@openshift-assisted/locales 2.8.2-cim
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/README.md +38 -0
- package/lib/en/translation.json +796 -0
- package/lib/ja/translation.json +794 -0
- package/lib/ko/translation.json +794 -0
- package/lib/zh/translation.json +794 -0
- package/package.json +33 -0
|
@@ -0,0 +1,794 @@
|
|
|
1
|
+
{
|
|
2
|
+
"ai:({{size}} hosts available)": "({{size}} 主机可用)",
|
|
3
|
+
"ai:(1 host available)": "(1 个主机可用)",
|
|
4
|
+
"ai:(no hosts available)": "(没有可用的主机)",
|
|
5
|
+
"ai:{{agents}} of {{count}} host requested is available": "{{agents}}(共 {{count}})个请求的主机可用",
|
|
6
|
+
"ai:{{agents}} of {{count}} host requested is available_plural": "{{agents}}(共 {{count}})个请求的主机可用",
|
|
7
|
+
"ai:{{check_failed}} check failed": "{{check_failed}} 检查失败",
|
|
8
|
+
"ai:{{count}} control plane node failed": "{{count}} 个控制平面节点失败",
|
|
9
|
+
"ai:{{count}} control plane node failed_plural": "{{count}} 个控制平面节点失败",
|
|
10
|
+
"ai:{{count}} control plane node installed": "安装了 {{count}} 个控制平面节点",
|
|
11
|
+
"ai:{{count}} control plane node installed_plural": "安装了 {{count}} 个控制平面节点",
|
|
12
|
+
"ai:{{count}} filter applied": "应用了 {{count}} 个过滤",
|
|
13
|
+
"ai:{{count}} filter applied_plural": "应用了 {{count}} 个过滤",
|
|
14
|
+
"ai:{{count}} filtering label": "{{count}} 个过滤标签",
|
|
15
|
+
"ai:{{count}} filtering label_plural": "{{count}} 个过滤标签",
|
|
16
|
+
"ai:{{count}} host has problems": "{{count}} 个主机有问题",
|
|
17
|
+
"ai:{{count}} host has problems_plural": "{{count}} 个主机有问题",
|
|
18
|
+
"ai:{{count}} host requested": "{{count}} 个请求的主机",
|
|
19
|
+
"ai:{{count}} host requested_plural": "{{count}} 个请求的主机",
|
|
20
|
+
"ai:{{count}} worker failed": "{{count}} 个 worker 失败",
|
|
21
|
+
"ai:{{count}} worker failed_plural": "{{count}} 个 worker 失败",
|
|
22
|
+
"ai:{{count}} worker installed": "安装了 {{count}} 个 worker",
|
|
23
|
+
"ai:{{count}} worker installed_plural": "安装了 {{count}} 个 worker",
|
|
24
|
+
"ai:{{cpus}} CPUs | {{memory}} Memory": "{{cpus}} CPU | {{memory}} 内存",
|
|
25
|
+
"ai:{{operatorsCountString}} installed": "{{operatorsCountString}} 已安装",
|
|
26
|
+
"ai:{{selectedAgentsCount}} host selected out of {{matchingAgentsCount}} matching.": "{{selectedAgentsCount}} 个主机从 {{matchingAgentsCount}} 匹配中选择。",
|
|
27
|
+
"ai:{{selectedAgentsCount}} host selected out of {{matchingAgentsCount}} matching._plural": "从 {{matchingAgentsCount}} 匹配中选择了 {{selectedAgentsCount}} 个主机。",
|
|
28
|
+
"ai:<i>This IP will be allocated by the DHCP server</i>": "<i>这个 IP 将由 DHCP 服务器分配</i>",
|
|
29
|
+
"ai:1-{{count}} characters": "1-{{count}} 个字符",
|
|
30
|
+
"ai:1-{{count}} characters_plural": "1-{{count}} 个字符",
|
|
31
|
+
"ai:1-253 characters": "1-253 个字符",
|
|
32
|
+
"ai:1-63 characters": "1-63 个字符",
|
|
33
|
+
"ai:2-{{count}} characters": "2-{{count}} 个字符",
|
|
34
|
+
"ai:2-{{count}} characters_plural": "2-{{count}} 个字符",
|
|
35
|
+
"ai:A change will require booting hosts with a new discovery ISO file.": "更改需要使用新的发现 ISO 文件引导主机。",
|
|
36
|
+
"ai:A cluster can have {{HOSTS_MIN_COUNT}} hosts at minimum.": "集群至少可以有 {{HOSTS_MIN_COUNT}} 个主机。",
|
|
37
|
+
"ai:A cluster needs 2 or more worker nodes.": "集群需要 2 个或更多 worker 节点。",
|
|
38
|
+
"ai:A comma separated list of IP or domain names of the NTP pools or servers.": "NTP 池或服务器的 IP 或域名列表(以逗号分隔)。",
|
|
39
|
+
"ai:A comma separated list of IP or domain names of the NTP pools or servers. Additional NTP sources are added to all hosts to ensure all hosts clocks are synchronized with a valid NTP server. It may take a few minutes for the new NTP sources to sync.": "NTP 池或服务器的 IP 或域名列表(以逗号分隔)。向所有主机添加额外的 NTP 源,以确保所有主机的时钟都与有效的 NTP 服务器同步。可能需要几分钟新 NTP 源才同步。",
|
|
40
|
+
"ai:A Red Hat account's pull secret can be found in ": "红帽帐户的 pull secret 可从中找到 ",
|
|
41
|
+
"ai:A role will be chosen automatically based on detected hardware and network latency.": "将根据检测到的硬件和网络延迟自动选择角色。",
|
|
42
|
+
"ai:Add": "添加",
|
|
43
|
+
"ai:Add another Tang server": "添加另一个 Tang 服务器",
|
|
44
|
+
"ai:Add BMC host dialog": "添加 BMC 主机对话框",
|
|
45
|
+
"ai:Add host": "添加主机",
|
|
46
|
+
"ai:Add host dialog": "添加主机对话框",
|
|
47
|
+
"ai:Add host using Baseboard Management Controller (BMC)": "添加使用基板管理控制器(BMC)的主机",
|
|
48
|
+
"ai:Add hosts": "添加主机",
|
|
49
|
+
"ai:Add hosts by uploading YAML (BMC)": "通过上传 YAML (BMC) 来添加主机",
|
|
50
|
+
"ai:Add hosts with {{cpuArchitecture}} architecture to an <4>infrastructure environment</4>": "将 {{cpuArchitecture}} 架构的主机添加到<4>基础架构环境</4>",
|
|
51
|
+
"ai:Add label": "添加标签",
|
|
52
|
+
"ai:Add more": "添加更多",
|
|
53
|
+
"ai:Add Nodepool": "添加节点池",
|
|
54
|
+
"ai:Add worker host dialog": "添加 worker 主机对话框",
|
|
55
|
+
"ai:Add worker hosts": "添加 worker 主机",
|
|
56
|
+
"ai:Add your own NTP (Network Time Protocol) sources": "添加您自己的 NTP(网络时间协议)源",
|
|
57
|
+
"ai:Adding hosts": "添加主机",
|
|
58
|
+
"ai:Adding hosts instructions": "添加主机指令",
|
|
59
|
+
"ai:Adding...": "添加...",
|
|
60
|
+
"ai:Additional certificates": "额外证书",
|
|
61
|
+
"ai:Additional NTP Sources": "额外 NTP 源",
|
|
62
|
+
"ai:Address is the host/ip that the NodePort service is exposed over.": "地址是主机/ip, NodePort 服务经过它来公开。",
|
|
63
|
+
"ai:Admin credentials are not available.": "管理员凭据不可用。",
|
|
64
|
+
"ai:Agent compatibility": "代理兼容性",
|
|
65
|
+
"ai:AgentClusterInstall conditions are missing.": "缺少 AgentClusterInstall 条件。",
|
|
66
|
+
"ai:All bootable disks, except for read-only disks, will be formatted during installation. Make sure to back up any sensitive data before proceeding.": "所有可引导磁盘(只读磁盘除外)都会在安装过程中被格式化。在继续操作前,请确保备份所有敏感数据。",
|
|
67
|
+
"ai:All checks passed": "通过了所有检查",
|
|
68
|
+
"ai:All discovered": "所有发现的",
|
|
69
|
+
"ai:All DNS records must be subdomains of this base and include the cluster name. This cannot be changed after cluster installation. The full cluster address will be:": "所有 DNS 记录都必须是这个基域的子域,并包含集群名称。集群安装后无法更改这个设置。完整集群地址为:",
|
|
70
|
+
"ai:All hosts are ready to install": "所有主机都可以安装",
|
|
71
|
+
"ai:All hosts must be approved.": "所有主机都必须被批准。",
|
|
72
|
+
"ai:All selected hosts are already approved.": "所有选定主机都已被批准。",
|
|
73
|
+
"ai:Allocate IPs via DHCP server": "通过 DHCP 服务器分配 IP",
|
|
74
|
+
"ai:Already approved": "已批准",
|
|
75
|
+
"ai:Also note that each host's disk write speed should meet the minimum requirements to run OpenShift. ": "另请注意,每个主机的磁盘写入速度需要满足运行 OpenShift 的最低要求。",
|
|
76
|
+
"ai:An error occured": "发生错误",
|
|
77
|
+
"ai:An error occured while approving agents": "批准代理时出现错误",
|
|
78
|
+
"ai:An error occured while starting installation.": "开始安装时出现错误。",
|
|
79
|
+
"ai:And verify that this is the output:": "验证输出结果:",
|
|
80
|
+
"ai:API connectivity failure": "API 连接失败",
|
|
81
|
+
"ai:API domain name resolution": "API 域名解析",
|
|
82
|
+
"ai:API internal domain name resolution": "API 内部域名解析",
|
|
83
|
+
"ai:API IP": "API IP",
|
|
84
|
+
"ai:API IP validity": "API IP 的有效性",
|
|
85
|
+
"ai:API server publishing strategy": "API 服务器发布策略",
|
|
86
|
+
"ai:Application ingress domain name resolution": "应用程序入口域名解析",
|
|
87
|
+
"ai:Approve": "批准",
|
|
88
|
+
"ai:Approve all hosts": "批准所有主机",
|
|
89
|
+
"ai:Approve host": "批准主机",
|
|
90
|
+
"ai:Approve host popover": "批准主机 popover",
|
|
91
|
+
"ai:Approve host to join infrastructure environment": "批准主机加入基础架构环境",
|
|
92
|
+
"ai:Approve hosts dialog": "批准主机对话框",
|
|
93
|
+
"ai:Approve hosts to join infrastructure environment": "批准主机加入基础架构环境",
|
|
94
|
+
"ai:arm64": "arm64",
|
|
95
|
+
"ai:arm64 is not supported in this OpenShift version": "此 OpenShift 版本不支持 arm64",
|
|
96
|
+
"ai:At least 3 hosts are required, capable of functioning as control plane nodes.": "至少需要 3 个主机,能够作为 control plane 节点运行。",
|
|
97
|
+
"ai:Authentication is provided by the discovery ISO, therefore when you access your host using SSH, a password is not required. Optional -i parameter can be used to specify the private key that matches the public key provided when generating Discovery ISO.": "身份验证由发现 ISO 提供,因此当您使用 SSH 访问主机时,不需要密码。可选 -i 参数可用于指定与生成 Discovery ISO 时提供的公钥匹配的私钥。",
|
|
98
|
+
"ai:Auto synchronized NTP (Network Time Protocol) sources": "自动同步 NTP(网络时间协议)源",
|
|
99
|
+
"ai:Auto-assign": "自动分配",
|
|
100
|
+
"ai:Auto-select hosts": "自动选择主机",
|
|
101
|
+
"ai:Available subnets": "可用子网",
|
|
102
|
+
"ai:Back": "退回",
|
|
103
|
+
"ai:Bare metal": "裸机",
|
|
104
|
+
"ai:Bare metal host cannot be edited. Remove this host and add it again if a change is needed.": "无法编辑裸机主机。如果需要修改,删除此主机并再次添加该主机。",
|
|
105
|
+
"ai:Bare metal host cannot be removed from cluster.": "无法从集群中移除裸机主机。",
|
|
106
|
+
"ai:Bare metal host not found": "没有找到裸机主机",
|
|
107
|
+
"ai:Base domain": "基域",
|
|
108
|
+
"ai:Baseboard Management Controller (BMC)": "基板管理控制器(BMC)",
|
|
109
|
+
"ai:Baseboard Management Controller Address": "基板管理控制器地址",
|
|
110
|
+
"ai:Belongs to machine CIDR": "属于机器 CIDR",
|
|
111
|
+
"ai:Belongs to majority connected group": "属于大多数连接的组",
|
|
112
|
+
"ai:Binding hosts...": "绑定主机...",
|
|
113
|
+
"ai:Boot mode": "引导模式",
|
|
114
|
+
"ai:Boot NIC MAC Address": "引导 NIC MAC 地址",
|
|
115
|
+
"ai:Boot time depends on several factors such as your hardware and network configuration, and if you are booting from an ISO.": "引导时间取决于多个因素,如您的硬件和网络配置,以及您是否从 ISO 启动。",
|
|
116
|
+
"ai:Booted hosts should appear in the host inventory table. This may take a few minutes.": "引导的主机应当出现在主机清单表中。这可能需要几分钟时间。",
|
|
117
|
+
"ai:Browse...": "浏览......",
|
|
118
|
+
"ai:By uploading a YAML": "通过上传一个 YAML",
|
|
119
|
+
"ai:Can not find cluster domain.": "无法找到集群域。",
|
|
120
|
+
"ai:Can not find host of the assisted-image-service route": "无法找到 assisted-image-service 路由的主机",
|
|
121
|
+
"ai:Can not manage hosts until Central Infrastructure Management is set up.": "无法管理主机,直到 Central Infrastructure Management 被设置。",
|
|
122
|
+
"ai:Can not query routes.": "无法查询路由。",
|
|
123
|
+
"ai:Cancel": "取消",
|
|
124
|
+
"ai:Cancelled on {{humanizedDataTime}}": "取消于 {{humanizedDataTime}}",
|
|
125
|
+
"ai:Cannot be deleted": "无法删除",
|
|
126
|
+
"ai:Cannot change hostname popover": "无法更改主机名 popover",
|
|
127
|
+
"ai:Central infrastructure management is not running": "中央基础架构管理没有运行",
|
|
128
|
+
"ai:Change": "更改",
|
|
129
|
+
"ai:Change hostname": "更改主机名",
|
|
130
|
+
"ai:Change hostnames": "更改主机名",
|
|
131
|
+
"ai:Change hostnames dialog": "更改主机名对话框",
|
|
132
|
+
"ai:Check agent logs": "检查代理日志",
|
|
133
|
+
"ai:Check assisted-installer logs": "检查 assisted-installer 日",
|
|
134
|
+
"ai:Check bootkube logs": "检查 bootkube 日志",
|
|
135
|
+
"ai:Check the proxy settings and verify that the assisted installer service is connected to a network. You can use <code>nmcli</code> to get additional information about your network configuration.": "'查代理设置,并验证辅助安装程序服务是否已连接到网络。您可以使用 <code>nmcli</code> 获取关于网络配置的额外信息。",
|
|
136
|
+
"ai:Check this option if you want to use the arm64 CPU architecture instead of the default x86_64 CPU architecture. Please note that some features will not be available.": "如果要使用 arm64 CPU 架构而不是默认的 x86_64 CPU 架构,请选择这个选项。请注意,一些功能将不可用。",
|
|
137
|
+
"ai:Check your VM reboot configuration": "检查您的虚拟机重新引导配置",
|
|
138
|
+
"ai:Choose a namespace from your existing host inventory in order to select hosts for your node pools. The namespace will be composed of 1 or more infrastructure environments. After the cluster is created, a host will become a worker node.": "从现有主机清单中选择一个命名空间,以便为节点池选择主机。命名空间将由一个或多个基础架构环境组成。创建集群后,主机将变为一个 worker 节点。",
|
|
139
|
+
"ai:Clear": "清理",
|
|
140
|
+
"ai:Clear all filters": "清除所有过滤器",
|
|
141
|
+
"ai:Clear filters": "清除过滤",
|
|
142
|
+
"ai:Click the Add host button.": "点添加主机按钮。",
|
|
143
|
+
"ai:Click the Add host button._plural": "点添加主机按钮。",
|
|
144
|
+
"ai:Click the Add hosts button.": "点添加主机按钮。",
|
|
145
|
+
"ai:Close": "关闭",
|
|
146
|
+
"ai:Cluster": "集群",
|
|
147
|
+
"ai:Cluster address": "集群地址",
|
|
148
|
+
"ai:Cluster CIDR": "集群 CIDR",
|
|
149
|
+
"ai:Cluster configured and ready for installation.": "集群已配置并可以进行安装。",
|
|
150
|
+
"ai:Cluster details": "集群详情",
|
|
151
|
+
"ai:Cluster Details": "集群详情",
|
|
152
|
+
"ai:cluster doesn't contain the feature_usage field": "集群不包含 feature_usage 字段",
|
|
153
|
+
"ai:cluster doesn't contain the openshift_version field": "集群不包含 openshift_version 字段",
|
|
154
|
+
"ai:Cluster Events": "集群事件",
|
|
155
|
+
"ai:Cluster hosts": "集群主机",
|
|
156
|
+
"ai:Cluster installation failed": "集群安装失败",
|
|
157
|
+
"ai:Cluster installation process": "集群安装过程",
|
|
158
|
+
"ai:Cluster installation was cancelled": "集群安装已被取消",
|
|
159
|
+
"ai:Cluster is ready for installation": "集群已准备好安装",
|
|
160
|
+
"ai:Cluster must have 3 or 5 and more hosts.": "集群必须具有 3 个 5 个或更多主机。",
|
|
161
|
+
"ai:Cluster name": "集群名称",
|
|
162
|
+
"ai:Cluster network CIDR": "集群网络 CIDR",
|
|
163
|
+
"ai:Cluster network host prefix": "集群网络主机前缀",
|
|
164
|
+
"ai:Cluster networks": "集群网络",
|
|
165
|
+
"ai:Cluster nodepools": "集群节点池",
|
|
166
|
+
"ai:Cluster popover": "集群 popover",
|
|
167
|
+
"ai:Cluster summary": "集群概述",
|
|
168
|
+
"ai:Cluster validations": "集群验证",
|
|
169
|
+
"ai:Cluster-level events": "集群级事件",
|
|
170
|
+
"ai:Cluster-Managed Networking": "集群管理的网络",
|
|
171
|
+
"ai:Cluster-wide proxy": "集群范围代理",
|
|
172
|
+
"ai:CNV requirements": "CNV 要求",
|
|
173
|
+
"ai:Command to download the iPXE script file": "用于下载 iPXE 脚本文件的命令",
|
|
174
|
+
"ai:Command to download the ISO:": "下载 ISO 的命令:",
|
|
175
|
+
"ai:Compatible with cluster platform": "与集群平台兼容",
|
|
176
|
+
"ai:Condition": "条件",
|
|
177
|
+
"ai:Configuration is hanging for a long time.": "配置会长时间挂起。",
|
|
178
|
+
"ai:Configuration may take a few minutes.": "配置可能需要几分钟时间。",
|
|
179
|
+
"ai:Configure": "配置",
|
|
180
|
+
"ai:Configure advanced networking properties (e.g. CIDR ranges).": "配置高级网络属性(如 CIDR 范围)。",
|
|
181
|
+
"ai:Configure cluster-wide trusted certificates": "配置集群范围的可信任证书",
|
|
182
|
+
"ai:Configure environment": "配置环境",
|
|
183
|
+
"ai:Configure host inventory settings": "配置主机清单设置",
|
|
184
|
+
"ai:Configure load balancer on Amazon Web Services for me.": "在 Amazon Web Services 上配置负载均衡器。",
|
|
185
|
+
"ai:Configure the SSH key and proxy settings after the modal appears (optional).": "在显示模态后配置 SSH 密钥和代理设置(可选)。",
|
|
186
|
+
"ai:Configure your own NTP sources to sychronize the time between the hosts that will be added to this infrastructure environment.": "配置您自己的 NTP 源,以合并将添加到此基础架构环境的主机之间的时间。",
|
|
187
|
+
"ai:Configure your own NTP sources to synchronize the time between the hosts that will be added to this infrastructure environment.": "配置您自己的 NTP 源,以合并将添加到此基础架构环境的主机之间的时间。",
|
|
188
|
+
"ai:Configuring the host inventory settings will enable the Central Infrastructure Management.": "配置主机清单设置将启用 Central Infrastructure Management。",
|
|
189
|
+
"ai:Confirm the Single Node OpenShift disclaimer to continue.": "确认 Single Node OpenShift 免责声明以继续。",
|
|
190
|
+
"ai:Connected": "连接的",
|
|
191
|
+
"ai:Container images availability": "容器镜像可用性",
|
|
192
|
+
"ai:Continue cluster configuration": "继续集群配置",
|
|
193
|
+
"ai:Continue configuration by editing this cluster and utilize the newly added hosts": "继续配置,编辑此集群并使用新添加的主机",
|
|
194
|
+
"ai:Control plane": "控制平面",
|
|
195
|
+
"ai:Control Plane": "控制平面",
|
|
196
|
+
"ai:Control Plane_plural": "控制平面",
|
|
197
|
+
"ai:Control plane node": "控制平面节点",
|
|
198
|
+
"ai:Control plane node, worker": "控制平面节点,worker",
|
|
199
|
+
"ai:Control plane node, Worker": "控制平面节点,Worker",
|
|
200
|
+
"ai:Control plane nodes": "控制平面节点",
|
|
201
|
+
"ai:Control plane nodes count": "控制平面节点数",
|
|
202
|
+
"ai:Control plane nodes: At least {{master_cpu_cores}} CPU cores, {{master_ram}} RAM, {{master_disksize}} GB disk size for every control plane node.": "控制平面节点:每个控制平面节点最少 {{master_cpu_cores}} 个 CPU 内核,{{master_ram}} RAM, {{master_disksize}} GB 磁盘空间。",
|
|
203
|
+
"ai:Control plane pods": "控制平面 pod",
|
|
204
|
+
"ai:Could not download kubeconfig": "无法下载 kubeconfig 文件",
|
|
205
|
+
"ai:Could not fetch infra environments": "无法获取 infra 环境",
|
|
206
|
+
"ai:Could not fetch pull secret": "无法获取 pull secret",
|
|
207
|
+
"ai:Could not get secret": "无法获取 secret",
|
|
208
|
+
"ai:Could not load events": "无法加载事件",
|
|
209
|
+
"ai:Could not load events from the standard location. You can check the events in the <1>raw format</1>.": "无法从标准位置加载事件。您可以检查<1>原始格式</1>的事件。",
|
|
210
|
+
"ai:CPU architecture": "CPU 架构",
|
|
211
|
+
"ai:CPU Architecture": "CPU 架构",
|
|
212
|
+
"ai:CPU cores": "CPU 内核",
|
|
213
|
+
"ai:CPU cores and clock speed": "CPU 内核和时钟速度",
|
|
214
|
+
"ai:CPU model name": "CPU 型号名称",
|
|
215
|
+
"ai:Create": "创建",
|
|
216
|
+
"ai:Created at": "创建于",
|
|
217
|
+
"ai:Currently, adding additional machines to your cluster is not supported.": "当前还不支持在集群中添加额外机器。",
|
|
218
|
+
"ai:Database storage": "数据库存储",
|
|
219
|
+
"ai:Default route to host": "到主机的默认路由",
|
|
220
|
+
"ai:Define the quantity of worker nodes and nodepools to create for your cluster. Additional worker nodes and nodepools can be added after the cluster is created.": "定义为集群创建的 worker 节点和节点池的数量。可在创建集群后添加额外的 worker 节点和节点池。",
|
|
221
|
+
"ai:Delete hosts": "删除主机",
|
|
222
|
+
"ai:Delete hosts dialog": "删除主机对话框",
|
|
223
|
+
"ai:Deleted hosts": "已删除的主机",
|
|
224
|
+
"ai:Details": "详情",
|
|
225
|
+
"ai:Developer Preview": "开发者预览",
|
|
226
|
+
"ai:Developer preview features are not intended to be used in production environments. The clusters deployed with the developer preview features are considered to be development clusters and are not supported through the Red Hat Customer Portal case management system.": "开发者预览功能不应在生产环境中使用。使用开发者预览功能部署的集群被视为开发集群,且无法通过红帽客户门户网站的支持问题单管理系统获得支持。",
|
|
227
|
+
"ai:Developer preview release": "开发者预览版本",
|
|
228
|
+
"ai:DHCP only": "仅限 DHCP",
|
|
229
|
+
"ai:DHCP or static IP Addresses": "DHCP 或静态 IP 地址",
|
|
230
|
+
"ai:Discover a single host via Baseboard Management Controller": "通过基板管理控制器发现单个主机",
|
|
231
|
+
"ai:Discover hosts by booting a discovery image": "通过引导发现镜像来发现主机",
|
|
232
|
+
"ai:Discover multiple hosts by providing yaml with Bare Metal Host definitions": "通过向裸机主机定义提供 yaml 来发现多个主机",
|
|
233
|
+
"ai:Discovery ISO is ready to be downloaded": "发现 ISO 已可以下载",
|
|
234
|
+
"ai:Discovery ISO URL": "发现 ISO URL",
|
|
235
|
+
"ai:Discovery type": "发现类型",
|
|
236
|
+
"ai:Disk encryption requirements": "磁盘加密要求",
|
|
237
|
+
"ai:Disk is not eligible for installation": "磁盘不符合安装条件",
|
|
238
|
+
"ai:Displaying only hosts with {{cpuArchitecture}} architecture in the table.": "仅在表中显示带有 {{cpuArchitecture}} 架构的主机。",
|
|
239
|
+
"ai:Displays events": "显示事件",
|
|
240
|
+
"ai:DNS": "DNS",
|
|
241
|
+
"ai:DNS domain": "DNS 域",
|
|
242
|
+
"ai:DNS wildcard not configured": "未配置 DNS 通配符",
|
|
243
|
+
"ai:Do not use forbidden words, for example: \"localhost\".": "不要使用禁止的词,例如:\"localhost\"。",
|
|
244
|
+
"ai:Download Discovery ISO": "下载发现 ISO",
|
|
245
|
+
"ai:Download host discovery ISO dialog": "下载主机发现 ISO 对话框",
|
|
246
|
+
"ai:Download Installation Logs": "收集安装日志",
|
|
247
|
+
"ai:Download kubeconfig": "下载 kubeconfig",
|
|
248
|
+
"ai:Download script file": "下载脚本文件",
|
|
249
|
+
"ai:Download template": "下载模板",
|
|
250
|
+
"ai:Download the assets in the script file to your iPXE server": "将脚本文件中的资产下载到您的 iPXE 服务器",
|
|
251
|
+
"ai:Download the Discovery ISO (onto a USB drive, attach it to a virtual media, etc.) and use it to boot your hosts.": "下载发现 ISO (在 USB 驱动器中,将其附加到虚拟介质等),并使用它来引导您的主机。",
|
|
252
|
+
"ai:Download the example iPXE script file": "下载示例 iPXE 脚本文件",
|
|
253
|
+
"ai:Draft": "草案",
|
|
254
|
+
"ai:Drag a file here or browse to upload": "把文件拖放在这里或者浏览文件进行上传",
|
|
255
|
+
"ai:Edit BMH": "编辑 BMH",
|
|
256
|
+
"ai:Edit BMH dialog": "编辑 BMH 对话框",
|
|
257
|
+
"ai:Edit cluster-wide proxy settings": "编辑集群范围代理设置",
|
|
258
|
+
"ai:Edit ISO configuration": "编辑 ISO 配置",
|
|
259
|
+
"ai:Edit NTP sources": "编辑 NTP 源",
|
|
260
|
+
"ai:Edit Ntp sources dialog": "编辑 Ntp 源对话框",
|
|
261
|
+
"ai:Edit proxy settings": "编辑代理设置",
|
|
262
|
+
"ai:edit pull secret": "编辑 pull secret",
|
|
263
|
+
"ai:Edit pull secret": "编辑 pull secret",
|
|
264
|
+
"ai:Edit pull secret dialog": "编辑 pull secret 对话框",
|
|
265
|
+
"ai:Edit SSH public key": "编辑 SSH 公钥",
|
|
266
|
+
"ai:Edit SSH public key dialog": "编辑 SSH 公钥对话框",
|
|
267
|
+
"ai:Enabled for the installation": "为安装启用",
|
|
268
|
+
"ai:Enter a password for the BMC": "为 BMC 输入一个密码",
|
|
269
|
+
"ai:Enter a username for the BMC": "为 BMC 输入一个用户名",
|
|
270
|
+
"ai:Enter an address": "输入地址",
|
|
271
|
+
"ai:Enter cluster name": "输入集群名称",
|
|
272
|
+
"ai:Enter geographic location for the environment": "输入环境的地理位置",
|
|
273
|
+
"ai:Enter infrastructure environment name": "输入基础架构环境名称",
|
|
274
|
+
"ai:Enter key=value and then press 'enter' or 'space' or use a ',' to input the label.": "输入 key=value,然后按 'enter' 或 'space' 或使用一个 ',' 来输入标签。",
|
|
275
|
+
"ai:Enter the hostname for the Host": "为主机输入主机名",
|
|
276
|
+
"ai:Enter the name for the Host": "为主机输入名称",
|
|
277
|
+
"ai:Error": "错误",
|
|
278
|
+
"ai:Error creating InfraEnv": "创建 InfraEnv 错误",
|
|
279
|
+
"ai:Error parsing cluster feature_usage field": "解析集群 feature_usage 字段时出错",
|
|
280
|
+
"ai:Events table": "事件表",
|
|
281
|
+
"ai:Exactly 1 host is required, capable of functioning both as control plane and worker node.": "需要 1 个主机,能够作为控制平面和 worker 节点运行。",
|
|
282
|
+
"ai:Exclude destination domain names, IP addresses, or other network CIDRs from proxying by adding them to this comma-separated list.": "从代理中排除的目标域名、IP 地址或其他网络 CIDR(以逗号分隔的列表形式添加)。",
|
|
283
|
+
"ai:Exposes the service externally using a cloud provider's load balancer": "使用云供应商的负载均衡器在外部公开服务",
|
|
284
|
+
"ai:Exposes the service on each node's IP at a static port": "通过每个节点的 IP 的特点端口公开服务",
|
|
285
|
+
"ai:Failed": "失败",
|
|
286
|
+
"ai:Failed on {{humanizedDataTime}}": "失败于 {{humanizedDataTime}}",
|
|
287
|
+
"ai:Failed to add host": "添加主机失败",
|
|
288
|
+
"ai:Failed to add host by YAML": "使用 YAML 添加主机失败",
|
|
289
|
+
"ai:Failed to add hosts to the cluster": "在集群中添加主机失败",
|
|
290
|
+
"ai:Failed to configure provisioning to enable registering hosts via BMC.": "配置置备以启用通过 BMC 注册主机失败。",
|
|
291
|
+
"ai:Failed to create AgentServiceConfig": "创建 AgentServiceConfig 失败",
|
|
292
|
+
"ai:Failed to create IngressController": "创建 IngressController 失败",
|
|
293
|
+
"ai:Failed to delete host": "删除主机失败",
|
|
294
|
+
"ai:Failed to download the discovery Image": "下载发现镜像失败",
|
|
295
|
+
"ai:Failed to fetch adminPasswordSecret secret.": "获取 adminPasswordSecret secret 失败。",
|
|
296
|
+
"ai:Failed to fetch cluster credentials.": "获取集群凭证失败。",
|
|
297
|
+
"ai:Failed to patch assisted-image-service route for new domain.": "为新域进行补丁 assisted-image-service 路由失败。",
|
|
298
|
+
"ai:Failed to save ClusterDeployment": "保存集群部署失败",
|
|
299
|
+
"ai:Failed to save configuration": "保存配置失败",
|
|
300
|
+
"ai:Failed to save host selection.": "保存主机选择失败。",
|
|
301
|
+
"ai:Failed to update host": "更新主机失败",
|
|
302
|
+
"ai:Failed to update the AgentServiceConfig": "更新 AgentServiceConfig 失败",
|
|
303
|
+
"ai:Failed validations:": "验证失败:",
|
|
304
|
+
"ai:Failing infrastructure environment": "基础架构环境失败",
|
|
305
|
+
"ai:File is not structured correctly. Use the template to use the right file structure.": "文件结构不正确。通过模板来使用正确的文件结构。",
|
|
306
|
+
"ai:File not supported.": "不支持文件。",
|
|
307
|
+
"ai:File size is too big. Upload a new {{maxFileSizeKb}} Kb or less.": "文件太大。上传一个新的 {{maxFileSizeKb}} Kb 或更少。",
|
|
308
|
+
"ai:File type is not supported. File type must be {{acceptedFiles}}.": "不支持的文件类型。文件类型必须是 {{acceptedFiles}}。",
|
|
309
|
+
"ai:Filter by text": "按文本过滤",
|
|
310
|
+
"ai:Filter hosts by existing labels": "按现有标签过滤主机",
|
|
311
|
+
"ai:Finalizing": "最终",
|
|
312
|
+
"ai:Find by hostname": "按主机名查找",
|
|
313
|
+
"ai:For example: host-{{n}}": "例如:host-{{n}}",
|
|
314
|
+
"ai:Forwarding it could put your credentials and personal data at risk.": "转发它可能会使您的凭证和个人数据面临风险。",
|
|
315
|
+
"ai:Full image file: Provision with physical media": "完整镜像文件:使用物理介质配置",
|
|
316
|
+
"ai:General configuration": "常规配置",
|
|
317
|
+
"ai:Generate Discovery ISO": "生成发现 ISO",
|
|
318
|
+
"ai:Generate script file": "生成脚本文件",
|
|
319
|
+
"ai:Generating": "生成",
|
|
320
|
+
"ai:Generating discovery ISO": "生成发现 ISO",
|
|
321
|
+
"ai:Generating iPXE script": "生成 iPXE 脚本",
|
|
322
|
+
"ai:Go to cluster {{clusterName}}": "进入集群 {{clusterName}}",
|
|
323
|
+
"ai:Go to cluster configuration to start the installation": "进入集群配置开始安装",
|
|
324
|
+
"ai:Go to cluster list": "进入集群列表",
|
|
325
|
+
"ai:Hardware": "硬件",
|
|
326
|
+
"ai:Hardware information": "硬件信息",
|
|
327
|
+
"ai:Host address": "主机地址",
|
|
328
|
+
"ai:Host cannot be deleted while host is either installed or being installed.": "当主机已安装或正在安装时无法删除主机。",
|
|
329
|
+
"ai:Host Count": "主机计数",
|
|
330
|
+
"ai:Host inventory": "主机清单",
|
|
331
|
+
"ai:Host inventory configured successfully.": "主机清单配置成功。",
|
|
332
|
+
"ai:Host Labels": "主机标签",
|
|
333
|
+
"ai:Host locations": "日志位置",
|
|
334
|
+
"ai:Host namespace": "主机命名空间",
|
|
335
|
+
"ai:Host not found": "主机未找到",
|
|
336
|
+
"ai:Host not showing up?": "主机未显示?",
|
|
337
|
+
"ai:Host not showing up?_plural": "主机未显示上线?",
|
|
338
|
+
"ai:Host port": "主机端口",
|
|
339
|
+
"ai:Host specification sync error": "主机规格同步错误",
|
|
340
|
+
"ai:Host SSH Public Key for troubleshooting after installation": "用于在安装后进行故障排除的主机 SSH 公钥",
|
|
341
|
+
"ai:Host update failed.": "主机更新失败。",
|
|
342
|
+
"ai:Host validations": "主机验证",
|
|
343
|
+
"ai:Host's network interfaces table": "主机的网络接口表",
|
|
344
|
+
"ai:Hostname": "主机名",
|
|
345
|
+
"ai:Hostname can not be localhost": "主机名不能是 localhost",
|
|
346
|
+
"ai:Hostname cannot be changed": "主机名不能被更改",
|
|
347
|
+
"ai:Hostname cannot be changed for selected hosts.": "无法为所选主机更改主机名。",
|
|
348
|
+
"ai:Hostname cannot be edited while host is either installed or being installed.": "当主机已安装或正在安装时无法编辑主机名。",
|
|
349
|
+
"ai:Hostname is not unique": "主机名不唯一",
|
|
350
|
+
"ai:Hostname is not valid": "主机名无效",
|
|
351
|
+
"ai:Hostname localhost is forbidden.": "主机名 localhost 禁止使用。",
|
|
352
|
+
"ai:Hostname: {{hostname}}": "主机名:{{hostname}}",
|
|
353
|
+
"ai:Hostnames must be unique.": "主机名必须是唯一的。",
|
|
354
|
+
"ai:Hosts": "主机",
|
|
355
|
+
"ai:Hosts in the cluster": "集群中的主机",
|
|
356
|
+
"ai:Hosts inventory": "主机清单",
|
|
357
|
+
"ai:Hosts may take a few minutes to appear here after booting.": "启动后,主机可能需要几分钟时间才会在此显示。",
|
|
358
|
+
"ai:Hosts not showing up troubleshooter": "主机没有显示故障排除程序",
|
|
359
|
+
"ai:Hosts outside of this range will not be included in the new cluster.": "此范围之外的主机不会包括在新集群中。",
|
|
360
|
+
"ai:Hosts selection": "主机选择",
|
|
361
|
+
"ai:Hosts that are bound to a cluster cannot be deleted. Remove the host from the cluster and try again.": "绑定到集群的主机无法被删除。从集群中删除主机并重试。",
|
|
362
|
+
"ai:How to approve nodes using the CLI": "如何使用 CLI 批准节点",
|
|
363
|
+
"ai:HTTP proxy": "HTTP 代理",
|
|
364
|
+
"ai:HTTP proxy URL": "HTTP 代理 URL",
|
|
365
|
+
"ai:HTTP Proxy URL": "HTTP 代理 URL",
|
|
366
|
+
"ai:HTTPS proxy": "HTTPS 代理",
|
|
367
|
+
"ai:HTTPS proxy URL": "HTTPS 代理 URL",
|
|
368
|
+
"ai:HTTPS Proxy URL": "HTTPS 代理 URL",
|
|
369
|
+
"ai:I understand, accept, and agree to the limitations associated with using Single Node OpenShift.": "我了解、接受和同意使用单一节点 OpenShift 的相关限制。",
|
|
370
|
+
"ai:If hosts are behind a firewall that requires the use of a proxy, provide additional information about the proxy.": "如果主机位于防火墙后面并需要使用代理,请提供代理的附加信息。",
|
|
371
|
+
"ai:If not, please start your VMs with the following configuration:": "如果不是,请使用以下配置启动虚拟机:",
|
|
372
|
+
"ai:If the cluster hosts are in a network with a re-encrypting (MITM) proxy or the cluster needs to trust certificates for other purposes (e.g. container image registries).": "如果集群主机位于带有重新加密(MITM)代理的网络中,或者集群需要信任证书用于其他目的(如容器镜像 registry)。",
|
|
373
|
+
"ai:If the configuration is taking longer than 3 minutes, you'll need to troubleshoot.": "如果配置用时超过 3 分钟,则需要进行故障排除。",
|
|
374
|
+
"ai:If there are many clusters, use higher values for the storage fields.": "如果有多个集群,对存储字段使用较高的值。",
|
|
375
|
+
"ai:If you exit this flow you can see its status in the list view or details page.": "如果退出这个流,您可以在列表视图或详情页面中看到其状态。",
|
|
376
|
+
"ai:If you prefer using the CLI, follow the instructions in": "如果您希望使用 CLI,请根据说明进行操作",
|
|
377
|
+
"ai:If you used DHCP networking, verify that your DHCP server is enabled": "如果使用 DHCP 网络,请确认已启用了 DHCP 服务器",
|
|
378
|
+
"ai:If you used static IP, bridges, and bonds networking, verify that your configurations are correct": "如果使用静态 IP、网桥和绑定网络,请确认您的配置是正确的",
|
|
379
|
+
"ai:If you're running your hub cluster of Amazon Web Services and want to enable the CIM service, we recommend you to configure your load balancer if it is not already configured. Learn more about enabling CIM on AWS.": "如果您正在运行 Amazon Web Services 的 hub 集群,并希望启用 CIM 服务,建议您配置负载均衡器(如果尚未配置)。了解有关在 AWS 上启用 CIM 的更多信息。",
|
|
380
|
+
"ai:Ignition file downloadable": "Ignition 文件可下载",
|
|
381
|
+
"ai:Illegal hostname": "无效的主机名",
|
|
382
|
+
"ai:Image storage": "镜像存储",
|
|
383
|
+
"ai:In order to access the OpenShift Web Console, use external DNS server or local configuration to resolve its hostname. To do so, either:": "要访问 OpenShift Web 控制台,请使用外部 DNS 服务器或本地配置来解析其主机名。为此,请执行以下任一操作:",
|
|
384
|
+
"ai:In the following example, the errors indicate there is a network issue:": "在以下示例中,错误表示存在网络问题:",
|
|
385
|
+
"ai:Information & Troubleshooting": "信息和故障排除",
|
|
386
|
+
"ai:Information and warnings": "信息和警告",
|
|
387
|
+
"ai:Infrastructure": "基础架构",
|
|
388
|
+
"ai:Infrastructure env": "基础架构环境",
|
|
389
|
+
"ai:Infrastructure environment details": "基础架构环境详情",
|
|
390
|
+
"ai:Infrastructure environments are used by clusters. Create an infrastructure environment to add resources to your cluster.": "集群使用的基础架构环境。创建基础架构环境,以将资源添加到集群中。",
|
|
391
|
+
"ai:Ingress IP": "Ingress IP",
|
|
392
|
+
"ai:Ingress IP validity": "Ingress IP 有效性",
|
|
393
|
+
"ai:Initialization": "初始化",
|
|
394
|
+
"ai:Inside the example script file, customize the asset URLs to your local server address": "在示例脚本文件中,为您的本地服务器地址自定义资产 URL",
|
|
395
|
+
"ai:Install cluster": "安装集群",
|
|
396
|
+
"ai:Install single node OpenShift (SNO)": "单节点 OpenShift(SNO)",
|
|
397
|
+
"ai:Install storage operator": "安装存储 Operator",
|
|
398
|
+
"ai:Installation cancelled": "安装被取消",
|
|
399
|
+
"ai:Installation disk": "安装磁盘",
|
|
400
|
+
"ai:Installation disk speed": "安装磁盘速度",
|
|
401
|
+
"ai:Installed": "已安装",
|
|
402
|
+
"ai:Installed on {{humanizedDataTime}}": "安装于 {{humanizedDataTime}}",
|
|
403
|
+
"ai:Installing": "安装",
|
|
404
|
+
"ai:Installing (pending action)": "安装(待定操作)",
|
|
405
|
+
"ai:Installing {{count}} control plane node": "安装 {{count}} 个控制平面节点",
|
|
406
|
+
"ai:Installing {{count}} control plane node_plural": "安装 {{count}} 个控制平面节点",
|
|
407
|
+
"ai:Installing {{count}} worker": "安装 {{count}} 个 worker",
|
|
408
|
+
"ai:Installing {{count}} worker_plural": "安装 {{count}} 个 worker",
|
|
409
|
+
"ai:Installing {{operatorsCountString}}": "安装 {{operatorsCountString}}",
|
|
410
|
+
"ai:Installing SNO will result in an OpenShift deployment that is not highly available.": "安装 SNO 将会导致进行一个不具有高可用性功能的 OpenShift 部署。",
|
|
411
|
+
"ai:IP address block from which Pod IPs are allocated This block must not overlap with existing physical networks. These IP addresses are used for the Pod network, and if you need to access the Pods from an external network, configure load balancers and routers to manage the traffic.": "从其中分配 Pod IP 的 IP 地址块不能与现有的物理网络重叠。这些 IP 地址用于 Pod 网络,如果您需要从外部网络访问 Pod,请配置负载均衡器和路由器来管理流量。",
|
|
412
|
+
"ai:IP allocation from the DHCP server timed out.": "从 DHCP 服务器分配 IP 超时。",
|
|
413
|
+
"ai:iPXE script file is ready to be downloaded": "iPXE 脚本文件已可以下载",
|
|
414
|
+
"ai:iPXE script file URL": "iPXE 脚本文件 URL",
|
|
415
|
+
"ai:It can be fixed in the <2></2> step.": "它可在 <2></2> 步骤中修复。",
|
|
416
|
+
"ai:It is not possible to remove a host which is being installed.": "无法删除正在安装的主机。",
|
|
417
|
+
"ai:It is not possible to remove a node from a cluster during installation.": "在安装过程中无法从集群中删除节点。",
|
|
418
|
+
"ai:It is not possible to remove control plane node from an installed cluster.": "无法从已安装的集群中移除控制平面节点。",
|
|
419
|
+
"ai:It may take a few minutes for the join request to appear.": "可能需要几分钟时间才会显示加入请求。",
|
|
420
|
+
"ai:It seems the Central infrastructure management is not configured which will prevent its features to be used. Please refer to the documentation for the first time setup steps.": "中央基础架构管理似乎未配置,它的功能无法使用。有关第一次设置的步骤,请参阅相关文档。",
|
|
421
|
+
"ai:It seems the Metal3 operator is missing configuration which will prevent it to find bare metal hosts in this namespace. Please refer to the documentation for the first time setup steps.": "Metal3 operator 缺少配置,这会阻止它在此命名空间中查找裸机主机。有关第一次设置的步骤,请参阅相关文档。",
|
|
422
|
+
"ai:Keep the Discovery ISO media connected to the device throughout the installation process and set each host to boot <bold>only one time</bold> from this device. ": "在安装过程中始终保持 Discovery ISO 介质连接到设备,并将每个主机设置为为这个设备<bold>只引导一次</bold>。",
|
|
423
|
+
"ai:Keep the Discovery ISO media connected to the device throughout the installation process and set each host to boot <bold>only one time</bold> from this device. _plural": "在安装过程中始终保持 Discovery ISO 介质连接到设备,并将每个主机设置为为这个设备<bold>只引导一次</bold>。",
|
|
424
|
+
"ai:Keep the field empty to match <bold>any</bold> location.": "将字段留空,以匹配<bold>任何</bold>位置。",
|
|
425
|
+
"ai:Kubeconfig is empty.": "kubeconfig 为空。",
|
|
426
|
+
"ai:Labels": "标签",
|
|
427
|
+
"ai:Labels matching hosts": "与主机匹配的标签",
|
|
428
|
+
"ai:Last observed condition:": "最后观察到的条件:",
|
|
429
|
+
"ai:Launch OpenShift Console": "启动 OpenShift 控制台",
|
|
430
|
+
"ai:Learn more": "了解更多",
|
|
431
|
+
"ai:Learn more about enabling CIM on AWS <1></1>": "了解更多有关在 AWS 上启用 CIM 的信息<1></1>",
|
|
432
|
+
"ai:Learn more about OpenShift releases": "了解有关 OpenShift 发行版本的更多信息",
|
|
433
|
+
"ai:Learn more about pull secrets and view examples": "了解更多有关 pull secret 和查看示例的信息",
|
|
434
|
+
"ai:Learn more about storage class": "了解有关存储类的更多信息",
|
|
435
|
+
"ai:Learn more about storage sizes. <1></1>": "了解有关存储大小的更多信息。<1></1>",
|
|
436
|
+
"ai:Limitations for using Single Node OpenShift": "使用单一节点 OpenShift 的限制",
|
|
437
|
+
"ai:Load balancers": "负载均衡器",
|
|
438
|
+
"ai:Loading proxy configuration": "加载代理配置",
|
|
439
|
+
"ai:Location": "位置",
|
|
440
|
+
"ai:Location is a required field.": "位置是必添的字段。",
|
|
441
|
+
"ai:Logical Volume Manager": "逻辑卷管理器",
|
|
442
|
+
"ai:Logical Volume Manager requirements": "逻辑卷管理器要求",
|
|
443
|
+
"ai:Logical Volume Manager Storage": "逻辑卷管理器存储",
|
|
444
|
+
"ai:LSO requirements": "LSO 要求",
|
|
445
|
+
"ai:MAC has to be specified": "必须指定 MAC",
|
|
446
|
+
"ai:MAC to interface name mapping": "MAC 到接口名称的映射",
|
|
447
|
+
"ai:Machine CIDR": "机器 CIDR",
|
|
448
|
+
"ai:Machine CIDR conforms expected": "预期机器 CIDR 合规",
|
|
449
|
+
"ai:Machine networks": "机器网络",
|
|
450
|
+
"ai:Make sure all the hosts are using arm64 CPU architecture.": "确保所有主机都使用 arm64 CPU 架构。",
|
|
451
|
+
"ai:Make sure that the VIP is unique and not used by any other device on your network.": "确保 VIP 是唯一的,没有被您网络中的任何其他设备使用。",
|
|
452
|
+
"ai:Make sure that you expect and recognize the host before approving.": "确保在批准前预期并识别主机。",
|
|
453
|
+
"ai:Manage hosts": "管理主机",
|
|
454
|
+
"ai:Manually fix the host's NTP configuration or provide additional NTP sources.": "手动修复主机的 NTP 配置或提供额外的 NTP 源。",
|
|
455
|
+
"ai:Manufacturer": "制造商",
|
|
456
|
+
"ai:Maximum availability {{maxAgents}}": "最大可用 {{maxAgents}}",
|
|
457
|
+
"ai:Maximum availability is based on the number of hosts available in a given namespace. The number changes dynamically depending on the filtering labels added above.": "最大可用的值取决于给定命名空间中可用的主机数量。数量会根据上方添加的过滤标签动态变化。",
|
|
458
|
+
"ai:Maximum hosts count {{HOSTS_MAX_COUNT}} reached.": "达到最大主机数 {{HOSTS_MAX_COUNT}}。",
|
|
459
|
+
"ai:Media Connected": "媒介未连接",
|
|
460
|
+
"ai:Memory": "内存",
|
|
461
|
+
"ai:Memory capacity": "内存容量",
|
|
462
|
+
"ai:Message": "消息",
|
|
463
|
+
"ai:Metal3 operator is not configured": "未配置 Metal3 operator",
|
|
464
|
+
"ai:Minimal image file: Provision with virtual media": "最小镜像文件: 使用虚拟介质置备",
|
|
465
|
+
"ai:Minimal value is 10Gi": "最小值为 10Gi",
|
|
466
|
+
"ai:Minimal value is 1Gi": "最小值为 1Gi",
|
|
467
|
+
"ai:Minimum CPU cores": "最小 CPU 内核",
|
|
468
|
+
"ai:Minimum CPU cores for selected role": "所选角色的最小 CPU 内核",
|
|
469
|
+
"ai:Minimum disks of required size": "所需大小的最小磁盘",
|
|
470
|
+
"ai:Minimum hardware requirements": "最低硬件要求",
|
|
471
|
+
"ai:Minimum Memory": "最小内存",
|
|
472
|
+
"ai:Minimum memory for selected role": "所选角色的最小内存",
|
|
473
|
+
"ai:More info for configure storage sizes": "有关配置存储大小的更多信息",
|
|
474
|
+
"ai:More info for database storage": "数据库存储的更多信息",
|
|
475
|
+
"ai:More info for image storage": "镜像存储的更多信息",
|
|
476
|
+
"ai:More info for load balancer on Amazon web services": "有关 Amazon Web 服务上的负载均衡器的更多信息",
|
|
477
|
+
"ai:More info for system storage": "有关系统存储的更多信息",
|
|
478
|
+
"ai:Must be unique": "必须是唯一的",
|
|
479
|
+
"ai:Must have a storage class": "必须有一个存储类",
|
|
480
|
+
"ai:Must start and end with an alphanumeric character": "必须使用字母数字字符开头和结尾",
|
|
481
|
+
"ai:Must start and end with an lowercase alphanumeric character": "必须以小写字母数字字符开头和结尾",
|
|
482
|
+
"ai:Name": "名称",
|
|
483
|
+
"ai:Name has to be specified": "必须指定名称",
|
|
484
|
+
"ai:Namespace": "命名空间",
|
|
485
|
+
"ai:Network": "网络",
|
|
486
|
+
"ai:Network latency": "网络延迟",
|
|
487
|
+
"ai:Network Management": "网络管理",
|
|
488
|
+
"ai:Network ports": "网络端口",
|
|
489
|
+
"ai:Network type": "网络类型",
|
|
490
|
+
"ai:Networking": "网络",
|
|
491
|
+
"ai:Networks same address families": "网络相同的地址系列",
|
|
492
|
+
"ai:Never share your downloaded ISO with anyone else.": "不得与其他人共享您下载的 ISO。",
|
|
493
|
+
"ai:New hostname": "新主机名",
|
|
494
|
+
"ai:New hostname will appear here...": "这里会显示新主机名...",
|
|
495
|
+
"ai:Next": "下一个",
|
|
496
|
+
"ai:NMState": "NMState",
|
|
497
|
+
"ai:No available hosts with {{cpuArchitecture}} architecture were found": "没有找到 {{cpuArchitecture}} 架构的可用主机",
|
|
498
|
+
"ai:No host is selected.": "没有选择主机。",
|
|
499
|
+
"ai:No host matches provided labels/locations": "没有主机与提供的标签/位置匹配",
|
|
500
|
+
"ai:No hosts found": "未找到主机",
|
|
501
|
+
"ai:No hosts selected": "没有选择主机",
|
|
502
|
+
"ai:No IP collisions in network": "网络中没有 IP 冲突",
|
|
503
|
+
"ai:No label available": "没有可用的标签",
|
|
504
|
+
"ai:No location": "没有位置",
|
|
505
|
+
"ai:No matching events": "没有匹配的事件",
|
|
506
|
+
"ai:No namespace with hosts is available": "没有可用的带有主机的命名空间",
|
|
507
|
+
"ai:No overlapping CIDR": "没有重叠的 CIDR",
|
|
508
|
+
"ai:No proxy": "没有代理",
|
|
509
|
+
"ai:No proxy domains": "没有代理域",
|
|
510
|
+
"ai:No release image is available.": "没有可用的发行镜像。",
|
|
511
|
+
"ai:No results found": "未找到结果",
|
|
512
|
+
"ai:No results match the filter criteria. Clear filters to show results.": "没有符合过滤条件的结果。清除过滤器显示结果。",
|
|
513
|
+
"ai:No skip installation disk": "没有跳过安装磁盘",
|
|
514
|
+
"ai:No skip missing disk": "没有跳过缺少磁盘",
|
|
515
|
+
"ai:No subnets are currently available": "当前没有可用的子网",
|
|
516
|
+
"ai:No support level data for version {{openshiftVersion}}": "没有版本 {{openshiftVersion}} 的支持级别数据",
|
|
517
|
+
"ai:Nodepool": "节点池",
|
|
518
|
+
"ai:Nodepool conditions": "节点池条件",
|
|
519
|
+
"ai:Nodepool name": "节点池名称",
|
|
520
|
+
"ai:Non overlapping subnets": "非重叠子网",
|
|
521
|
+
"ai:None": "无",
|
|
522
|
+
"ai:Not able to access the Web Console?": "无法访问 Web 控制台?",
|
|
523
|
+
"ai:Not available": "不可用",
|
|
524
|
+
"ai:Not changeable": "不可变",
|
|
525
|
+
"ai:Not configured": "未配置",
|
|
526
|
+
"ai:Not ready": "未就绪",
|
|
527
|
+
"ai:NTP server": "NTP 服务器",
|
|
528
|
+
"ai:NTP sources": "NTP 源",
|
|
529
|
+
"ai:NTP sources can be edited in Host's Infrastructure environment. After updating the NTP sources, make sure to restart the host.": "NTP 源可以在主机的基础架构环境中编辑。更新 NTP 源后,请确定重启主机。",
|
|
530
|
+
"ai:NTP status": "NTP 状态",
|
|
531
|
+
"ai:NTP synchronization": "NTP 同步",
|
|
532
|
+
"ai:NTP synchronization failure": "NTP 同步失败",
|
|
533
|
+
"ai:Number of characters between dots (.) must be 1-63": "句点(.)之间的字符数必须为 1-63",
|
|
534
|
+
"ai:Number of hosts": "主机数量",
|
|
535
|
+
"ai:OCS requirements": "OCS 要求",
|
|
536
|
+
"ai:ODF requirements": "ODF 要求",
|
|
537
|
+
"ai:Only {{hostsSelected}} host is selected.": "仅 {{hostsSelected}} 主机被选择。",
|
|
538
|
+
"ai:Only {{hostsSelected}} host is selected._plural": "只选择了 {{hostsSelected}} 主机。",
|
|
539
|
+
"ai:Open documentation": "打开文档",
|
|
540
|
+
"ai:Open Events Log": "打开事件日志",
|
|
541
|
+
"ai:Open file": "打开文件",
|
|
542
|
+
"ai:Open Virtual Networking (OVN)": "开放虚拟网络(OVN)",
|
|
543
|
+
"ai:Opening file": "打开文件",
|
|
544
|
+
"ai:OpenShift": "OpenShift",
|
|
545
|
+
"ai:OpenShift Cluster Manager": "OpenShift Cluster Manager",
|
|
546
|
+
"ai:OpenShift Data Foundation": "OpenShift Data Foundation",
|
|
547
|
+
"ai:OpenShift in-place upgrades aren't expected to work with SNO. If an upgrade is needed, your system will need a redeployment.": "OpenShift 原位升级不应该与 SNO 一起使用。如果需要升级,您的系统需要重新部署。",
|
|
548
|
+
"ai:OpenShift version": "OpenShift 版本",
|
|
549
|
+
"ai:OpenShift Virtualization": "OpenShift Virtualization",
|
|
550
|
+
"ai:OpenShift Web Console troubleshooting": "OpenShift Web 控制台故障排除",
|
|
551
|
+
"ai:Operators": "Operators",
|
|
552
|
+
"ai:Option 1: Add the following records to your DNS server (recommended)": "选项 1:在您的 DNS 服务器中添加以下记录(推荐)",
|
|
553
|
+
"ai:Option 2: Update your local /etc/hosts or /etc/resolv.conf files": "选项 2:更新您的本地 /etc/hosts 或 /etc/resolv.conf 文件",
|
|
554
|
+
"ai:or select just 3 hosts instead.": "或只选择 3 个主机。",
|
|
555
|
+
"ai:Otherwise, the VMs will not be able to reboot during the installation process.": "否则,虚拟机将无法在安装过程中重启。",
|
|
556
|
+
"ai:Packet loss": "数据包丢失",
|
|
557
|
+
"ai:Password": "密码",
|
|
558
|
+
"ai:Paste one or more PEM formatted certificates that you want the cluster to trust into this field.": "将您希望集群信任的一个或多个 PEM 格式的证书粘贴到此字段中。",
|
|
559
|
+
"ai:Paste the content of a public ssh key you want to use to connect to the hosts into this field.": "将您要用来连接到主机的公共 ssh 密钥的内容粘贴到此字段中。",
|
|
560
|
+
"ai:Pending - {{operatorsCountString}}": "待定 - {{operatorsCountString}}",
|
|
561
|
+
"ai:Pending host assignment": "待处理的主机分配",
|
|
562
|
+
"ai:Pending input": "待处理的输入",
|
|
563
|
+
"ai:Pending validations:": "待处理的验证:",
|
|
564
|
+
"ai:Platform network settings": "平台网络设置",
|
|
565
|
+
"ai:Please hold on till background checks are started.": "请等待直到背景检查开始。",
|
|
566
|
+
"ai:Please note that this version is not production-ready.": "请注意,这个版本不适用于生产环境。",
|
|
567
|
+
"ai:Please refer to the <2>OpenShift networking documentation</2> to configure your cluster's networking, including:": "请参阅 <2>OpenShift 网络文档</2> 以配置集群的网络,包括:",
|
|
568
|
+
"ai:Please select a subnet. ({{hostSubnetLength}} available)": "请选择一个子网。({{hostSubnetLength}} 可用)",
|
|
569
|
+
"ai:Please select at least {{min}} hosts for the cluster": "请为集群选择至少 {{min}} 个主机",
|
|
570
|
+
"ai:Please select one host for the cluster.": "请为集群选择一个主机。",
|
|
571
|
+
"ai:Please wait till all checks are finished.": "请等待所有检查完成。",
|
|
572
|
+
"ai:Port of the NodePort service. If set to 0, the port is dynamically assigned when the service is created.": "NodePort 服务的端口。如果设置为 0,则在创建该服务时将动态分配端口。",
|
|
573
|
+
"ai:Preparing cluster installation": "准备集群安装",
|
|
574
|
+
"ai:Preparing for installation": "准备安装",
|
|
575
|
+
"ai:Preview": "预览",
|
|
576
|
+
"ai:Product": "产品",
|
|
577
|
+
"ai:Progress": "进行中",
|
|
578
|
+
"ai:Provide an endpoint for application traffic flowing in from outside the cluster. If needed, contact your IT manager for more information. {{vipHelperSuffix}}": "为来自集群外部的应用程序流量提供端点。如果需要,请联系您的 IT 经理以了解更多信息。 {{vipHelperSuffix}}",
|
|
579
|
+
"ai:Provide an endpoint for users, both human and machine, to interact with and configure the platform. If needed, contact your IT manager for more information. {{vipHelperSuffix}}": "提供一个端点,供用户(包括人和机器)与平台进行交互以及配置平台。如果需要,请联系您的 IT 经理以了解更多信息。 {{vipHelperSuffix}}",
|
|
580
|
+
"ai:Provide an SSH key to be able to connect to the hosts for debugging purposes during the discovery process": "提供 SSH 密钥,以便能够连接到主机以在发现过程中进行调试",
|
|
581
|
+
"ai:Provide as many labels as you can to narrow the list to relevant hosts only.": "提供尽可能多的标签,以缩小列表范围来仅包括相关的主机。",
|
|
582
|
+
"ai:Provide SSH keys separated by newlines to be able to connect to the hosts for debugging purposes during the discovery process": "提供 SSH 密钥(以换行符分隔),以便能够连接到主机以在发现过程中进行调试",
|
|
583
|
+
"ai:Provided cluster configuration is not valid": "提供的集群配置无效",
|
|
584
|
+
"ai:Proxy settings": "代理设置",
|
|
585
|
+
"ai:Pull secret": "Pull secret",
|
|
586
|
+
"ai:Pull secret is a required field.": "Pull secret 是必添的字段。",
|
|
587
|
+
"ai:Pull secrets are used to download OpenShift Container Platform components and connect clusters to a Red Hat account. ": "pull secret 用于下载 OpenShift Container Platform 组件,并将集群连接到红帽帐户。",
|
|
588
|
+
"ai:Pull secrets can be found in": "pull secret 包括在",
|
|
589
|
+
"ai:PXE interface": "PXE 接口",
|
|
590
|
+
"ai:Ready": "就绪",
|
|
591
|
+
"ai:Ready for the installation": "可以进行安装",
|
|
592
|
+
"ai:Received error:": "接收的错误:",
|
|
593
|
+
"ai:Recommended option. The generated discovery ISO will be smaller, but will need to download additional data during boot. This option is useful if ISO storage capacity is limited or if it's being served over a constrained network.": "推荐的选项。生成的发现 ISO 会较小,但需要在启动过程中下载其他数据。如果 ISO 存储容量有限,或者使用的网络性能有限制,则这个选项很有用。",
|
|
594
|
+
"ai:Remove": "删除",
|
|
595
|
+
"ai:Remove nodepool": "删除节点池",
|
|
596
|
+
"ai:Remove Nodepool": "删除节点池",
|
|
597
|
+
"ai:Removing {{name}} will remove the association with {{count}} host. These hosts will become available for other nodepools.": "删除 {{name}} 将删除与 {{count}} 主机的关联。这些主机将可供其他节点池使用。",
|
|
598
|
+
"ai:Removing {{name}} will remove the association with {{count}} host. These hosts will become available for other nodepools._plural": "删除 {{name}} 将删除与 {{count}} 主机的关联。这些主机将可供其他节点池使用。",
|
|
599
|
+
"ai:Rename hostnames using the custom template:": "使用自定义模板重命名主机名:",
|
|
600
|
+
"ai:Report a bug": "报告程序错误",
|
|
601
|
+
"ai:Required field": "必填字段",
|
|
602
|
+
"ai:Required.": "必需。",
|
|
603
|
+
"ai:Review and create": "查看并创建",
|
|
604
|
+
"ai:Role": "角色",
|
|
605
|
+
"ai:Run these commands to use the script:": "运行这些命令以使用脚本:",
|
|
606
|
+
"ai:Run workloads on control plane hosts": "在控制平面主机上运行工作负载",
|
|
607
|
+
"ai:Runs application workloads. Connect at least 5 hosts to enable dedicated workers.": "运行应用程序工作负载。至少连接 5 个主机以启用专用的 worker。",
|
|
608
|
+
"ai:Runs the control plane components of OpenShift, including the API server.": "运行 OpenShift 的控制平面组件,包括 API 服务器。",
|
|
609
|
+
"ai:Save": "保存",
|
|
610
|
+
"ai:Saving changes...": "保持改变...",
|
|
611
|
+
"ai:Secret and keys": "Secret 和密钥",
|
|
612
|
+
"ai:See cluster details": "查看集群详情",
|
|
613
|
+
"ai:Select a state": "选择一个 state",
|
|
614
|
+
"ai:Select all": "选择所有",
|
|
615
|
+
"ai:Select how you'd like to add hosts (Discovery ISO, iPXE, or BMC form) and follow the instructions that appear.": "选择如何添加主机 (Discovery ISO、iPXE 或 BMC 表单),并按照显示的说明进行操作。",
|
|
616
|
+
"ai:Select none": "没有选择",
|
|
617
|
+
"ai:Select one or more locations to view hosts": "选择一个或多个位置来查看主机",
|
|
618
|
+
"ai:Select one or multiple locations to choose the hosts from.": "选择一个或多个位置来从中选择主机。",
|
|
619
|
+
"ai:selected": "已选择",
|
|
620
|
+
"ai:Selected image does not support arm64": "所选镜像不支持 arm64",
|
|
621
|
+
"ai:Service CIDR": "服务 CIDR",
|
|
622
|
+
"ai:Service network CIDR": "服务网络 CIDR",
|
|
623
|
+
"ai:Service networks": "服务网络",
|
|
624
|
+
"ai:Set <bold>{{agent_location_label_key}}</bold> label in Agent resource to specify its location.": "在 Agent 资源中设置 <bold>{{agent_location_label_key}}</bold> 标签来指定它的位置。",
|
|
625
|
+
"ai:Set all the hosts to boot using iPXE script file": "将所有主机设置为使用 iPXE 脚本文件引导",
|
|
626
|
+
"ai:Show proxy settings": "显示代理设置",
|
|
627
|
+
"ai:Single node cluster cannot contain more than 1 host.": "单一节点集群不能包含超过 1 个主机。",
|
|
628
|
+
"ai:Single Node OpenShift disclaimer": "单节点 OpenShift 免责声明",
|
|
629
|
+
"ai:Single-Node OpenShift is not supported in this OpenShift version": "此 OpenShift 版本不支持单节点 OpenShift",
|
|
630
|
+
"ai:SNO enables you to install OpenShift using only one host.": "SNO 可让您仅使用一台主机安装 OpenShift。",
|
|
631
|
+
"ai:SNO is in a proof-of-concept stage and is not supported in any way.": "SNO 当前只为概念验证阶段,它不被支持。",
|
|
632
|
+
"ai:SNO: One host is required with at least {{sno_cpu_cores}} CPU cores, {{snoRam}} of RAM, and {{sno_disksize}} GB of disk size storage.": "SNO:一个主机至少需要 {{sno_cpu_cores}} 个 CPU 内核、{{snoRam}} RAM 和 {{sno_disksize}} GB 磁盘存储。",
|
|
633
|
+
"ai:Software-Defined Networking (SDN)": "软件定义型网络(SDN)",
|
|
634
|
+
"ai:Software-Defined Networking (SDN) cannot be selected for SNO clusters or when IPv6 is detected.": "无法为 SNO 集群或检测到 IPv6 时选择软件定义型网络(SDN)。",
|
|
635
|
+
"ai:Some details are not editable after the draft cluster was created.": "在草稿集群被创建后,一些详细信息将不能进行编辑。",
|
|
636
|
+
"ai:Some hosts are in a warning state.": "有些主机处于警告状态。",
|
|
637
|
+
"ai:Some hosts are in an error state.": "有些主机处于错误状态。",
|
|
638
|
+
"ai:Some hosts are not ready.": "有些主机未就绪。",
|
|
639
|
+
"ai:Some validations failed": "一些验证失败",
|
|
640
|
+
"ai:Specify how much storage is allocated for storing files such as database tables and database views for the clusters. Recommended is 10Gi or more. The value can not be updated later.": "指定为集群存储分配多少存储来保存文件,如数据库表和数据库视图。建议为 10Gi 或更多。值在以后无法被更新。",
|
|
641
|
+
"ai:Specify how much storage is allocated for storing logs, manifests and \"kubeconfig\" files for the clusters. Recommended is 100Gi or more. The value can not be updated later.": "指定为集群存储分配多少存储来保存日志、清单和 \"kubeconfig\" 文件。建议为 100Gi 或更多。值在以后无法被更新。",
|
|
642
|
+
"ai:Specify how much storage to allocate for the images of the clusters. There must be 1G of image storage for each instance of Red Hat Enterprise Linux CoreOS that is running. Recommended is 50Gi or more. The value can not be updated later.": "指定要为集群镜像分配的存储量。对于每个运行的 Red Hat Enterprise Linux CoreOS 实例,都必须有 1G 镜像存储。建议为 50Gi 或更多。值在以后无法被更新。",
|
|
643
|
+
"ai:Specify the HTTPS proxy that agents should use to access the discovery service. If you don't provide a value, your HTTP proxy URL will be used by default for both HTTP and HTTPS connections.": "指定代理用于访问发现服务的 HTTPS 代理。如果没有提供值,则默认将 HTTP 代理 URL 用于 HTTP 和 HTTPS 连接。",
|
|
644
|
+
"ai:SSH into your machine": "SSH 到您的机器",
|
|
645
|
+
"ai:SSH public key": "SSH 公钥",
|
|
646
|
+
"ai:Start and end with a lowercase letter or a number.": "以小写字母或数字开头和结尾。",
|
|
647
|
+
"ai:Started on": "开始于",
|
|
648
|
+
"ai:Static IP, bridges and bonds": "静态 IP、网桥和绑定",
|
|
649
|
+
"ai:Status": "状态",
|
|
650
|
+
"ai:Status updated at {{humanizedDataTime}}": "状态于 {{humanizedDataTime}} 更新",
|
|
651
|
+
"ai:Step started at {{startedAt}}": "步骤开始于 {{startedAt}}",
|
|
652
|
+
"ai:Step started at {{startedAt}}, updated {{updatedAt}}": "步骤于 {{startedAt}} 开始,更新于 {{updatedAt}}",
|
|
653
|
+
"ai:Storage sizes": "存储大小",
|
|
654
|
+
"ai:Storage sizes cannot be changed once you configure.": "在配置后无法更改存储大小。",
|
|
655
|
+
"ai:Submit": "提交",
|
|
656
|
+
"ai:Synced": "同步",
|
|
657
|
+
"ai:System storage": "系统存储",
|
|
658
|
+
"ai:Tang server component that enable network-bound disk encryption (NBDE).": "启用网络绑定磁盘加密(NBDE)的 Tang 服务器组件。",
|
|
659
|
+
"ai:Tang Server URL must be a valid URL starting with \"http://\" or \"https://\"": "Tang Server URL 需要是一个有效的 URL,以 \"http://\" 或 \"https://\" 开始",
|
|
660
|
+
"ai:Tang servers": "Tang 服务器",
|
|
661
|
+
"ai:Tang servers' URLs or thumbprints": "Tang 服务器的 URL 或 thumbprints",
|
|
662
|
+
"ai:Technology Preview": "技术预览",
|
|
663
|
+
"ai:Technology preview features provide early access to upcoming product innovations, enabling you to test functionality and provide feedback during the development process.": "技术预览功能可让您在较早阶段访问即将推出的产品创新,以便您在开发过程中测试功能并提供反馈。",
|
|
664
|
+
"ai:The agent is not bound to a cluster.": "代理没有绑定到集群。",
|
|
665
|
+
"ai:The agent ran successfully": "代理成功运行",
|
|
666
|
+
"ai:The classic bullet-proof networking type": "经典的 bullet-proof 网络类型",
|
|
667
|
+
"ai:The cluster can not be installed yet because there are no available hosts with {{cpuArchitecture}} architecture found. To continue:": "因为没有找到 {{cpuArchitecture}} 架构的可用主机,集群还无法安装。继续:",
|
|
668
|
+
"ai:The cluster has 0 hosts. No workloads will be able to run.": "集群有 0 个主机。不会运行任何工作负载。",
|
|
669
|
+
"ai:The cluster is not ready for installation.": "集群没有为安装准备就绪。",
|
|
670
|
+
"ai:The cluster is not ready yet. Some hosts have an ineligible name. To change the hostname, click on it.": "集群尚未就绪。有些主机有无效的名称。要更改主机名,请点它。",
|
|
671
|
+
"ai:The DHCP server failed to allocate the IP": "DHCP 服务器无法分配 IP",
|
|
672
|
+
"ai:The discovery agent is running with the correct parameters": "发现代理使用正确的参数运行",
|
|
673
|
+
"ai:The file cannot be uploaded": "无法上传文件",
|
|
674
|
+
"ai:The file is too big. Upload a file up to 12 MiB.": "文件太大。上传文件最多为 12 MiB。",
|
|
675
|
+
"ai:The following fields are invalid or missing": "以下字段无效或缺失",
|
|
676
|
+
"ai:The following requirements must be met:": "必须满足以下要求:",
|
|
677
|
+
"ai:The generated discovery ISO will contain everything needed to boot.": "生成的发现 ISO 将包含启动所需的所有内容。",
|
|
678
|
+
"ai:The host machine is powered on": "主机机器已开机",
|
|
679
|
+
"ai:The hosts you selected are using different proxy settings. Configure a proxy that will be applied for these hosts. <bold>Configure at least one of the proxy settings below.</bold>": "您选择的主机使用不同的代理设置。配置将应用于这些主机的一个代理。<bold>至少配置以下其中一个代理设置。</bold>",
|
|
680
|
+
"ai:The HTTP proxy URL that agents should use to access the discovery service.": "代理应使用的 HTTP 代理 URL 来访问发现服务。",
|
|
681
|
+
"ai:The IP address pool to use for service IP addresses. You can enter only one IP address pool. If you need to access the services from an external network, configure load balancers and routers to manage the traffic.": "用于服务 IP 地址的 IP 地址池。您只能输入一个 IP 地址池。如果您需要从外部网络访问服务,请配置负载均衡器和路由器来管理流量。",
|
|
682
|
+
"ai:The MAC address of the host's network connected NIC that wll be used to provision the host.": "连接到将用于置备主机的主机网络的 MAC 地址。",
|
|
683
|
+
"ai:The next generation networking type, select this when you're using new features and telco features": "下一代网络类型,在使用新功能和电信功能时选择此项",
|
|
684
|
+
"ai:The output displays the following:": "输出显示以下内容:",
|
|
685
|
+
"ai:The resource has been saved and the YAML is now read only.": "该资源已保存,YAML 现在为只读。",
|
|
686
|
+
"ai:The resource you are changing is already in use by hosts in the infrastructure environment. A change will require booting the hosts with a new discovery ISO file.": "您更改的资源已由基础架构环境中的主机使用。更改需要使用新的发现 ISO 文件引导主机。",
|
|
687
|
+
"ai:The resource you are changing is already in use by hosts in the infrastructure environment. A change will require booting the hosts with a new discovery ISO file. Hosts will be rebooted automatically after the change is applied if using BMC.": "您更改的资源已由基础架构环境中的主机使用。更改需要使用新的发现 ISO 文件引导主机。如果使用 BMC,则应用更改后将自动重启主机。",
|
|
688
|
+
"ai:The resource you are changing is already in use by hosts in the infrastructure environment. The hosts will be rebooted automatically after the change is applied.": "您更改的资源已由基础架构环境中的主机使用。更改后将自动重新引导主机。",
|
|
689
|
+
"ai:The storage sizes will be used to store different files and data for cluster creation.": "存储大小将用于存储用于创建集群的不同文件和数据。",
|
|
690
|
+
"ai:The subnet prefix length to assign to each individual node. For example, if Cluster Network Host Prefix is set to 116, then each node is assigned a /116 subnet out of the given cidr (clusterNetworkCIDR), which allows for 4,094 (2^(128 - 116) - 2) pod IPs addresses. If you are required to provide access to nodes from an external network, configure load balancers and routers to manage the traffic.": "分配给每个单独节点的子网前缀长度。例如,如果 Cluster Network Host Prefix 设置为 116,每个节点会分配一个给定 cidr (clusterNetworkCIDR) 中的 /116 子网,它允许 4,094 (2^(128 - 116) - 2) 个 pod IP 地址。如果您需要从外部网络访问节点,请配置负载均衡器和路由器来管理流量。",
|
|
691
|
+
"ai:The subnet prefix length to assign to each individual node. For example, if Cluster Network Host Prefix is set to 23, then each node is assigned a /23 subnet out of the given cidr (clusterNetworkCIDR), which allows for 510 (2^(32 - 23) - 2) pod IPs addresses. If you are required to provide access to nodes from an external network, configure load balancers and routers to manage the traffic.": "分配给每个单独节点的子网前缀长度。例如,如果 Cluster Network Host Prefix 设置为 23,每个节点会分配一个给定 cidr (clusterNetworkCIDR) 中的 /23 子网,它允许 510 (2^(32 - 23) - 2) 个 pod IP 地址。如果您需要从外部网络访问节点,请配置负载均衡器和路由器来管理流量。",
|
|
692
|
+
"ai:The use of Tang encryption mode to encrypt your disks is only supported for bare metal or vSphere installations on user-provisioned infrastructure.": "使用 Tang 加密模式加密您的磁盘只支持在用户置备的基础架构上的裸机或 vSphere 安装。",
|
|
693
|
+
"ai:The Value is not valid BMC address, supported protocols are redfish-virtualmedia or idrac-virtualmedia.": "值不是一个有效的 BMC 地址,支持的协议是 redfish-virtualmedia 或 idrac-virtualmedia。",
|
|
694
|
+
"ai:The YAML file might not be formatted correctly. Use the template to format and try again.": "YAML 文件可能无法正确格式化。使用模板来格式化并重试。",
|
|
695
|
+
"ai:There are no events that match the current filters. Adjust or clear the filters to view events.": "没有与当前过滤器匹配的事件。调整或清除过滤器以查看事件。",
|
|
696
|
+
"ai:There is still {{count}} pending check": "仍有 {{count}} 个待处理的检查",
|
|
697
|
+
"ai:There is still {{count}} pending check_plural": "仍有 {{count}} 个待处理的检查",
|
|
698
|
+
"ai:There may be issues with the boot order": "引导顺序可能存在问题",
|
|
699
|
+
"ai:There was an error retrieving data. Check your connection and": "检索数据时出错。检查您的连接和",
|
|
700
|
+
"ai:This cluster has been created and is ready to begin installation.": "此集群已创建,已准备好开始安装。",
|
|
701
|
+
"ai:This cluster is in the process of getting ready to start installation.": "这个集群正在准备开始安装。",
|
|
702
|
+
"ai:This IP is being allocated by the DHCP server": "这个 IP 由 DHCP 服务器分配",
|
|
703
|
+
"ai:This IP was allocated by the DHCP server.": "这个 IP 由 DHCP 服务器分配。",
|
|
704
|
+
"ai:This name will replace the original discovered hostname.": "此名称将替换原始发现的主机名。",
|
|
705
|
+
"ai:This option is not editable after the draft cluster is created": "在创建草案集群后,这个选项不可编辑",
|
|
706
|
+
"ai:this script.": "此脚本。",
|
|
707
|
+
"ai:This stage may take a while to finish. To view detailed information, click the events log link below.": "此阶段可能需要一些时间才能完成。要查看详细信息,请点击下面的事件日志链接。",
|
|
708
|
+
"ai:This subnet range is not available on all hosts": "这个子网范围没有在所有主机上都可用",
|
|
709
|
+
"ai:This will determine for the infrastructure environment which kind of hosts would be able to be added. If the hosts that you want to add are using DHCP server, select this option, else, select the static IP.": "这将决定什么类型的主机将被添加到基础架构环境。如果您要添加的主机使用 DHCP 服务器,请选择这个选项,否则选择静态 IP。",
|
|
710
|
+
"ai:Time": "时间",
|
|
711
|
+
"ai:Time synced between host and service": "在主机和服务之间同步时间",
|
|
712
|
+
"ai:to add a number.": "要添加一个数字。",
|
|
713
|
+
"ai:To add hosts to the cluster, generate a Discovery ISO.": "要将主机添加到集群,请生成一个发现 ISO。",
|
|
714
|
+
"ai:To add hosts to the cluster, generate iPXE script.": "要将主机添加到集群,生成 iPXE 脚本。",
|
|
715
|
+
"ai:To configure for disconnected environments, <2>view documentation <1></1></2>": "要为断开连接的环境进行配置,<2>查看文档 <1></1></2>",
|
|
716
|
+
"ai:To enable the host's baseboard management controller (BMC) on the hub cluster, deploy the hub cluster on vSphere, BareMetal, OpenStack, or platform-agnostic (none type).": "要在 hub 集群上启用主机的基板管理控制器 (BMC),请在 vSphere、BareMetal、OpenStack 或平台无关(无类型)上部署 hub 集群。",
|
|
717
|
+
"ai:To finish adding nodes to the cluster, approve the join request inside OpenShift Console's Nodes section.": "要完成向集群添加节点,请批准 OpenShift Console 的 Nodes 部分中的加入请求。",
|
|
718
|
+
"ai:To see the status of the installation see the details page.": "要查看安装的状态,请查看详情页。",
|
|
719
|
+
"ai:To use static network configuration, follow the steps listed in the documentation.": "要使用静态网络配置,请按照文档中列出的步骤操作。",
|
|
720
|
+
"ai:To use this encryption method, enable TPMv2 encryption in the BIOS of each selected host.": "要使用这个加密方法,在每个所选主机的 BIOS 中启用 TPMv2 加密。",
|
|
721
|
+
"ai:To verify that the agent ran successfully, check the logs:": "要验证代理是否已成功运行,检查日志:",
|
|
722
|
+
"ai:To view detailed agent logs and communication use following command:": "要查看详细的代理日志和通讯,请使用以下命令:",
|
|
723
|
+
"ai:Total compute": "计算总数",
|
|
724
|
+
"ai:Total count of hosts to be included in the cluster.": "要包含在集群中的主机总数。",
|
|
725
|
+
"ai:Total storage": "存储总数",
|
|
726
|
+
"ai:TPM v2 stores passphrases in a secure cryptoprocessor contained within as server.": "TPM v2 将密码短语存储在服务器中包含的安全加密处理器中。",
|
|
727
|
+
"ai:Troubleshoot in the assisted service deployment": "对辅助服务部署进行故障排除",
|
|
728
|
+
"ai:try again": "再试",
|
|
729
|
+
"ai:Try logging into the machine directly through physical access, out-of-band management, or a virtual machine console. To generate a new bootable image file with password-based login enabled, download the full image file and patch it locally with a login password of your choice using": "尝试通过物理访问、带外管理或虚拟机控制台直接登录到机器。要生成启用了基于密码登录的新可引导镜像文件,请下载完整的镜像文件,并使用您选择的登录密码在本地对其进行补丁处理",
|
|
730
|
+
"ai:Type or select location(s)": "输入或选择位置",
|
|
731
|
+
"ai:Unable to SSH into your hosts through the network?": "无法通过网络 SSH 到主机?",
|
|
732
|
+
"ai:Unexpected Agent conditions.": "意外的代理条件。",
|
|
733
|
+
"ai:Unexpected AgentClusterInstall conditions.": "意外的 AgentClusterInstall 条件。",
|
|
734
|
+
"ai:Unique hostname": "唯一的主机名",
|
|
735
|
+
"ai:Unknown": "未知",
|
|
736
|
+
"ai:Unreachable": "无法访问",
|
|
737
|
+
"ai:Update": "更新",
|
|
738
|
+
"ai:Upload": "上传",
|
|
739
|
+
"ai:Upload a YAML file": "上传 YAML 文件",
|
|
740
|
+
"ai:Upload a YAML file in NMstate format that includes your network configuration (static IPs, bonds, etc.).": "上传采用 NMstate 格式的 YAML 文件,其中包含网络配置(静态 IP、绑定等等)。",
|
|
741
|
+
"ai:Upload a YAML file with BareMetalHost and Secret resource definitions. Use the provided template as a reference.": "上传带有 BareMetalHost 和 Secret 资源定义的 YAML 文件。使用提供的模板作为参考。",
|
|
742
|
+
"ai:URL must start with <bold>http</bold> (https schemes are not currently supported).": "URL 必须以 <bold>http</bold> 开始(当前不支持https)。",
|
|
743
|
+
"ai:URL must start with <bold>http</bold>.": "URL 需要以 <bold>http</bold> 开始。",
|
|
744
|
+
"ai:Use a comma to separate each listed domain. Preface a domain with <bold>.</bold> to include its subdomains. Use <bold>*</bold> to bypass the proxy for all destinations.": "使用逗号分隔每个列出的域。在域前面使用 <bold>.</bold> 以包括它的子域。使用 <bold>*</bold> 绕过所有目的地的代理。",
|
|
745
|
+
"ai:Use advanced networking": "使用高级网络",
|
|
746
|
+
"ai:Use alphanumeric characters, dot (.), underscore (_) or hyphen (-)": "使用字母数字字符、点 (.)、下划线 (_) 或连字符 (-)",
|
|
747
|
+
"ai:Use arm64 CPU architecture": "使用 arm64 CPU 架构",
|
|
748
|
+
"ai:Use lowercase alphanumeric characters or hyphen (-)": "使用小写字母数字字符或连字符 (-)",
|
|
749
|
+
"ai:Use lowercase alphanumeric characters, dot (.) or hyphen (-)": "使用小写字母数字字符,句点 (.) 或连字符 (-)",
|
|
750
|
+
"ai:Use the same host discovery SSH key": "使用相同的主机发现 SSH 密钥",
|
|
751
|
+
"ai:Use when you have an iPXE server that has already been set up": "当您设置了 iPXE 服务器时使用",
|
|
752
|
+
"ai:useAlerts must be used within AlertsContextProvider": "useAlerts 需要在 AlertsContextProvider 中使用",
|
|
753
|
+
"ai:Used to describe hosts' physical location. Helps for quicker host selection during cluster creation.": "用于描述主机的物理位置。帮助在集群创建过程中更快地进行主机选择。",
|
|
754
|
+
"ai:useFeatureSupportLevel must be used within FeatureSupportLevelContextProvider.": "在 FeatureSupportLevelContextProvider 中使用 useFeatureSupportLevelLevel。",
|
|
755
|
+
"ai:useNewFeatureSupportLevel must be used within NewFeatureSupportLevelContextProvider.": "useNewFeatureSupportLevel 需要在 NewFeatureSupportLevelContextProvider 中使用。",
|
|
756
|
+
"ai:User-Managed Networking": "用户管理的网络",
|
|
757
|
+
"ai:User-Managed Networking is not supported when using Nutanix": "使用 Nutanix 时不支持用户管理的网络",
|
|
758
|
+
"ai:Username": "用户名",
|
|
759
|
+
"ai:Valid hostname": "有效的主机名",
|
|
760
|
+
"ai:Valid network prefix": "有效的网络前缀",
|
|
761
|
+
"ai:Valid network type": "有效的网络类型",
|
|
762
|
+
"ai:Validations are running. If they take more than 2 minutes, please attend to the alert below.": "验证正在运行。如果需要 2 分钟以上,请参加以下警报。",
|
|
763
|
+
"ai:Verify that you can access your host machine using SSH, or a console such as BMC or virtual machine console. In the CLI, enter the following command:": "验证您可以使用 SSH 访问主机机器,或通过一个控制台,如 BMC 或虚拟机控制台。在 CLI 中,输入以下命令:",
|
|
764
|
+
"ai:View {{count}} affected host": "查看 {{count}} 受影响的主机",
|
|
765
|
+
"ai:View {{count}} affected host_plural": "查看 {{count}} 个受影响的主机",
|
|
766
|
+
"ai:View cluster events": "查看集群事件",
|
|
767
|
+
"ai:View documentation": "查看文档",
|
|
768
|
+
"ai:VIP IP allocation from DHCP server has been timed out": "来自 DHCP 服务器的 VIP IP 分配超时",
|
|
769
|
+
"ai:Virtual machine": "虚拟机器",
|
|
770
|
+
"ai:Vsphere disk uuid enabled": "启用 Vsphere 磁盘 uuid",
|
|
771
|
+
"ai:Waiting for host...": "等待主机...",
|
|
772
|
+
"ai:Waiting for host..._plural": "等待主机...",
|
|
773
|
+
"ai:Waiting for hosts...": "等待主机...",
|
|
774
|
+
"ai:Warning": "警告",
|
|
775
|
+
"ai:Web Console URL": "Web 控制台 URL",
|
|
776
|
+
"ai:When using <code>{{executionCommand}}</code>, please run:": "使用 <code>{{executionCommand}}</code> 时,请运行:",
|
|
777
|
+
"ai:With BMC form": "使用 BMC 表单",
|
|
778
|
+
"ai:With Discovery ISO": "使用发现 ISO",
|
|
779
|
+
"ai:With iPXE": "使用 iPXE",
|
|
780
|
+
"ai:Worker": "Worker",
|
|
781
|
+
"ai:Worker_plural": "Worker",
|
|
782
|
+
"ai:Worker Hosts Labels": "Worker 主机标签",
|
|
783
|
+
"ai:Workers": "Worker",
|
|
784
|
+
"ai:Workers: At least {{worker_cpu_cores}} CPU cores, {{worker_ram}} RAM, {{worker_disksize}} GB disk size for each worker ": "Worker:每个 worker 至少有 {{worker_cpu_cores}} 个 CPU 内核、{{worker_ram}} RAM、{{worker_disksize}} GB 磁盘 ",
|
|
785
|
+
"ai:x86_64": "x86_64",
|
|
786
|
+
"ai:You are approving multiple hosts. All hosts listed below will be approved to join the infrastructure environment if you continue. Make sure that you expect and recognize the hosts before approving.": "您在批准多个主机。如果继续,以下所有主机都将获得批准以加入基础架构环境。确保在批准前预期并识别主机。",
|
|
787
|
+
"ai:You are deleting multiple resources. All resources listed below will be deleted if you continue. This action cannot be undone.": "您正在删除多个资源。如果继续,将删除下面列出的所有资源。此操作无法撤消。",
|
|
788
|
+
"ai:You can either wait or investigate. A common issue can be misconfigured storage. Once you fix the issue, you can delete AgentServiceConfig to try again.": "您可以等待或进行调查。一个常见的问题是可能有错误配置的存储。修复问题后,您可以删除 AgentServiceConfig 并重试。",
|
|
789
|
+
"ai:You can upload additional trusted certificates in PEM-encoded X.509 format if the cluster hosts are in a network with a re-encrypting (MITM) proxy or the cluster needs to trust certificates for other purposes (for example, container image registries).": "如果集群主机位于带有重新加密(MITM)代理的网络中,或者集群需要信任证书用于其他目的(如容器镜像 registry),您可以下载额外的、PEM 编码的 X.509 格式的受信任证书。",
|
|
790
|
+
"ai:You have opted out of formatting bootable disks on some hosts. To ensure the hosts reboot into the expected installation disk, manual user intervention may be required during OpenShift installation.": "在某些主机上您已选择了不格式化引导磁盘。为确保主机重启到预期的安装磁盘,OpenShift 安装期间可能需要用户手动干预。",
|
|
791
|
+
"ai:You'll first need to have a storage operator in order to create the storage class. If you don't have one installed, we recommend OpenShift Data Foundation operator, but you may use any.": "您首先需要有一个存储 operator 来创建存储类。如果您还没有安装,我们推荐使用 OpenShift Data Foundation operator,但您也可以使用其他方法。",
|
|
792
|
+
"ai:Your libvirt virtual machines should be configured to restart automatically after a reboot. You can check this by running:": "您的 libvirt 虚拟机应配置为在重新引导后自动重启。您可通过运行以下命令检查这个:",
|
|
793
|
+
"ai:Your own NTP (Network Time Protocol) sources": "您自己的 NTP(网络时间协议)源"
|
|
794
|
+
}
|