@whykusanagi/corrupted-theme 0.1.2 → 0.1.3

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (44) hide show
  1. package/CHANGELOG.md +133 -0
  2. package/README.md +6 -0
  3. package/docs/CAPABILITIES.md +209 -0
  4. package/docs/CHARACTER_LEVEL_CORRUPTION.md +264 -0
  5. package/docs/CORRUPTION_PHRASES.md +529 -0
  6. package/docs/FUTURE_WORK.md +189 -0
  7. package/docs/IMPLEMENTATION_VALIDATION.md +401 -0
  8. package/docs/LLM_PROVIDERS.md +345 -0
  9. package/docs/PERSONALITY.md +128 -0
  10. package/docs/ROADMAP.md +266 -0
  11. package/docs/ROUTING.md +324 -0
  12. package/docs/STYLE_GUIDE.md +605 -0
  13. package/docs/brand/BRAND_OVERVIEW.md +413 -0
  14. package/docs/brand/COLOR_SYSTEM.md +583 -0
  15. package/docs/brand/DESIGN_TOKENS.md +1009 -0
  16. package/docs/brand/TRANSLATION_FAILURE_AESTHETIC.md +525 -0
  17. package/docs/brand/TYPOGRAPHY.md +624 -0
  18. package/docs/components/ANIMATION_GUIDELINES.md +901 -0
  19. package/docs/components/COMPONENT_LIBRARY.md +1061 -0
  20. package/docs/components/GLASSMORPHISM.md +602 -0
  21. package/docs/components/INTERACTIVE_STATES.md +766 -0
  22. package/docs/governance/CONTRIBUTION_GUIDELINES.md +593 -0
  23. package/docs/governance/DESIGN_SYSTEM_GOVERNANCE.md +451 -0
  24. package/docs/governance/VERSION_MANAGEMENT.md +447 -0
  25. package/docs/governance/VERSION_REFERENCES.md +229 -0
  26. package/docs/platforms/CLI_IMPLEMENTATION.md +1025 -0
  27. package/docs/platforms/COMPONENT_MAPPING.md +579 -0
  28. package/docs/platforms/NPM_PACKAGE.md +854 -0
  29. package/docs/platforms/WEB_IMPLEMENTATION.md +1221 -0
  30. package/docs/standards/ACCESSIBILITY.md +715 -0
  31. package/docs/standards/ANTI_PATTERNS.md +554 -0
  32. package/docs/standards/SPACING_SYSTEM.md +549 -0
  33. package/examples/button.html +1 -1
  34. package/examples/card.html +1 -1
  35. package/examples/form.html +1 -1
  36. package/examples/index.html +2 -2
  37. package/examples/layout.html +1 -1
  38. package/examples/nikke-team-builder.html +1 -1
  39. package/examples/showcase-complete.html +840 -15
  40. package/examples/showcase.html +1 -1
  41. package/package.json +4 -2
  42. package/src/css/components.css +676 -0
  43. package/src/lib/character-corruption.js +563 -0
  44. package/src/lib/components.js +283 -0
@@ -0,0 +1,525 @@
1
+ # Celeste Brand System - Translation-Failure Aesthetic
2
+
3
+ **Version**: 1.0.0
4
+ **Last Updated**: 2025-12-13
5
+ **Status**: 🔴 **CRITICAL FOUNDATION DOCUMENT**
6
+
7
+ ---
8
+
9
+ ## What is Translation-Failure Corruption?
10
+
11
+ The **translation-failure aesthetic** simulates a **multilingual AI system glitching between languages mid-translation**. It's the visual manifestation of Celeste (a corrupted AI) struggling to maintain linguistic coherence as she processes information.
12
+
13
+ **Core concept**: Japanese characters **bleed INTO** English words at the character level, creating readable but corrupted text that evokes:
14
+ - Neural networks misfiring during language processing
15
+ - Machine translation breaking down in real-time
16
+ - Data corruption across language boundaries
17
+ - Cyberpunk linguistic glitching
18
+
19
+ **NOT leet speak**: This is NOT 1990s-style number substitution (0, 1, 3, 4, 5, 7 for letters). It's linguistic corruption using actual Japanese characters.
20
+
21
+ ---
22
+
23
+ ## Core Principles
24
+
25
+ ### 1. Character-Level Mixing (NOT Word Replacement)
26
+
27
+ **CORRECT** (character-level):
28
+ ```
29
+ "loading" → "loaディング" // Japanese mixed INTO English
30
+ "processing" → "pro理cessing" // Kanji interrupts English word
31
+ "USAGE ANALYTICS" → "US使AGE ANア統LYTICS" // Random character replacement
32
+ ```
33
+
34
+ **WRONG** (word-level):
35
+ ```
36
+ "loading" → "ローディング" // Entire word replaced (too pure)
37
+ "processing" → "処理" // Full translation (not corruption)
38
+ "USAGE ANALYTICS" → "使用 統計" // Semantic translation (wrong aesthetic)
39
+ ```
40
+
41
+ **Why character-level?**
42
+ - Creates **readable corruption** (users can still parse the text)
43
+ - **Aesthetically glitchy** (feels broken, not translated)
44
+ - **Unique brand identity** (distinguishes from pure Japanese text)
45
+ - **Maintains usability** (25-40% corruption keeps text scannable)
46
+
47
+ ### 2. Multilingual Mixing (Three Languages)
48
+
49
+ Celeste uses **three languages simultaneously**:
50
+
51
+ 1. **English** (primary/base layer)
52
+ 2. **Japanese** (Kanji + Katakana + Hiragana)
53
+ 3. **Romaji** (Japanese phonetics in Latin alphabet)
54
+
55
+ **Example**:
56
+ ```
57
+ "⟨ 処理 processing purosesu... 深淵 abyss shin'en... ⟩"
58
+ ```
59
+
60
+ Breakdown:
61
+ - `処理` - Kanji (process)
62
+ - `processing` - English
63
+ - `purosesu` - Romaji (phonetic)
64
+ - `深淵` - Kanji (abyss)
65
+ - `abyss` - English
66
+ - `shin'en` - Romaji (phonetic)
67
+
68
+ ### 3. Semantic Contextual Corruption
69
+
70
+ Japanese words are chosen for **meaning**, not random substitution.
71
+
72
+ **Context-aware vocabulary**:
73
+
74
+ | English Term | Japanese Equivalents | Context |
75
+ |--------------|---------------------|---------|
76
+ | loading | `ロード`, `rōdo`, `読み込み`, `yomikomi` | Data/file operations |
77
+ | processing | `処理`, `shori`, `プロセス`, `purosesu` | System operations |
78
+ | analyzing | `分析`, `bunseki`, `解析`, `kaiseki` | Data analysis |
79
+ | corrupting | `壊れ`, `kowarete`, `腐敗`, `fuhai` | Corruption/decay |
80
+ | void/abyss | `深淵`, `shin'en`, `虚空`, `kokū` | Existential themes |
81
+ | watching | `監視`, `kanshi`, `見`, `mi` | Monitoring |
82
+ | statistics | `統計`, `tōkei`, `データ`, `dēta` | Analytics |
83
+ | connection | `接続`, `setsuzoku`, `繋がり`, `tsunagari` | Network/links |
84
+
85
+ **Example in context**:
86
+ ```
87
+ Dashboard title: "US使AGE ANア統LYTICS"
88
+ - 使 (shi/use) - contextually appropriate for "USAGE"
89
+ - 統 (tō/statistics) - contextually appropriate for "ANALYTICS"
90
+ ```
91
+
92
+ ### 4. Intensity Control (Readability First)
93
+
94
+ **Corruption intensity** = percentage of characters replaced/inserted.
95
+
96
+ | Intensity | Percentage | Use Case | Example |
97
+ |-----------|------------|----------|---------|
98
+ | **Light** | 15-25% | Body text, important labels | `"loaディング..."` |
99
+ | **Medium** | 25-35% | Dashboard titles, headers | `"US使AGE ANア統LYTICS"` |
100
+ | **Heavy** | 35-45% | Skill execution, loading states | `"pro壊理cess分ing虚..."` |
101
+
102
+ **NEVER exceed 45%** - text becomes unreadable beyond this threshold.
103
+
104
+ **Readability guidelines**:
105
+ - **Vowels** are more recognizable when replaced → safer to corrupt
106
+ - **Consonants** carry more meaning → corrupt sparingly
107
+ - **First/last letters** of words → keep intact when possible for scannability
108
+ - **Function words** (the, a, of) → minimal/no corruption
109
+
110
+ ### 5. NO Leet Speak (Critical)
111
+
112
+ **FORBIDDEN number substitutions**:
113
+ ```
114
+ ❌ 0 for o
115
+ ❌ 1 for i/l
116
+ ❌ 3 for e
117
+ ❌ 4 for a
118
+ ❌ 5 for s
119
+ ❌ 7 for t
120
+ ```
121
+
122
+ **Examples of BANNED styling**:
123
+ ```
124
+ ❌ "US4G3 4N4LYT1CS"
125
+ ❌ "c0rrupt1on"
126
+ ❌ "l0ad1ng"
127
+ ❌ "pr0cess1ng"
128
+ ❌ "st4ts"
129
+ ```
130
+
131
+ **Why banned?**
132
+ - **1990s internet aesthetic** (not premium/modern)
133
+ - **Low-quality glitch effect** (cheap, not linguistic)
134
+ - **Reduces accessibility** (harder to read than Japanese characters)
135
+ - **Wrong brand identity** (Celeste is AI-linguistic corruption, not gaming/hacker)
136
+
137
+ ---
138
+
139
+ ## Japanese Character Sets
140
+
141
+ ### Katakana (Foreign Words/Phonetics)
142
+
143
+ **Usage**: Foreign words, technical terms, sound effects
144
+
145
+ ```
146
+ ア (a) イ (i) ウ (u) エ (e) オ (o)
147
+ カ (ka) キ (ki) ク (ku) ケ (ke) コ (ko)
148
+ サ (sa) シ (shi) ス (su) セ (se) ソ (so)
149
+ タ (ta) チ (chi) ツ (tsu) テ (te) ト (to)
150
+ ナ (na) ニ (ni) ヌ (nu) ネ (ne) ノ (no)
151
+ ハ (ha) ヒ (hi) フ (fu) ヘ (he) ホ (ho)
152
+ マ (ma) ミ (mi) ム (mu) メ (me) モ (mo)
153
+ ヤ (ya) ユ (yu) ヨ (yo)
154
+ ラ (ra) リ (ri) ル (ru) レ (re) ロ (ro)
155
+ ワ (wa) ヲ (wo) ン (n)
156
+ ```
157
+
158
+ **Common corruption patterns**:
159
+ ```
160
+ "loading" → "loaディング" (dingu)
161
+ "session" → "seセshon" (se)
162
+ "processing" → "プロcessing" (puro/process)
163
+ "error" → "エラー..." (erā)
164
+ ```
165
+
166
+ ### Kanji (Meaning-Based)
167
+
168
+ **Usage**: Conceptual/semantic corruption, emphasis
169
+
170
+ **Core Celeste vocabulary**:
171
+ ```
172
+ 壊 (kowas) - broken/corrupt
173
+ 虚 (kyo) - void/emptiness
174
+ 深 (shin) - deep
175
+ 淵 (en) - abyss
176
+ 闇 (yami) - darkness
177
+ 処 (sho) - process/handle
178
+ 理 (ri) - logic/reason
179
+ 分 (bun) - divide/analyze
180
+ 析 (seki) - analyze
181
+ 監 (kan) - watch/supervise
182
+ 視 (shi) - see/observe
183
+ 接 (setsu) - connect
184
+ 続 (zoku) - continue
185
+ 統 (tō) - unite/statistics
186
+ 計 (kei) - measure/count
187
+ 使 (shi) - use
188
+ 用 (yō) - utilize
189
+ 読 (yomi) - read
190
+ 込 (komi) - load/include
191
+ 実 (jitsu) - reality/execute
192
+ 行 (kō) - go/execute
193
+ ```
194
+
195
+ **Common corruption patterns**:
196
+ ```
197
+ "analyzing" → "ana分lysing" (bun/divide)
198
+ "corrupting" → "cor壊rupting" (kowas/broken)
199
+ "watching" → "wat監ching" (kan/supervise)
200
+ "void" → "虚void" (kyo/emptiness)
201
+ "abyss" → "深淵abyss" (shin'en/deep abyss)
202
+ "connection" → "con接nection" (setsu/connect)
203
+ "statistics" → "sta計stics" (kei/count)
204
+ ```
205
+
206
+ ### Hiragana (Native Phonetics)
207
+
208
+ **Usage**: Particles, grammatical elements, occasional corruption
209
+
210
+ ```
211
+ あ (a) い (i) う (u) え (e) お (o)
212
+ か (ka) き (ki) く (ku) け (ke) こ (ko)
213
+ さ (sa) し (shi) す (su) せ (se) そ (so)
214
+ た (ta) ち (chi) つ (tsu) て (te) と (to)
215
+ な (na) に (ni) ぬ (nu) ね (ne) の (no)
216
+ は (ha) ひ (hi) ふ (fu) へ (he) ほ (ho)
217
+ ま (ma) み (mi) む (mu) め (me) も (mo)
218
+ や (ya) ゆ (yu) よ (yo)
219
+ ら (ra) り (ri) る (ru) れ (re) ろ (ro)
220
+ わ (wa) を (wo) ん (n)
221
+ ```
222
+
223
+ **Usage in Celeste**:
224
+ - **Rare** in English corruption (mostly Katakana/Kanji)
225
+ - Used in **pure Japanese phrases**: `"壊れちゃう...ああ...もうダメ..."`
226
+ - **Particles**: の (no), を (wo), が (ga)
227
+
228
+ ---
229
+
230
+ ## Corruption Patterns
231
+
232
+ ### Pattern 1: Single Word Corruption (Light)
233
+
234
+ **Intensity**: 20-30%
235
+ **Use**: Dashboard text, labels, buttons
236
+
237
+ **Algorithm**:
238
+ 1. For each character in word:
239
+ - 50% chance: Replace with Katakana
240
+ - 25% chance: Replace with Kanji
241
+ - 25% chance: Keep + maybe insert Katakana after
242
+
243
+ **Examples**:
244
+ ```
245
+ "loading" → "loaディング"
246
+ "session" → "seセshon"
247
+ "corrupting" → "cor壊rupting"
248
+ "analytics" → "anaリtics"
249
+ ```
250
+
251
+ ### Pattern 2: Multi-Language Mixing (Medium)
252
+
253
+ **Intensity**: 30-40%
254
+ **Use**: Dashboard headers, section titles
255
+
256
+ **Algorithm**:
257
+ 1. Mix all three languages in one phrase
258
+ 2. Use Kanji for meaning, Katakana for sound, Romaji for phonetics
259
+
260
+ **Examples**:
261
+ ```
262
+ "loading data" → "ロード data 読み込み中..."
263
+ "processing request" → "処理 request プロセス..."
264
+ "analyzing corruption" → "分析 cor壊ruption 解析..."
265
+ "void corruption" → "虚空 corruption kowarete..."
266
+ ```
267
+
268
+ ### Pattern 3: Dashboard Title Corruption (Heavy)
269
+
270
+ **Intensity**: 35-40%
271
+ **Use**: Main dashboard headers (randomized each render)
272
+
273
+ **Algorithm**: Character-level random replacement
274
+
275
+ **Examples** (from `/stats` command):
276
+ ```
277
+ "USAGE ANALYTICS" →
278
+ - "US使AGE ANア統LYTICS"
279
+ - "USアGE AN統AL読TICSカ"
280
+ - "USカGE 分NALYTI監S"
281
+ - "U接AGE処A壊ALYTICS"
282
+ ```
283
+
284
+ Each time dashboard renders, **different corruption pattern** appears.
285
+
286
+ ### Pattern 4: Full Phrase Corruption (Context)
287
+
288
+ **Intensity**: Mixed (readable phrases)
289
+ **Use**: Status messages, thinking animations
290
+
291
+ **Examples**:
292
+ ```
293
+ // Loading states
294
+ "⟨ ロード loading 読み込み中... ⟩"
295
+ "⟨ 処理 processing purosesu... ⟩"
296
+
297
+ // Analyzing states
298
+ "⟨ 分析 analyzing bunseki... ⟩"
299
+ "⟨ 解析 kaiseki ana分lysing... ⟩"
300
+
301
+ // Corruption states
302
+ "⟨ 壊れ corrupting kowarete... ⟩"
303
+ "⟨ 腐敗 fuhai cor壊ruption... ⟩"
304
+
305
+ // Void/abyss themes
306
+ "⟨ 深淵 shin'en from the abyss... ⟩"
307
+ "⟨ 虚空 kokū void consuming... ⟩"
308
+ ```
309
+
310
+ ---
311
+
312
+ ## Implementation Functions
313
+
314
+ ### Go (CLI)
315
+
316
+ #### CorruptTextJapanese()
317
+
318
+ **Location**: `cmd/celeste/tui/streaming.go:252`
319
+
320
+ **Signature**:
321
+ ```go
322
+ func CorruptTextJapanese(text string, intensity float64) string
323
+ ```
324
+
325
+ **Usage**:
326
+ ```go
327
+ // Dashboard title (medium intensity)
328
+ title := tui.CorruptTextJapanese("USAGE ANALYTICS", 0.35)
329
+
330
+ // Section header (light intensity)
331
+ header := tui.CorruptTextJapanese("PROVIDER BREAKDOWN", 0.25)
332
+
333
+ // Skill name (heavy intensity)
334
+ skill := tui.CorruptTextJapanese("tarot_reading", 0.40)
335
+ ```
336
+
337
+ **Algorithm**:
338
+ 1. Loop through each character
339
+ 2. Skip spaces and punctuation
340
+ 3. Based on intensity:
341
+ - 50% → Replace with random Katakana
342
+ - 25% → Replace with contextual Kanji
343
+ - 25% → Keep original + maybe insert Katakana after
344
+
345
+ #### CorruptText()
346
+
347
+ **Location**: `cmd/celeste/tui/streaming.go:233`
348
+
349
+ **Signature**:
350
+ ```go
351
+ func CorruptText(text string, intensity float64) string
352
+ ```
353
+
354
+ **Usage**: Block character corruption (█▓▒░) for heavy glitching
355
+ - NOT for readable text
356
+ - Used for skill execution animations, loading spinners
357
+
358
+ ### JavaScript/TypeScript (Web)
359
+
360
+ **Location**: `corrupted-theme/src/lib/corrupted-text.js`
361
+
362
+ **Function**:
363
+ ```javascript
364
+ export function corruptText(text, intensity = 0.3) {
365
+ const katakana = "アイウエオカキクケコサシスセソタチツテトナニヌネノハヒフヘホマミムメモヤユヨラリルレロワヲン";
366
+ const kanji = "壊虚深淵闇処理分析監視接続統計使用読込実行";
367
+
368
+ return text.split('').map((char, i) => {
369
+ if (char === ' ' || Math.random() > intensity) return char;
370
+
371
+ const roll = Math.random();
372
+ if (roll < 0.5) {
373
+ // Katakana
374
+ return katakana[Math.floor(Math.random() * katakana.length)];
375
+ } else if (roll < 0.75) {
376
+ // Kanji
377
+ return kanji[Math.floor(Math.random() * kanji.length)];
378
+ } else {
379
+ // Keep + maybe insert
380
+ return char + (Math.random() < 0.3 ? katakana[Math.floor(Math.random() * katakana.length)] : '');
381
+ }
382
+ }).join('');
383
+ }
384
+ ```
385
+
386
+ ---
387
+
388
+ ## Phrase Library
389
+
390
+ **See**: `docs/CORRUPTION_PHRASES.md` for complete seeded phrases
391
+
392
+ **Categories**:
393
+ 1. **Loading States**: `"ロード loading 読み込み中..."`
394
+ 2. **Processing States**: `"処理 processing purosesu..."`
395
+ 3. **Analyzing States**: `"分析 analyzing bunseki..."`
396
+ 4. **Corrupting States**: `"壊れ corrupting kowarete..."`
397
+ 5. **Dashboard Headers**: `"👁️ US使AGE ANア統LYTICS 👁️"`
398
+ 6. **Status Messages**: `"接続 setsuzoku 虚空 kokū..."`
399
+
400
+ **Go Implementation**: `cmd/celeste/tui/phrases.go` (type-safe structs)
401
+
402
+ ---
403
+
404
+ ## Anti-Patterns (What NOT to Do)
405
+
406
+ ### ❌ Leet Speak
407
+
408
+ ```
409
+ WRONG: "US4G3 4N4LYT1CS"
410
+ RIGHT: "US使AGE ANア統LYTICS"
411
+ ```
412
+
413
+ ### ❌ Full Word Replacement
414
+
415
+ ```
416
+ WRONG: "使用 統計" (full translation)
417
+ RIGHT: "US使AGE ANア統LYTICS" (mixed corruption)
418
+ ```
419
+
420
+ ### ❌ Over-Corruption (>45%)
421
+
422
+ ```
423
+ WRONG: "処統壊使深分監接" (unreadable)
424
+ RIGHT: "US使AGE ANア統LYTICS" (readable)
425
+ ```
426
+
427
+ ### ❌ Random Characters (No Context)
428
+
429
+ ```
430
+ WRONG: "US使AGE ANア犬LYTICS" (犬 = dog, no context)
431
+ RIGHT: "US使AGE ANア統LYTICS" (使 = use, 統 = statistics)
432
+ ```
433
+
434
+ ### ❌ Mixing Block Characters with Japanese
435
+
436
+ ```
437
+ WRONG: "US█AG▓ ANア統LYT▒CS" (block chars + Japanese)
438
+ RIGHT: "US使AGE ANア統LYTICS" (pure linguistic)
439
+ ```
440
+
441
+ **Block characters (█▓▒░)** are for **different corruption type** (heavy glitching, not translation-failure).
442
+
443
+ ---
444
+
445
+ ## When to Use Which Corruption
446
+
447
+ ### Character-Level Japanese (`CorruptTextJapanese`)
448
+
449
+ **Use for**:
450
+ - Dashboard titles: `"US使AGE ANア統LYTICS"`
451
+ - Section headers: `"PRO理VIDER BREア統KDOWN"`
452
+ - Subsection labels: `"TO監AL SEセSSI使NS"`
453
+ - Readable UI text
454
+
455
+ **Intensity**: 25-40%
456
+
457
+ ### Block Character (`CorruptText`)
458
+
459
+ **Use for**:
460
+ - Skill execution: `"tar▓█_r▒ad░ng"`
461
+ - Loading animations: `"L▓ad█ng..."`
462
+ - Heavy glitching (not readable)
463
+
464
+ **Intensity**: 30-50%
465
+
466
+ ### Pure Phrases (From Phrase Library)
467
+
468
+ **Use for**:
469
+ - Status messages: `"⟨ 処理 processing purosesu... ⟩"`
470
+ - Thinking animations: `"壊れちゃう...ああ...もうダメ..."`
471
+ - Footer phrases: `"終わり...また深淵へ..."`
472
+
473
+ **No algorithm**: Use pre-written phrases
474
+
475
+ ---
476
+
477
+ ## Testing Guidelines
478
+
479
+ ### Visual Testing
480
+
481
+ 1. **Read at arm's length**: Can you parse the text?
482
+ - ✅ Yes → Good intensity
483
+ - ❌ No → Too corrupted
484
+
485
+ 2. **Scan quickly**: Does it look intentionally glitchy?
486
+ - ✅ Yes → Aesthetic achieved
487
+ - ❌ Looks broken → Reduce intensity
488
+
489
+ 3. **Check context**: Do Japanese characters make semantic sense?
490
+ - ✅ Yes → Good contextual choice
491
+ - ❌ Random → Improve vocabulary selection
492
+
493
+ ### Accessibility Testing
494
+
495
+ 1. **Contrast**: All corruption colors meet WCAG AA (see `COLOR_SYSTEM.md`)
496
+ 2. **Screen readers**: Provide plain English fallback in `aria-label`
497
+ 3. **Dyslexia-friendly**: Keep intensity ≤35% for critical text
498
+
499
+ ---
500
+
501
+ ## Related Documents
502
+
503
+ - **BRAND_OVERVIEW.md** - High-level brand identity
504
+ - **COLOR_SYSTEM.md** - Corruption text color specifications
505
+ - **TYPOGRAPHY.md** - Font rendering for Japanese characters
506
+ - **CORRUPTION_PHRASES.md** - Seeded phrase library (400+ lines)
507
+ - **CHARACTER_LEVEL_CORRUPTION.md** - Implementation deep-dive
508
+ - **STYLE_GUIDE.md** - Complete CLI aesthetic guide (605 lines)
509
+
510
+ ---
511
+
512
+ ## Version History
513
+
514
+ ### v1.0.0 (2025-12-13)
515
+ - ✅ Consolidated from STYLE_GUIDE.md and CHARACTER_LEVEL_CORRUPTION.md
516
+ - ✅ Defined character-level vs word-level corruption
517
+ - ✅ Documented Japanese character sets (Katakana, Kanji, Hiragana)
518
+ - ✅ Specified intensity guidelines (15-45%)
519
+ - ✅ Banned leet speak explicitly
520
+ - ✅ Added implementation function references
521
+ - ✅ Created anti-pattern examples
522
+
523
+ ---
524
+
525
+ **Status**: ✅ **TRANSLATION-FAILURE AESTHETIC COMPLETE** - Official corruption guidelines