e4k-data 4.57.31 → 4.58.32

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
package/languages/da.json CHANGED
@@ -1796,16 +1796,35 @@
1796
1796
  "deco_anniversaryParty_name": "Jubilæumsfest",
1797
1797
  "deco_tomsWorkshop_name": "Toms tvillingeværksted",
1798
1798
  "deco_alicesWorkshop_name": "Alices tvillingeværksted",
1799
- "ci_effect_componentProductionBoost": "+{0} % bonus på værktøjsmagerens produktion af komponenter",
1800
- "ci_effect_refinedResourceProductionBoost": "+{0} % bonus på raffinaderiets ressourceoutput",
1801
- "ci_effect_componentProductionBoost_tt": "Værktøjsmagerens produktionsbonus:",
1802
- "ci_effect_refinedResourceProductionBoost_tt": "Raffinaderiets produktionsbonus:",
1803
- "ci_blueprint_refinery": "Raffinaderiets produktionsblueprint",
1804
- "ci_blueprint_toolsmith": "Værktøjsmagerens produktionsblueprint",
1805
- "ci_secondary_refinery": "Relikviebyggeartikel til raffinaderiet",
1806
- "ci_secondary_refinery_premium": "Premium-byggeartikel til raffinaderiet",
1807
- "ci_secondary_toolsmith": "Relikviebyggeartikel til værktøjsmagerens værksted",
1808
- "ci_secondary_toolsmith_premium": "Premium-byggeartikel til værktøjsmagerens værksted"
1799
+ "ci_effect_componentQueueBoost": "+{0} % bonus på værktøjsmagerens produktion af komponenter",
1800
+ "ci_effect_refinedResourceQueueBoost": "+{0} % bonus på raffinaderiets ressourceoutput",
1801
+ "ci_effect_toolsmithBoost_tt": "Værktøjsmagerens produktionsbonus:",
1802
+ "ci_effect_refineryBoost_tt": "Raffinaderiets produktionsbonus:",
1803
+ "ci_blueprint_refineryBoost": "Raffinaderiets produktionsblueprint",
1804
+ "ci_blueprint_toolsmithBoost": "Værktøjsmagerens produktionsblueprint",
1805
+ "ci_secondary_refineryBoost": "Relikviebyggeartikel til raffinaderiet",
1806
+ "ci_secondary_refineryBoost_premium": "Premium-byggeartikel til raffinaderiet",
1807
+ "ci_secondary_toolsmithBoost": "Relikviebyggeartikel til værktøjsmagerens værksted",
1808
+ "ci_secondary_toolsmithBoost_premium": "Premium-byggeartikel til værktøjsmagerens værksted",
1809
+ "deco_OktoberfestStrength_name": "Hammermaskine med kringle",
1810
+ "deco_octoberfestPartyEnd_name": "Oktoberfesten dagen derpå",
1811
+ "deco_octoberfestParty_name": "Oktoberfest-ølhave",
1812
+ "ci_appearance_octoberfestTower_flavour": "Skål for innovation! Her flyder idéerne og entusiasmen frit fra hjertet.",
1813
+ "ci_appearance_octoberfestTower": "Øltårn",
1814
+ "ci_appearance_nomadTavern_flavour": "Nomadekrigerne værner om reglerne for gæstfrihed. Deres gæster får gerne serveret fermenteret hoppemælk og saftig yak-steg.",
1815
+ "ci_appearance_nomadTavern": "Nomadekrigernes kro",
1816
+ "ci_appearance_nomadGuardhouse_flavour": "Nomadekrigerne behandler deres besejrede fjender med ære, men sabotører, spioner og forrædere skal ikke forvente nogen nåde.",
1817
+ "ci_appearance_nomadGuardhouse": "Nomadekrigernes vagtbygning",
1818
+ "ci_appearance_samuraiTavern_flavour": ""I faklernes bløde skær – Nyder samuraierne et glas sake – Over en snak om gamle krige."",
1819
+ "ci_appearance_samuraiTavern": "Samuraikrigernes kro",
1820
+ "ci_appearance_samuraiGuardhouse_flavour": "Den frygtede Rōshigumi-vagtstyrke fra Solopgangens Rige er kendt for sin nådesløse natur og brutale effektivitet.",
1821
+ "ci_appearance_samuraiGuardhouse": "Samuraikrigernes vagtbygning",
1822
+ "ci_effect_attackBonusUnitBloodcrows": "+{0} combat strength when attacking Bloodcrow castles",
1823
+ "ci_effect_attackBonusUnitAlien": "+{0} combat strength when attacking Foreign castles",
1824
+ "ci_blueprint_toolsmithBoost_secondary": "Relic toolsmith production blueprint",
1825
+ "ci_blueprint_refineryBoost_secondary": "Relic refinery production blueprint",
1826
+ "ci_effect_toolsmithBoost_blueprint": "Toolsmith production bonus",
1827
+ "ci_effect_refineryBoost_blueprint": "Refinery production bonus"
1809
1828
  },
1810
1829
  "dialogs": {
1811
1830
  "dialog_festival_desc": "Brug mad til at holde en fest for dine borgere! Rekrutteringshastigheden vil forøges på i jeres borge, så længe festen varer. Jo større festen er, jo større er effekten.",
@@ -9086,18 +9105,18 @@
9086
9105
  "dialog_beyondTheHorizon_end_title": "Bag horisonten",
9087
9106
  "dialog_beyondTheHorizon_end_desc": "Du kæmpede bravt på slagmarken ved dine allieredes side, men tiden er nu inde til at vende hjem. \nDenne rejse er nået til vejs ende, men der venter masser af andre udfordringer forude.",
9088
9107
  "dialog_beyondTheHorizon_end_allianceContest": "Alliancekonkurrence",
9089
- "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceAttackBoostAliens": "Bonus på kampkræfter mod fremmede borge",
9090
- "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceAttackBoostAliens_percentage": "Bonus på kampkræfter mod fremmede borge: +{0} %",
9108
+ "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceAttackBoostAliens": "Bonus på kampkræfter mod borge tilhørende fremmede krigere og blodkrager",
9109
+ "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceAttackBoostAliens_percentage": "Øger bonussen på kampkræfter mod borge tilhørende fremmede krigere og blodkrager: +{0} %",
9091
9110
  "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceAttackBoostDaimyo": "Bonus på kampkræfter mod Daimyo-borge",
9092
9111
  "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceAttackBoostDaimyo_percentage": "Bonus på kampkræfter mod Daimyo-borge: +{0} %",
9093
9112
  "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceDefenseBoostDaimyo": "Bonus på forsvarsstyrke mod Daimyo-angreb",
9094
9113
  "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceDefenseBoostDaimyo_percentage": "Bonus på forsvarsstyrke mod Daimyo-angreb: +{0} %",
9095
9114
  "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceDefenseBoostKhan": "Bonus på forsvarsstyrke mod Khan-angreb",
9096
9115
  "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceDefenseBoostKhan_percentage": "Bonus på forsvarsstyrke mod Khan-angreb: +{0} %",
9097
- "dialog_alliance_chronic44_16": "Bonus på kampkræfter mod fremmede borge midlertidigt forøget",
9116
+ "dialog_alliance_chronic44_16": "Midlertidig bonus på kampkræfter mod fremmede krigere og blodkrager",
9098
9117
  "dialog_alliance_chronic44_17": "Bonus på kampkræfter mod Daimyo-borge midlertidigt forøget",
9099
9118
  "dialog_alliance_chronic44_18": "Bonus på forsvarsstyrke mod Khan-angreb midlertidigt forøget",
9100
- "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceAttackBoostAliens_desc": "Øger bonussen på kampkræfter mod fremmede borge. Betales med alliancemidler.",
9119
+ "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceAttackBoostAliens_desc": "Øger bonussen på kampkræfter mod borge tilhørende fremmede krigere og blodkrager. Prisen betales ved brug af alliancemidler.",
9101
9120
  "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceAttackBoostDaimyo_desc": "Øger bonussen på kampkræfter mod Daimyo-borge. Betales med alliancemidler.",
9102
9121
  "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceDefenseBoostDaimyo_desc": "Øger bonussen på forsvarsstyrke mod Daimyo-angreb. Betales med alliancemidler.",
9103
9122
  "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceDefenseBoostKhan_desc": "Øger bonussen på forsvarsstyrke mod Khan-angreb. Betales med alliancemidler.",
@@ -11564,10 +11583,25 @@
11564
11583
  "maintenance_discord_desc": "Klik på knappen nedenfor for at tilmelde dig Empires Discord-server og modtage de seneste nyheder og opdateringer.",
11565
11584
  "maintenance_freeze_desc": "Forbruget af mad og mjød plus de aktive boosteres resterende tid er midlertidigt sat på pause for alle spillere.",
11566
11585
  "dialog_tempServer_overview_crossServerLive_desc": "Denne udgave af Det Yderste Rige spilles på tværs af Empires og Empire: Four Kingdoms servere. Du vil møde spillere fra begge versioner af spillet. Noget indhold kan være slået fra for at gøre det muligt at spille på tværs af serverne.\n\nDet Yderste Rige er en særlig begivenhed, hvori du kan konkurrere med borgherrer fra hele verden på en ny midlertidig begivenhedsserver.\n\n\nI Det Yderste Rige er der prestigefyldte belønninger på højkant, så det kræver mod og dygtighed at stige op ad ranglisten og tage kontrol over disse fjerne territorier.\n\nOptjeningen af ranglistepoint er forskellig i hver udgave af begivenheden, så sørg for at tjekke pointoversigten ud i starten af hver begivenhed.\n\n\nSelv om det vrimler med skatte i Det Yderste Rige, er pladsen trang, så sørg for at skynde dig derhen, før der ikke længere er plads!",
11567
- "alert_writeNewMessage_blocked_lowLevel": "Fås niveau 16",
11568
- "alert_writeNewMessage_blocked_dailyLimit": "Daglig grænse nået",
11586
+ "alert_writeNewMessage_blocked_lowLevel": "Du kan sende beskeder til andre spillere fra niveau 16. Øg dit erfaringsniveau",
11587
+ "alert_writeNewMessage_blocked_dailyLimit": "Du har nået den daglige grænse. Du kan ikke sende flere beskeder i dag. Prøv igen i morgen.",
11569
11588
  "ci_effect_Meadreduction_tt": "Mjødforbrug i timen:",
11570
- "panel_collector_HUDButton_Anniversary": "Elementære riddere"
11589
+ "panel_collector_HUDButton_Anniversary": "Elementære \nriddere",
11590
+ "research_need_three": "Kræver: {0} på niveau {1}, {2} på niveau {3}, og {4} på niveau {5}",
11591
+ "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceDaimyoCooldownReduction_desc": "Reducerer Daimyo-borgenes nedkølingstid. Prisen betales ved brug af alliancemidler.",
11592
+ "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceSamuraiCooldownReduction_desc": "Reducerer samurailejrens nedkølingstid. Prisen betales ved brug af alliancemidler.",
11593
+ "dialog_alliance_chronic44_22": "Nedkølingstid for angreb mod Daimyo-borge midlertidigt reduceret",
11594
+ "dialog_alliance_chronic44_21": "Nedkølingstid for angreb mod samurailejre midlertidigt reduceret",
11595
+ "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceDaimyoCooldownReduction_percentage": "Nedkølingstid for angreb mod Daimyo-borge: -{0} %",
11596
+ "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceDaimyoCooldownReduction": "Nedkølingstid for angreb mod Daimyo-borge",
11597
+ "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceSamuraiCooldownReduction_percentage": "Nedkølingstid på angreb mod samurailejre: -{0} %",
11598
+ "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceSamuraiCooldownReduction": "Nedkølingstid for angreb mod samurailejre",
11599
+ "dialog_generals_overview_selectPvEGeneral_tab": "Dine generaler",
11600
+ "dialog_generals_overview_selectGeneral_tab": "Dine generaler",
11601
+ "effect_description_attackBonusUnitBloodcrowsCI": "+{0} combat strength when attacking Bloodcrow castles (build item effect)",
11602
+ "effect_description_attackBonusUnitAlienCI": "+{0} combat strength when attacking Foreign castles (build item effect)",
11603
+ "ci_effect_attackBonusUnitBloodcrows_tt": "Combat strength when attacking Bloodcrow castles:",
11604
+ "ci_effect_attackBonusUnitAlien_tt": "Combat strength when attacking foreign castles:"
11571
11605
  },
11572
11606
  "effects": {
11573
11607
  "equip_effect_description_conquerSpeedBonus": "+{0} % hærens rejsehastighed under erobringer",
@@ -12605,7 +12639,8 @@
12605
12639
  "effect_description_allianceDefenseUnitAmountYardBonus": "+{0} til kapaciteten for alliancens hjælpetropper",
12606
12640
  "effect_description_hiddenSoldiersSpace": "Kapacitet for beskyttelsesrum til enheder",
12607
12641
  "subscription_convenience_description_AutoCooldownSkip": "Aktivér denne indstilling for automatisk at bruge tidstilbud til at springe nedkølingstid over for bestemte fiktive mål.",
12608
- "ci_effect_Meadreduction": "-{0} % mjødforbrug i timen"
12642
+ "ci_effect_Meadreduction": "-{0} % mjødforbrug i timen",
12643
+ "equip_effect_description_attackUnitAmountReinforcementBoost": "+{0} % på troppekapaciteten for slutangreb"
12609
12644
  },
12610
12645
  "equipment_heroes_and_gems": {
12611
12646
  "equipment_slotType_hero": "Helt",
@@ -16354,7 +16389,15 @@
16354
16389
  "equipment_unique_2001": "Snedighedens solur",
16355
16390
  "equipment_unique_2001_desc": "Forvandler din hær til en blændende flok solkrigere.",
16356
16391
  "equipment_unique_2002": "Forsvundet anker",
16357
- "equipment_unique_2002_desc": "Forvandler din borg til et skibsvrag."
16392
+ "equipment_unique_2002_desc": "Forvandler din borg til et skibsvrag.",
16393
+ "equipment_unique_2004": "Den kringlede taktikers banner",
16394
+ "equipment_unique_2004_desc": "Med dette flag kan du tiltrække gæster fra hele verden. Forvandler din hær til en flok bayerske svirebrødre, der er klar til at storme det næste øltelt.",
16395
+ "equipment_unique_2005": "Den kringlede taktikers banner",
16396
+ "equipment_unique_2005_desc": "Med dette flag kan du tiltrække gæster fra hele verden. Forvandler din hær til en flok bayerske svirebrødre, der er klar til at storme det næste øltelt.",
16397
+ "equipment_unique_2006": "Saltet fæstningsværk",
16398
+ "equipment_unique_2006_desc": "Denne fine og friske kringle indhyller din borg i et fint lag ludruller. Lad alle vide, at oktoberfestens ånd har et stærkt greb i dit folk.",
16399
+ "equipment_unique_2003": "Øltønde",
16400
+ "equipment_unique_2003_desc": "Forvandler din borg til et skummende fæstningsværk."
16358
16401
  },
16359
16402
  "generic": {
16360
16403
  "activity": "Aktivitet",
@@ -16511,7 +16554,7 @@
16511
16554
  "publicOrderNeutral": "Offentlig orden",
16512
16555
  "quest": "Opgave",
16513
16556
  "quests": "Opgaver",
16514
- "rangeBonus": "De bevæbnede soldaters kræfter i forsvarskampe",
16557
+ "rangeBonus": "Forsvar af bevæbnede soldater",
16515
16558
  "rangedefence": "Styrke i forsvar mod bevæbnede soldater",
16516
16559
  "ranges": "Bevæbnede soldater",
16517
16560
  "rank": "Rang",
@@ -18297,7 +18340,7 @@
18297
18340
  "rewards_colon": "Belønninger:",
18298
18341
  "offerings_colon": "Gaver:",
18299
18342
  "btn_discord_loginScreen_desc": "Besøg vores fællesskab for at få de seneste nyheder",
18300
- "Messages_answer_prefix": "Vedr.:"
18343
+ "Messages_answer_prefix": "Vedr.: {0}"
18301
18344
  },
18302
18345
  "help": {
18303
18346
  "help_location": "Her har I en global oversigt over det vigtige indhold i jeres borg og alle jeres forposter.",
package/languages/de.json CHANGED
@@ -1796,16 +1796,35 @@
1796
1796
  "deco_anniversaryParty_name": "Jubiläumsparty",
1797
1797
  "deco_tomsWorkshop_name": "Toms Zwillingswerkstatt",
1798
1798
  "deco_alicesWorkshop_name": "Alices Zwillingswerkstatt",
1799
- "ci_effect_componentProductionBoost": "+{0} % Bonusertrag für Werkzeugschmiedkomponenten",
1800
- "ci_effect_refinedResourceProductionBoost": "+{0} % Bonusertrag für Raffinerieprodukte",
1801
- "ci_effect_componentProductionBoost_tt": "Werkzeugschmiedproduktionsbonus:",
1802
- "ci_effect_refinedResourceProductionBoost_tt": "Raffinerieproduktionsbonus:",
1803
- "ci_blueprint_refinery": "Raffinerieproduktionsplan",
1804
- "ci_blueprint_toolsmith": "Werkzeugschmiedproduktionsplan",
1805
- "ci_secondary_refinery": "Relikt-Raffinerieproduktions-Konstrukt",
1806
- "ci_secondary_refinery_premium": "Premium-Raffinerieproduktions-Konstrukt",
1807
- "ci_secondary_toolsmith": "Relikt-Werkzeugschmiedproduktions-Konstrukt",
1808
- "ci_secondary_toolsmith_premium": "Premium-Werkzeugschmiedproduktions-Konstrukt"
1799
+ "ci_effect_componentQueueBoost": "+{0} % Bonusertrag für Werkzeugschmiedkomponenten",
1800
+ "ci_effect_refinedResourceQueueBoost": "+{0} % Bonusertrag für Raffinerieprodukte",
1801
+ "ci_effect_toolsmithBoost_tt": "Werkzeugschmiedproduktionsbonus:",
1802
+ "ci_effect_refineryBoost_tt": "Raffinerieproduktionsbonus:",
1803
+ "ci_blueprint_refineryBoost": "Raffinerieproduktionsplan",
1804
+ "ci_blueprint_toolsmithBoost": "Werkzeugschmiedproduktionsplan",
1805
+ "ci_secondary_refineryBoost": "Relikt-Raffinerieproduktions-Konstrukt",
1806
+ "ci_secondary_refineryBoost_premium": "Premium-Raffinerieproduktions-Konstrukt",
1807
+ "ci_secondary_toolsmithBoost": "Relikt-Werkzeugschmiedproduktions-Konstrukt",
1808
+ "ci_secondary_toolsmithBoost_premium": "Premium-Werkzeugschmiedproduktions-Konstrukt",
1809
+ "deco_OktoberfestStrength_name": "Brezel-Krafttest",
1810
+ "deco_octoberfestPartyEnd_name": "Durcheinander nach dem Oktoberfest",
1811
+ "deco_octoberfestParty_name": "Oktoberfest-Biergarten",
1812
+ "ci_appearance_octoberfestTower_flavour": "Auf die Innovation! Hier lagern Fässer der Weisheit und Ideen fließen.",
1813
+ "ci_appearance_octoberfestTower": "Bierturm",
1814
+ "ci_appearance_nomadTavern_flavour": "Die Nomaden halten die Regeln der Gastfreundschaft hoch. Gäste können ihre Bäuche mit fermentierter Stutenmilch und saftigem Yakfleisch füllen.",
1815
+ "ci_appearance_nomadTavern": "Nomadenwirtshaus",
1816
+ "ci_appearance_nomadGuardhouse_flavour": "Die Nomaden behandeln besiegte Feinde ehrenhaft, aber Saboteure, Spione und Verräter dürfen nicht auf Gnade hoffen.",
1817
+ "ci_appearance_nomadGuardhouse": "Nomadenwachhaus",
1818
+ "ci_appearance_samuraiTavern_flavour": "Sanfter Lampenschein, der Samuraisake fließt, hört Kriegsgeschichten.",
1819
+ "ci_appearance_samuraiTavern": "Samurai-Wirtshaus",
1820
+ "ci_appearance_samuraiGuardhouse_flavour": "Die gefürchtete Rōshigumi-Garde der Königreiche der Aufgehenden Sonne ist für ihre Unnachgiebigkeit und brutale Effizienz bekannt.",
1821
+ "ci_appearance_samuraiGuardhouse": "Samurai-Wachhaus",
1822
+ "ci_effect_attackBonusUnitBloodcrows": "+{0} combat strength when attacking Bloodcrow castles",
1823
+ "ci_effect_attackBonusUnitAlien": "+{0} combat strength when attacking Foreign castles",
1824
+ "ci_blueprint_toolsmithBoost_secondary": "Relic toolsmith production blueprint",
1825
+ "ci_blueprint_refineryBoost_secondary": "Relic refinery production blueprint",
1826
+ "ci_effect_toolsmithBoost_blueprint": "Toolsmith production bonus",
1827
+ "ci_effect_refineryBoost_blueprint": "Refinery production bonus"
1809
1828
  },
1810
1829
  "dialogs": {
1811
1830
  "dialog_festival_desc": "Setzt Nahrung ein, um ein Fest für Eure Bürger zu feiern!\nSolange das Fest läuft, wird die Rekrutierungsgeschwindigkeit in all Euren Burgen deutlich erhöht. Je größer das Fest ist, desto größer ist auch der Effekt.",
@@ -9086,18 +9105,18 @@
9086
9105
  "dialog_beyondTheHorizon_end_title": "Jenseits des Horizonts",
9087
9106
  "dialog_beyondTheHorizon_end_desc": "Ihr habt an der Seite Eurer Verbündeten tapfer auf dem Schlachtfeld gekämpft, aber jetzt wird es Zeit, nach Hause zurückzukehren. \nAuch wenn diese Reise zu Ende ist, erwarten Euch neue Herausforderungen.",
9088
9107
  "dialog_beyondTheHorizon_end_allianceContest": "Allianz-Wettstreit",
9089
- "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceAttackBoostAliens": "Kampfkraftbonus gegen fremde Burgen",
9090
- "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceAttackBoostAliens_percentage": "Kampfkraftbonus gegen fremde Burgen: +{0}%",
9108
+ "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceAttackBoostAliens": "Kampfkraftbonus gegen fremde und Blutkrähen-Burgen",
9109
+ "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceAttackBoostAliens_percentage": "Kampfkraftbonus gegen fremde und Blutkrähen-Burgen: +{0} %",
9091
9110
  "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceAttackBoostDaimyo": "Kampfkraftbonus gegen Daimyō-Burgen",
9092
9111
  "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceAttackBoostDaimyo_percentage": "Kampfkraftbonus gegen Daimyō-Burgen: +{0}%",
9093
9112
  "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceDefenseBoostDaimyo": "Verteidigungsstärke-Bonus gegen Daimyō-Angriffe",
9094
9113
  "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceDefenseBoostDaimyo_percentage": "Verteidigungsstärke-Bonus gegen Daimyō-Angriffe: +{0}%",
9095
9114
  "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceDefenseBoostKhan": "Verteidigungsstärke-Bonus gegen Khan-Angriffe",
9096
9115
  "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceDefenseBoostKhan_percentage": "Verteidigungsstärke-Bonus gegen Khan-Angriffe: +{0}%",
9097
- "dialog_alliance_chronic44_16": "Kampfkraftbonus gegen fremde Burgen vorübergehend erhöht",
9116
+ "dialog_alliance_chronic44_16": "Vorübergehender Kampfkraftbonus gegen Fremde und Blutkrähen",
9098
9117
  "dialog_alliance_chronic44_17": "Kampfkraftbonus gegen Daimyō-Burgen vorübergehend erhöht",
9099
9118
  "dialog_alliance_chronic44_18": "Verteidigungsstärke-Bonus gegen Khan-Angriffe vorübergehend erhöht",
9100
- "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceAttackBoostAliens_desc": "Erhöht den Kampfkraftbonus gegen fremde Burgen. Die Kosten werden aus der Allianzkasse beglichen.",
9119
+ "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceAttackBoostAliens_desc": "Erhöht den Kampfkraftbonus gegen fremde und Blutkrähen-Burgen. Die Kosten werden über die Allianzkasse beglichen.",
9101
9120
  "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceAttackBoostDaimyo_desc": "Erhöht den Kampfkraftbonus gegen Daimyō-Burgen. Die Kosten werden aus der Allianzkasse beglichen.",
9102
9121
  "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceDefenseBoostDaimyo_desc": "Erhöht den Verteidigungsstärke-Bonus gegen Daimyō-Angriffe. Die Kosten werden aus der Allianzkasse beglichen.",
9103
9122
  "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceDefenseBoostKhan_desc": "Erhöht den Verteidigungsstärke-Bonus gegen Khan-Angriffe. Die Kosten werden aus der Allianzkasse beglichen.",
@@ -11564,10 +11583,25 @@
11564
11583
  "maintenance_discord_desc": "Klickt auf den Button unten, um den Discord-Server von Empire zu besuchen und alle Neuigkeiten und Updates zu erfahren.",
11565
11584
  "maintenance_freeze_desc": "Der Verbrauch von Nahrung und Met sowie die verbleibende Zeit von aktiven Boostern werden für alle Spieler vorübergehend angehalten.",
11566
11585
  "dialog_tempServer_overview_crossServerLive_desc": "Dieser Durchgang des Außenwelten-Events ist ein serverübergreifendes Event für Empire Web und Empire: Four Kingdoms. Ihr könnt Euch Spielern aus beiden Spielversionen stellen. Einige Spielfunktionen könnten deaktiviert sein, um das serverübergreifende Spielen zu ermöglichen.\n\nDas Außenwelten-Event ist ein besonderes Event, in dem Ihr gegen Burgherren aus aller Welt auf einem temporären Event-Server antreten könnt.\n\n\nDie Außenwelten locken mit prestigeträchtigen Belohnungen und testen Geschick, Strategie und Stärke von Burgherren, die ihre Position in der Rangliste verbessern und diese unerforschten Lande beherrschen müssen.\n\nMit jedem neuen Eventdurchgang ändert sich die Art, wie Ihr Punkte sammelt, seht Euch also die Regeln vor jedem Event an.\n\n\nAuch wenn es in den Außenwelten viele lukrative Schätze gibt, ist der Platz dort beschränkt. Betretet sie also, bevor sie zu voll sind.",
11567
- "alert_writeNewMessage_blocked_lowLevel": "Verfügbar ab Stufe 16",
11568
- "alert_writeNewMessage_blocked_dailyLimit": "Tägliches Limit erreicht",
11586
+ "alert_writeNewMessage_blocked_lowLevel": "Ihr könnt anderen Spielern Nachrichten schicken, sobald Ihr Level 16 erreicht habt. Bitte erhöht Euer Erfahrungslevel.",
11587
+ "alert_writeNewMessage_blocked_dailyLimit": "Ihr habt das Tageslimit erreicht. Ihr könnt heute keine weiteren Nachrichten verschicken. Bitte versucht es morgen erneut.",
11569
11588
  "ci_effect_Meadreduction_tt": "Metverbrauch pro Stunde:",
11570
- "panel_collector_HUDButton_Anniversary": "Elementarritter"
11589
+ "panel_collector_HUDButton_Anniversary": "Elementar- \nRitter",
11590
+ "research_need_three": "Benötigt: {0} auf Stufe {1}, {2} auf Stufe {3} und {4} auf Stufe {5}",
11591
+ "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceDaimyoCooldownReduction_desc": "Verringert den Cooldown von Daimyō-Burgen. Die Kosten werden über die Allianzkasse beglichen.",
11592
+ "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceSamuraiCooldownReduction_desc": "Verringert den Cooldown von Samurailagern. Die Kosten werden über die Allianzkasse beglichen.",
11593
+ "dialog_alliance_chronic44_22": "Angriffscooldown für Daimyō-Burgen temporär gesenkt",
11594
+ "dialog_alliance_chronic44_21": "Angriffscooldown für Samurailager temporär gesenkt",
11595
+ "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceDaimyoCooldownReduction_percentage": "Angriffscooldown für Daimyō-Burgen: -{0} %",
11596
+ "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceDaimyoCooldownReduction": "Angriffscooldown für Daimyō-Burgen",
11597
+ "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceSamuraiCooldownReduction_percentage": "Angriffscooldown für Samurailager: -{0} %",
11598
+ "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceSamuraiCooldownReduction": "Angriffscooldown für Samurailager",
11599
+ "dialog_generals_overview_selectPvEGeneral_tab": "Eure Generäle",
11600
+ "dialog_generals_overview_selectGeneral_tab": "Eure Generäle",
11601
+ "effect_description_attackBonusUnitBloodcrowsCI": "+{0} combat strength when attacking Bloodcrow castles (build item effect)",
11602
+ "effect_description_attackBonusUnitAlienCI": "+{0} combat strength when attacking Foreign castles (build item effect)",
11603
+ "ci_effect_attackBonusUnitBloodcrows_tt": "Combat strength when attacking Bloodcrow castles:",
11604
+ "ci_effect_attackBonusUnitAlien_tt": "Combat strength when attacking foreign castles:"
11571
11605
  },
11572
11606
  "effects": {
11573
11607
  "equip_effect_description_conquerSpeedBonus": "+{0}% Reisetempo der Armee bei Eroberungen",
@@ -12605,7 +12639,8 @@
12605
12639
  "effect_description_allianceDefenseUnitAmountYardBonus": "+{0} für die Allianzunterstützungs-Truppenkapazität",
12606
12640
  "effect_description_hiddenSoldiersSpace": "Einheitenkapazität der Zuflucht",
12607
12641
  "subscription_convenience_description_AutoCooldownSkip": "Aktiviert die Option, um mit Beschleunigern automatisch Cooldowns bei bestimmten NPC-Zielen zu überspringen.",
12608
- "ci_effect_Meadreduction": "-{0} % Metverbrauch pro Stunde"
12642
+ "ci_effect_Meadreduction": "-{0} % Metverbrauch pro Stunde",
12643
+ "equip_effect_description_attackUnitAmountReinforcementBoost": "+{0} % für Truppenkapazität für den letzten Ansturm"
12609
12644
  },
12610
12645
  "equipment_heroes_and_gems": {
12611
12646
  "equipment_slotType_hero": "Held",
@@ -16354,7 +16389,15 @@
16354
16389
  "equipment_unique_2001": "Sonnenuhr des Gerissenen",
16355
16390
  "equipment_unique_2001_desc": "Verwandelt Eure Armee in einen strahlenden Zug von Sonnenkriegern.",
16356
16391
  "equipment_unique_2002": "Verlorener Anker",
16357
- "equipment_unique_2002_desc": "Verwandelt Eure Burg in eine Schiffbruchfestung."
16392
+ "equipment_unique_2002_desc": "Verwandelt Eure Burg in eine Schiffbruchfestung.",
16393
+ "equipment_unique_2004": "Fahne des verworrenen Taktikers",
16394
+ "equipment_unique_2004_desc": "Mit dieser Flagge werden Gäste aus aller Welt angelockt. Verwandelt Eure Armee in eine feierwütige Truppe von Bayern, die den nächsten Biergarten stürmen werden.",
16395
+ "equipment_unique_2005": "Fahne des verworrenen Taktikers",
16396
+ "equipment_unique_2005_desc": "Mit dieser Flagge werden Gäste aus aller Welt angelockt. Verwandelt Eure Armee in eine feierwütige Truppe von Bayern, die den nächsten Biergarten stürmen werden.",
16397
+ "equipment_unique_2006": "Gesalzene Trutzburg",
16398
+ "equipment_unique_2006_desc": "Mit diesem feinen, frischen Gebäck wird Eure Burg von Laugenbrötchen bedeckt. Alle sollen wissen, dass Euer Volk in Oktoberfeststimmung ist.",
16399
+ "equipment_unique_2003": "Bierfass",
16400
+ "equipment_unique_2003_desc": "Verwandelt Eure Burg in eine Schaumfestung."
16358
16401
  },
16359
16402
  "generic": {
16360
16403
  "activity": "Aktivität",
@@ -16511,7 +16554,7 @@
16511
16554
  "publicOrderNeutral": "Öffentliche Ordnung",
16512
16555
  "quest": "Quest",
16513
16556
  "quests": "Quests",
16514
- "rangeBonus": "Kampfkraft der Fernkämpfer in der Verteidigung",
16557
+ "rangeBonus": "Verteidigung der Fernkämpfer",
16515
16558
  "rangedefence": "Stärke in der Verteidigung gegen Fernkämpfer",
16516
16559
  "ranges": "Fernkämpfer",
16517
16560
  "rank": "Rang",
@@ -18297,7 +18340,7 @@
18297
18340
  "rewards_colon": "Belohnungen:",
18298
18341
  "offerings_colon": "Angebote:",
18299
18342
  "btn_discord_loginScreen_desc": "Schließt Euch der Community an und erfahrt alle Neuigkeiten",
18300
- "Messages_answer_prefix": "Re:"
18343
+ "Messages_answer_prefix": "AW: {0}"
18301
18344
  },
18302
18345
  "help": {
18303
18346
  "help_location": "Hier seht Ihr eine globale Übersicht über die wichtigen \nBesitztümer Eurer Burg und aller Außenposten.",
package/languages/el.json CHANGED
@@ -1796,16 +1796,35 @@
1796
1796
  "deco_anniversaryParty_name": "Γιορτή επετειακού πάρτι",
1797
1797
  "deco_tomsWorkshop_name": "Δίδυμο εργαστήρι του Τομ",
1798
1798
  "deco_alicesWorkshop_name": "Δίδυμο εργαστήρι της Άλις",
1799
- "ci_effect_componentProductionBoost": "+{0}% μπόνους παραγωγή για εξαρτήματα εργαλειοποιείου",
1800
- "ci_effect_refinedResourceProductionBoost": "+{0}% μπόνους παραγωγή για πόρους διυλιστήριου",
1801
- "ci_effect_componentProductionBoost_tt": "Σχέδιο παραγωγής εργαλειοποιείουΜπόνους:",
1802
- "ci_effect_refinedResourceProductionBoost_tt": "Μπόνους παραγωγής διυλιστήριου:",
1803
- "ci_blueprint_refinery": "Σχέδιο παραγωγής διυλιστήριου",
1804
- "ci_blueprint_toolsmith": "Σχέδιο παραγωγής εργαλειοποιείου",
1805
- "ci_secondary_refinery": "Αντικ. ενίσχυσης κειμηλίου παραγωγής διυλιστηρίου",
1806
- "ci_secondary_refinery_premium": "Προνομιακό αντικ. ενίσχυσης παραγωγής διυλιστηρίου",
1807
- "ci_secondary_toolsmith": "Αντ. κτιρίου κειμηλίου παραγωγής εργαλειοποιείου",
1808
- "ci_secondary_toolsmith_premium": "Προνομιακό αντικ. ενίσχ. παραγωγής εργαλειοποιείου"
1799
+ "ci_effect_componentQueueBoost": "+{0}% μπόνους παραγωγή για εξαρτήματα εργαλειοποιείου",
1800
+ "ci_effect_refinedResourceQueueBoost": "+{0}% μπόνους παραγωγή για πόρους διυλιστήριου",
1801
+ "ci_effect_toolsmithBoost_tt": "Σχέδιο παραγωγής εργαλειοποιείουΜπόνους:",
1802
+ "ci_effect_refineryBoost_tt": "Μπόνους παραγωγής διυλιστήριου:",
1803
+ "ci_blueprint_refineryBoost": "Σχέδιο παραγωγής διυλιστήριου",
1804
+ "ci_blueprint_toolsmithBoost": "Σχέδιο παραγωγής εργαλειοποιείου",
1805
+ "ci_secondary_refineryBoost": "Αντικ. ενίσχυσης κειμηλίου παραγωγής διυλιστηρίου",
1806
+ "ci_secondary_refineryBoost_premium": "Προνομιακό αντικ. ενίσχυσης παραγωγής διυλιστηρίου",
1807
+ "ci_secondary_toolsmithBoost": "Αντ. κτιρίου κειμηλίου παραγωγής εργαλειοποιείου",
1808
+ "ci_secondary_toolsmithBoost_premium": "Προνομιακό αντικ. ενίσχ. παραγωγής εργαλειοποιείου",
1809
+ "deco_OktoberfestStrength_name": "Περίπτερο Ισχύος Πρέτζελ",
1810
+ "deco_octoberfestPartyEnd_name": "Χάος μεταμεσονύκτιου πάρτι Οκτόμπερφεστ",
1811
+ "deco_octoberfestParty_name": "Κήπος μπύρας Οκτόμπερφεστ",
1812
+ "ci_appearance_octoberfestTower_flavour": "Ζήτω η καινοτομία! Εδώ τα βαρέλια της γνώσης ζυμώνονται και οι ιδέες ρέουν ελεύθερα.",
1813
+ "ci_appearance_octoberfestTower": "Πύργος μπύρας",
1814
+ "ci_appearance_nomadTavern_flavour": "Οι Νομάδες τιμούν τους κανόνες της φιλοξενίας. Οι καλεσμένοι απολαμβάνουν γάλα φοράδας που έχει υποστεί ζύμωση και ζουμερό ψητό κρέας Γιακ.",
1815
+ "ci_appearance_nomadTavern": "Ταβέρνα Νομάδων",
1816
+ "ci_appearance_nomadGuardhouse_flavour": "Μολονότι οι Νομάδες συμπεριφέρονται στους ηττημένους εχθρούς με τιμή, οι σαμποτέρ, οι κατάσκοποι και οι προδότες δεν θα πρέπει να περιμένουν έλεος.",
1817
+ "ci_appearance_nomadGuardhouse": "Φυλάκιο Νομάδων",
1818
+ "ci_appearance_samuraiTavern_flavour": ""Στο απαλό φως του λύχνου - Ρέει το σάκε των Σαμουράι - Παλιές πολεμικές ιστορίες."",
1819
+ "ci_appearance_samuraiTavern": "Ταβέρνα Σαμουράι",
1820
+ "ci_appearance_samuraiGuardhouse_flavour": "Η τρομακτική φρουρά Ροσιγκούμι από τα Βασίλεια της Ανατολής είναι γνωστή ως αμείλικτη και βίαια αποτελεσματική.",
1821
+ "ci_appearance_samuraiGuardhouse": "Φυλάκιο Σαμουράι",
1822
+ "ci_effect_attackBonusUnitBloodcrows": "+{0} combat strength when attacking Bloodcrow castles",
1823
+ "ci_effect_attackBonusUnitAlien": "+{0} combat strength when attacking Foreign castles",
1824
+ "ci_blueprint_toolsmithBoost_secondary": "Relic toolsmith production blueprint",
1825
+ "ci_blueprint_refineryBoost_secondary": "Relic refinery production blueprint",
1826
+ "ci_effect_toolsmithBoost_blueprint": "Toolsmith production bonus",
1827
+ "ci_effect_refineryBoost_blueprint": "Refinery production bonus"
1809
1828
  },
1810
1829
  "dialogs": {
1811
1830
  "dialog_festival_desc": "Χρησιμοποιήστε τρόφιμα, για να διοργανώσετε μία γιορτή για τους πολίτες σας!\nΌσο διαρκεί η γιορτή, η ταχύτητα στρατολόγησης σ όλα τα κάστρα σας θ αυξηθεί. Όσο μεγαλύτερη είναι η γιορτή, τόσο μεγαλύτερη είναι και η επίδραση.",
@@ -9086,18 +9105,18 @@
9086
9105
  "dialog_beyondTheHorizon_end_title": "Πέρα από τον Ορίζοντα",
9087
9106
  "dialog_beyondTheHorizon_end_desc": "Πολέμησες γενναία στο πεδίο της μάχης δίπλα στους συμμάχους σου, αλλά τώρα είναι ώρα να επιστρέψεις στο σπίτι. \nΜολονότι το ταξίδι σου έφτασε στο τέλος, σε περιμένουν νέες προκλήσεις.",
9088
9107
  "dialog_beyondTheHorizon_end_allianceContest": "Διαγωνισμός συμμαχίας",
9089
- "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceAttackBoostAliens": "Μπόνους δύναμης μάχης εναντίον ξένων κάστρων",
9090
- "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceAttackBoostAliens_percentage": "Μπόνους δύναμης μάχης εναντίον ξένων κάστρων: +{0}%",
9108
+ "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceAttackBoostAliens": "Μπόνους Δύναμης μάχης εναντίον κάστρων Ξένων & Μπλαντκράου",
9109
+ "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceAttackBoostAliens_percentage": "Μπόνους Δύναμης μάχης εναντίον κάστρων Ξένων & Μπλαντκράου: +{0}%",
9091
9110
  "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceAttackBoostDaimyo": "Μπόνους δύναμης μάχης εναντίον κάστρων των Νταϊμίο",
9092
9111
  "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceAttackBoostDaimyo_percentage": "Μπόνους δύναμης μάχης εναντίον κάστρων των Νταϊμίο: +{0}%",
9093
9112
  "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceDefenseBoostDaimyo": "Μπόνους δύναμης άμυνας εναντίον επιθέσεων των Νταϊμίο",
9094
9113
  "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceDefenseBoostDaimyo_percentage": "Μπόνους δύναμης άμυνας εναντίον επιθέσεων των Νταϊμίο: +{0}%",
9095
9114
  "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceDefenseBoostKhan": "Μπόνους δύναμης άμυνας εναντίον επιθέσεων του Χαν",
9096
9115
  "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceDefenseBoostKhan_percentage": "Μπόνους δύναμης άμυνας εναντίον επιθέσεων του Χαν: +{0}%",
9097
- "dialog_alliance_chronic44_16": "Το μπόνους δύναμης μάχης εναντίον ξένων κάστρων αυξήθηκε προσωρινά",
9116
+ "dialog_alliance_chronic44_16": "Προσωρινό μπόνους Δύναμης μάχης εναντίον Ξένων & Μπλαντκράου",
9098
9117
  "dialog_alliance_chronic44_17": "Το μπόνους δύναμης μάχης εναντίον κάστρων των Νταϊμίο αυξήθηκε προσωρινά",
9099
9118
  "dialog_alliance_chronic44_18": "Το μπόνους δύναμης άμυνας εναντίον επιθέσεων του Χαν αυξήθηκε προσωρινά",
9100
- "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceAttackBoostAliens_desc": "Αυξάνει το μπόνους δύναμης μάχης εναντίον ξένων κάστρων. Τα κόστη πληρώνονται χρησιμοποιώντας το ταμείο συμμαχίας.",
9119
+ "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceAttackBoostAliens_desc": "Αυξάνει το μπόνους Δύναμης μάχης εναντίον κάστρων Ξένων & Μπλαντκράου. Το κόστος καταβάλλεται από το ταμείο συμμαχίας.",
9101
9120
  "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceAttackBoostDaimyo_desc": "Αυξάνει το μπόνους δύναμης μάχης εναντίον κάστρων των Νταϊμίο. Τα κόστη πληρώνονται χρησιμοποιώντας το ταμείο συμμαχίας.",
9102
9121
  "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceDefenseBoostDaimyo_desc": "Αυξάνει το μπόνους δύναμης άμυνας εναντίον επιθέσεων των Νταϊμίο. Τα κόστη πληρώνονται χρησιμοποιώντας το ταμείο συμμαχίας.",
9103
9122
  "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceDefenseBoostKhan_desc": "Αυξάνει το μπόνους δύναμης άμυνας εναντίον επιθέσεων του Χαν. Τα κόστη πληρώνονται χρησιμοποιώντας το ταμείο συμμαχίας.",
@@ -11564,10 +11583,25 @@
11564
11583
  "maintenance_discord_desc": "Κάνε κλικ στο παρακάτω κουμπί για να μπεις στον διακομιστή Discord Empire για τις πιο πρόσφατες ειδήσεις και ενημερώσεις.",
11565
11584
  "maintenance_freeze_desc": "Η κατανάλωση τροφής και υδρόμελου, καθώς και ο υπολειπόμενος χρόνος ενεργών ενισχυτικών παγώνουν προσωρινά για όλους τους παίκτες.",
11566
11585
  "dialog_tempServer_overview_crossServerLive_desc": "Αυτή η έκδοση των Απώτερων Βασιλείων είναι μια κοινή εκδήλωση των διακομιστών Empire Web και Empire: Four Kingdoms. Θα αντιμετωπίσεις άλλους παίκτες και από τις δύο εκδόσεις του παιχνιδιού. Συγκεκριμένες λειτουργίες παιχνιδιού μπορεί να απενεργοποιηθούν, για να είναι δυνατό το παιχνίδι μεταξύ διακομιστών.\n\nΤα Απώτερα Βασίλεια είναι μια ειδική εκδήλωση στην οποία μπορείς να αναμετρηθείς με άρχοντες κάστρων από όλο τον κόσμο σε έναν προσωρινό διακομιστή εκδηλώσεων.\n\n\nΜε σημαντικές ανταμοιβές διαθέσιμες στα Απώτερα Βασίλεια, οι γενναίοι Άρχοντες κάστρων πρέπει να χρησιμοποιήσουν ικανότητες, στρατηγική και δύναμη, για να βελτιώσουν τη θέση τους στην κατάταξη και να κυριαρχήσουν σε αυτές τις αχαρτογράφητες περιοχές.\n\nΟ τρόπος συλλογής βαθμών για την κατάταξη αλλάζει με κάθε έκδοση της εκδήλωσης, γι αυτό φρόντισε να διαβάσεις την περίληψη βαθμολογίας στην αρχή κάθε εκδήλωσης.\n\n\nΜολονότι τα Απώτερα Βασίλεια μπορεί να είναι γεμάτα πλούσιους θησαυρούς, ο χώρος εκεί είναι περιορισμένος - φρόντισε να πάρεις μέρος πριν γεμίσουν εντελώς!",
11567
- "alert_writeNewMessage_blocked_lowLevel": "Διαθέσιμο στο επίπεδο 16",
11568
- "alert_writeNewMessage_blocked_dailyLimit": "Ημερήσιο όριο συμπληρώθηκε",
11586
+ "alert_writeNewMessage_blocked_lowLevel": "Μπορείς να στέλνεις μηνύματα σε άλλους παίκτες μόλις φτάσεις το επίπεδο 16. Αύξησε το επίπεδο εμπειρίας σου",
11587
+ "alert_writeNewMessage_blocked_dailyLimit": "Έφτασες το ημερήσιο όριο. Δεν μπορείς να στείλεις άλλα μηνύματα σήμερα. Δοκίμασε ξανά αύριο.",
11569
11588
  "ci_effect_Meadreduction_tt": "Κατανάλωση υδρομελιού ανά ώρα:",
11570
- "panel_collector_HUDButton_Anniversary": "Στοιχειακοί ιππότες"
11589
+ "panel_collector_HUDButton_Anniversary": "Στοιχειακό \nΙππότες",
11590
+ "research_need_three": "Απαιτείται: {0} στο επίπεδο {1}, {2} στο επίπεδο {3} και {4} στο επίπεδο {5}",
11591
+ "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceDaimyoCooldownReduction_desc": "Μειώνει τον χρόνο αναμονής για Κάστρα των Νταϊμίο. Το κόστος καταβάλλεται από το ταμείο συμμαχίας.",
11592
+ "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceSamuraiCooldownReduction_desc": "Μειώνει τον χρόνο αναμονής για Στρατόπεδα σαμουράι. Το κόστος καταβάλλεται από το ταμείο συμμαχίας.",
11593
+ "dialog_alliance_chronic44_22": "Προσωρινή μείωση Αναμονής επίθεσης σε Κάστρα των Νταϊμίο",
11594
+ "dialog_alliance_chronic44_21": "Προσωρινή μείωση Αναμονής επίθεσης σε Στρατόπεδα Σαμουράι",
11595
+ "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceDaimyoCooldownReduction_percentage": "Αναμονή επίθεσης για Κάστρα των Νταϊμίο: -{0}%",
11596
+ "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceDaimyoCooldownReduction": "Αναμονή επίθεσης για Κάστρα των Νταϊμίο",
11597
+ "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceSamuraiCooldownReduction_percentage": "Αναμονή επίθεσης για στρατόπεδα Σαμουράι: -{0}%",
11598
+ "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceSamuraiCooldownReduction": "Αναμονή επίθεσης για στρατόπεδα Σαμουράι",
11599
+ "dialog_generals_overview_selectPvEGeneral_tab": "Οι στρατηγοί σου",
11600
+ "dialog_generals_overview_selectGeneral_tab": "Οι στρατηγοί σου",
11601
+ "effect_description_attackBonusUnitBloodcrowsCI": "+{0} combat strength when attacking Bloodcrow castles (build item effect)",
11602
+ "effect_description_attackBonusUnitAlienCI": "+{0} combat strength when attacking Foreign castles (build item effect)",
11603
+ "ci_effect_attackBonusUnitBloodcrows_tt": "Combat strength when attacking Bloodcrow castles:",
11604
+ "ci_effect_attackBonusUnitAlien_tt": "Combat strength when attacking foreign castles:"
11571
11605
  },
11572
11606
  "effects": {
11573
11607
  "equip_effect_description_conquerSpeedBonus": "+{0}% ταχύτητα ταξιδιού στρατού κατά τη διάρκεια κατακτήσεων",
@@ -12605,7 +12639,8 @@
12605
12639
  "effect_description_allianceDefenseUnitAmountYardBonus": "+{0} στη χωρητικότητα στρατευμάτων υποστήριξης συμμαχίας",
12606
12640
  "effect_description_hiddenSoldiersSpace": "Χωρητικότητα καταφυγίου μονάδων",
12607
12641
  "subscription_convenience_description_AutoCooldownSkip": "Ενεργοποίησε την επιλογή για αυτόματη χρήση παραλείψεων χρόνου, για παράλειψη της αναμονής επίθεσης συγκεκριμένων στόχων NPC.",
12608
- "ci_effect_Meadreduction": "-{0}% κατανάλωση υδρομελιού ανά ώρα"
12642
+ "ci_effect_Meadreduction": "-{0}% κατανάλωση υδρομελιού ανά ώρα",
12643
+ "equip_effect_description_attackUnitAmountReinforcementBoost": "+{0} στη χωρητ. στρατευμάτων για τελική επίθεση"
12609
12644
  },
12610
12645
  "equipment_heroes_and_gems": {
12611
12646
  "equipment_slotType_hero": "Ήρωας",
@@ -16354,7 +16389,15 @@
16354
16389
  "equipment_unique_2001": "Ηλιακό ρολόι των πονηρών",
16355
16390
  "equipment_unique_2001_desc": "Μετατρέπει τον στρατό σου σε λαμπερή διμοιρία πολεμιστών του ηλίου.",
16356
16391
  "equipment_unique_2002": "Χαμένη άγκυρα",
16357
- "equipment_unique_2002_desc": "Μετατρέπει το κάστρο σου σε ναυαγισμένο φρούριο."
16392
+ "equipment_unique_2002_desc": "Μετατρέπει το κάστρο σου σε ναυαγισμένο φρούριο.",
16393
+ "equipment_unique_2004": "Λάβαρο του Διαταραγμένου τακτικιστή",
16394
+ "equipment_unique_2004_desc": "Αυτή η σημαία χρησιμοποιείται για να συγκεντρώσει επισκέπτες από ολόκληρο τον κόσμο. Μετάτρεψε τον στρατό σου σε ένα εορταστικό καραβάνι Βαυαρών, έτοιμων να ορμήσουν στον δεύτερο καλύτερο κήπο μπύρας.",
16395
+ "equipment_unique_2005": "Λάβαρο του Διαταραγμένου τακτικιστή",
16396
+ "equipment_unique_2005_desc": "Αυτή η σημαία χρησιμοποιείται για να συγκεντρώσει επισκέπτες από ολόκληρο τον κόσμο. Μετάτρεψε τον στρατό σου σε ένα εορταστικό καραβάνι Βαυαρών, έτοιμων να ορμήσουν στον δεύτερο καλύτερο κήπο μπύρας.",
16397
+ "equipment_unique_2006": "Αλατισμένο πυργόσπιτο",
16398
+ "equipment_unique_2006_desc": "Αυτό το λεπτό και φρέσκο σφολιατοειδές καλύπτει το κάστρο σου με ψωμάκια αλισίβας. Δείξε σε όλους ότι ο λαός σου διακατέχεται από το πνεύμα του Οκτόμπερφεστ.",
16399
+ "equipment_unique_2003": "Βαρέλι μπύρας",
16400
+ "equipment_unique_2003_desc": "Μετατρέπει το κάστρο σου σε αφρώδες φρούριο."
16358
16401
  },
16359
16402
  "generic": {
16360
16403
  "activity": "Δραστηριότητα",
@@ -16511,7 +16554,7 @@
16511
16554
  "publicOrderNeutral": "Δημόσια τάξη",
16512
16555
  "quest": "Αναζήτηση",
16513
16556
  "quests": "Αναζη-\nτήσεις",
16514
- "rangeBonus": "Δύναμη μάχης μαχητών εμβέλειας στην άμυνα",
16557
+ "rangeBonus": "Άμυνα των μαχητών εμβέλειας",
16515
16558
  "rangedefence": "Δύναμη στην επίθεση εναντίον μαχητών εμβέλειας",
16516
16559
  "ranges": "Μαχητής εμβέλειας",
16517
16560
  "rank": "Ιεραρχικός βαθμός",
@@ -18297,7 +18340,7 @@
18297
18340
  "rewards_colon": "Ανταμοιβές:",
18298
18341
  "offerings_colon": "Προσφορές:",
18299
18342
  "btn_discord_loginScreen_desc": "Έλα στην κοινότητά μας για τις πιο πρόσφατες ειδήσεις",
18300
- "Messages_answer_prefix": "Απ:"
18343
+ "Messages_answer_prefix": "Απ: {0}"
18301
18344
  },
18302
18345
  "help": {
18303
18346
  "help_location": "Εδώ έχετε παγκόσμια επισκόπηση των σημαντικών περιεχομένων του κάστρου σας και των οχυρών σας.",