@openshift-assisted/locales 2.30.3 → 2.31.0
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/lib/en/translation.json +72 -2
- package/lib/ja/translation.json +286 -198
- package/lib/ko/translation.json +124 -36
- package/lib/zh/translation.json +211 -123
- package/package.json +1 -1
package/lib/zh/translation.json
CHANGED
|
@@ -9,6 +9,8 @@
|
|
|
9
9
|
"ai:{{count}} control plane node failed_plural": "{{count}} 个控制平面节点失败",
|
|
10
10
|
"ai:{{count}} control plane node installed": "安装了 {{count}} 个控制平面节点",
|
|
11
11
|
"ai:{{count}} control plane node installed_plural": "安装了 {{count}} 个控制平面节点",
|
|
12
|
+
"ai:{{count}} Disk": "{{count}} 个 Disk",
|
|
13
|
+
"ai:{{count}} Disk_plural": "{{count}} 个 Disk",
|
|
12
14
|
"ai:{{count}} filter applied": "应用了 {{count}} 个过滤",
|
|
13
15
|
"ai:{{count}} filter applied_plural": "应用了 {{count}} 个过滤",
|
|
14
16
|
"ai:{{count}} filtering label": "{{count}} 个过滤标签",
|
|
@@ -23,9 +25,9 @@
|
|
|
23
25
|
"ai:{{count}} worker installed_plural": "安装了 {{count}} 个 worker",
|
|
24
26
|
"ai:{{cpus}} CPUs | {{memory}} Memory": "{{cpus}} CPU | {{memory}} 内存",
|
|
25
27
|
"ai:{{operatorsCountString}} installed": "{{operatorsCountString}} 已安装",
|
|
26
|
-
"ai:{{selectedAgentsCount}} host selected out of {{matchingAgentsCount}} matching.": "{{selectedAgentsCount}} 个主机从 {{matchingAgentsCount}}
|
|
27
|
-
"ai:{{selectedAgentsCount}} host selected out of {{matchingAgentsCount}} matching._plural": "
|
|
28
|
-
"ai:<i>This IP will be allocated by the DHCP server</i>": "<i>这个 IP
|
|
28
|
+
"ai:{{selectedAgentsCount}} host selected out of {{matchingAgentsCount}} matching.": "{{selectedAgentsCount}} 个主机从 {{matchingAgentsCount}} 个标识的主机中选择。",
|
|
29
|
+
"ai:{{selectedAgentsCount}} host selected out of {{matchingAgentsCount}} matching._plural": "{{selectedAgentsCount}} 个主机从 {{matchingAgentsCount}} 个标识的主机中选择。",
|
|
30
|
+
"ai:<i>This IP will be allocated by the DHCP server</i>": "<i>这个 IP 由 DHCP 服务器分配。</i>",
|
|
29
31
|
"ai:1-{{count}} characters": "1-{{count}} 个字符",
|
|
30
32
|
"ai:1-{{count}} characters_plural": "1-{{count}} 个字符",
|
|
31
33
|
"ai:1-253 characters": "1-253 个字符",
|
|
@@ -35,15 +37,16 @@
|
|
|
35
37
|
"ai:A change will require booting hosts with a new discovery ISO file.": "更改需要使用新的发现 ISO 文件引导主机。",
|
|
36
38
|
"ai:A cluster can have {{HOSTS_MIN_COUNT}} hosts at minimum.": "集群至少可以有 {{HOSTS_MIN_COUNT}} 个主机。",
|
|
37
39
|
"ai:A comma separated list of IP or domain names of the NTP pools or servers.": "NTP 池或服务器的 IP 或域名列表(以逗号分隔)。",
|
|
38
|
-
"ai:A comma separated list of IP or domain names of the NTP pools or servers. Additional NTP sources are added to all hosts to ensure all hosts clocks are synchronized with a valid NTP server. It may take a few minutes for the new NTP sources to sync.": "NTP 池或服务器的 IP
|
|
40
|
+
"ai:A comma separated list of IP or domain names of the NTP pools or servers. Additional NTP sources are added to all hosts to ensure all hosts clocks are synchronized with a valid NTP server. It may take a few minutes for the new NTP sources to sync.": "NTP 池或服务器的 IP 或域名列表(以逗号分隔)。为所有主机添加额外的 NTP 源,以确保所有主机的时钟都与有效的 NTP 服务器同步。新 NTP 源同步可能需要几分钟。",
|
|
39
41
|
"ai:A Red Hat account's pull secret can be found in ": "红帽帐户的 pull secret 可从中找到 ",
|
|
40
|
-
"ai:A role will be chosen automatically based on detected hardware and network latency.": "
|
|
42
|
+
"ai:A role will be chosen automatically based on detected hardware and network latency.": "根据检测到的硬件和网络延迟自动选择角色。",
|
|
41
43
|
"ai:Actions": "行动",
|
|
44
|
+
"ai:Active NIC": "活跃的 NIC",
|
|
42
45
|
"ai:Add": "添加",
|
|
43
46
|
"ai:Add another Tang server": "添加另一个 Tang 服务器",
|
|
44
|
-
"ai:Add BMC host dialog": "添加 BMC
|
|
47
|
+
"ai:Add BMC host dialog": "添加 BMC 主机对话",
|
|
45
48
|
"ai:Add host": "添加主机",
|
|
46
|
-
"ai:Add host dialog": "
|
|
49
|
+
"ai:Add host dialog": "添加主机对话",
|
|
47
50
|
"ai:Add host using Baseboard Management Controller (BMC)": "添加使用基板管理控制器(BMC)的主机",
|
|
48
51
|
"ai:Add hosts": "添加主机",
|
|
49
52
|
"ai:Add hosts by uploading YAML (BMC)": "通过上传 YAML (BMC) 来添加主机",
|
|
@@ -51,7 +54,7 @@
|
|
|
51
54
|
"ai:Add label": "添加标签",
|
|
52
55
|
"ai:Add more": "添加更多",
|
|
53
56
|
"ai:Add Nodepool": "添加节点池",
|
|
54
|
-
"ai:Add worker host dialog": "添加 worker
|
|
57
|
+
"ai:Add worker host dialog": "添加 worker 主机对话",
|
|
55
58
|
"ai:Add worker hosts": "添加 worker 主机",
|
|
56
59
|
"ai:Add your own NTP (Network Time Protocol) sources": "添加您自己的 NTP(网络时间协议)源",
|
|
57
60
|
"ai:Adding hosts": "添加主机",
|
|
@@ -59,29 +62,30 @@
|
|
|
59
62
|
"ai:Adding...": "添加...",
|
|
60
63
|
"ai:Additional certificates": "额外证书",
|
|
61
64
|
"ai:Additional NTP Sources": "额外 NTP 源",
|
|
62
|
-
"ai:Address is the host/ip that the NodePort service is exposed over.": "
|
|
65
|
+
"ai:Address is the host/ip that the NodePort service is exposed over.": "地址是公开 NodePort 服务的主机或 IP 地址。",
|
|
63
66
|
"ai:Admin credentials are not available.": "管理员凭据不可用。",
|
|
64
67
|
"ai:Agent compatibility": "代理兼容性",
|
|
65
68
|
"ai:AgentClusterInstall conditions are missing.": "缺少 AgentClusterInstall 条件。",
|
|
66
|
-
"ai:All bootable disks, except for read-only disks, will be formatted during installation. Make sure to back up any sensitive data before proceeding.": "
|
|
69
|
+
"ai:All bootable disks, except for read-only disks, will be formatted during installation. Make sure to back up any sensitive data before proceeding.": "所有可引导磁盘(只读磁盘除外)都会在安装过程中被格式化。在继续操作前,请确保备份了所有敏感数据。",
|
|
67
70
|
"ai:All checks passed": "通过了所有检查",
|
|
68
71
|
"ai:All discovered": "所有发现的",
|
|
69
72
|
"ai:All DNS records must be subdomains of this base and include the cluster name. This cannot be changed after cluster installation. The full cluster address will be:": "所有 DNS 记录都必须是这个基域的子域,并包含集群名称。集群安装后无法更改这个设置。完整集群地址为:",
|
|
70
|
-
"ai:All hosts are ready to install": "
|
|
73
|
+
"ai:All hosts are ready to install": "所有主机都可以安装。",
|
|
71
74
|
"ai:All hosts must be approved.": "所有主机都必须被批准。",
|
|
75
|
+
"ai:All of the listed hosts will be removed.": "所有列出的主机都将被删除。",
|
|
72
76
|
"ai:All selected hosts are already approved.": "所有选定主机都已被批准。",
|
|
73
77
|
"ai:Allocate IPs via DHCP server": "通过 DHCP 服务器分配 IP",
|
|
74
78
|
"ai:Already approved": "已批准",
|
|
75
79
|
"ai:Also note that each host's disk write speed should meet the minimum requirements to run OpenShift. ": "另请注意,每个主机的磁盘写入速度需要满足运行 OpenShift 的最低要求。",
|
|
76
|
-
"ai:An error occured": "
|
|
77
|
-
"ai:An error occured while approving agents": "
|
|
80
|
+
"ai:An error occured": "发生错误。",
|
|
81
|
+
"ai:An error occured while approving agents": "批准代理时出现错误。",
|
|
78
82
|
"ai:An error occured while starting installation.": "开始安装时出现错误。",
|
|
79
|
-
"ai:And verify that this is the output:": "
|
|
83
|
+
"ai:And verify that this is the output:": "验证以下输出结果:",
|
|
80
84
|
"ai:API connectivity failure": "API 连接失败",
|
|
81
85
|
"ai:API domain name resolution": "API 域名解析",
|
|
82
86
|
"ai:API internal domain name resolution": "API 内部域名解析",
|
|
83
87
|
"ai:API IP": "API IP",
|
|
84
|
-
"ai:API IP validity": "API IP
|
|
88
|
+
"ai:API IP validity": "API IP 有效性",
|
|
85
89
|
"ai:API server publishing strategy": "API 服务器发布策略",
|
|
86
90
|
"ai:Application ingress domain name resolution": "应用程序入口域名解析",
|
|
87
91
|
"ai:Approve": "批准",
|
|
@@ -89,56 +93,61 @@
|
|
|
89
93
|
"ai:Approve host": "批准主机",
|
|
90
94
|
"ai:Approve host popover": "批准主机 popover",
|
|
91
95
|
"ai:Approve host to join infrastructure environment": "批准主机加入基础架构环境",
|
|
92
|
-
"ai:Approve hosts dialog": "
|
|
96
|
+
"ai:Approve hosts dialog": "批准主机对话",
|
|
93
97
|
"ai:Approve hosts to join infrastructure environment": "批准主机加入基础架构环境",
|
|
94
98
|
"ai:arm64": "arm64",
|
|
95
99
|
"ai:arm64 is not supported in this OpenShift version": "此 OpenShift 版本不支持 arm64",
|
|
96
|
-
"ai:At least 3 hosts are required, capable of functioning as control plane nodes.": "至少需要 3
|
|
97
|
-
"ai:Authentication is provided by the discovery ISO, therefore when you access your host using SSH, a password is not required. Optional -i parameter can be used to specify the private key that matches the public key provided when generating Discovery ISO.": "身份验证由发现 ISO 提供,因此当您使用 SSH
|
|
100
|
+
"ai:At least 3 hosts are required, capable of functioning as control plane nodes.": "至少需要 3 个主机才能够作为 control plane 节点运行。",
|
|
101
|
+
"ai:Authentication is provided by the discovery ISO, therefore when you access your host using SSH, a password is not required. Optional -i parameter can be used to specify the private key that matches the public key provided when generating Discovery ISO.": "身份验证由发现 ISO 提供,因此当您使用 SSH 访问主机时不需要密码。可选 -i 参数可用于指定与生成 Discovery ISO 时提供的公钥匹配的私钥。",
|
|
98
102
|
"ai:Auto synchronized NTP (Network Time Protocol) sources": "自动同步 NTP(网络时间协议)源",
|
|
99
103
|
"ai:Auto-assign": "自动分配",
|
|
100
104
|
"ai:Auto-select hosts": "自动选择主机",
|
|
101
105
|
"ai:Automation": "自动化",
|
|
106
|
+
"ai:Available": "可用",
|
|
102
107
|
"ai:Available subnets": "可用子网",
|
|
103
108
|
"ai:Back": "退回",
|
|
104
109
|
"ai:Bare metal": "裸机",
|
|
105
110
|
"ai:Bare metal host cannot be edited. Remove this host and add it again if a change is needed.": "无法编辑裸机主机。如果需要修改,删除此主机并再次添加该主机。",
|
|
106
111
|
"ai:Bare metal host cannot be removed from cluster.": "无法从集群中移除裸机主机。",
|
|
107
112
|
"ai:Bare metal host not found": "没有找到裸机主机",
|
|
113
|
+
"ai:Bare Metal Host related": "相关的裸机主机",
|
|
108
114
|
"ai:Base domain": "基域",
|
|
109
115
|
"ai:Baseboard Management Controller (BMC)": "基板管理控制器(BMC)",
|
|
110
116
|
"ai:Baseboard Management Controller Address": "基板管理控制器地址",
|
|
111
117
|
"ai:Belongs to machine CIDR": "属于机器 CIDR",
|
|
112
|
-
"ai:Belongs to majority connected group": "
|
|
118
|
+
"ai:Belongs to majority connected group": "属于多数连接的组",
|
|
119
|
+
"ai:Binding": "绑定",
|
|
113
120
|
"ai:Binding hosts...": "绑定主机...",
|
|
121
|
+
"ai:BMC": "BMC",
|
|
122
|
+
"ai:BMC address": "BMC 地址",
|
|
114
123
|
"ai:Boot mode": "引导模式",
|
|
115
124
|
"ai:Boot NIC MAC Address": "引导 NIC MAC 地址",
|
|
116
125
|
"ai:Boot time depends on several factors such as your hardware and network configuration, and if you are booting from an ISO.": "引导时间取决于多个因素,如您的硬件和网络配置,以及您是否从 ISO 启动。",
|
|
117
126
|
"ai:Booted hosts should appear in the host inventory table. This may take a few minutes.": "引导的主机应当出现在主机清单表中。这可能需要几分钟时间。",
|
|
118
|
-
"ai:Browse...": "
|
|
127
|
+
"ai:Browse...": "浏览...",
|
|
119
128
|
"ai:By uploading a YAML": "通过上传一个 YAML",
|
|
120
129
|
"ai:Can not find cluster domain.": "无法找到集群域。",
|
|
121
|
-
"ai:Can not find host of the assisted-image-service route": "无法找到 assisted-image-service
|
|
122
|
-
"ai:Can not manage hosts until Central Infrastructure Management is set up.": "
|
|
130
|
+
"ai:Can not find host of the assisted-image-service route": "无法找到 assisted-image-service 路由的主机。",
|
|
131
|
+
"ai:Can not manage hosts until Central Infrastructure Management is set up.": "无法管理主机,直到中央基础架构管理(Central Infrastructure Management)被设置。",
|
|
123
132
|
"ai:Can not query routes.": "无法查询路由。",
|
|
124
133
|
"ai:Cancel": "取消",
|
|
125
134
|
"ai:Cancelled on {{humanizedDataTime}}": "取消于 {{humanizedDataTime}}",
|
|
126
|
-
"ai:Cannot be deleted": "
|
|
127
|
-
"ai:Cannot change hostname popover": "无法更改主机名 popover",
|
|
128
|
-
"ai:Central infrastructure management is not running": "
|
|
135
|
+
"ai:Cannot be deleted": "无法删除。",
|
|
136
|
+
"ai:Cannot change hostname popover": "无法更改主机名 popover。",
|
|
137
|
+
"ai:Central infrastructure management is not running": "中央基础架构管理没有运行。",
|
|
129
138
|
"ai:Change": "更改",
|
|
130
139
|
"ai:Change hostname": "更改主机名",
|
|
131
140
|
"ai:Change hostnames": "更改主机名",
|
|
132
|
-
"ai:Change hostnames dialog": "
|
|
141
|
+
"ai:Change hostnames dialog": "更改主机名对话",
|
|
133
142
|
"ai:Check agent logs": "检查代理日志",
|
|
134
|
-
"ai:Check assisted-installer logs": "检查 assisted-installer
|
|
143
|
+
"ai:Check assisted-installer logs": "检查 assisted-installer 日志",
|
|
135
144
|
"ai:Check bootkube logs": "检查 bootkube 日志",
|
|
136
|
-
"ai:Check the proxy settings and verify that the assisted installer service is connected to a network. You can use <code>nmcli</code> to get additional information about your network configuration.": "
|
|
145
|
+
"ai:Check the proxy settings and verify that the assisted installer service is connected to a network. You can use <code>nmcli</code> to get additional information about your network configuration.": "检查代理设置,并验证支持的安装程序服务是否已连接到网络。您可以使用 <code>nmcli</code> 获取关于网络配置的额外信息。",
|
|
137
146
|
"ai:Check this option if you want to use the arm64 CPU architecture instead of the default x86_64 CPU architecture. Please note that some features will not be available.": "如果要使用 arm64 CPU 架构而不是默认的 x86_64 CPU 架构,请选择这个选项。请注意,一些功能将不可用。",
|
|
138
|
-
"ai:Check your VM reboot configuration": "
|
|
139
|
-
"ai:Choose a namespace from your existing host inventory in order to select hosts for your node pools. The namespace will be composed of 1 or more infrastructure environments. After the cluster is created, a host will become a worker node.": "
|
|
147
|
+
"ai:Check your VM reboot configuration": "检查您的虚拟机重新引导配置。",
|
|
148
|
+
"ai:Choose a namespace from your existing host inventory in order to select hosts for your node pools. The namespace will be composed of 1 or more infrastructure environments. After the cluster is created, a host will become a worker node.": "从现有主机清单中选择一个命名空间,以便为节点池选择主机。命名空间将由 1 个或多个基础架构环境组成。创建集群后,主机将变为一个 worker 节点。",
|
|
140
149
|
"ai:Clear": "清理",
|
|
141
|
-
"ai:Clear all filters": "
|
|
150
|
+
"ai:Clear all filters": "清除所有过滤",
|
|
142
151
|
"ai:Clear filters": "清除过滤",
|
|
143
152
|
"ai:Click the Add host button.": "点添加主机按钮。",
|
|
144
153
|
"ai:Click the Add host button._plural": "点添加主机按钮。",
|
|
@@ -156,9 +165,9 @@
|
|
|
156
165
|
"ai:Cluster hosts": "集群主机",
|
|
157
166
|
"ai:Cluster installation failed": "集群安装失败",
|
|
158
167
|
"ai:Cluster installation process": "集群安装过程",
|
|
159
|
-
"ai:Cluster installation was cancelled": "
|
|
160
|
-
"ai:Cluster is ready for installation": "
|
|
161
|
-
"ai:Cluster must have at least 3 hosts.": "集群必须至少有3台主机。",
|
|
168
|
+
"ai:Cluster installation was cancelled": "集群安装已被取消。",
|
|
169
|
+
"ai:Cluster is ready for installation": "集群已准备好安装。",
|
|
170
|
+
"ai:Cluster must have at least 3 hosts.": "集群必须至少有 3 台主机。",
|
|
162
171
|
"ai:Cluster name": "集群名称",
|
|
163
172
|
"ai:Cluster network CIDR": "集群网络 CIDR",
|
|
164
173
|
"ai:Cluster network host prefix": "集群网络主机前缀",
|
|
@@ -184,10 +193,10 @@
|
|
|
184
193
|
"ai:Configure host inventory settings": "配置主机清单设置",
|
|
185
194
|
"ai:Configure load balancer on Amazon Web Services for me.": "在 Amazon Web Services 上配置负载均衡器。",
|
|
186
195
|
"ai:Configure the SSH key and proxy settings after the modal appears (optional).": "在显示模态后配置 SSH 密钥和代理设置(可选)。",
|
|
187
|
-
"ai:Configure your own NTP sources to sychronize the time between the hosts that will be added to this infrastructure environment.": "配置您自己的 NTP
|
|
188
|
-
"ai:Configure your own NTP sources to synchronize the time between the hosts that will be added to this infrastructure environment.": "配置您自己的 NTP
|
|
189
|
-
"ai:Configuring the host inventory settings will enable the Central Infrastructure Management.": "
|
|
190
|
-
"ai:Confirm the Single Node OpenShift disclaimer to continue.": "
|
|
196
|
+
"ai:Configure your own NTP sources to sychronize the time between the hosts that will be added to this infrastructure environment.": "配置您自己的 NTP 源,以在将被添加到此基础架构环境中的主机之间进行时间同步。",
|
|
197
|
+
"ai:Configure your own NTP sources to synchronize the time between the hosts that will be added to this infrastructure environment.": "配置您自己的 NTP 源,以在将被添加到此基础架构环境中的主机之间进行时间同步。",
|
|
198
|
+
"ai:Configuring the host inventory settings will enable the Central Infrastructure Management.": "配置主机清单设置将启用中央基础架构管理。",
|
|
199
|
+
"ai:Confirm the Single Node OpenShift disclaimer to continue.": "确认单节点 OpenShift 免责声明以继续。",
|
|
191
200
|
"ai:Connected": "连接的",
|
|
192
201
|
"ai:Container images availability": "容器镜像可用性",
|
|
193
202
|
"ai:Continue cluster configuration": "继续集群配置",
|
|
@@ -202,7 +211,7 @@
|
|
|
202
211
|
"ai:Control plane nodes count": "控制平面节点数",
|
|
203
212
|
"ai:Control plane nodes: At least {{master_cpu_cores}} CPU cores, {{master_ram}} RAM, {{master_disksize}} GB disk size for every control plane node.": "控制平面节点:每个控制平面节点最少 {{master_cpu_cores}} 个 CPU 内核,{{master_ram}} RAM, {{master_disksize}} GB 磁盘空间。",
|
|
204
213
|
"ai:Control plane pods": "控制平面 pod",
|
|
205
|
-
"ai:Could not download kubeconfig": "无法下载 kubeconfig
|
|
214
|
+
"ai:Could not download kubeconfig": "无法下载 kubeconfig",
|
|
206
215
|
"ai:Could not fetch infra environments": "无法获取 infra 环境",
|
|
207
216
|
"ai:Could not fetch pull secret": "无法获取 pull secret",
|
|
208
217
|
"ai:Could not load events": "无法加载事件",
|
|
@@ -210,6 +219,7 @@
|
|
|
210
219
|
"ai:CPU architecture": "CPU 架构",
|
|
211
220
|
"ai:CPU Architecture": "CPU 架构",
|
|
212
221
|
"ai:CPU cores": "CPU 内核",
|
|
222
|
+
"ai:CPU Cores": "CPU 内核",
|
|
213
223
|
"ai:CPU cores and clock speed": "CPU 内核和时钟速度",
|
|
214
224
|
"ai:CPU model name": "CPU 型号名称",
|
|
215
225
|
"ai:Create": "创建",
|
|
@@ -217,33 +227,42 @@
|
|
|
217
227
|
"ai:Currently, adding additional machines to your cluster is not supported.": "当前还不支持在集群中添加额外机器。",
|
|
218
228
|
"ai:Database storage": "数据库存储",
|
|
219
229
|
"ai:Default route to host": "到主机的默认路由",
|
|
220
|
-
"ai:Define the quantity of worker nodes and nodepools to create for your cluster. Additional worker nodes and nodepools can be added after the cluster is created.": "
|
|
221
|
-
"ai:Delete hosts": "删除主机",
|
|
222
|
-
"ai:Delete hosts dialog": "删除主机对话框",
|
|
230
|
+
"ai:Define the quantity of worker nodes and nodepools to create for your cluster. Additional worker nodes and nodepools can be added after the cluster is created.": "定义创建集群所需的 worker 节点和节点池的数量。可在创建集群后添加额外的 worker 节点和节点池。",
|
|
223
231
|
"ai:Deleted hosts": "已删除的主机",
|
|
232
|
+
"ai:Deprovisioning": "取消置备",
|
|
224
233
|
"ai:Details": "详情",
|
|
225
234
|
"ai:Developer Preview": "开发者预览",
|
|
226
|
-
"ai:Developer preview features are not intended to be used in production environments. The clusters deployed with the developer preview features are considered to be development clusters and are not supported through the Red Hat Customer Portal case management system.": "
|
|
235
|
+
"ai:Developer preview features are not intended to be used in production environments. The clusters deployed with the developer preview features are considered to be development clusters and are not supported through the Red Hat Customer Portal case management system.": "开发者预览功能不应在生产环境中使用。使用开发者预览功能部署的集群被视为用于开发的集群,且无法通过红帽客户门户网站的支持问题单管理系统获得支持。",
|
|
227
236
|
"ai:Developer preview release": "开发者预览版本",
|
|
228
237
|
"ai:DHCP only": "仅限 DHCP",
|
|
229
238
|
"ai:DHCP or static IP Addresses": "DHCP 或静态 IP 地址",
|
|
239
|
+
"ai:Disable in cluster": "在集群中禁用",
|
|
240
|
+
"ai:Disabled": "禁用",
|
|
241
|
+
"ai:Disconnected": "断开连接",
|
|
230
242
|
"ai:Discover a single host via Baseboard Management Controller": "通过基板管理控制器发现单个主机",
|
|
231
243
|
"ai:Discover hosts by booting a discovery image": "通过引导发现镜像来发现主机",
|
|
232
244
|
"ai:Discover multiple hosts by providing yaml with Bare Metal Host definitions": "通过向裸机主机定义提供 yaml 来发现多个主机",
|
|
233
|
-
"ai:
|
|
245
|
+
"ai:Discovered": "发现的",
|
|
246
|
+
"ai:Discovered hostname": "发现的主机",
|
|
247
|
+
"ai:Discovered on": "发现于",
|
|
248
|
+
"ai:Discovering": "发现",
|
|
249
|
+
"ai:Discovery ISO": "发现 ISO",
|
|
250
|
+
"ai:Discovery ISO is ready to be downloaded": "发现 ISO 已可以下载。",
|
|
234
251
|
"ai:Discovery ISO URL": "发现 ISO URL",
|
|
252
|
+
"ai:Discovery related": "发现相关的",
|
|
235
253
|
"ai:Discovery type": "发现类型",
|
|
236
254
|
"ai:Disk encryption requirements": "磁盘加密要求",
|
|
237
|
-
"ai:Disk is not eligible for installation": "
|
|
238
|
-
"ai:Displaying only hosts with {{cpuArchitecture}} architecture in the table.": "
|
|
255
|
+
"ai:Disk is not eligible for installation": "磁盘不符合安装条件。",
|
|
256
|
+
"ai:Displaying only hosts with {{cpuArchitecture}} architecture in the table.": "仅显示带有表中的 {{cpuArchitecture}} 架构的主机。",
|
|
239
257
|
"ai:Displays events": "显示事件",
|
|
240
258
|
"ai:DNS": "DNS",
|
|
241
259
|
"ai:DNS domain": "DNS 域",
|
|
242
260
|
"ai:DNS wildcard not configured": "未配置 DNS 通配符",
|
|
243
261
|
"ai:Do not use forbidden words, for example: \"localhost\".": "不要使用禁止的词,例如:\"localhost\"。",
|
|
244
262
|
"ai:Download Discovery ISO": "下载发现 ISO",
|
|
245
|
-
"ai:Download host discovery ISO dialog": "下载主机发现 ISO
|
|
246
|
-
"ai:Download
|
|
263
|
+
"ai:Download host discovery ISO dialog": "下载主机发现 ISO 对话",
|
|
264
|
+
"ai:Download host logs": "下载主机日志",
|
|
265
|
+
"ai:Download Installation Logs": "下载安装日志",
|
|
247
266
|
"ai:Download kubeconfig": "下载 kubeconfig",
|
|
248
267
|
"ai:Download script file": "下载脚本文件",
|
|
249
268
|
"ai:Download template": "下载模板",
|
|
@@ -252,36 +271,40 @@
|
|
|
252
271
|
"ai:Download the example iPXE script file": "下载示例 iPXE 脚本文件",
|
|
253
272
|
"ai:Draft": "草案",
|
|
254
273
|
"ai:Drag a file here or browse to upload": "把文件拖放在这里或者浏览文件进行上传",
|
|
274
|
+
"ai:Drive type": "驱动类型",
|
|
275
|
+
"ai:Edit BMC": "编辑 BMC",
|
|
255
276
|
"ai:Edit BMH": "编辑 BMH",
|
|
256
|
-
"ai:Edit BMH dialog": "编辑 BMH
|
|
257
|
-
"ai:Edit cluster-wide proxy settings": "
|
|
277
|
+
"ai:Edit BMH dialog": "编辑 BMH 对话",
|
|
278
|
+
"ai:Edit cluster-wide proxy settings": "编辑集群范围的代理设置",
|
|
258
279
|
"ai:Edit ISO configuration": "编辑 ISO 配置",
|
|
259
280
|
"ai:Edit NTP sources": "编辑 NTP 源",
|
|
260
|
-
"ai:Edit Ntp sources dialog": "编辑 Ntp
|
|
281
|
+
"ai:Edit Ntp sources dialog": "编辑 Ntp 源对话",
|
|
261
282
|
"ai:Edit proxy settings": "编辑代理设置",
|
|
262
283
|
"ai:edit pull secret": "编辑 pull secret",
|
|
263
284
|
"ai:Edit pull secret": "编辑 pull secret",
|
|
264
|
-
"ai:Edit pull secret dialog": "编辑 pull secret
|
|
285
|
+
"ai:Edit pull secret dialog": "编辑 pull secret 对话",
|
|
265
286
|
"ai:Edit SSH public key": "编辑 SSH 公钥",
|
|
266
|
-
"ai:Edit SSH public key dialog": "编辑 SSH
|
|
287
|
+
"ai:Edit SSH public key dialog": "编辑 SSH 公钥对话",
|
|
288
|
+
"ai:Enable in cluster": "在集群中启用",
|
|
267
289
|
"ai:Enabled for the installation": "为安装启用",
|
|
290
|
+
"ai:Ensure the host is running, responsive, and is able to contact the installer.": "确保主机正在运行,可以响应并可以联系到安装程序。",
|
|
268
291
|
"ai:Enter a password for the BMC": "为 BMC 输入一个密码",
|
|
269
292
|
"ai:Enter a username for the BMC": "为 BMC 输入一个用户名",
|
|
270
293
|
"ai:Enter an address": "输入地址",
|
|
271
294
|
"ai:Enter cluster name": "输入集群名称",
|
|
272
|
-
"ai:Enter geographic location for the environment": "
|
|
295
|
+
"ai:Enter geographic location for the environment": "为环境输入地理位置",
|
|
273
296
|
"ai:Enter infrastructure environment name": "输入基础架构环境名称",
|
|
274
297
|
"ai:Enter key=value and then press 'enter' or 'space' or use a ',' to input the label.": "输入 key=value,然后按 'enter' 或 'space' 或使用一个 ',' 来输入标签。",
|
|
275
298
|
"ai:Enter the hostname for the Host": "为主机输入主机名",
|
|
276
299
|
"ai:Enter the name for the Host": "为主机输入名称",
|
|
277
300
|
"ai:Error": "错误",
|
|
278
301
|
"ai:Error creating InfraEnv": "创建 InfraEnv 错误",
|
|
279
|
-
"ai:Error parsing cluster feature_usage field": "解析集群 feature_usage
|
|
302
|
+
"ai:Error parsing cluster feature_usage field": "解析集群 feature_usage 字段出错",
|
|
280
303
|
"ai:Events table": "事件表",
|
|
281
304
|
"ai:Exactly 1 host is required, capable of functioning both as control plane and worker node.": "需要 1 个主机,能够作为控制平面和 worker 节点运行。",
|
|
282
305
|
"ai:Exclude destination domain names, IP addresses, or other network CIDRs from proxying by adding them to this comma-separated list.": "从代理中排除的目标域名、IP 地址或其他网络 CIDR(以逗号分隔的列表形式添加)。",
|
|
283
306
|
"ai:Exposes the service externally using a cloud provider's load balancer": "使用云供应商的负载均衡器在外部公开服务",
|
|
284
|
-
"ai:Exposes the service on each node's IP at a static port": "通过每个节点的 IP
|
|
307
|
+
"ai:Exposes the service on each node's IP at a static port": "通过每个节点的 IP 的一个静态端口公开服务",
|
|
285
308
|
"ai:Failed": "失败",
|
|
286
309
|
"ai:Failed on {{humanizedDataTime}}": "失败于 {{humanizedDataTime}}",
|
|
287
310
|
"ai:Failed to add host": "添加主机失败",
|
|
@@ -292,8 +315,8 @@
|
|
|
292
315
|
"ai:Failed to create IngressController": "创建 IngressController 失败",
|
|
293
316
|
"ai:Failed to delete host": "删除主机失败",
|
|
294
317
|
"ai:Failed to download the discovery Image": "下载发现镜像失败",
|
|
295
|
-
"ai:Failed to fetch adminPasswordSecret secret.": "获取 adminPasswordSecret secret 失败。",
|
|
296
318
|
"ai:Failed to fetch cluster credentials.": "获取集群凭证失败。",
|
|
319
|
+
"ai:Failed to get Provisioning Configuration": "获取置备配置失败",
|
|
297
320
|
"ai:Failed to patch assisted-image-service route for new domain.": "为新域进行补丁 assisted-image-service 路由失败。",
|
|
298
321
|
"ai:Failed to save ClusterDeployment": "保存集群部署失败",
|
|
299
322
|
"ai:Failed to save configuration": "保存配置失败",
|
|
@@ -303,14 +326,15 @@
|
|
|
303
326
|
"ai:Failed validations:": "验证失败:",
|
|
304
327
|
"ai:Failing infrastructure environment": "基础架构环境失败",
|
|
305
328
|
"ai:File is not structured correctly. Use the template to use the right file structure.": "文件结构不正确。通过模板来使用正确的文件结构。",
|
|
306
|
-
"ai:File not supported.": "
|
|
307
|
-
"ai:File size is too big. Upload a new {{maxFileSizeKb}} Kb or less.": "文件太大。上传一个新的 {{maxFileSizeKb}} Kb
|
|
329
|
+
"ai:File not supported.": "不支持的文件。",
|
|
330
|
+
"ai:File size is too big. Upload a new {{maxFileSizeKb}} Kb or less.": "文件太大。上传一个新的 {{maxFileSizeKb}} Kb 或更少的文件。",
|
|
308
331
|
"ai:File type is not supported. File type must be {{acceptedFiles}}.": "不支持的文件类型。文件类型必须是 {{acceptedFiles}}。",
|
|
309
332
|
"ai:Filter by text": "按文本过滤",
|
|
310
333
|
"ai:Filter hosts by existing labels": "按现有标签过滤主机",
|
|
311
334
|
"ai:Finalizing": "最终",
|
|
312
335
|
"ai:Find by hostname": "按主机名查找",
|
|
313
336
|
"ai:For example: host-{{n}}": "例如:host-{{n}}",
|
|
337
|
+
"ai:Format?": "格式?",
|
|
314
338
|
"ai:Forwarding it could put your credentials and personal data at risk.": "转发它可能会使您的凭证和个人数据面临风险。",
|
|
315
339
|
"ai:Full image file: Provision with physical media": "完整镜像文件:使用物理介质配置",
|
|
316
340
|
"ai:General configuration": "常规配置",
|
|
@@ -320,20 +344,24 @@
|
|
|
320
344
|
"ai:Generating discovery ISO": "生成发现 ISO",
|
|
321
345
|
"ai:Generating iPXE script": "生成 iPXE 脚本",
|
|
322
346
|
"ai:Go to cluster {{clusterName}}": "进入集群 {{clusterName}}",
|
|
323
|
-
"ai:Go to cluster configuration to start the installation": "
|
|
347
|
+
"ai:Go to cluster configuration to start the installation": "进入集群配置开始安装。",
|
|
324
348
|
"ai:Go to cluster list": "进入集群列表",
|
|
325
349
|
"ai:Hardware": "硬件",
|
|
326
350
|
"ai:Hardware information": "硬件信息",
|
|
351
|
+
"ai:Hardware type": "硬件类型",
|
|
352
|
+
"ai:Host {{hostname}} will be removed": "主机 {{hostname}} 将被删除",
|
|
327
353
|
"ai:Host address": "主机地址",
|
|
328
354
|
"ai:Host cannot be deleted while host is either installed or being installed.": "当主机已安装或正在安装时无法删除主机。",
|
|
329
|
-
"ai:Host Count": "
|
|
355
|
+
"ai:Host Count": "主机数",
|
|
356
|
+
"ai:Host details": "主机详情",
|
|
357
|
+
"ai:Host has already been booted from disk during the previous installation. To finish resetting the installation, boot the host into the discovery image": "主机已在前面的安装中从磁盘引导。要完成重置安装的,将主机引导到发现镜像",
|
|
330
358
|
"ai:Host inventory": "主机清单",
|
|
331
359
|
"ai:Host inventory configured successfully.": "主机清单配置成功。",
|
|
332
360
|
"ai:Host Labels": "主机标签",
|
|
333
|
-
"ai:Host locations": "
|
|
361
|
+
"ai:Host locations": "主机位置",
|
|
334
362
|
"ai:Host namespace": "主机命名空间",
|
|
335
363
|
"ai:Host not found": "主机未找到",
|
|
336
|
-
"ai:Host not showing up?": "
|
|
364
|
+
"ai:Host not showing up?": "主机未显示上线?",
|
|
337
365
|
"ai:Host not showing up?_plural": "主机未显示上线?",
|
|
338
366
|
"ai:Host port": "主机端口",
|
|
339
367
|
"ai:Host specification sync error": "主机规格同步错误",
|
|
@@ -344,11 +372,11 @@
|
|
|
344
372
|
"ai:Hostname": "主机名",
|
|
345
373
|
"ai:Hostname can not be localhost": "主机名不能是 localhost",
|
|
346
374
|
"ai:Hostname cannot be changed": "主机名不能被更改",
|
|
347
|
-
"ai:Hostname cannot be changed for selected hosts.": "
|
|
375
|
+
"ai:Hostname cannot be changed for selected hosts.": "所选主机的主机名无法更改。",
|
|
348
376
|
"ai:Hostname cannot be edited while host is either installed or being installed.": "当主机已安装或正在安装时无法编辑主机名。",
|
|
349
377
|
"ai:Hostname is not unique": "主机名不唯一",
|
|
350
378
|
"ai:Hostname is not valid": "主机名无效",
|
|
351
|
-
"ai:Hostname localhost is forbidden.": "主机名 localhost
|
|
379
|
+
"ai:Hostname localhost is forbidden.": "主机名 localhost 被禁止使用。",
|
|
352
380
|
"ai:Hostname: {{hostname}}": "主机名:{{hostname}}",
|
|
353
381
|
"ai:Hostnames must be unique.": "主机名必须是唯一的。",
|
|
354
382
|
"ai:Hosts": "主机",
|
|
@@ -367,11 +395,11 @@
|
|
|
367
395
|
"ai:HTTPS proxy URL": "HTTPS 代理 URL",
|
|
368
396
|
"ai:HTTPS Proxy URL": "HTTPS 代理 URL",
|
|
369
397
|
"ai:I understand, accept, and agree to the limitations associated with using Single Node OpenShift.": "我了解、接受和同意使用单一节点 OpenShift 的相关限制。",
|
|
370
|
-
"ai:If hosts are behind a firewall that requires the use of a proxy, provide additional information about the proxy.": "
|
|
398
|
+
"ai:If hosts are behind a firewall that requires the use of a proxy, provide additional information about the proxy.": "如果主机位于防火墙后面并需要使用代理,请提供与代理相关的附加信息。",
|
|
371
399
|
"ai:If not, please start your VMs with the following configuration:": "如果不是,请使用以下配置启动虚拟机:",
|
|
372
400
|
"ai:If the cluster hosts are in a network with a re-encrypting (MITM) proxy or the cluster needs to trust certificates for other purposes (e.g. container image registries).": "如果集群主机位于带有重新加密(MITM)代理的网络中,或者集群需要信任证书用于其他目的(如容器镜像 registry)。",
|
|
373
|
-
"ai:If the configuration is taking longer than
|
|
374
|
-
"ai:If there are many clusters, use higher values for the storage fields.": "
|
|
401
|
+
"ai:If the configuration is taking longer than 5 minutes, you might need to troubleshoot.": "如果配置用时超过 5 分钟,则需要进行故障排除。",
|
|
402
|
+
"ai:If there are many clusters, use higher values for the storage fields.": "如果有多个集群,在存储字段中使用较高的值。",
|
|
375
403
|
"ai:If you exit this flow you can see its status in the list view or details page.": "如果退出这个流,您可以在列表视图或详情页面中看到其状态。",
|
|
376
404
|
"ai:If you prefer using the CLI, follow the instructions in": "如果您希望使用 CLI,请根据说明进行操作",
|
|
377
405
|
"ai:If you used DHCP networking, verify that your DHCP server is enabled": "如果使用 DHCP 网络,请确认已启用了 DHCP 服务器",
|
|
@@ -380,7 +408,7 @@
|
|
|
380
408
|
"ai:Ignition file downloadable": "Ignition 文件可下载",
|
|
381
409
|
"ai:Illegal hostname": "无效的主机名",
|
|
382
410
|
"ai:Image storage": "镜像存储",
|
|
383
|
-
"ai:In order to access the OpenShift Web Console, use external DNS server or local configuration to resolve its hostname. To do so, either:": "要访问 OpenShift Web 控制台,请使用外部 DNS
|
|
411
|
+
"ai:In order to access the OpenShift Web Console, use external DNS server or local configuration to resolve its hostname. To do so, either:": "要访问 OpenShift Web 控制台,请使用外部 DNS 服务器或本地配置来解析其主机名。要做到这一点,请执行以下任一操作:",
|
|
384
412
|
"ai:In the following example, the errors indicate there is a network issue:": "在以下示例中,错误表示存在网络问题:",
|
|
385
413
|
"ai:Information & Troubleshooting": "信息和故障排除",
|
|
386
414
|
"ai:Information and warnings": "信息和警告",
|
|
@@ -388,16 +416,18 @@
|
|
|
388
416
|
"ai:Infrastructure env": "基础架构环境",
|
|
389
417
|
"ai:Infrastructure environment details": "基础架构环境详情",
|
|
390
418
|
"ai:Infrastructure environments are used by clusters. Create an infrastructure environment to add resources to your cluster.": "集群使用的基础架构环境。创建基础架构环境,以将资源添加到集群中。",
|
|
391
|
-
"ai:Ingress IP": "
|
|
419
|
+
"ai:Ingress IP": "Ingress IP",
|
|
392
420
|
"ai:Ingress IP validity": "Ingress IP 有效性",
|
|
393
421
|
"ai:Initialization": "初始化",
|
|
394
422
|
"ai:Inside the example script file, customize the asset URLs to your local server address": "在示例脚本文件中,为您的本地服务器地址自定义资产 URL",
|
|
423
|
+
"ai:Inspecting": "检查",
|
|
395
424
|
"ai:Install cluster": "安装集群",
|
|
396
425
|
"ai:Install single node OpenShift (SNO)": "单节点 OpenShift(SNO)",
|
|
397
426
|
"ai:Install storage operator": "安装存储 Operator",
|
|
398
427
|
"ai:Installation cancelled": "安装被取消",
|
|
399
428
|
"ai:Installation disk": "安装磁盘",
|
|
400
429
|
"ai:Installation disk speed": "安装磁盘速度",
|
|
430
|
+
"ai:Installation related": "安装相关的",
|
|
401
431
|
"ai:Installation type": "安装类型",
|
|
402
432
|
"ai:Installed": "已安装",
|
|
403
433
|
"ai:Installed on {{humanizedDataTime}}": "安装于 {{humanizedDataTime}}",
|
|
@@ -408,18 +438,22 @@
|
|
|
408
438
|
"ai:Installing {{count}} worker": "安装 {{count}} 个 worker",
|
|
409
439
|
"ai:Installing {{count}} worker_plural": "安装 {{count}} 个 worker",
|
|
410
440
|
"ai:Installing {{operatorsCountString}}": "安装 {{operatorsCountString}}",
|
|
411
|
-
"ai:Installing SNO will result in an OpenShift deployment that is not highly available.": "安装 SNO
|
|
412
|
-
"ai:
|
|
441
|
+
"ai:Installing SNO will result in an OpenShift deployment that is not highly available.": "安装 SNO 将会导致 OpenShift 部署不具有高可用性。",
|
|
442
|
+
"ai:Insufficient": "不足",
|
|
443
|
+
"ai:IP address block from which Pod IPs are allocated This block must not overlap with existing physical networks. These IP addresses are used for the Pod network, and if you need to access the Pods from an external network, configure load balancers and routers to manage the traffic.": "分配 Pod IP 的 IP 地址块。此块不得与现有物理网络重叠。这些 IP 地址用于 Pod 网络,如果您需要从外部网络访问 Pod,请配置负载均衡器和路由器来管理流量。",
|
|
413
444
|
"ai:IP allocation from the DHCP server timed out.": "从 DHCP 服务器分配 IP 超时。",
|
|
445
|
+
"ai:IPv4 address": "IPv4 地址",
|
|
446
|
+
"ai:IPv6 address": "IPv6 地址",
|
|
414
447
|
"ai:iPXE script file is ready to be downloaded": "iPXE 脚本文件已可以下载",
|
|
415
448
|
"ai:iPXE script file URL": "iPXE 脚本文件 URL",
|
|
449
|
+
"ai:It can be fixed in the <1>{pageURL.name}</1> page.": "它可以在 <1>{pageURL.name}</1> 页中修复。",
|
|
416
450
|
"ai:It can be fixed in the <2></2> step.": "它可在 <2></2> 步骤中修复。",
|
|
417
451
|
"ai:It is not possible to remove a host which is being installed.": "无法删除正在安装的主机。",
|
|
418
452
|
"ai:It is not possible to remove a node from a cluster during installation.": "在安装过程中无法从集群中删除节点。",
|
|
419
453
|
"ai:It is not possible to remove control plane node from an installed cluster.": "无法从已安装的集群中移除控制平面节点。",
|
|
420
454
|
"ai:It may take a few minutes for the join request to appear.": "可能需要几分钟时间才会显示加入请求。",
|
|
421
|
-
"ai:It seems the Central infrastructure management is not configured which will prevent its features to be used. Please refer to the documentation for the first time setup steps.": "
|
|
422
|
-
"ai:It seems the Metal3 operator is missing configuration which will prevent it to find bare metal hosts in this namespace. Please refer to the documentation for the first time setup steps.": "Metal3 operator
|
|
455
|
+
"ai:It seems the Central infrastructure management is not configured which will prevent its features to be used. Please refer to the documentation for the first time setup steps.": "中央基础架构管理没有被配置,它的功能将无法使用。有关第一次设置的步骤,请参阅相关文档。",
|
|
456
|
+
"ai:It seems the Metal3 operator is missing configuration which will prevent it to find bare metal hosts in this namespace. Please refer to the documentation for the first time setup steps.": "Metal3 operator 没有被正确配置,这会导致无法在此命名空间中查找裸机主机。有关第一次设置的步骤,请参阅相关文档。",
|
|
423
457
|
"ai:Keep the Discovery ISO media connected to the device throughout the installation process and set each host to boot <bold>only one time</bold> from this device. ": "在安装过程中始终保持 Discovery ISO 介质连接到设备,并将每个主机设置为为这个设备<bold>只引导一次</bold>。",
|
|
424
458
|
"ai:Keep the Discovery ISO media connected to the device throughout the installation process and set each host to boot <bold>only one time</bold> from this device. _plural": "在安装过程中始终保持 Discovery ISO 介质连接到设备,并将每个主机设置为为这个设备<bold>只引导一次</bold>。",
|
|
425
459
|
"ai:Keep the field empty to match <bold>any</bold> location.": "将字段留空,以匹配<bold>任何</bold>位置。",
|
|
@@ -429,12 +463,14 @@
|
|
|
429
463
|
"ai:Last observed condition:": "最后观察到的条件:",
|
|
430
464
|
"ai:Launch OpenShift Console": "启动 OpenShift 控制台",
|
|
431
465
|
"ai:Learn more": "了解更多",
|
|
466
|
+
"ai:Learn more about configuration.": "了解更多与配置相关的信息。",
|
|
432
467
|
"ai:Learn more about enabling CIM on AWS <1></1>": "了解更多有关在 AWS 上启用 CIM 的信息<1></1>",
|
|
433
468
|
"ai:Learn more about OpenShift releases": "了解有关 OpenShift 发行版本的更多信息",
|
|
434
469
|
"ai:Learn more about pull secrets and view examples": "了解更多有关 pull secret 和查看示例的信息",
|
|
435
470
|
"ai:Learn more about storage class": "了解有关存储类的更多信息",
|
|
436
471
|
"ai:Learn more about storage sizes. <1></1>": "了解有关存储大小的更多信息。<1></1>",
|
|
437
|
-
"ai:Limitations
|
|
472
|
+
"ai:Limitations": "限制",
|
|
473
|
+
"ai:Limitations for using Single Node OpenShift": "使用单节点 OpenShift 的限制",
|
|
438
474
|
"ai:Load balancers": "负载均衡器",
|
|
439
475
|
"ai:Loading proxy configuration": "加载代理配置",
|
|
440
476
|
"ai:Location": "位置",
|
|
@@ -443,10 +479,11 @@
|
|
|
443
479
|
"ai:Logical Volume Manager requirements": "逻辑卷管理器要求",
|
|
444
480
|
"ai:Logical Volume Manager Storage": "逻辑卷管理器存储",
|
|
445
481
|
"ai:LSO requirements": "LSO 要求",
|
|
482
|
+
"ai:MAC address": "MAC 地址",
|
|
446
483
|
"ai:MAC has to be specified": "必须指定 MAC",
|
|
447
484
|
"ai:MAC to interface name mapping": "MAC 到接口名称的映射",
|
|
448
485
|
"ai:Machine CIDR": "机器 CIDR",
|
|
449
|
-
"ai:Machine CIDR conforms expected": "
|
|
486
|
+
"ai:Machine CIDR conforms expected": "预期的机器 CIDR 合规",
|
|
450
487
|
"ai:Machine networks": "机器网络",
|
|
451
488
|
"ai:Make sure all the hosts are using arm64 CPU architecture.": "确保所有主机都使用 arm64 CPU 架构。",
|
|
452
489
|
"ai:Make sure that the VIP is unique and not used by any other device on your network.": "确保 VIP 是唯一的,没有被您网络中的任何其他设备使用。",
|
|
@@ -455,9 +492,10 @@
|
|
|
455
492
|
"ai:Manually fix the host's NTP configuration or provide additional NTP sources.": "手动修复主机的 NTP 配置或提供额外的 NTP 源。",
|
|
456
493
|
"ai:Manufacturer": "制造商",
|
|
457
494
|
"ai:Maximum availability {{maxAgents}}": "最大可用 {{maxAgents}}",
|
|
458
|
-
"ai:Maximum availability is based on the number of hosts available in a given namespace. The number changes dynamically depending on the filtering labels added above.": "
|
|
495
|
+
"ai:Maximum availability is based on the number of hosts available in a given namespace. The number changes dynamically depending on the filtering labels added above.": "最大可用的值取决于给定命名空间中可用的主机数量。数量会根据前面添加的过滤标签动态变化。",
|
|
459
496
|
"ai:Maximum hosts count {{HOSTS_MAX_COUNT}} reached.": "达到最大主机数 {{HOSTS_MAX_COUNT}}。",
|
|
460
|
-
"ai:
|
|
497
|
+
"ai:MCE requirements": "MCE 请求",
|
|
498
|
+
"ai:Media Connected": "连接的媒介",
|
|
461
499
|
"ai:Memory": "内存",
|
|
462
500
|
"ai:Memory capacity": "内存容量",
|
|
463
501
|
"ai:Message": "消息",
|
|
@@ -471,11 +509,15 @@
|
|
|
471
509
|
"ai:Minimum hardware requirements": "最低硬件要求",
|
|
472
510
|
"ai:Minimum Memory": "最小内存",
|
|
473
511
|
"ai:Minimum memory for selected role": "所选角色的最小内存",
|
|
512
|
+
"ai:Model": "型号",
|
|
513
|
+
"ai:Modify your platform configuration to access your platform's features directly in OpenShift.": "修改您的平台配置来直接在 OpenShift 中访问您的平台功能。",
|
|
474
514
|
"ai:More info for configure storage sizes": "有关配置存储大小的更多信息",
|
|
475
515
|
"ai:More info for database storage": "数据库存储的更多信息",
|
|
476
516
|
"ai:More info for image storage": "镜像存储的更多信息",
|
|
477
517
|
"ai:More info for load balancer on Amazon web services": "有关 Amazon Web 服务上的负载均衡器的更多信息",
|
|
478
518
|
"ai:More info for system storage": "有关系统存储的更多信息",
|
|
519
|
+
"ai:Multicluster engine": "多集群引擎",
|
|
520
|
+
"ai:Multicluster engine requirements": "多集群引擎要求",
|
|
479
521
|
"ai:Must be unique": "必须是唯一的",
|
|
480
522
|
"ai:Must have a storage class": "必须有一个存储类",
|
|
481
523
|
"ai:Must start and end with an alphanumeric character": "必须使用字母数字字符开头和结尾",
|
|
@@ -488,12 +530,15 @@
|
|
|
488
530
|
"ai:Network Management": "网络管理",
|
|
489
531
|
"ai:Network ports": "网络端口",
|
|
490
532
|
"ai:Network type": "网络类型",
|
|
533
|
+
"ai:Network type selection is not supported for SNO clusters or when IPv6 is detected.": "无法为 SNO 集群或检测到 IPv6 时选择软件定义型网络(SDN)。",
|
|
491
534
|
"ai:Networking": "网络",
|
|
492
535
|
"ai:Networks same address families": "网络相同的地址系列",
|
|
493
|
-
"ai:Never share your downloaded ISO with anyone else.": "
|
|
536
|
+
"ai:Never share your downloaded ISO with anyone else.": "不要与其他人共享您下载的 ISO。",
|
|
494
537
|
"ai:New hostname": "新主机名",
|
|
495
|
-
"ai:New hostname will appear here...": "
|
|
538
|
+
"ai:New hostname will appear here...": "新主机名会在这里显示...",
|
|
496
539
|
"ai:Next": "下一个",
|
|
540
|
+
"ai:NIC": "NIC",
|
|
541
|
+
"ai:NIC_plural": "NIC",
|
|
497
542
|
"ai:NMState": "NMState",
|
|
498
543
|
"ai:No available hosts with {{cpuArchitecture}} architecture were found": "没有找到 {{cpuArchitecture}} 架构的可用主机",
|
|
499
544
|
"ai:No host is selected.": "没有选择主机。",
|
|
@@ -504,17 +549,17 @@
|
|
|
504
549
|
"ai:No label available": "没有可用的标签",
|
|
505
550
|
"ai:No location": "没有位置",
|
|
506
551
|
"ai:No matching events": "没有匹配的事件",
|
|
507
|
-
"ai:No namespace with hosts is available": "
|
|
552
|
+
"ai:No namespace with hosts is available": "没有带有主机的命名空间可用",
|
|
508
553
|
"ai:No overlapping CIDR": "没有重叠的 CIDR",
|
|
509
554
|
"ai:No proxy": "没有代理",
|
|
510
555
|
"ai:No proxy domains": "没有代理域",
|
|
511
556
|
"ai:No release image is available.": "没有可用的发行镜像。",
|
|
512
557
|
"ai:No results found": "未找到结果",
|
|
513
|
-
"ai:No results match the filter criteria. Clear filters to show results.": "
|
|
558
|
+
"ai:No results match the filter criteria. Clear filters to show results.": "没有符合过滤条件的结果。清除过滤来显示结果。",
|
|
514
559
|
"ai:No skip installation disk": "没有跳过安装磁盘",
|
|
515
560
|
"ai:No skip missing disk": "没有跳过缺少磁盘",
|
|
516
561
|
"ai:No subnets are currently available": "当前没有可用的子网",
|
|
517
|
-
"ai:No support level data for version {{openshiftVersion}}": "
|
|
562
|
+
"ai:No support level data for version {{openshiftVersion}}": "版本 {{openshiftVersion}} 没有支持级别数据",
|
|
518
563
|
"ai:Nodepool": "节点池",
|
|
519
564
|
"ai:Nodepool conditions": "节点池条件",
|
|
520
565
|
"ai:Nodepool name": "节点池名称",
|
|
@@ -531,7 +576,7 @@
|
|
|
531
576
|
"ai:NTP status": "NTP 状态",
|
|
532
577
|
"ai:NTP synchronization": "NTP 同步",
|
|
533
578
|
"ai:NTP synchronization failure": "NTP 同步失败",
|
|
534
|
-
"ai:Number of characters between dots (.) must be 1-63": "句点(.)之间的字符数必须为 1-63",
|
|
579
|
+
"ai:Number of characters between dots (.) must be 1-63": "句点(.) 之间的字符数必须为 1-63 个",
|
|
535
580
|
"ai:Number of hosts": "主机数量",
|
|
536
581
|
"ai:OCS requirements": "OCS 要求",
|
|
537
582
|
"ai:ODF requirements": "ODF 要求",
|
|
@@ -545,7 +590,7 @@
|
|
|
545
590
|
"ai:OpenShift": "OpenShift",
|
|
546
591
|
"ai:OpenShift Cluster Manager": "OpenShift Cluster Manager",
|
|
547
592
|
"ai:OpenShift Data Foundation": "OpenShift Data Foundation",
|
|
548
|
-
"ai:OpenShift in-place upgrades aren't expected to work with SNO. If an upgrade is needed, your system will need a redeployment.": "OpenShift
|
|
593
|
+
"ai:OpenShift in-place upgrades aren't expected to work with SNO. If an upgrade is needed, your system will need a redeployment.": "OpenShift 原位升级不应与 SNO 一起使用。如果需要升级,您的系统需要重新部署。",
|
|
549
594
|
"ai:OpenShift version": "OpenShift 版本",
|
|
550
595
|
"ai:OpenShift Virtualization": "OpenShift Virtualization",
|
|
551
596
|
"ai:OpenShift Web Console troubleshooting": "OpenShift Web 控制台故障排除",
|
|
@@ -556,52 +601,71 @@
|
|
|
556
601
|
"ai:OVN separates the physical network topology from the logical one and is recommended if you're using new or telco features.": "OVN 可以将物理网络拓扑结构与逻辑拓扑结构分开,如果您需要使用新的功能或电信功能,建议使用 OVN。",
|
|
557
602
|
"ai:Packet loss": "数据包丢失",
|
|
558
603
|
"ai:Password": "密码",
|
|
559
|
-
"ai:Paste
|
|
604
|
+
"ai:Paste in 1 or more PEM formatted certificates that you want the cluster to trust.": "粘贴 1 个或多个您希望在集群中信任的 PEM 格式证书。",
|
|
560
605
|
"ai:Paste the content of a public ssh key you want to use to connect to the hosts into this field.": "将您要用来连接到主机的公共 ssh 密钥的内容粘贴到此字段中。",
|
|
561
|
-
"ai:Pending
|
|
606
|
+
"ai:Pending": "待处理",
|
|
607
|
+
"ai:Pending - {{operatorsCountString}}": "待处理 - {{operatorsCountString}}",
|
|
562
608
|
"ai:Pending host assignment": "待处理的主机分配",
|
|
563
609
|
"ai:Pending input": "待处理的输入",
|
|
610
|
+
"ai:Pending user action": "待处理的用户操作",
|
|
564
611
|
"ai:Pending validations:": "待处理的验证:",
|
|
565
612
|
"ai:Platform network settings": "平台网络设置",
|
|
566
|
-
"ai:
|
|
613
|
+
"ai:Platform requirements": "平台要求",
|
|
567
614
|
"ai:Please note that this version is not production-ready.": "请注意,这个版本不适用于生产环境。",
|
|
568
615
|
"ai:Please refer to the <2>OpenShift networking documentation</2> to configure your cluster's networking, including:": "请参阅 <2>OpenShift 网络文档</2> 以配置集群的网络,包括:",
|
|
569
|
-
"ai:Please select a subnet. ({{hostSubnetLength}} available)": "
|
|
570
|
-
"ai:Please select at least 3 hosts for the cluster.": "
|
|
571
|
-
"ai:Please select one host for the cluster.": "
|
|
616
|
+
"ai:Please select a subnet. ({{hostSubnetLength}} available)": "选择一个子网。({{hostSubnetLength}} 可用)",
|
|
617
|
+
"ai:Please select at least 3 hosts for the cluster.": "为集群选择至少 3 台主机。",
|
|
618
|
+
"ai:Please select one host for the cluster.": "为集群选择一个主机。",
|
|
572
619
|
"ai:Please wait till all checks are finished.": "请等待所有检查完成。",
|
|
573
620
|
"ai:Port of the NodePort service. If set to 0, the port is dynamically assigned when the service is created.": "NodePort 服务的端口。如果设置为 0,则在创建该服务时将动态分配端口。",
|
|
574
621
|
"ai:Preparing cluster installation": "准备集群安装",
|
|
575
622
|
"ai:Preparing for installation": "准备安装",
|
|
623
|
+
"ai:Preparing step failed": "准备步骤失败",
|
|
624
|
+
"ai:Preparing step successful": "准备步骤成功",
|
|
576
625
|
"ai:Preview": "预览",
|
|
577
626
|
"ai:Product": "产品",
|
|
578
627
|
"ai:Progress": "进行中",
|
|
579
628
|
"ai:Provide an endpoint for application traffic flowing in from outside the cluster. If needed, contact your IT manager for more information. {{vipHelperSuffix}}": "为来自集群外部的应用程序流量提供端点。如果需要,请联系您的 IT 经理以了解更多信息。 {{vipHelperSuffix}}",
|
|
580
|
-
"ai:Provide an endpoint for users, both human and machine, to interact with and configure the platform. If needed, contact your IT manager for more information. {{vipHelperSuffix}}": "
|
|
629
|
+
"ai:Provide an endpoint for users, both human and machine, to interact with and configure the platform. If needed, contact your IT manager for more information. {{vipHelperSuffix}}": "为用户(包括人和机器)提供一个端点,用于与平台进行交互并配置平台。如果需要,请联系您的 IT 经理以了解更多信息。 {{vipHelperSuffix}}",
|
|
581
630
|
"ai:Provide an SSH key to be able to connect to the hosts for debugging purposes during the discovery process": "提供 SSH 密钥,以便能够连接到主机以在发现过程中进行调试",
|
|
582
631
|
"ai:Provide as many labels as you can to narrow the list to relevant hosts only.": "提供尽可能多的标签,以缩小列表范围来仅包括相关的主机。",
|
|
583
632
|
"ai:Provide SSH keys separated by newlines to be able to connect to the hosts for debugging purposes during the discovery process": "提供 SSH 密钥(以换行符分隔),以便能够连接到主机以在发现过程中进行调试",
|
|
584
633
|
"ai:Provided cluster configuration is not valid": "提供的集群配置无效",
|
|
634
|
+
"ai:Provisioned": "置备的",
|
|
635
|
+
"ai:Provisioning": "置备",
|
|
585
636
|
"ai:Proxy settings": "代理设置",
|
|
586
|
-
"ai:Pull secret": "
|
|
637
|
+
"ai:Pull secret": "Pull secret",
|
|
587
638
|
"ai:Pull secret is a required field.": "Pull secret 是必添的字段。",
|
|
588
639
|
"ai:Pull secrets are used to download OpenShift Container Platform components and connect clusters to a Red Hat account. ": "pull secret 用于下载 OpenShift Container Platform 组件,并将集群连接到红帽帐户。",
|
|
589
640
|
"ai:Pull secrets can be found in": "pull secret 包括在",
|
|
590
641
|
"ai:PXE interface": "PXE 接口",
|
|
591
642
|
"ai:Ready": "就绪",
|
|
592
643
|
"ai:Ready for the installation": "可以进行安装",
|
|
644
|
+
"ai:Reboot required": "需要重启",
|
|
645
|
+
"ai:Rebooting while returning to the infrastructure environment": "重启,返回到基础架构环境",
|
|
593
646
|
"ai:Received error:": "接收的错误:",
|
|
594
647
|
"ai:Recommended option. The generated discovery ISO will be smaller, but will need to download additional data during boot. This option is useful if ISO storage capacity is limited or if it's being served over a constrained network.": "推荐的选项。生成的发现 ISO 会较小,但需要在启动过程中下载其他数据。如果 ISO 存储容量有限,或者使用的网络性能有限制,则这个选项很有用。",
|
|
648
|
+
"ai:Registering": "注册",
|
|
595
649
|
"ai:Release domain resolution": "发行域解析",
|
|
596
650
|
"ai:Remove": "删除",
|
|
651
|
+
"ai:Remove from the cluster": "从集群中删除",
|
|
652
|
+
"ai:Remove host": "删除主机",
|
|
653
|
+
"ai:Remove host?": "删除主机?",
|
|
654
|
+
"ai:Remove hosts": "删除主机",
|
|
655
|
+
"ai:Remove hosts dialog": "输出主机对话",
|
|
656
|
+
"ai:Remove hosts?": "删除主机?",
|
|
597
657
|
"ai:Remove nodepool": "删除节点池",
|
|
598
658
|
"ai:Remove Nodepool": "删除节点池",
|
|
599
|
-
"ai:Removing {{name}} will remove the association with {{count}} host. These hosts will become available for other nodepools.": "删除 {{name}} 将删除与 {{count}}
|
|
600
|
-
"ai:Removing {{name}} will remove the association with {{count}} host. These hosts will become available for other nodepools._plural": "删除 {{name}} 将删除与 {{count}}
|
|
659
|
+
"ai:Removing {{name}} will remove the association with {{count}} host. These hosts will become available for other nodepools.": "删除 {{name}} 将删除与 {{count}} 主机的关联。这些主机将对其他节点池可用。",
|
|
660
|
+
"ai:Removing {{name}} will remove the association with {{count}} host. These hosts will become available for other nodepools._plural": "删除 {{name}} 将删除与 {{count}} 主机的关联。这些主机将对其他节点池可用。",
|
|
661
|
+
"ai:Removing from cluster": "从集群中删除",
|
|
601
662
|
"ai:Rename hostnames using the custom template:": "使用自定义模板重命名主机名:",
|
|
602
663
|
"ai:Report a bug": "报告程序错误",
|
|
603
664
|
"ai:Required field": "必填字段",
|
|
604
665
|
"ai:Required.": "必需。",
|
|
666
|
+
"ai:Reset host": "重置主机",
|
|
667
|
+
"ai:Resetting": "重置",
|
|
668
|
+
"ai:Returning to the infrastructure environment": "返回到基础架构环境",
|
|
605
669
|
"ai:Review and create": "查看并创建",
|
|
606
670
|
"ai:Role": "角色",
|
|
607
671
|
"ai:Run these commands to use the script:": "运行这些命令以使用脚本:",
|
|
@@ -612,14 +676,16 @@
|
|
|
612
676
|
"ai:Saving changes...": "保持改变...",
|
|
613
677
|
"ai:Secret and keys": "Secret 和密钥",
|
|
614
678
|
"ai:See cluster details": "查看集群详情",
|
|
615
|
-
"ai:Select a state": "
|
|
679
|
+
"ai:Select a state": "选择一个状态",
|
|
616
680
|
"ai:Select all": "选择所有",
|
|
617
|
-
"ai:Select how you'd like to add hosts (Discovery ISO, iPXE, or BMC form) and follow the instructions that appear.": "
|
|
681
|
+
"ai:Select how you'd like to add hosts (Discovery ISO, iPXE, or BMC form) and follow the instructions that appear.": "选择添加主机的方法 (Discovery ISO、iPXE 或 BMC 表单),并按照显示的说明进行操作。",
|
|
618
682
|
"ai:Select none": "没有选择",
|
|
619
683
|
"ai:Select one or more locations to view hosts": "选择一个或多个位置来查看主机",
|
|
620
684
|
"ai:Select one or multiple locations to choose the hosts from.": "选择一个或多个位置来从中选择主机。",
|
|
621
685
|
"ai:selected": "已选择",
|
|
622
686
|
"ai:Selected image does not support arm64": "所选镜像不支持 arm64",
|
|
687
|
+
"ai:Serial": "序列",
|
|
688
|
+
"ai:Serial number": "序列号",
|
|
623
689
|
"ai:Service CIDR": "服务 CIDR",
|
|
624
690
|
"ai:Service network CIDR": "服务网络 CIDR",
|
|
625
691
|
"ai:Service networks": "服务网络",
|
|
@@ -629,11 +695,11 @@
|
|
|
629
695
|
"ai:Single node cluster cannot contain more than 1 host.": "单一节点集群不能包含超过 1 个主机。",
|
|
630
696
|
"ai:Single Node OpenShift disclaimer": "单节点 OpenShift 免责声明",
|
|
631
697
|
"ai:Single-Node OpenShift is not supported in this OpenShift version": "此 OpenShift 版本不支持单节点 OpenShift",
|
|
698
|
+
"ai:Size": "大小",
|
|
632
699
|
"ai:SNO enables you to install OpenShift using only one host.": "SNO 可让您仅使用一台主机安装 OpenShift。",
|
|
633
700
|
"ai:SNO is in a proof-of-concept stage and is not supported in any way.": "SNO 当前只为概念验证阶段,它不被支持。",
|
|
634
701
|
"ai:SNO: One host is required with at least {{sno_cpu_cores}} CPU cores, {{snoRam}} of RAM, and {{sno_disksize}} GB of disk size storage.": "SNO:一个主机至少需要 {{sno_cpu_cores}} 个 CPU 内核、{{snoRam}} RAM 和 {{sno_disksize}} GB 磁盘存储。",
|
|
635
|
-
"ai:Software-Defined Networking (SDN)": "
|
|
636
|
-
"ai:Network type selection is not supported for SNO clusters or when IPv6 is detected.": "无法为 SNO 集群或检测到 IPv6 时选择软件定义型网络(SDN)。",
|
|
702
|
+
"ai:Software-Defined Networking (SDN)": "软件定义的网络(SDN)",
|
|
637
703
|
"ai:Some details are not editable after the draft cluster was created.": "在草稿集群被创建后,一些详细信息将不能进行编辑。",
|
|
638
704
|
"ai:Some hosts are in a warning state.": "有些主机处于警告状态。",
|
|
639
705
|
"ai:Some hosts are in an error state.": "有些主机处于错误状态。",
|
|
@@ -643,10 +709,12 @@
|
|
|
643
709
|
"ai:Specify how much storage is allocated for storing logs, manifests and \"kubeconfig\" files for the clusters. Recommended is 100Gi or more. The value can not be updated later.": "指定为集群存储分配多少存储来保存日志、清单和 \"kubeconfig\" 文件。建议为 100Gi 或更多。值在以后无法被更新。",
|
|
644
710
|
"ai:Specify how much storage to allocate for the images of the clusters. There must be 1G of image storage for each instance of Red Hat Enterprise Linux CoreOS that is running. Recommended is 50Gi or more. The value can not be updated later.": "指定要为集群镜像分配的存储量。对于每个运行的 Red Hat Enterprise Linux CoreOS 实例,都必须有 1G 镜像存储。建议为 50Gi 或更多。值在以后无法被更新。",
|
|
645
711
|
"ai:Specify the HTTPS proxy that agents should use to access the discovery service. If you don't provide a value, your HTTP proxy URL will be used by default for both HTTP and HTTPS connections.": "指定代理用于访问发现服务的 HTTPS 代理。如果没有提供值,则默认将 HTTP 代理 URL 用于 HTTP 和 HTTPS 连接。",
|
|
712
|
+
"ai:Speed": "速度",
|
|
646
713
|
"ai:SSH into your machine": "SSH 到您的机器",
|
|
647
714
|
"ai:SSH public key": "SSH 公钥",
|
|
648
715
|
"ai:Start and end with a lowercase letter or a number.": "以小写字母或数字开头和结尾。",
|
|
649
716
|
"ai:Started on": "开始于",
|
|
717
|
+
"ai:Starting installation": "开始安装",
|
|
650
718
|
"ai:Static IP, bridges and bonds": "静态 IP、网桥和绑定",
|
|
651
719
|
"ai:Status": "状态",
|
|
652
720
|
"ai:Status updated at {{humanizedDataTime}}": "状态于 {{humanizedDataTime}} 更新",
|
|
@@ -655,6 +723,7 @@
|
|
|
655
723
|
"ai:Storage sizes": "存储大小",
|
|
656
724
|
"ai:Storage sizes cannot be changed once you configure.": "在配置后无法更改存储大小。",
|
|
657
725
|
"ai:Submit": "提交",
|
|
726
|
+
"ai:Sync error": "同步错误",
|
|
658
727
|
"ai:Synced": "同步",
|
|
659
728
|
"ai:System storage": "系统存储",
|
|
660
729
|
"ai:Tang server component that enable network-bound disk encryption (NBDE).": "启用网络绑定磁盘加密(NBDE)的 Tang 服务器组件。",
|
|
@@ -673,50 +742,68 @@
|
|
|
673
742
|
"ai:The DHCP server failed to allocate the IP": "DHCP 服务器无法分配 IP",
|
|
674
743
|
"ai:The discovery agent is running with the correct parameters": "发现代理使用正确的参数运行",
|
|
675
744
|
"ai:The file cannot be uploaded": "无法上传文件",
|
|
676
|
-
"ai:The file is too big. Upload a file up to 12 MiB.": "
|
|
745
|
+
"ai:The file is too big. Upload a file up to 12 MiB.": "文件太大。上传文件最大为 12 MiB。",
|
|
677
746
|
"ai:The following fields are invalid or missing": "以下字段无效或缺失",
|
|
678
747
|
"ai:The following requirement must be met:": "必须满足以下要求:",
|
|
679
748
|
"ai:The following requirement must be met:_plural": "必须满足以下要求:",
|
|
680
749
|
"ai:The generated discovery ISO will contain everything needed to boot.": "生成的发现 ISO 将包含启动所需的所有内容。",
|
|
750
|
+
"ai:The host has been discovered and needs to be approved to before further use.": "主机已被发现,在进一步使用前需要被批准。",
|
|
681
751
|
"ai:The host machine is powered on": "主机机器已开机",
|
|
682
|
-
"ai:The hosts you selected are using different proxy settings. Configure a proxy that will be applied for these hosts. <bold>Configure at least one of the proxy settings below.</bold>": "您选择的主机使用不同的代理设置。配置将应用于这些主机的一个代理。<bold
|
|
752
|
+
"ai:The hosts you selected are using different proxy settings. Configure a proxy that will be applied for these hosts. <bold>Configure at least one of the proxy settings below.</bold>": "您选择的主机使用不同的代理设置。配置将应用于这些主机的一个代理。<bold>至少配置以下代理设置之一。</bold>",
|
|
683
753
|
"ai:The HTTP proxy URL that agents should use to access the discovery service.": "代理应使用的 HTTP 代理 URL 来访问发现服务。",
|
|
684
|
-
"ai:The IP address pool to use for service IP addresses. You can enter only one IP address pool. If you need to access the services from an external network, configure load balancers and routers to manage the traffic.": "用于服务 IP 地址的 IP 地址池。您只能输入一个 IP
|
|
685
|
-
"ai:The MAC address of the host's network connected NIC that
|
|
754
|
+
"ai:The IP address pool to use for service IP addresses. You can enter only one IP address pool. If you need to access the services from an external network, configure load balancers and routers to manage the traffic.": "用于服务 IP 地址的 IP 地址池。您只能输入一个 IP 地址池。如果您需要从外部网络访问服务,请配置负载均衡器和路由来管理流量。",
|
|
755
|
+
"ai:The MAC address of the host's network connected NIC that will be used to provision the host. Required for libvirt VMs driven by vbmc.": "主机网络连接到的、用于置备主机的 NIC 的 MAC 地址。由 vbmc 驱动的 libvirt 虚拟机需要。",
|
|
686
756
|
"ai:The output displays the following:": "输出显示以下内容:",
|
|
687
757
|
"ai:The resource has been saved and the YAML is now read only.": "该资源已保存,YAML 现在为只读。",
|
|
688
|
-
"ai:The resource you are changing is already in use by hosts in the infrastructure environment. A change will require booting the hosts with a new discovery ISO file.": "您更改的资源已由基础架构环境中的主机使用。更改需要使用新的发现 ISO
|
|
689
|
-
"ai:The resource you are changing is already in use by hosts in the infrastructure environment. A change will require booting the hosts with a new discovery ISO file. Hosts will be rebooted automatically after the change is applied if using BMC.": "您更改的资源已由基础架构环境中的主机使用。更改需要使用新的发现 ISO
|
|
758
|
+
"ai:The resource you are changing is already in use by hosts in the infrastructure environment. A change will require booting the hosts with a new discovery ISO file.": "您更改的资源已由基础架构环境中的主机使用。更改需要使用新的发现 ISO 文件引导主机才会生效。",
|
|
759
|
+
"ai:The resource you are changing is already in use by hosts in the infrastructure environment. A change will require booting the hosts with a new discovery ISO file. Hosts will be rebooted automatically after the change is applied if using BMC.": "您更改的资源已由基础架构环境中的主机使用。更改需要使用新的发现 ISO 文件引导主机才会生效。如果使用 BMC,则应用更改后将自动重启主机。",
|
|
690
760
|
"ai:The resource you are changing is already in use by hosts in the infrastructure environment. The hosts will be rebooted automatically after the change is applied.": "您更改的资源已由基础架构环境中的主机使用。更改后将自动重新引导主机。",
|
|
691
761
|
"ai:The storage sizes will be used to store different files and data for cluster creation.": "存储大小将用于存储用于创建集群的不同文件和数据。",
|
|
692
|
-
"ai:The subnet prefix length to assign to each individual node. For example, if Cluster Network Host Prefix is set to 116, then each node is assigned a /116 subnet out of the given cidr (clusterNetworkCIDR), which allows for 4,094 (2^(128 - 116) - 2) pod IPs addresses. If you are required to provide access to nodes from an external network, configure load balancers and routers to manage the traffic.": "分配给每个单独节点的子网前缀长度。例如,如果 Cluster Network Host Prefix 设置为 116,每个节点会分配一个给定 cidr (clusterNetworkCIDR) 中的 /116 子网,它允许 4,094 (2^(128 - 116) - 2) 个 pod IP
|
|
693
|
-
"ai:The subnet prefix length to assign to each individual node. For example, if Cluster Network Host Prefix is set to 23, then each node is assigned a /23 subnet out of the given cidr (clusterNetworkCIDR), which allows for 510 (2^(32 - 23) - 2) pod IPs addresses. If you are required to provide access to nodes from an external network, configure load balancers and routers to manage the traffic.": "分配给每个单独节点的子网前缀长度。例如,如果 Cluster Network Host Prefix 设置为 23,每个节点会分配一个给定 cidr (clusterNetworkCIDR) 中的 /23 子网,它允许 510 (2^(32 - 23) - 2) 个 pod IP
|
|
762
|
+
"ai:The subnet prefix length to assign to each individual node. For example, if Cluster Network Host Prefix is set to 116, then each node is assigned a /116 subnet out of the given cidr (clusterNetworkCIDR), which allows for 4,094 (2^(128 - 116) - 2) pod IPs addresses. If you are required to provide access to nodes from an external network, configure load balancers and routers to manage the traffic.": "分配给每个单独节点的子网前缀长度。例如,如果 Cluster Network Host Prefix 设置为 116,每个节点会分配一个给定 cidr (clusterNetworkCIDR) 中的 /116 子网,它允许 4,094 (2^(128 - 116) - 2) 个 pod IP 地址。如果您需要从外部网络访问节点,请配置负载均衡器和路由来管理流量。",
|
|
763
|
+
"ai:The subnet prefix length to assign to each individual node. For example, if Cluster Network Host Prefix is set to 23, then each node is assigned a /23 subnet out of the given cidr (clusterNetworkCIDR), which allows for 510 (2^(32 - 23) - 2) pod IPs addresses. If you are required to provide access to nodes from an external network, configure load balancers and routers to manage the traffic.": "分配给每个单独节点的子网前缀长度。例如,如果 Cluster Network Host Prefix 设置为 23,每个节点会分配一个给定 cidr (clusterNetworkCIDR) 中的 /23 子网,它允许 510 (2^(32 - 23) - 2) 个 pod IP 地址。如果您需要从外部网络访问节点,请配置负载均衡器和路由来管理流量。",
|
|
694
764
|
"ai:The use of Tang encryption mode to encrypt your disks is only supported for bare metal or vSphere installations on user-provisioned infrastructure.": "使用 Tang 加密模式加密您的磁盘只支持在用户置备的基础架构上的裸机或 vSphere 安装。",
|
|
695
765
|
"ai:The Value is not valid BMC address, supported protocols are redfish-virtualmedia or idrac-virtualmedia.": "值不是一个有效的 BMC 地址,支持的协议是 redfish-virtualmedia 或 idrac-virtualmedia。",
|
|
696
766
|
"ai:The YAML file might not be formatted correctly. Use the template to format and try again.": "YAML 文件可能无法正确格式化。使用模板来格式化并重试。",
|
|
697
|
-
"ai:There are no events that match the current filters. Adjust or clear the filters to view events.": "
|
|
767
|
+
"ai:There are no events that match the current filters. Adjust or clear the filters to view events.": "没有与当前过滤匹配的事件。调整或清除过滤以查看事件。",
|
|
698
768
|
"ai:There is still {{count}} pending check": "仍有 {{count}} 个待处理的检查",
|
|
699
769
|
"ai:There is still {{count}} pending check_plural": "仍有 {{count}} 个待处理的检查",
|
|
700
770
|
"ai:There may be issues with the boot order": "引导顺序可能存在问题",
|
|
701
771
|
"ai:There was an error retrieving data. Check your connection and": "检索数据时出错。检查您的连接和",
|
|
702
772
|
"ai:This cluster has been created and is ready to begin installation.": "此集群已创建,已准备好开始安装。",
|
|
703
773
|
"ai:This cluster is in the process of getting ready to start installation.": "这个集群正在准备开始安装。",
|
|
774
|
+
"ai:This host completed its installation successfully.": "主机已成功完成安装。",
|
|
775
|
+
"ai:This host does not meet the minimum hardware or networking requirements and can not be included in the cluster.": "此主机不符合最低硬件或网络要求,不能包含在集群中。",
|
|
776
|
+
"ai:This host does not meet the minimum hardware or networking requirements and will not be included in the cluster.": "此主机不符合最低硬件或网络要求,不会包含在集群中。",
|
|
777
|
+
"ai:This host failed its installation.": "此主机安装失败。",
|
|
778
|
+
"ai:This host has lost its connection to the installer and will not be included in the cluster unless connectivity is restored.": "此主机已丢失与安装程序的连接,除非恢复连接,否则不会包含在集群中。",
|
|
779
|
+
"ai:This host installation has been cancelled.": "此主机安装已被取消。",
|
|
780
|
+
"ai:This host is being added to the cluster.": "此主机被添加到集群中。",
|
|
781
|
+
"ai:This host is being rebooted to be available for reuse in another cluster.": "此主机正在重启,以便可在其他集群中重复使用。",
|
|
782
|
+
"ai:This host is being removed from the cluster.": "此主机正在从集群中移除。",
|
|
783
|
+
"ai:This host is being removed from the cluster. To finish, reboot the host with the infrastructure environment ISO.": "此主机正在从集群中移除。要完成,请使用基础架构环境 ISO 重启主机。",
|
|
784
|
+
"ai:This host is pending user action": "此主机正在等待用户操作",
|
|
785
|
+
"ai:This host is resetting the installation.": "此主机正在重置安装。",
|
|
786
|
+
"ai:This host is transmitting its hardware and networking information to the installer. Please wait while this information is received.": "此主机向安装程序传输其硬件和网络信息。请等待此信息被接收。",
|
|
787
|
+
"ai:This host meets the minimum hardware and networking requirements and can be included in the cluster.": "此主机满足最低硬件和网络要求,可包含在集群中。",
|
|
788
|
+
"ai:This host meets the minimum hardware and networking requirements and will be included in the cluster.": "此主机满足最低硬件和网络要求,将被包含在集群中。",
|
|
789
|
+
"ai:This host was manually disabled and will not be included in the cluster. Enable this host to include it again.": "此主机被手动禁用,将不会包含在集群中。启用此主机以再次包含它。",
|
|
790
|
+
"ai:This host was manually removed from a cluster and can not be included in another one. Enable this host to make it available again.": "此主机被手动从集群中移除,且无法包含在另一个主机中。启用此主机使其再次可用。",
|
|
704
791
|
"ai:This IP is being allocated by the DHCP server": "这个 IP 由 DHCP 服务器分配",
|
|
705
792
|
"ai:This IP was allocated by the DHCP server.": "这个 IP 由 DHCP 服务器分配。",
|
|
706
793
|
"ai:This name will replace the original discovered hostname.": "此名称将替换原始发现的主机名。",
|
|
707
794
|
"ai:This option is not editable after the draft cluster is created": "在创建草案集群后,这个选项不可编辑",
|
|
708
795
|
"ai:this script.": "此脚本。",
|
|
709
|
-
"ai:This stage may take a while to finish. To view detailed information, click the events log link below.": "
|
|
710
|
-
"ai:This subnet range is not available on all hosts": "
|
|
711
|
-
"ai:This will determine for the infrastructure environment which kind of hosts would be able to be added. If the hosts that you want to add are using DHCP server, select this option, else, select the static IP.": "
|
|
796
|
+
"ai:This stage may take a while to finish. To view detailed information, click the events log link below.": "此阶段可能需要一些时间才能完成。要查看详细信息,请点下面的事件日志链接。",
|
|
797
|
+
"ai:This subnet range is not available on all hosts": "这个子网范围并不是在所有主机上都可用",
|
|
798
|
+
"ai:This will determine for the infrastructure environment which kind of hosts would be able to be added. If the hosts that you want to add are using DHCP server, select this option, else, select the static IP.": "这将决定可以添加的主机类型的基础架构环境。如果要添加的主机正在使用 DHCP 服务器,请选择这个选项。如果您要添加的主机使用 DHCP 服务器,请选择这个选项,否则选择静态 IP。",
|
|
712
799
|
"ai:Time": "时间",
|
|
713
800
|
"ai:Time synced between host and service": "在主机和服务之间同步时间",
|
|
714
|
-
"ai:to add a number.": "
|
|
801
|
+
"ai:to add a number.": "添加一个数字。",
|
|
715
802
|
"ai:To add hosts to the cluster, generate a Discovery ISO.": "要将主机添加到集群,请生成一个发现 ISO。",
|
|
716
803
|
"ai:To add hosts to the cluster, generate iPXE script.": "要将主机添加到集群,生成 iPXE 脚本。",
|
|
717
804
|
"ai:To configure for disconnected environments, <2>view documentation <1></1></2>": "要为断开连接的环境进行配置,<2>查看文档 <1></1></2>",
|
|
718
|
-
"ai:To enable the host's baseboard management controller (BMC) on the hub cluster,
|
|
719
|
-
"ai:To finish adding nodes to the cluster, approve the join request inside OpenShift Console's Nodes section.": "
|
|
805
|
+
"ai:To enable the host's baseboard management controller (BMC) on the hub cluster, you must first <2>create a provisioning configuration.</2>": "要在 hub 集群上启用主机的基板管理控制器 (BMC),您必须首先<2>创建一个置备配置。</2>",
|
|
806
|
+
"ai:To finish adding nodes to the cluster, approve the join request inside OpenShift Console's Nodes section.": "要完成向集群添加节点,在 OpenShift 控制台的节点部分中批准加入请求。",
|
|
720
807
|
"ai:To see the status of the installation see the details page.": "要查看安装的状态,请查看详情页。",
|
|
721
808
|
"ai:To use static network configuration, follow the steps listed in the documentation.": "要使用静态网络配置,请按照文档中列出的步骤操作。",
|
|
722
809
|
"ai:To use this encryption method, enable TPMv2 encryption in the BIOS of each selected host.": "要使用这个加密方法,在每个所选主机的 BIOS 中启用 TPMv2 加密。",
|
|
@@ -739,11 +826,11 @@
|
|
|
739
826
|
"ai:Update": "更新",
|
|
740
827
|
"ai:Upload": "上传",
|
|
741
828
|
"ai:Upload a YAML file": "上传 YAML 文件",
|
|
742
|
-
"ai:Upload a YAML file in NMstate format that includes your network configuration (static IPs, bonds, etc.).": "
|
|
829
|
+
"ai:Upload a YAML file in NMstate format (not the entire NMstate config CR) that includes your network configuration (static IPs, bonds, etc.).": "以 NMstate 格式上传 YAML 文件(不是整个 NMstate 配置 CR),其中包括您的网络配置(静态 IP、绑定等)。",
|
|
743
830
|
"ai:Upload a YAML file with BareMetalHost and Secret resource definitions. Use the provided template as a reference.": "上传带有 BareMetalHost 和 Secret 资源定义的 YAML 文件。使用提供的模板作为参考。",
|
|
744
831
|
"ai:URL must start with <bold>http</bold> (https schemes are not currently supported).": "URL 必须以 <bold>http</bold> 开始(当前不支持https)。",
|
|
745
832
|
"ai:URL must start with <bold>http</bold>.": "URL 需要以 <bold>http</bold> 开始。",
|
|
746
|
-
"ai:Use a comma to separate each listed domain. Preface a domain with <bold>.</bold> to include its subdomains. Use <bold>*</bold> to bypass the proxy for all destinations.": "
|
|
833
|
+
"ai:Use a comma to separate each listed domain. Preface a domain with <bold>.</bold> to include its subdomains. Use <bold>*</bold> to bypass the proxy for all destinations.": "使用逗号分隔每个列出的域。在域前面加上 <bold>.</bold> 以包括其子域。使用 <bold>*</bold> 绕过所有目的地的代理。",
|
|
747
834
|
"ai:Use advanced networking": "使用高级网络",
|
|
748
835
|
"ai:Use alphanumeric characters, dot (.), underscore (_) or hyphen (-)": "使用字母数字字符、点 (.)、下划线 (_) 或连字符 (-)",
|
|
749
836
|
"ai:Use arm64 CPU architecture": "使用 arm64 CPU 架构",
|
|
@@ -754,19 +841,19 @@
|
|
|
754
841
|
"ai:useAlerts must be used within AlertsContextProvider": "useAlerts 需要在 AlertsContextProvider 中使用",
|
|
755
842
|
"ai:Used to describe hosts' physical location. Helps for quicker host selection during cluster creation.": "用于描述主机的物理位置。帮助在集群创建过程中更快地进行主机选择。",
|
|
756
843
|
"ai:useFeatureSupportLevel must be used within FeatureSupportLevelContextProvider.": "在 FeatureSupportLevelContextProvider 中使用 useFeatureSupportLevelLevel。",
|
|
757
|
-
"ai:useNewFeatureSupportLevel must be used within NewFeatureSupportLevelContextProvider.": "useNewFeatureSupportLevel 需要在 NewFeatureSupportLevelContextProvider 中使用。",
|
|
758
844
|
"ai:User-Managed Networking": "用户管理的网络",
|
|
759
|
-
"ai:User-Managed Networking is not supported when using Nutanix": "使用 Nutanix 时不支持用户管理的网络",
|
|
760
845
|
"ai:Username": "用户名",
|
|
846
|
+
"ai:UUID": "UUID",
|
|
761
847
|
"ai:Valid hostname": "有效的主机名",
|
|
762
848
|
"ai:Valid network prefix": "有效的网络前缀",
|
|
763
849
|
"ai:Valid network type": "有效的网络类型",
|
|
764
|
-
"ai:Validations are running. If they take more than 2 minutes, please attend to the alert below.": "验证正在运行。如果需要 2
|
|
850
|
+
"ai:Validations are running. If they take more than 2 minutes, please attend to the alert below.": "验证正在运行。如果需要 2 分钟以上的时间,请解决以下显示的警报。",
|
|
765
851
|
"ai:Verify that you can access your host machine using SSH, or a console such as BMC or virtual machine console. In the CLI, enter the following command:": "验证您可以使用 SSH 访问主机机器,或通过一个控制台,如 BMC 或虚拟机控制台。在 CLI 中,输入以下命令:",
|
|
766
|
-
"ai:View {{count}} affected host": "查看 {{count}}
|
|
852
|
+
"ai:View {{count}} affected host": "查看 {{count}} 个受影响的主机",
|
|
767
853
|
"ai:View {{count}} affected host_plural": "查看 {{count}} 个受影响的主机",
|
|
768
854
|
"ai:View cluster events": "查看集群事件",
|
|
769
855
|
"ai:View documentation": "查看文档",
|
|
856
|
+
"ai:View host events": "查看主机事件",
|
|
770
857
|
"ai:VIP IP allocation from DHCP server has been timed out": "来自 DHCP 服务器的 VIP IP 分配超时",
|
|
771
858
|
"ai:Virtual machine": "虚拟机器",
|
|
772
859
|
"ai:Vsphere disk uuid enabled": "启用 Vsphere 磁盘 uuid",
|
|
@@ -779,15 +866,16 @@
|
|
|
779
866
|
"ai:With BMC form": "使用 BMC 表单",
|
|
780
867
|
"ai:With Discovery ISO": "使用发现 ISO",
|
|
781
868
|
"ai:With iPXE": "使用 iPXE",
|
|
869
|
+
"ai:With User-Managed Networking, you'll need to provide and configure a load balancer for the API and ingress endpoints.": "使用用户管理的网络,您需要为 API 和入口端点提供和配置负载均衡器。",
|
|
782
870
|
"ai:Worker": "Worker",
|
|
783
871
|
"ai:Worker_plural": "Worker",
|
|
784
872
|
"ai:Worker Hosts Labels": "Worker 主机标签",
|
|
785
873
|
"ai:Workers": "Worker",
|
|
786
874
|
"ai:Workers: At least {{worker_cpu_cores}} CPU cores, {{worker_ram}} RAM, {{worker_disksize}} GB disk size for each worker ": "Worker:每个 worker 至少有 {{worker_cpu_cores}} 个 CPU 内核、{{worker_ram}} RAM、{{worker_disksize}} GB 磁盘 ",
|
|
875
|
+
"ai:World Wide Name (WWN) is a unique disk identifier.": "World Wide Name (WWN) is a unique disk identifier.",
|
|
787
876
|
"ai:x86_64": "x86_64",
|
|
788
|
-
"ai:You are approving multiple hosts. All hosts listed below will be approved to join the infrastructure environment if you continue. Make sure that you expect and recognize the hosts before approving.": "
|
|
789
|
-
"ai:You
|
|
790
|
-
"ai:You can either wait or investigate. A common issue can be misconfigured storage. Once you fix the issue, you can delete AgentServiceConfig to try again.": "您可以等待或进行调查。一个常见的问题是可能有错误配置的存储。修复问题后,您可以删除 AgentServiceConfig 并重试。",
|
|
877
|
+
"ai:You are approving multiple hosts. All hosts listed below will be approved to join the infrastructure environment if you continue. Make sure that you expect and recognize the hosts before approving.": "您正在批准多个主机。如果继续,所有列出的主机都将获得批准以加入基础架构环境。确保在批准前预期并识别主机。",
|
|
878
|
+
"ai:You can either wait or investigate. A common issue can be misconfigured storage. Once you fix the issue, you can delete AgentServiceConfig to try again.": "您可以等待或进行调查。一个常见的问题是存在错误配置的存储。修复问题后,您可以删除 AgentServiceConfig 并重试。",
|
|
791
879
|
"ai:You can upload additional trusted certificates in PEM-encoded X.509 format if the cluster hosts are in a network with a re-encrypting (MITM) proxy or the cluster needs to trust certificates for other purposes (for example, container image registries).": "如果集群主机位于带有重新加密(MITM)代理的网络中,或者集群需要信任证书用于其他目的(如容器镜像 registry),您可以下载额外的、PEM 编码的 X.509 格式的受信任证书。",
|
|
792
880
|
"ai:You have opted out of formatting bootable disks on some hosts. To ensure the hosts reboot into the expected installation disk, manual user intervention may be required during OpenShift installation.": "在某些主机上您已选择了不格式化引导磁盘。为确保主机重启到预期的安装磁盘,OpenShift 安装期间可能需要用户手动干预。",
|
|
793
881
|
"ai:You'll first need to have a storage operator in order to create the storage class. If you don't have one installed, we recommend OpenShift Data Foundation operator, but you may use any.": "您首先需要有一个存储 operator 来创建存储类。如果您还没有安装,我们推荐使用 OpenShift Data Foundation operator,但您也可以使用其他方法。",
|