114ee2a4b9af.json +1 -1
  39. package/api/Seeker.callSlowFind/9b/9b37ab22fcba9705fa3eb6d6e9e94479.json +2 -2
  40. package/api/Seeker.callSlowFind/9d/9d7a1ee9884c50bcae11ebba44320267.json +2 -2
  41. package/api/Seeker.callSlowFind/a2/a249a019cf3f896243931ad1b3196108.json +2 -2
  42. package/api/Seeker.callSlowFind/a2/a24fd0fa1fdbc40e9291ad2fc94a9cf2.json +73 -15
  43. package/api/Seeker.callSlowFind/a2/a2cfe4bf0fb0eb5c14923fd166b76ef1.json +2 -2
  44. package/api/Seeker.callSlowFind/a6/a622e2201a92416ac256a41e925060e9.json +1 -1
  45. package/api/Seeker.callSlowFind/a8/a8d53e3090454842cc4d644d7742818f.json +1 -1
  46. package/api/Seeker.callSlowFind/a9/a91687a37686c4c2e812c549f62729c9.json +48 -48
  47. package/api/Seeker.callSlowFind/ac/ace43c2bdfdc48b41459f3ba043c9ac7.json +10 -10
  48. package/api/Seeker.callSlowFind/b4/b4c81f55e3d8ea6d32b194823efa8060.json +2 -2
  49. package/api/Seeker.callSlowFind/b7/b74020ad66c22984fa1f5482233367f6.json +4 -4
  50. package/api/Seeker.callSlowFind/b9/b921388d2e33d5fc4220bbfd938a14d2.json +2 -2
  51. package/api/Seeker.callSlowFind/b9/b9eff60b89fde3ff32ff23070da31130.json +6 -6
  52. package/api/Seeker.callSlowFind/bc/bc2cb6337425a263e3c47229575d8365.json +3 -3
  53. package/api/Seeker.callSlowFind/bd/bda422734e57038260aed4d1c25980de.json +4 -4
  54. package/api/Seeker.callSlowFind/bd/bdaed08148c050e6d2b7a27082c05ce1.json +1 -1
  55. package/api/Seeker.callSlowFind/c6/c63806a6eddedf4d42144c75eb2e1596.json +8 -8
  56. package/api/Seeker.callSlowFind/cb/cb73cf3a3ff7e4798172487b4fb8fa5b.json +5 -5
  57. package/api/Seeker.callSlowFind/d3/d3b2683136a208f38a2c36e646c99298.json +2 -2
  58. package/api/Seeker.callSlowFind/db/db9756abfeda970f6accace9b3e26231.json +2 -2
  59. package/api/Seeker.callSlowFind/de/deaab84b671f6e61a29ef962984d59a4.json +1 -1
  60. package/api/Seeker.callSlowFind/ea/ea547b446e16d949a468158e47b63d26.json +1 -1
  61. package/api/Seeker.callSlowFind/ea/ea76e1fd878a3bc770c5aa5baff75b89.json +1 -1
  62. package/api/Seeker.callSlowFind/f1/f1ee7917ba2ceb570f6dbad7fa9376e1.json +47 -47
  63. package/api/Seeker.callSlowFind/fb/fb3cd0dc095a287dbb46014ffaa10424.json +2 -2
  64. package/api/Seeker.slowGrep/0b/0bbe91e3618326cd61130817ba444820.json +1 -3
  65. package/api/Seeker.slowGrep/14/14892360893912c56c966cb514493a92.json +1 -1
  66. package/api/Seeker.slowGrep/14/14f44ee8fd7c38c6ac5f00e9c4c989eb.json +1 -1
  67. package/api/Seeker.slowGrep/19/19bcfbd2588f671d41413155a5b8ef31.json +1 -1
  68. package/api/Seeker.slowGrep/37/37966d2302d9f9ccea9a2d9500d5b74d.json +14 -10
  69. package/api/Seeker.slowGrep/5c/5c8c8759e22ef94dfb99206c8f40db1d.json +1 -1
  70. package/api/Seeker.slowGrep/6b/6b6d86e2005002728fa04563fb14a880.json +13 -7
  71. package/api/Seeker.slowGrep/b4/b4210a9410892e24f93e02be3281a82b.json +1 -1
  72. package/api/Seeker.slowGrep/c5/c5cf57f781f5e834c62c2b9c96f086d1.json +1 -1
  73. package/api/Seeker.slowGrep/d3/d31cc9ec5f048d827a3ece73446637ce.json +2 -2
  74. package/api/Seeker.slowGrep/d6/d6e938b75413bbd779b1e68a5c6b0254.json +2 -1
  75. package/api/Seeker.slowGrep/d8/d893bdb0855fd2241d11200706b33697.json +1 -0
  76. package/api/Seeker.slowGrep/e1/e1809c67affe1299a26b0b4766560cc6.json +1 -2
  77. package/api/Seeker.slowGrep/e9/e9c56c729dc64295709856934a796089.json +1 -1
  78. package/api/Seeker.slowGrep/ef/ef832038f33a88e032083554217edbab.json +24 -25
  79. package/api/Seeker.slowGrep/f7/f7cb30f0d4d3c9dfa48051db908b1051.json +1 -0
  80. package/api/Seeker.slowGrep/fe/fe56999162a3954b04c2e252d60342c1.json +34 -30
  81. package/package.json +3 -3
@@ -211,28 +211,28 @@
211
211
  "scid": "mn53:6.2",
212
212
  "pli": "“idha, mahānāma, ariyasāvako sīlasampanno hoti, indriyesu guttadvāro hoti, bhojane mattaññū hoti, jāgariyaṁ anuyutto hoti, sattahi saddhammehi samannāgato hoti, catunnaṁ jhānānaṁ ābhicetasikānaṁ diṭṭhadhammasukhavihārānaṁ nikāmalābhī hoti akicchalābhī akasiralābhī. ",
213
213
  "de": "„Mahānāma, da hat ein edler Schüler das sittliche Verhalten vervollkommnet, bewacht die Tore der Sinne, hält Maß beim Essen und weiht sich dem Wachsein. Er besitzt sieben gute Eigenschaften und erlangt die vier Vertiefungen – <span class=\"ebt-matched\">Zustände seliger Meditation</span> in diesem Leben, die zum höheren Geist gehören – wann immer er will, ohne Mühe und Not. ",
214
- "en": "“Mahānāma, a noble disciple is accomplished in ethics, guards the sense doors, eats in moderation, and is dedicated to wakefulness. They have seven good qualities, and they get the four absorptions—blissful meditations in the present life that belong to the higher mind—when they want, without trouble or difficulty. ",
214
+ "en": "“Mahānāma, a noble disciple is accomplished in ethics, guards the sense doors, eats in moderation, and is dedicated to wakefulness. They have seven good qualities, and they get the four absorptions—blissful meditations in this life that belong to the higher mind—when they want, without trouble or difficulty. ",
215
215
  "matched": true
216
216
  },
217
217
  "mn53:18.1": {
218
218
  "scid": "mn53:18.1",
219
219
  "pli": "Kathañca, mahānāma, ariyasāvako catunnaṁ jhānānaṁ ābhicetasikānaṁ diṭṭhadhammasukhavihārānaṁ nikāmalābhī hoti akicchalābhī akasiralābhī? ",
220
220
  "de": "Und wie erlangt ein edler Schüler die vier Vertiefungen – <span class=\"ebt-matched\">Zustände seliger Meditation</span> in diesem Leben, die zum höheren Geist gehören – wann immer er will, ohne Mühe und Not? ",
221
- "en": "And how does a noble disciple get the four absorptions—blissful meditations in the present life that belong to the higher mind—when they want, without trouble or difficulty? ",
221
+ "en": "And how does a noble disciple get the four absorptions—blissful meditations in this life that belong to the higher mind—when they want, without trouble or difficulty? ",
222
222
  "matched": true
223
223
  },
224
224
  "mn53:18.6": {
225
225
  "scid": "mn53:18.6",
226
226
  "pli": "Evaṁ kho, mahānāma, ariyasāvako catunnaṁ jhānānaṁ ābhicetasikānaṁ diṭṭhadhammasukhavihārānaṁ nikāmalābhī hoti akicchalābhī akasiralābhī. ",
227
227
  "de": "So erlangt ein edler Schüler die vier Vertiefungen – <span class=\"ebt-matched\">Zustände seliger Meditation</span> in diesem Leben, die zum höheren Geist gehören – wann immer er will, ohne Mühe und Not. ",
228
- "en": "That’s how a noble disciple gets the four absorptions—blissful meditations in the present life that belong to the higher mind—when they want, without trouble or difficulty. ",
228
+ "en": "That’s how a noble disciple gets the four absorptions—blissful meditations in this life that belong to the higher mind—when they want, without trouble or difficulty. ",
229
229
  "matched": true
230
230
  },
231
231
  "mn53:19.1": {
232
232
  "scid": "mn53:19.1",
233
233
  "pli": "Yato kho, mahānāma, ariyasāvako evaṁ sīlasampanno hoti, evaṁ indriyesu guttadvāro hoti, evaṁ bhojane mattaññū hoti, evaṁ jāgariyaṁ anuyutto hoti, evaṁ sattahi saddhammehi samannāgato hoti, evaṁ catunnaṁ jhānānaṁ ābhicetasikānaṁ diṭṭhadhammasukhavihārānaṁ nikāmalābhī hoti akicchalābhī akasiralābhī, ayaṁ vuccati, mahānāma, ariyasāvako sekho pāṭipado apuccaṇḍatāya samāpanno, bhabbo abhinibbhidāya, bhabbo sambodhāya, bhabbo anuttarassa yogakkhemassa adhigamāya. ",
234
234
  "de": "Wenn ein edler Schüler das sittliche Verhalten vervollkommnet hat, die Tore der Sinne bewacht, beim Essen Maß hält und sich dem Wachsein weiht; wenn er sieben gute Eigenschaften besitzt und die vier Vertiefungen – <span class=\"ebt-matched\">Zustände seliger Meditation</span> in diesem Leben, die zum höheren Geist gehören – erlangt, wann immer er will, ohne Mühe und Not, dann nennt man ihn einen edlen Schüler, der ein Übender in Schulung ist. Seine Eier sind unbeschädigt und er ist in der Lage, durch die Schale herauszubrechen, zu erwachen und das unübertreffliche Refugium vor dem Joch zu erreichen. ",
235
- "en": "When a noble disciple is accomplished in ethics, guards the sense doors, eats in moderation, and is dedicated to wakefulness; and they have seven good qualities, and they get the four absorptions—blissful meditations in the present life that belong to the higher mind—when they want, without trouble or difficulty, they are called a noble disciple who is a practicing trainee. Their eggs are unspoiled, and they are capable of breaking out of their shell, becoming awakened, and achieving the supreme sanctuary from the yoke. ",
235
+ "en": "When a noble disciple is accomplished in ethics, guards the sense doors, eats in moderation, and is dedicated to wakefulness; and they have seven good qualities, and they get the four absorptions—blissful meditations in this life that belong to the higher mind—when they want, without trouble or difficulty, they are called a noble disciple who is a practicing trainee. Their eggs are unspoiled, and they are capable of breaking out of their shell, becoming awakened, and achieving the supreme sanctuary from the yoke. ",
236
236
  "matched": true
237
237
  },
238
238
  "mn53:19.5": {
@@ -271,28 +271,28 @@
271
271
  "scid": "an5.179:1.3",
272
272
  "pli": "“yaṁ kañci, sāriputta, jāneyyātha gihiṁ odātavasanaṁ pañcasu sikkhāpadesu saṁvutakammantaṁ catunnaṁ ābhicetasikānaṁ diṭṭhadhammasukhavihārānaṁ nikāmalābhiṁ akicchalābhiṁ akasiralābhiṁ, so ākaṅkhamāno attanāva attānaṁ byākareyya: ",
273
273
  "de": "„Sāriputta, da sind diese weiß gekleideten Laien, die ihr Verhalten mit den fünf Ethikregeln zügeln und die, wann immer sie wollen, ohne Mühe und Not, die vier <span class=\"ebt-matched\">Zustände seliger Meditation</span> in diesem Leben erlangen, die zum höheren Geist gehören. Über sie sollst du wissen, dass sie, wenn sie das wünschen, von sich selbst erklären können: ",
274
- "en": "“You should know this, Sāriputta, about those white-clothed laypeople whose actions are restrained in the five precepts, and who get four blissful meditations in the present life belonging to the higher mind when they want, without trouble or difficulty. They may, if they wish, declare of themselves: ",
274
+ "en": "“You should know this, Sāriputta, about those white-clothed laypeople whose actions are restrained in the five precepts, and who get four blissful meditations in this life belonging to the higher mind when they want, without trouble or difficulty. They may, if they wish, declare of themselves: ",
275
275
  "matched": true
276
276
  },
277
277
  "an5.179:3.1": {
278
278
  "scid": "an5.179:3.1",
279
279
  "pli": "Katamesaṁ catunnaṁ ābhicetasikānaṁ diṭṭhadhammasukhavihārānaṁ nikāmalābhī hoti akicchalābhī akasiralābhī? ",
280
280
  "de": "Und was sind die vier <span class=\"ebt-matched\">Zustände seliger Meditation</span> in diesem Leben, die zum höheren Geist gehören, die sie erlangen, wann immer sie wollen, ohne Mühe und Not? ",
281
- "en": "And what are the four blissful meditations in the present life belonging to the higher mind that they get when they want, without trouble or difficulty? ",
281
+ "en": "And what are the four blissful meditations in this life belonging to the higher mind that they get when they want, without trouble or difficulty? ",
282
282
  "matched": true
283
283
  },
284
284
  "an5.179:6.3": {
285
285
  "scid": "an5.179:6.3",
286
286
  "pli": "Imesaṁ catunnaṁ ābhicetasikānaṁ diṭṭhadhammasukhavihārānaṁ nikāmalābhī hoti akicchalābhī akasiralābhī. ",
287
287
  "de": "Das sind die vier <span class=\"ebt-matched\">Zustände seliger Meditation</span> in diesem Leben, die zum höheren Geist gehören, die sie erlangen, wann immer sie wollen, ohne Mühe und Not. ",
288
- "en": "These are the four blissful meditations in the present life belonging to the higher mind that they get when they want, without trouble or difficulty. ",
288
+ "en": "These are the four blissful meditations in this life belonging to the higher mind that they get when they want, without trouble or difficulty. ",
289
289
  "matched": true
290
290
  },
291
291
  "an5.179:7.1": {
292
292
  "scid": "an5.179:7.1",
293
293
  "pli": "Yaṁ kañci, sāriputta, jāneyyātha gihiṁ odātavasanaṁ—imesu pañcasu sikkhāpadesu saṁvutakammantaṁ, imesañca catunnaṁ ābhicetasikānaṁ diṭṭhadhammasukhavihārānaṁ nikāmalābhiṁ akicchalābhiṁ akasiralābhiṁ, so ākaṅkhamāno attanāva attānaṁ byākareyya: ",
294
294
  "de": "Sāriputta, das sind diese weiß gekleideten Laien, die ihr Verhalten mit den fünf Ethikregeln zügeln und die, wann immer sie wollen, ohne Mühe und Not, die vier <span class=\"ebt-matched\">Zustände seliger Meditation</span> in diesem Leben erlangen, die zum höheren Geist gehören. Über sie sollst du wissen, dass sie, wenn sie das wünschen, von sich selbst erklären können: ",
295
- "en": "You should know this, Sāriputta, about those white-clothed laypeople whose actions are restrained in the five precepts, and who get four blissful meditations in the present life belonging to the higher mind when they want, without trouble or difficulty. They may, if they wish, declare of themselves: ",
295
+ "en": "You should know this, Sāriputta, about those white-clothed laypeople whose actions are restrained in the five precepts, and who get four blissful meditations in this life belonging to the higher mind when they want, without trouble or difficulty. They may, if they wish, declare of themselves: ",
296
296
  "matched": true
297
297
  }
298
298
  },
@@ -324,28 +324,28 @@
324
324
  "scid": "an7.67:13.3",
325
325
  "pli": "Evamevaṁ kho, bhikkhave, yato ariyasāvako sattahi saddhammehi samannāgato hoti, catunnañca jhānānaṁ ābhicetasikānaṁ diṭṭhadhammasukhavihārānaṁ nikāmalābhī hoti akicchalābhī akasiralābhī. ",
326
326
  "de": "Ebenso ist es, wenn ein edler Schüler sieben gute Eigenschaften besitzt und die vier Vertiefungen – <span class=\"ebt-matched\">Zustände seliger Meditation</span> in diesem Leben, die zum höheren Geist gehören – erlangt, wann immer er will, ohne Mühe und Not: ",
327
- "en": "In the same way, when a noble disciple has seven good qualities, and they get the four absorptions—blissful meditations in the present life that belong to the higher mind—when they want, without trouble or difficulty, ",
327
+ "en": "In the same way, when a noble disciple has seven good qualities, and they get the four absorptions—blissful meditations in this life that belong to the higher mind—when they want, without trouble or difficulty, ",
328
328
  "matched": true
329
329
  },
330
330
  "an7.67:21.1": {
331
331
  "scid": "an7.67:21.1",
332
332
  "pli": "Katamesaṁ catunnaṁ jhānānaṁ ābhicetasikānaṁ diṭṭhadhammasukhavihārānaṁ nikāmalābhī hoti akicchalābhī akasiralābhī? ",
333
333
  "de": "Und was sind die vier Vertiefungen – <span class=\"ebt-matched\">Zustände seliger Meditation</span> in diesem Leben, die zum höheren Geist gehören –, die er erlangt, wann immer er will, ohne Mühe und Not? ",
334
- "en": "And what are the four absorptions—blissful meditations in the present life that belong to the higher mind—that they get when they want, without trouble or difficulty? ",
334
+ "en": "And what are the four absorptions—blissful meditations in this life that belong to the higher mind—that they get when they want, without trouble or difficulty? ",
335
335
  "matched": true
336
336
  },
337
337
  "an7.67:24.5": {
338
338
  "scid": "an7.67:24.5",
339
339
  "pli": "Imesaṁ catunnaṁ jhānānaṁ ābhicetasikānaṁ diṭṭhadhammasukhavihārānaṁ nikāmalābhī hoti akicchalābhī akasiralābhī. ",
340
340
  "de": "Das sind die vier Vertiefungen – <span class=\"ebt-matched\">Zustände seliger Meditation</span> in diesem Leben, die zum höheren Geist gehören –, die er erlangt, wann immer er will, ohne Mühe und Not. ",
341
- "en": "These are the four absorptions—blissful meditations in the present life that belong to the higher mind—which they get when they want, without trouble or difficulty. ",
341
+ "en": "These are the four absorptions—blissful meditations in this life that belong to the higher mind—which they get when they want, without trouble or difficulty. ",
342
342
  "matched": true
343
343
  },
344
344
  "an7.67:25.1": {
345
345
  "scid": "an7.67:25.1",
346
346
  "pli": "Yato kho, bhikkhave, ariyasāvako imehi sattahi saddhammehi samannāgato hoti, imesañca catunnaṁ jhānānaṁ ābhicetasikānaṁ diṭṭhadhammasukhavihārānaṁ nikāmalābhī hoti akicchalābhī akasiralābhī. ",
347
347
  "de": "Wenn ein edler Schüler diese sieben guten Eigenschaften besitzt und die vier Vertiefungen – <span class=\"ebt-matched\">Zustände seliger Meditation</span> in diesem Leben, die zum höheren Geist gehören – erlangt, wann immer er will, ohne Mühe und Not, ",
348
- "en": "When a noble disciple has seven good qualities, and they get the four absorptions—blissful meditations in the present life that belong to the higher mind—when they want, without trouble or difficulty, ",
348
+ "en": "When a noble disciple has seven good qualities, and they get the four absorptions—blissful meditations in this life that belong to the higher mind—when they want, without trouble or difficulty, ",
349
349
  "matched": true
350
350
  }
351
351
  },
@@ -377,28 +377,28 @@
377
377
  "scid": "mn8:4.5",
378
378
  "pli": "Diṭṭhadhammasukhavihārā ete ariyassa vinaye vuccanti. ",
379
379
  "de": "sie werden ‚<span class=\"ebt-matched\">Zustände seliger Meditation</span> in diesem Leben‘ genannt. ",
380
- "en": "they’re called ‘blissful meditations in the present life’. ",
380
+ "en": "they’re called ‘blissful meditations in this life’. ",
381
381
  "matched": true
382
382
  },
383
383
  "mn8:5.5": {
384
384
  "scid": "mn8:5.5",
385
385
  "pli": "Diṭṭhadhammasukhavihārā ete ariyassa vinaye vuccanti. ",
386
386
  "de": "sie werden ‚<span class=\"ebt-matched\">Zustände seliger Meditation</span> in diesem Leben‘ genannt. ",
387
- "en": "they’re called ‘blissful meditations in the present life’. ",
387
+ "en": "they’re called ‘blissful meditations in this life’. ",
388
388
  "matched": true
389
389
  },
390
390
  "mn8:6.5": {
391
391
  "scid": "mn8:6.5",
392
392
  "pli": "Diṭṭhadhammasukhavihārā ete ariyassa vinaye vuccanti. ",
393
393
  "de": "sie werden ‚<span class=\"ebt-matched\">Zustände seliger Meditation</span> in diesem Leben‘ genannt. ",
394
- "en": "they’re called ‘blissful meditations in the present life’. ",
394
+ "en": "they’re called ‘blissful meditations in this life’. ",
395
395
  "matched": true
396
396
  },
397
397
  "mn8:7.5": {
398
398
  "scid": "mn8:7.5",
399
399
  "pli": "Diṭṭhadhammasukhavihārā ete ariyassa vinaye vuccanti. ",
400
400
  "de": "sie werden ‚<span class=\"ebt-matched\">Zustände seliger Meditation</span> in diesem Leben‘ genannt. ",
401
- "en": "they’re called ‘blissful meditations in the present life’. ",
401
+ "en": "they’re called ‘blissful meditations in this life’. ",
402
402
  "matched": true
403
403
  }
404
404
  },
@@ -430,14 +430,14 @@
430
430
  "scid": "an5.106:5.6",
431
431
  "pli": "catunnañca jhānānaṁ ābhicetasikānaṁ diṭṭhadhammasukhavihārānaṁ nikāmalābhī hoti akicchalābhī akasiralābhī; ",
432
432
  "de": "Und er erlangt die vier Vertiefungen – <span class=\"ebt-matched\">Zustände seliger Meditation</span> in diesem Leben, die zum höheren Geist gehören – wann immer er will, ohne Mühe und Not. ",
433
- "en": "And they get the four absorptions—blissful meditations in the present life that belong to the higher mind—when they want, without trouble or difficulty. ",
433
+ "en": "And they get the four absorptions—blissful meditations in this life that belong to the higher mind—when they want, without trouble or difficulty. ",
434
434
  "matched": true
435
435
  },
436
436
  "an5.106:6.6": {
437
437
  "scid": "an5.106:6.6",
438
438
  "pli": "catunnañca jhānānaṁ ābhicetasikānaṁ diṭṭhadhammasukhavihārānaṁ nikāmalābhī hoti akicchalābhī akasiralābhī; ",
439
439
  "de": "Er erlangt die vier Vertiefungen – <span class=\"ebt-matched\">Zustände seliger Meditation</span> in diesem Leben, die zum höheren Geist gehören – wann immer er will, ohne Mühe und Not. ",
440
- "en": "And they get the four absorptions—blissful meditations in the present life that belong to the higher mind—when they want, without trouble or difficulty. ",
440
+ "en": "And they get the four absorptions—blissful meditations in this life that belong to the higher mind—when they want, without trouble or difficulty. ",
441
441
  "matched": true
442
442
  }
443
443
  },
@@ -469,7 +469,7 @@
469
469
  "scid": "sn47.8:4.1",
470
470
  "pli": "Sa kho so, bhikkhave, bālo abyatto akusalo bhikkhu na ceva lābhī hoti diṭṭheva dhamme sukhavihārānaṁ, na lābhī satisampajaññassa. ",
471
471
  "de": "Dieser törichte, unfähige und untaugliche Mönch erlangt keine <span class=\"ebt-matched\">Zustände seliger Meditation</span> in diesem Leben, noch erlangt er Achtsamkeit und Situationsbewusstsein. ",
472
- "en": "That foolish, incompetent, unskillful mendicant doesn’t get blissful meditations in this very life, nor do they get mindfulness and situational awareness. ",
472
+ "en": "That foolish, incompetent, unskillful mendicant doesn’t get blissful meditations in this life, nor do they get mindfulness and situational awareness. ",
473
473
  "matched": true
474
474
  },
475
475
  "sn47.8:8.1": {
@@ -508,7 +508,7 @@
508
508
  "scid": "an5.87:1.6",
509
509
  "pli": "catunnaṁ jhānānaṁ ābhicetasikānaṁ diṭṭhadhammasukhavihārānaṁ nikāmalābhī hoti akicchalābhī akasiralābhī; ",
510
510
  "de": "Er erlangt die vier Vertiefungen – <span class=\"ebt-matched\">Zustände seliger Meditation</span> in diesem Leben, die zum höheren Geist gehören – wann immer er will, ohne Mühe und Not. ",
511
- "en": "They get the four absorptions—blissful meditations in the present life that belong to the higher mind—when they want, without trouble or difficulty. ",
511
+ "en": "They get the four absorptions—blissful meditations in this life that belong to the higher mind—when they want, without trouble or difficulty. ",
512
512
  "matched": true
513
513
  }
514
514
  },
@@ -540,7 +540,7 @@
540
540
  "scid": "an5.109:1.6",
541
541
  "pli": "catunnaṁ jhānānaṁ ābhicetasikānaṁ diṭṭhadhammasukhavihārānaṁ nikāmalābhī hoti akicchalābhī akasiralābhī; ",
542
542
  "de": "Er erlangt die vier Vertiefungen – <span class=\"ebt-matched\">Zustände seliger Meditation</span> in diesem Leben, die zum höheren Geist gehören – wann immer er will, ohne Mühe und Not. ",
543
- "en": "They get the four absorptions—blissful meditations in the present life that belong to the higher mind—when they want, without trouble or difficulty. ",
543
+ "en": "They get the four absorptions—blissful meditations in this life that belong to the higher mind—when they want, without trouble or difficulty. ",
544
544
  "matched": true
545
545
  }
546
546
  },
@@ -572,7 +572,7 @@
572
572
  "scid": "an5.232:1.6",
573
573
  "pli": "catunnaṁ jhānānaṁ ābhicetasikānaṁ diṭṭhadhammasukhavihārānaṁ nikāmalābhī hoti akicchalābhī akasiralābhī; ",
574
574
  "de": "Er erlangt die vier Vertiefungen – <span class=\"ebt-matched\">Zustände seliger Meditation</span> in diesem Leben, die zum höheren Geist gehören – wann immer er will, ohne Mühe und Not. ",
575
- "en": "They get the four absorptions—blissful meditations in the present life that belong to the higher mind—when they want, without trouble or difficulty. ",
575
+ "en": "They get the four absorptions—blissful meditations in this life that belong to the higher mind—when they want, without trouble or difficulty. ",
576
576
  "matched": true
577
577
  }
578
578
  },
@@ -604,7 +604,7 @@
604
604
  "scid": "an5.233:1.7",
605
605
  "pli": "catunnaṁ jhānānaṁ ābhicetasikānaṁ diṭṭhadhammasukhavihārānaṁ nikāmalābhī hoti akicchalābhī akasiralābhī. ",
606
606
  "de": "Er erlangt die vier Vertiefungen – <span class=\"ebt-matched\">Zustände seliger Meditation</span> in diesem Leben, die zum höheren Geist gehören – wann immer er will, ohne Mühe und Not. ",
607
- "en": "They get the four absorptions—blissful meditations in the present life that belong to the higher mind—when they want, without trouble or difficulty. ",
607
+ "en": "They get the four absorptions—blissful meditations in this life that belong to the higher mind—when they want, without trouble or difficulty. ",
608
608
  "matched": true
609
609
  }
610
610
  },
@@ -636,7 +636,7 @@
636
636
  "scid": "an5.234:1.8",
637
637
  "pli": "catunnaṁ jhānānaṁ ābhicetasikānaṁ diṭṭhadhammasukhavihārānaṁ nikāmalābhī hoti akicchalābhī akasiralābhī. ",
638
638
  "de": "Er erlangt die vier Vertiefungen – <span class=\"ebt-matched\">Zustände seliger Meditation</span> in diesem Leben, die zum höheren Geist gehören – wann immer er will, ohne Mühe und Not. ",
639
- "en": "They get the four absorptions—blissful meditations in the present life that belong to the higher mind—when they want, without trouble or difficulty. ",
639
+ "en": "They get the four absorptions—blissful meditations in this life that belong to the higher mind—when they want, without trouble or difficulty. ",
640
640
  "matched": true
641
641
  }
642
642
  },
@@ -668,7 +668,7 @@
668
668
  "scid": "an7.75:1.8",
669
669
  "pli": "catunnaṁ jhānānaṁ ābhicetasikānaṁ diṭṭhadhammasukhavihārānaṁ nikāmalābhī hoti akicchalābhī akasiralābhī, ",
670
670
  "de": "Er erlangt die vier Vertiefungen – <span class=\"ebt-matched\">Zustände seliger Meditation</span> in diesem Leben, die zum höheren Geist gehören – wann immer er will, ohne Mühe und Not. ",
671
- "en": "They get the four absorptions—blissful meditations in the present life that belong to the higher mind—when they want, without trouble or difficulty. ",
671
+ "en": "They get the four absorptions—blissful meditations in this life that belong to the higher mind—when they want, without trouble or difficulty. ",
672
672
  "matched": true
673
673
  }
674
674
  },
@@ -700,7 +700,7 @@
700
700
  "scid": "an7.76:1.8",
701
701
  "pli": "catunnaṁ jhānānaṁ ābhicetasikānaṁ diṭṭhadhammasukhavihārānaṁ nikāmalābhī hoti akicchalābhī akasiralābhī, ",
702
702
  "de": "Er erlangt die vier Vertiefungen – <span class=\"ebt-matched\">Zustände seliger Meditation</span> in diesem Leben, die zum höheren Geist gehören – wann immer er will, ohne Mühe und Not. ",
703
- "en": "They get the four absorptions—blissful meditations in the present life that belong to the higher mind—when they want, without trouble or difficulty. ",
703
+ "en": "They get the four absorptions—blissful meditations in this life that belong to the higher mind—when they want, without trouble or difficulty. ",
704
704
  "matched": true
705
705
  }
706
706
  },
@@ -732,7 +732,7 @@
732
732
  "scid": "an7.77:1.8",
733
733
  "pli": "catunnaṁ jhānānaṁ ābhicetasikānaṁ diṭṭhadhammasukhavihārānaṁ nikāmalābhī hoti akicchalābhī akasiralābhī, ",
734
734
  "de": "Er erlangt die vier Vertiefungen – <span class=\"ebt-matched\">Zustände seliger Meditation</span> in diesem Leben, die zum höheren Geist gehören – wann immer er will, ohne Mühe und Not. ",
735
- "en": "They get the four absorptions—blissful meditations in the present life that belong to the higher mind—when they want, without trouble or difficulty. ",
735
+ "en": "They get the four absorptions—blissful meditations in this life that belong to the higher mind—when they want, without trouble or difficulty. ",
736
736
  "matched": true
737
737
  }
738
738
  },
@@ -860,7 +860,7 @@
860
860
  "scid": "an8.57:1.7",
861
861
  "pli": "catunnaṁ jhānānaṁ ābhicetasikānaṁ diṭṭhadhammasukhavihārānaṁ nikāmalābhī hoti akicchalābhī akasiralābhī; ",
862
862
  "de": "Er erlangt die vier Vertiefungen – <span class=\"ebt-matched\">Zustände seliger Meditation</span> in diesem Leben, die zum höheren Geist gehören – wann immer er will, ohne Mühe und Not. ",
863
- "en": "They get the four absorptions—blissful meditations in the present life that belong to the higher mind—when they want, without trouble or difficulty. ",
863
+ "en": "They get the four absorptions—blissful meditations in this life that belong to the higher mind—when they want, without trouble or difficulty. ",
864
864
  "matched": true
865
865
  }
866
866
  },
@@ -892,7 +892,7 @@
892
892
  "scid": "an8.58:1.9",
893
893
  "pli": "catunnaṁ jhānānaṁ ābhicetasikānaṁ diṭṭhadhammasukhavihārānaṁ nikāmalābhī hoti akicchalābhī akasiralābhī; ",
894
894
  "de": "Er erlangt die vier Vertiefungen – <span class=\"ebt-matched\">Zustände seliger Meditation</span> in diesem Leben, die zum höheren Geist gehören – wann immer er will, ohne Mühe und Not. ",
895
- "en": "They get the four absorptions—blissful meditations in the present life that belong to the higher mind—when they want, without trouble or difficulty. ",
895
+ "en": "They get the four absorptions—blissful meditations in this life that belong to the higher mind—when they want, without trouble or difficulty. ",
896
896
  "matched": true
897
897
  }
898
898
  },
@@ -924,7 +924,7 @@
924
924
  "scid": "an10.98:1.11",
925
925
  "pli": "catunnaṁ jhānānaṁ ābhicetasikānaṁ diṭṭhadhammasukhavihārānaṁ nikāmalābhī hoti akicchalābhī akasiralābhī, ",
926
926
  "de": "Er erlangt die vier Vertiefungen – <span class=\"ebt-matched\">Zustände seliger Meditation</span> in diesem Leben, die zum höheren Geist gehören – wann immer er will, ohne Mühe und Not. ",
927
- "en": "They get the four absorptions—blissful meditations in the present life that belong to the higher mind—when they want, without trouble or difficulty. ",
927
+ "en": "They get the four absorptions—blissful meditations in this life that belong to the higher mind—when they want, without trouble or difficulty. ",
928
928
  "matched": true
929
929
  }
930
930
  },
@@ -956,7 +956,7 @@
956
956
  "scid": "an5.110:1.6",
957
957
  "pli": "catunnaṁ jhānānaṁ ābhicetasikānaṁ diṭṭhadhammasukhavihārānaṁ nikāmalābhī hoti akicchalābhī akasiralābhī; ",
958
958
  "de": "Er erlangt die vier Vertiefungen – <span class=\"ebt-matched\">Zustände seliger Meditation</span> in diesem Leben, die zum höhereren Geist gehören – wann immer er will, ohne Mühe und Not. ",
959
- "en": "They get the four absorptions—blissful meditations in the present life that belong to the higher mind—when they want, without trouble or difficulty. ",
959
+ "en": "They get the four absorptions—blissful meditations in this life that belong to the higher mind—when they want, without trouble or difficulty. ",
960
960
  "matched": true
961
961
  }
962
962
  },
@@ -988,7 +988,7 @@
988
988
  "scid": "sn17.30:1.6",
989
989
  "pli": "Ye ca khvassa, ānanda, appamattassa ātāpino pahitattassa viharato diṭṭhadhammasukhavihārā adhigatā tesāhamassa lābhasakkārasilokaṁ antarāyāya vadāmi. ",
990
990
  "de": "Aber ich sage, Besitz, Ehre und Beliebtheit behindern für jemanden, der beflissen, eifrig und entschlossen meditiert, das Erreichen der <span class=\"ebt-matched\">Zustände seliger Meditation</span> in diesem Leben. ",
991
- "en": "But I do say that possessions, honor, and popularity obstruct the achievement of blissful meditations in this very life for a meditator who is diligent, keen, and resolute. ",
991
+ "en": "But I do say that possessions, honor, and popularity obstruct the achievement of blissful meditations in this life for a meditator who is diligent, keen, and resolute. ",
992
992
  "matched": true
993
993
  }
994
994
  },
@@ -1020,7 +1020,7 @@
1020
1020
  "scid": "an5.104:2.6",
1021
1021
  "pli": "Appābādho hoti, catunnaṁ jhānānaṁ ābhicetasikānaṁ diṭṭhadhammasukhavihārānaṁ nikāmalābhī hoti akicchalābhī akasiralābhī, ",
1022
1022
  "de": "Er erlangt die vier Vertiefungen – <span class=\"ebt-matched\">Zustände seliger Meditation</span> in diesem Leben, die zum höheren Geist gehören – wann immer er will, ohne Mühe und Not. ",
1023
- "en": "They get the four absorptions—blissful meditations in the present life that belong to the higher mind—when they want, without trouble or difficulty. ",
1023
+ "en": "They get the four absorptions—blissful meditations in this life that belong to the higher mind—when they want, without trouble or difficulty. ",
1024
1024
  "matched": true
1025
1025
  }
1026
1026
  },
@@ -1052,7 +1052,7 @@
1052
1052
  "scid": "an10.71:11.1",
1053
1053
  "pli": "Ākaṅkheyya ce, bhikkhave, bhikkhu ‘catunnaṁ jhānānaṁ ābhicetasikānaṁ diṭṭhadhammasukhavihārānaṁ nikāmalābhī assaṁ akicchalābhī akasiralābhī’ti, sīlesvevassa …pe… brūhetā suññāgārānaṁ. ",
1054
1054
  "de": "Wenn ein Mönch wünscht: ‚Dass ich doch die vier Vertiefungen erlangen könnte – <span class=\"ebt-matched\">Zustände seliger Meditation</span> in diesem Leben, die zum höheren Geist gehören – wann immer ich will, ohne Mühe und Not‘, so soll er seine Regeln einhalten … ",
1055
- "en": "A mendicant might wish: ‘May I get the four absorptions—blissful meditations in the present life that belong to the higher mind—when I want, without trouble or difficulty.’ So let them fulfill their precepts … ",
1055
+ "en": "A mendicant might wish: ‘May I get the four absorptions—blissful meditations in this life that belong to the higher mind—when I want, without trouble or difficulty.’ So let them fulfill their precepts … ",
1056
1056
  "matched": true
1057
1057
  }
1058
1058
  },
@@ -1084,7 +1084,7 @@
1084
1084
  "scid": "an10.8:2.7",
1085
1085
  "pli": "āraññiko ca pantasenāsano, no ca catunnaṁ jhānānaṁ ābhicetasikānaṁ diṭṭhadhammasukhavihārānaṁ nikāmalābhī hoti akicchalābhī akasiralābhī … ",
1086
1086
  "de": "aber er erlangt nicht die vier Vertiefungen – <span class=\"ebt-matched\">Zustände seliger Meditation</span> in diesem Leben, die zum höheren Geist gehören – wann immer er will, ohne Mühe und Not … ",
1087
- "en": "they don’t get the four absorptions—blissful meditations in the present life that belong to the higher mind—when they want, without trouble or difficulty … ",
1087
+ "en": "they don’t get the four absorptions—blissful meditations in this life that belong to the higher mind—when they want, without trouble or difficulty … ",
1088
1088
  "matched": true
1089
1089
  }
1090
1090
  },
@@ -1116,7 +1116,7 @@
1116
1116
  "scid": "an8.71:3.4",
1117
1117
  "pli": "visārado ca parisāya dhammaṁ deseti, no ca catunnaṁ jhānānaṁ ābhicetasikānaṁ diṭṭhadhammasukhavihārānaṁ nikāmalābhī hoti akicchalābhī akasiralābhī …pe… ",
1118
1118
  "de": "aber er erlangt nicht die vier Vertiefungen – <span class=\"ebt-matched\">Zustände seliger Meditation</span> in diesem Leben, die zum höheren Geist gehören – wann immer er will, ohne Mühe und Not … ",
1119
- "en": "they don’t get the four absorptions—blissful meditations in the present life that belong to the higher mind—when they want, without trouble or difficulty … ",
1119
+ "en": "they don’t get the four absorptions—blissful meditations in this life that belong to the higher mind—when they want, without trouble or difficulty … ",
1120
1120
  "matched": true
1121
1121
  }
1122
1122
  },
@@ -1148,7 +1148,7 @@
1148
1148
  "scid": "sn21.4:3.3",
1149
1149
  "pli": "Eso kho, bhikkhave, bhikkhu catunnaṁ jhānānaṁ ābhicetasikānaṁ diṭṭhadhammasukhavihārānaṁ nikāmalābhī akicchalābhī akasiralābhī, yassa catthāya kulaputtā sammadeva agārasmā anagāriyaṁ pabbajanti, tadanuttaraṁ brahmacariyapariyosānaṁ diṭṭheva dhamme sayaṁ abhiññā sacchikatvā upasampajja viharatī”ti. ",
1150
1150
  "de": "Dieser Mönch erlangt die vier Vertiefungen – <span class=\"ebt-matched\">Zustände seliger Meditation</span> in diesem Leben, die zum höheren Geist gehören – wann immer er will, ohne Mühe und Not. Und er ist noch in diesem Leben zum äußersten Höhepunkt des geistlichen Lebens gelangt. Er lebt an dem Ziel, das er durch eigene Einsicht erkannt hat, für welches ehrbare Menschen zu Recht aus dem Haus fortziehen ins hauslose Leben.“ ",
1151
- "en": "This monk gets the four absorptions—blissful meditations in this very life that belong to the higher mind—when he wants, without trouble or difficulty. He has realized the supreme culmination of the spiritual path in this very life, and lives having achieved with his own insight the goal for which gentlemen rightly go forth from the lay life to homelessness.” ",
1151
+ "en": "This monk gets the four absorptions—blissful meditations in this life that belong to the higher mind—when he wants, without trouble or difficulty. He has realized the supreme culmination of the spiritual path in this very life, and lives having achieved with his own insight the goal for which gentlemen rightly go forth from the lay life to homelessness.” ",
1152
1152
  "matched": true
1153
1153
  }
1154
1154
  },
@@ -1180,7 +1180,7 @@
1180
1180
  "scid": "an4.87:5.6",
1181
1181
  "pli": "Catunnaṁ jhānānaṁ ābhicetasikānaṁ diṭṭhadhammasukhavihārānaṁ nikāmalābhī hoti akicchalābhī akasiralābhī, ",
1182
1182
  "de": "Er erlangt die vier Vertiefungen – <span class=\"ebt-matched\">Zustände seliger Meditation</span> in diesem Leben, die zum höheren Geist gehören – wann immer er will, ohne Mühe und Not. ",
1183
- "en": "They get the four absorptions—blissful meditations in the present life that belong to the higher mind—when they want, without trouble or difficulty. ",
1183
+ "en": "They get the four absorptions—blissful meditations in this life that belong to the higher mind—when they want, without trouble or difficulty. ",
1184
1184
  "matched": true
1185
1185
  }
1186
1186
  },
@@ -1212,7 +1212,7 @@
1212
1212
  "scid": "an4.22:4.5",
1213
1213
  "pli": "Catunnaṁ jhānānaṁ ābhicetasikānaṁ diṭṭhadhammasukhavihārānaṁ nikāmalābhī hoti akicchalābhī akasiralābhī. ",
1214
1214
  "de": "Er erlangt die vier Vertiefungen – <span class=\"ebt-matched\">Zustände seliger Meditation</span> in diesem Leben, die zum höheren Geist gehören – wann immer er will, ohne Mühe und Not. ",
1215
- "en": "They get the four absorptions—blissful meditations in the present life that belong to the higher mind—when they want, without trouble or difficulty. ",
1215
+ "en": "They get the four absorptions—blissful meditations in this life that belong to the higher mind—when they want, without trouble or difficulty. ",
1216
1216
  "matched": true
1217
1217
  }
1218
1218
  },
@@ -1244,7 +1244,7 @@
1244
1244
  "scid": "an10.30:10.1",
1245
1245
  "pli": "Puna caparaṁ, bhante, bhagavā catunnaṁ jhānānaṁ ābhicetasikānaṁ diṭṭhadhammasukhavihārānaṁ nikāmalābhī akicchalābhī akasiralābhī. ",
1246
1246
  "de": "Dann erlangt der Buddha die vier Vertiefungen – <span class=\"ebt-matched\">Zustände seliger Meditation</span> in diesem Leben, die zum höheren Geist gehören – wann immer er will, ohne Mühe und Not. ",
1247
- "en": "Furthermore, the Buddha gets the four absorptions—blissful meditations in the present life that belong to the higher mind—when he wants, without trouble or difficulty. ",
1247
+ "en": "Furthermore, the Buddha gets the four absorptions—blissful meditations in this life that belong to the higher mind—when he wants, without trouble or difficulty. ",
1248
1248
  "matched": true
1249
1249
  }
1250
1250
  },
@@ -1276,7 +1276,7 @@
1276
1276
  "scid": "mn6:9.1",
1277
1277
  "pli": "Ākaṅkheyya ce, bhikkhave, bhikkhu: ‘catunnaṁ jhānānaṁ ābhicetasikānaṁ diṭṭhadhammasukhavihārānaṁ nikāmalābhī assaṁ akicchalābhī akasiralābhī’ti, sīlesvevassa paripūrakārī …pe… brūhetā suññāgārānaṁ. ",
1278
1278
  "de": "Wenn ein Mönch wünscht: ‚Dass ich doch die vier Vertiefungen erlangen könnte – <span class=\"ebt-matched\">Zustände seliger Meditation</span> noch in diesem Leben, die zum höheren Geist gehören – wann immer ich will, ohne Mühe und Not‘, so soll er seine Regeln einhalten … ",
1279
- "en": "A mendicant might wish: ‘May I get the four absorptions—blissful meditations in the present life that belong to the higher mind—when I want, without trouble or difficulty.’ So let them fulfill their precepts … ",
1279
+ "en": "A mendicant might wish: ‘May I get the four absorptions—blissful meditations in this life that belong to the higher mind—when I want, without trouble or difficulty.’ So let them fulfill their precepts … ",
1280
1280
  "matched": true
1281
1281
  }
1282
1282
  },
@@ -1308,7 +1308,7 @@
1308
1308
  "scid": "an11.14:11.1",
1309
1309
  "pli": "Puna caparaṁ, subhūti, bhikkhu catunnaṁ jhānānaṁ ābhicetasikānaṁ diṭṭhadhammasukhavihārānaṁ nikāmalābhī hoti akicchalābhī akasiralābhī. ",
1310
1310
  "de": "Dann erlangt ein Mönch die vier Vertiefungen – <span class=\"ebt-matched\">Zustände seliger Meditation</span> in diesem Leben, die zum höheren Geist gehören – wann immer er will, ohne Mühe und Not. ",
1311
- "en": "Furthermore, a mendicant gets the four absorptions—blissful meditations in the present life that belong to the higher mind—when they want, without trouble or difficulty. ",
1311
+ "en": "Furthermore, a mendicant gets the four absorptions—blissful meditations in this life that belong to the higher mind—when they want, without trouble or difficulty. ",
1312
1312
  "matched": true
1313
1313
  }
1314
1314
  },
@@ -1340,7 +1340,7 @@
1340
1340
  "scid": "an4.35:3.9",
1341
1341
  "pli": "Catunnaṁ jhānānaṁ ābhicetasikānaṁ diṭṭhadhammasukhavihārānaṁ nikāmalābhī hoti akicchalābhī akasiralābhī. ",
1342
1342
  "de": "Er erlangt die vier Vertiefungen – <span class=\"ebt-matched\">Zustände seliger Meditation</span> in diesem Leben, die zum höheren Geist gehören – wann immer er will, ohne Mühe und Not. ",
1343
- "en": "They get the four absorptions—blissful meditations in the present life that belong to the higher mind—when they want, without trouble or difficulty. ",
1343
+ "en": "They get the four absorptions—blissful meditations in this life that belong to the higher mind—when they want, without trouble or difficulty. ",
1344
1344
  "matched": true
1345
1345
  }
1346
1346
  },
@@ -1372,7 +1372,7 @@
1372
1372
  "scid": "an5.166:14.7",
1373
1373
  "pli": "catunnaṁ jhānānaṁ ābhicetasikānaṁ diṭṭhadhammasukhavihārānaṁ nikāmalābhī hoti akicchalābhī akasiralābhī; ",
1374
1374
  "de": "Er erlangt die vier Vertiefungen – <span class=\"ebt-matched\">Zustände seliger Meditation</span> in diesem Leben, die zum höheren Geist gehören – wann immer er will, ohne Mühe und Not. ",
1375
- "en": "They get the four absorptions—blissful meditations in the present life that belong to the higher mind—when they want, without trouble or difficulty. ",
1375
+ "en": "They get the four absorptions—blissful meditations in this life that belong to the higher mind—when they want, without trouble or difficulty. ",
1376
1376
  "matched": true
1377
1377
  }
1378
1378
  },
@@ -1404,7 +1404,7 @@
1404
1404
  "scid": "an8.30:8.1",
1405
1405
  "pli": "Yato kho tvaṁ, anuruddha, ime ca aṭṭha mahāpurisavitakke vitakkessasi, imesañca catunnaṁ jhānānaṁ ābhicetasikānaṁ diṭṭhadhammasukhavihārānaṁ nikāmalābhī bhavissasi akicchalābhī akasiralābhī, tato tuyhaṁ, anuruddha, seyyathāpi nāma gahapatissa vā gahapatiputtassa vā nānārattānaṁ dussānaṁ dussakaraṇḍako pūro; ",
1406
1406
  "de": "Zuerst wirst du über diese acht Gedanken eines großen Mannes nachdenken, dann wirst du die vier Vertiefungen – <span class=\"ebt-matched\">Zustände seliger Meditation</span> in diesem Leben, die zum höheren Geist gehören – erlangen, wann immer du willst, ohne Mühe und Not. Wenn du dann zufrieden lebst, wird dir deine Fetzenrobe vorkommen wie einem Hausbesitzer oder dem Kind eines Hausbesitzers eine Kiste voller Kleider in verschiedenen Farben. ",
1407
- "en": "First you’ll reflect on these eight thoughts of a great man, and you’ll get the four absorptions—blissful meditations in the present life that belong to the higher mind—when you want, without trouble or difficulty. Then as you live contented your rag robe will seem to you like a chest full of garments of different colors seems to a householder or householder’s child. ",
1407
+ "en": "First you’ll reflect on these eight thoughts of a great man, and you’ll get the four absorptions—blissful meditations in this life that belong to the higher mind—when you want, without trouble or difficulty. Then as you live contented your rag robe will seem to you like a chest full of garments of different colors seems to a householder or householder’s child. ",
1408
1408
  "matched": true
1409
1409
  }
1410
1410
  },
@@ -1436,7 +1436,7 @@
1436
1436
  "scid": "mn119:36.1",
1437
1437
  "pli": "Catunnaṁ jhānānaṁ ābhicetasikānaṁ diṭṭhadhammasukhavihārānaṁ nikāmalābhī hoti akicchalābhī akasiralābhī. ",
1438
1438
  "de": "Man erlangt die vier Vertiefungen – <span class=\"ebt-matched\">Zustände seliger Meditation</span> in diesem Leben, die zum höheren Geist gehören – wann immer man will, ohne Mühe und Not. ",
1439
- "en": "They get the four absorptions—blissful meditations in the present life that belong to the higher mind—when they want, without trouble or difficulty. ",
1439
+ "en": "They get the four absorptions—blissful meditations in this life that belong to the higher mind—when they want, without trouble or difficulty. ",
1440
1440
  "matched": true
1441
1441
  }
1442
1442
  },
@@ -1468,7 +1468,7 @@
1468
1468
  "scid": "dn28:19.3",
1469
1469
  "pli": "Catunnañca bhagavā jhānānaṁ ābhicetasikānaṁ diṭṭhadhammasukhavihārānaṁ nikāmalābhī akicchalābhī akasiralābhī. ",
1470
1470
  "de": "Er erlangt die vier Vertiefungen – <span class=\"ebt-matched\">Zustände seliger Meditation</span> in diesem Leben, die zum höheren Geist gehören – wann immer er will, ohne Mühe und Not. ",
1471
- "en": "He gets the four absorptions—blissful meditations in the present life that belong to the higher mind—when he wants, without trouble or difficulty. ",
1471
+ "en": "He gets the four absorptions—blissful meditations in this life that belong to the higher mind—when he wants, without trouble or difficulty. ",
1472
1472
  "matched": true
1473
1473
  }
1474
1474
  },
@@ -180,14 +180,14 @@
180
180
  "scid": "an8.4:1.3",
181
181
  "pli": "Idha, bhikkhave, bhikkhu lābhakāmo ca hoti, sakkārakāmo ca, anavaññattikāmo ca, akālaññū ca, amattaññū ca, asuci ca, bahubhāṇī ca, akkosakaparibhāsako ca sabrahmacārīnaṁ. ",
182
182
  "de": "Da verlangt ein Mönch nach materiellem Besitz, Ehre und Bewunderung. Er kennt weder <span class=\"ebt-matched\">das rechte Maß</span> noch die rechte Zeit. Sein Verhalten ist unrein, er redet viel und er beschimpft und beleidigt seine geistlichen Gefährten. ",
183
- "en": "It’s when a mendicant desires material things, honor, and to be looked up to. They know neither moderation nor the proper time. Their conduct is impure, they talk a lot, and they insult and abuse their spiritual companions. ",
183
+ "en": "It’s when a mendicant desires material things, honor, and status. They know neither moderation nor the proper time. Their conduct is impure, they talk a lot, and they insult and abuse their spiritual companions. ",
184
184
  "matched": true
185
185
  },
186
186
  "an8.4:2.3": {
187
187
  "scid": "an8.4:2.3",
188
188
  "pli": "Idha, bhikkhave, bhikkhu na lābhakāmo ca hoti, na sakkārakāmo ca, na anavaññattikāmo ca, kālaññū ca, mattaññū ca, suci ca, na bahubhāṇī ca, anakkosakaparibhāsako ca sabrahmacārīnaṁ. ",
189
189
  "de": "Da verlangt ein Mönch nicht nach materiellem Besitz, Ehre und Bewunderung. Er kennt <span class=\"ebt-matched\">das rechte Maß</span> und kennt die rechte Zeit. Sein Verhalten ist rein, er redet nicht viel und er beschimpft und beleidigt nicht seine geistlichen Gefährten. ",
190
- "en": "It’s when a mendicant doesn’t desire material things, honor, and to be looked up to. They know moderation and the proper time. Their conduct is pure, they don’t talk a lot, and they don’t insult and abuse their spiritual companions. ",
190
+ "en": "It’s when a mendicant doesn’t desire material things, honor, and status. They know moderation and the proper time. Their conduct is pure, they don’t talk a lot, and they don’t insult and abuse their spiritual companions. ",
191
191
  "matched": true
192
192
  }
193
193
  },
@@ -23,7 +23,6 @@
23
23
  "translation/en/sujato/sutta/dn/dn34_translation-en-sujato.json:39",
24
24
  "translation/en/sujato/sutta/mn/mn85_translation-en-sujato.json:37",
25
25
  "translation/en/sujato/sutta/dn/dn3_translation-en-sujato.json:36",
26
- "translation/en/sujato/sutta/mn/mn75_translation-en-sujato.json:35",
27
26
  "translation/en/sujato/sutta/dn/dn19_translation-en-sujato.json:34",
28
27
  "translation/en/sujato/sutta/mn/mn82_translation-en-sujato.json:31",
29
28
  "translation/en/sujato/sutta/mn/mn78_translation-en-sujato.json:27",
@@ -39,6 +38,7 @@
39
38
  "translation/en/sujato/sutta/mn/mn77_translation-en-sujato.json:22",
40
39
  "translation/en/sujato/sutta/mn/mn51_translation-en-sujato.json:22",
41
40
  "translation/en/sujato/sutta/mn/mn100_translation-en-sujato.json:21",
41
+ "translation/en/sujato/sutta/mn/mn75_translation-en-sujato.json:20",
42
42
  "translation/en/sujato/sutta/mn/mn56_translation-en-sujato.json:19",
43
43
  "translation/en/sujato/sutta/mn/mn112_translation-en-sujato.json:19",
44
44
  "translation/en/sujato/sutta/an/an7/an7.49_translation-en-sujato.json:19",
@@ -1289,7 +1289,6 @@
1289
1289
  "translation/en/sujato/sutta/kn/dhp/dhp256-272_translation-en-sujato.json:1",
1290
1290
  "translation/en/sujato/sutta/kn/dhp/dhp235-255_translation-en-sujato.json:1",
1291
1291
  "translation/en/sujato/sutta/kn/dhp/dhp21-32_translation-en-sujato.json:1",
1292
- "translation/en/sujato/sutta/kn/dhp/dhp197-208_translation-en-sujato.json:1",
1293
1292
  "translation/en/sujato/sutta/kn/dhp/dhp116-128_translation-en-sujato.json:1",
1294
1293
  "translation/en/sujato/sutta/kn/cp/cp8_translation-en-sujato.json:1",
1295
1294
  "translation/en/sujato/sutta/kn/cp/cp7_translation-en-sujato.json:1",
@@ -1376,7 +1375,6 @@
1376
1375
  "translation/en/sujato/sutta/an/an5/an5.148_translation-en-sujato.json:1",
1377
1376
  "translation/en/sujato/sutta/an/an5/an5.137_translation-en-sujato.json:1",
1378
1377
  "translation/en/sujato/sutta/an/an5/an5.104_translation-en-sujato.json:1",
1379
- "translation/en/sujato/sutta/an/an5/an5.102_translation-en-sujato.json:1",
1380
1378
  "translation/en/sujato/sutta/an/an4/an4.9_translation-en-sujato.json:1",
1381
1379
  "translation/en/sujato/sutta/an/an4/an4.95_translation-en-sujato.json:1",
1382
1380
  "translation/en/sujato/sutta/an/an4/an4.90_translation-en-sujato.json:1",
@@ -24,6 +24,7 @@
24
24
  "translation/en/sujato/sutta/sn/sn22/sn22.30_translation-en-sujato.json:3",
25
25
  "translation/en/sujato/sutta/sn/sn35/sn35.116_translation-en-sujato.json:2",
26
26
  "translation/en/sujato/sutta/sn/sn26/sn26.9_translation-en-sujato.json:2",
27
+ "translation/en/sujato/sutta/mn/mn92_translation-en-sujato.json:2",
27
28
  "translation/en/sujato/sutta/mn/mn18_translation-en-sujato.json:2",
28
29
  "translation/en/sujato/sutta/mn/mn138_translation-en-sujato.json:2",
29
30
  "translation/en/sujato/sutta/mn/mn133_translation-en-sujato.json:2",
@@ -40,7 +41,6 @@
40
41
  "translation/en/sujato/sutta/sn/sn26/sn26.3_translation-en-sujato.json:1",
41
42
  "translation/en/sujato/sutta/sn/sn12/sn12.2_translation-en-sujato.json:1",
42
43
  "translation/en/sujato/sutta/mn/mn9_translation-en-sujato.json:1",
43
- "translation/en/sujato/sutta/mn/mn92_translation-en-sujato.json:1",
44
44
  "translation/en/sujato/sutta/mn/mn141_translation-en-sujato.json:1",
45
45
  "translation/en/sujato/sutta/kn/iti/vagga7/iti68_translation-en-sujato.json:1",
46
46
  "translation/en/sujato/sutta/dn/dn27_translation-en-sujato.json:1",
@@ -173,6 +173,7 @@
173
173
  "translation/en/sujato/sutta/kn/snp/vagga1/snp1.7_translation-en-sujato.json:10",
174
174
  "translation/en/sujato/sutta/dn/dn32_translation-en-sujato.json:10",
175
175
  "translation/en/sujato/sutta/dn/dn26_translation-en-sujato.json:10",
176
+ "translation/en/sujato/sutta/dn/dn20_translation-en-sujato.json:10",
176
177
  "translation/en/sujato/sutta/an/an8/an8.8_translation-en-sujato.json:10",
177
178
  "translation/en/sujato/sutta/an/an8/an8.41_translation-en-sujato.json:10",
178
179
  "translation/en/sujato/sutta/an/an5/an5.57_translation-en-sujato.json:10",
@@ -194,7 +195,6 @@
194
195
  "translation/en/sujato/sutta/kn/ud/vagga6/ud6.6_translation-en-sujato.json:9",
195
196
  "translation/en/sujato/sutta/kn/thig/thig14.1_translation-en-sujato.json:9",
196
197
  "translation/en/sujato/sutta/kn/dhp/dhp157-166_translation-en-sujato.json:9",
197
- "translation/en/sujato/sutta/dn/dn20_translation-en-sujato.json:9",
198
198
  "translation/en/sujato/sutta/an/an9/an9.38_translation-en-sujato.json:9",
199
199
  "translation/en/sujato/sutta/an/an9/an9.13_translation-en-sujato.json:9",
200
200
  "translation/en/sujato/sutta/an/an7/an7.71_translation-en-sujato.json:9",
@@ -59,6 +59,7 @@
59
59
  "translation/en/sujato/sutta/kn/thag/thag19.1_translation-en-sujato.json:13",
60
60
  "translation/en/sujato/sutta/an/an3/an3.60_translation-en-sujato.json:13",
61
61
  "translation/en/sujato/sutta/mn/mn140_translation-en-sujato.json:12",
62
+ "translation/en/sujato/sutta/kn/thig/thig14.1_translation-en-sujato.json:12",
62
63
  "translation/en/sujato/sutta/kn/thag/thag16.5_translation-en-sujato.json:12",
63
64
  "translation/en/sujato/sutta/dn/dn3_translation-en-sujato.json:12",
64
65
  "translation/en/sujato/sutta/dn/dn24_translation-en-sujato.json:12",
@@ -72,7 +73,6 @@
72
73
  "translation/en/sujato/sutta/mn/mn26_translation-en-sujato.json:11",
73
74
  "translation/en/sujato/sutta/an/an3/an3.25_translation-en-sujato.json:11",
74
75
  "translation/en/sujato/sutta/mn/mn22_translation-en-sujato.json:10",
75
- "translation/en/sujato/sutta/kn/thig/thig14.1_translation-en-sujato.json:10",
76
76
  "translation/en/sujato/sutta/an/an8/an8.30_translation-en-sujato.json:10",
77
77
  "translation/en/sujato/sutta/an/an5/an5.100_translation-en-sujato.json:10",
78
78
  "translation/en/sujato/sutta/an/an3/an3.63_translation-en-sujato.json:10",