@node-red/editor-client 3.1.0-beta.2 → 3.1.0-beta.3

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (43) hide show
  1. package/locales/en-US/editor.json +1 -0
  2. package/locales/ja/editor.json +2 -1
  3. package/package.json +1 -1
  4. package/public/red/about +35 -0
  5. package/public/red/red.js +194 -125
  6. package/public/red/red.min.js +3 -3
  7. package/public/red/style.min.css +1 -1
  8. package/public/red/tours/welcome.js +30 -11
  9. package/public/types/node/crypto.d.ts +13 -6
  10. package/public/types/node/dns.d.ts +1 -1
  11. package/public/types/node/globals.d.ts +1 -1
  12. package/public/types/node/stream.d.ts +99 -0
  13. package/public/types/node/test.d.ts +2 -2
  14. package/public/types/node-red/func.d.ts +2 -3
  15. package/public/vendor/mermaid/mermaid.min.js +713 -417
  16. package/public/vendor/monaco/dist/css.worker.js +1 -1
  17. package/public/vendor/monaco/dist/css.worker.js.LICENSE.txt +1 -1
  18. package/public/vendor/monaco/dist/editor.js +29 -1
  19. package/public/vendor/monaco/dist/editor.js.LICENSE.txt +1 -1
  20. package/public/vendor/monaco/dist/editor.worker.js +1 -1
  21. package/public/vendor/monaco/dist/fa2cc0ab9f0bec2b3365.ttf +0 -0
  22. package/public/vendor/monaco/dist/html.worker.js +1 -1
  23. package/public/vendor/monaco/dist/html.worker.js.LICENSE.txt +1 -1
  24. package/public/vendor/monaco/dist/json.worker.js +1 -1
  25. package/public/vendor/monaco/dist/json.worker.js.LICENSE.txt +1 -1
  26. package/public/vendor/monaco/dist/locale/cs.js +100 -39
  27. package/public/vendor/monaco/dist/locale/de.js +100 -39
  28. package/public/vendor/monaco/dist/locale/es.js +100 -39
  29. package/public/vendor/monaco/dist/locale/fr.js +100 -39
  30. package/public/vendor/monaco/dist/locale/it.js +100 -39
  31. package/public/vendor/monaco/dist/locale/ja.js +101 -40
  32. package/public/vendor/monaco/dist/locale/ko.js +100 -39
  33. package/public/vendor/monaco/dist/locale/pl.js +100 -39
  34. package/public/vendor/monaco/dist/locale/pt-br.js +102 -41
  35. package/public/vendor/monaco/dist/locale/qps-ploc.js +100 -39
  36. package/public/vendor/monaco/dist/locale/ru.js +100 -39
  37. package/public/vendor/monaco/dist/locale/tr.js +100 -39
  38. package/public/vendor/monaco/dist/locale/zh-hans.js +101 -40
  39. package/public/vendor/monaco/dist/locale/zh-hant.js +100 -39
  40. package/public/vendor/monaco/dist/theme/forge-dark.json +213 -0
  41. package/public/vendor/monaco/dist/theme/forge-light.json +227 -0
  42. package/public/vendor/monaco/dist/ts.worker.js +6 -1
  43. package/public/vendor/vendor.js +2 -2
@@ -38,6 +38,7 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
38
38
  "alertErrorMessage": "Błąd: {0}",
39
39
  "alertInfoMessage": "Informacje: {0}",
40
40
  "alertWarningMessage": "Ostrzeżenie: {0}",
41
+ "clearedInput": "Wyczyszczone dane wejściowe",
41
42
  "history.inputbox.hint": "historia"
42
43
  },
43
44
  "vs/base/browser/ui/keybindingLabel/keybindingLabel": {
@@ -107,7 +108,8 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
107
108
  "diff-aria-navigation-tip": " użyj klawiszy Shift + F7, aby nawigować po zmianach",
108
109
  "diff.tooLarge": "Nie można porównać plików, ponieważ jeden plik jest zbyt duży.",
109
110
  "diffInsertIcon": "Dekoracje wierszy dla wstawień w edytorze różnic.",
110
- "diffRemoveIcon": "Dekoracje wierszy dla usunięć w edytorze różnic."
111
+ "diffRemoveIcon": "Dekoracje wierszy dla usunięć w edytorze różnic.",
112
+ "revertChangeHoverMessage": "Kliknij, aby przywrócić zmianę"
111
113
  },
112
114
  "vs/editor/browser/widget/diffReview": {
113
115
  "blankLine": "puste",
@@ -138,9 +140,11 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
138
140
  "vs/editor/common/config/editorConfigurationSchema": {
139
141
  "codeLens": "Określa, czy w edytorze są wyświetlane wskaźniki CodeLens.",
140
142
  "detectIndentation": "Określa, czy {0} i {1} będą automatycznie wykrywane po otwarciu pliku na podstawie zawartości pliku.",
141
- "diffAlgorithm.experimental": "Używa eksperymentalnego algorytmu porównywania.",
142
- "diffAlgorithm.smart": "Używa domyślnego algorytmu porównywania.",
143
+ "diffAlgorithm.advanced": "Używa zaawansowanego algorytmu różnicowania.",
144
+ "diffAlgorithm.legacy": "Używa starszego algorytmu różnicowania.",
143
145
  "editor.experimental.asyncTokenization": "Określa, czy tokenizacja ma być wykonywana asynchronicznie w internetowym procesie roboczym.",
146
+ "editor.experimental.asyncTokenizationLogging": "Określa, czy tokenizacja asynchronicznych ma być rejestrowana. Tylko do debugowania.",
147
+ "editor.experimental.asyncTokenizationVerification": "Określa, czy tokenizacja asynchroniczna ma być weryfikowana względem starszej tokenizacji w tle. Może to spowolnić tokenizację. Tylko na potrzeby debugowania.",
144
148
  "editorConfigurationTitle": "Edytor",
145
149
  "ignoreTrimWhitespace": "Po włączeniu tej opcji edytor różnic ignoruje zmiany w wiodącym lub końcowym białym znaku.",
146
150
  "indentSize": "Liczba spacji używanych w przypadku wcięcia lub „tabSize” na potrzeby użycia wartości z „#editor.tabSize#”. To ustawienie jest zastępowane na podstawie zawartości pliku, gdy „#editor.detectIndentation#” jest włączony.",
@@ -215,10 +219,14 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
215
219
  "cursorSurroundingLinesStyle.all": "element „cursorSurroundingLines” jest wymuszany zawsze.",
216
220
  "cursorSurroundingLinesStyle.default": "element „cursorSurroundingLines” jest wymuszany tylko wtedy, gdy jest wyzwalany za pomocą klawiatury lub interfejsu API.",
217
221
  "cursorWidth": "Steruje szerokością kursora, gdy ustawienie „#editor.cursorStyle#” ma wartość „line”.",
222
+ "defaultColorDecorators": "Określa, czy śródwierszowe dekoracje kolorystyczne powinny być wyświetlane przy użyciu domyślnego dostawcy kolorów dokumentów",
218
223
  "definitionLinkOpensInPeek": "Określa, czy gest myszy Przejdź do definicji zawsze powoduje otwarcie widżetu wglądu.",
219
224
  "deprecated": "To ustawienie jest przestarzałe, zamiast tego użyj oddzielnych ustawień, takich jak „editor.suggest.showKeywords” lub „editor.suggest.showSnippets”.",
220
225
  "dragAndDrop": "Określa, czy edytor powinien zezwalać na przenoszenie zaznaczeń za pomocą przeciągania i upuszczania.",
221
226
  "dropIntoEditor.enabled": "Określa, czy można przeciągać i upuszczać plik do edytora, przytrzymując naciśnięty klawisz Shift (zamiast otwierać plik w edytorze).",
227
+ "dropIntoEditor.showDropSelector": "Określa, czy widżet jest wyświetlany podczas upuszczania plików w edytorze. Ten widżet umożliwia kontrolę nad sposobem upuszczania pliku.",
228
+ "dropIntoEditor.showDropSelector.afterDrop": "Pokaż widżet selektora upuszczania po upuszczeniu pliku do edytora.",
229
+ "dropIntoEditor.showDropSelector.never": "Nigdy nie pokazuj widżetu selektora upuszczania. Zamiast tego zawsze używaj domyślnego dostawcy upuszczania.",
222
230
  "editor.autoClosingBrackets.beforeWhitespace": "Automatycznie zamykaj nawiasy tylko wtedy, gdy kursor znajduje się po lewej stronie białego znaku.",
223
231
  "editor.autoClosingBrackets.languageDefined": "Użyj konfiguracji języka, aby określić, kiedy automatycznie zamykać nawiasy.",
224
232
  "editor.autoClosingDelete.auto": "Usuń sąsiadujące zamykające cudzysłowy lub nawiasy kwadratowe tylko wtedy, gdy zostały wstawione automatycznie.",
@@ -266,8 +274,9 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
266
274
  "editor.inlayHints.offUnlessPressed": "Wskazówki śródwierszowe są domyślnie ukryte i są wyświetlane podczas przytrzymywania klawiszy {0}",
267
275
  "editor.inlayHints.on": "Wskazówki śródwierszowe są włączone",
268
276
  "editor.inlayHints.onUnlessPressed": "Wskazówki śródwierszowe są wyświetlane domyślnie i ukrywane podczas przytrzymywania klawiszy {0}",
269
- "editor.stickyScroll": "Pokazuje zagnieżdżone bieżące zakresy podczas przewijania w górnej części edytora.",
270
- "editor.stickyScroll.": "Definiuje maksymalną liczbę linii przyklejonych do pokazania.",
277
+ "editor.stickyScroll.defaultModel": "Definiuje model, który ma być używany do określania linii, które mają być przyklejone. Jeśli model konspektu nie istnieje, powróci do modelu dostawcy składania, który powraca do modelu wcięcia. Kolejność jest przestrzegana we wszystkich trzech przypadkach.",
278
+ "editor.stickyScroll.enabled": "Pokazuje zagnieżdżone bieżące zakresy podczas przewijania w górnej części edytora.",
279
+ "editor.stickyScroll.maxLineCount": "Definiuje maksymalną liczbę linii przyklejonych do pokazania.",
271
280
  "editor.suggest.matchOnWordStartOnly": "Po włączeniu filtrowania funkcji IntelliSense pierwszy znak musi być zgodny na początku wyrazu, np. „c” w „Console” lub „WebContext”, ale _nie_ w „description”. Po wyłączeniu funkcja IntelliSense będzie wyświetlać więcej wyników, ale nadal sortuje je według jakości dopasowania.",
272
281
  "editor.suggest.showClasss": "W przypadku włączenia tej opcji funkcja IntelliSense wyświetla sugestie „class”.",
273
282
  "editor.suggest.showColors": "W przypadku włączenia tej opcji funkcja IntelliSense wyświetla sugestie „color”.",
@@ -345,6 +354,7 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
345
354
  "inlineSuggest.showToolbar": "Określa, kiedy ma być wyświetlany wbudowany pasek narzędzi sugestii.",
346
355
  "inlineSuggest.showToolbar.always": "Pokaż wbudowany pasek narzędzi sugestii za każdym razem, gdy jest wyświetlana wbudowana sugestia.",
347
356
  "inlineSuggest.showToolbar.onHover": "Pokaż wbudowany pasek narzędzi sugestii po umieszczeniu wskaźnika myszy na wbudowanej sugestii.",
357
+ "inlineSuggest.suppressSuggestions": "Steruje interakcją wbudowanych sugestii z widżetem sugestii. Jeśli ta opcja jest włączona, widżet sugestii nie jest wyświetlany automatycznie, gdy są dostępne sugestie wbudowane.",
348
358
  "letterSpacing": "Określa odstępy liter w pikselach.",
349
359
  "lineHeight": "Kontroluje wysokość linii. \r\n — użyj wartości 0, aby automatycznie obliczyć wysokość linii na podstawie rozmiaru czcionki.\r\n — wartości w przedziale od 0 do 8 będą używane jako mnożnik z rozmiarem czcionki.\r\n — wartości większe lub równe 8 będą używane jako wartości rzeczywiste.",
350
360
  "lineNumbers": "Steruje wyświetlaniem numerów wierszy.",
@@ -384,6 +394,10 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
384
394
  "padding.top": "Kontroluje ilość miejsca między górną krawędzią edytora a pierwszym wierszem.",
385
395
  "parameterHints.cycle": "Określa, czy menu podpowiedzi dotyczących parametrów ma być przewijane, czy zamykane po osiągnięciu końca listy.",
386
396
  "parameterHints.enabled": "Włącza wyskakujące okienko, które pokazuje dokumentację parametrów i informacje o typie podczas pisania.",
397
+ "pasteAs.enabled": "Określa, czy można wkleić zawartość na różne sposoby.",
398
+ "pasteAs.showPasteSelector": "Określa, czy widżet jest wyświetlany podczas wklejania zawartości do edytora. Ten widżet umożliwia kontrolowanie sposobu wklejania pliku.",
399
+ "pasteAs.showPasteSelector.afterPaste": "Pokaż widżet selektora wklejania po wklejeniu zawartości do edytora.",
400
+ "pasteAs.showPasteSelector.never": "Nigdy nie wyświetlaj widżetu selektora wklejania. Zamiast tego zawsze używane jest domyślne zachowanie wklejania.",
387
401
  "peekWidgetDefaultFocus": "Określa, czy w widżecie wglądu przenieść fokus do wbudowanego edytora, czy do drzewa.",
388
402
  "peekWidgetDefaultFocus.editor": "Przenieś fokus do edytora podczas otwierania wglądu",
389
403
  "peekWidgetDefaultFocus.tree": "Przenieś fokus do drzewa podczas otwierania wglądu",
@@ -407,6 +421,7 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
407
421
  "rulers": "Renderowanie linijek pionowych po określonej liczbie znaków monotypowych. Używanie wielu wartości dla wielu linijek. Żadne linijki nie są rysowane, jeśli tablica jest pusta.",
408
422
  "rulers.color": "Kolor tej linijki edytora.",
409
423
  "rulers.size": "Liczba znaków o stałej szerokości, przy których będzie renderowana ta linijka edytora.",
424
+ "screenReaderAnnounceInlineSuggestion": "Określ, czy wbudowane sugestie są odczytywane przez czytnik zawartości ekranu. Należy pamiętać, że nie działa to w systemie macOS z funkcją VoiceOver.",
410
425
  "scrollBeyondLastColumn": "Określa liczbę dodatkowych znaków, po których edytor będzie przewijany w poziomie.",
411
426
  "scrollBeyondLastLine": "Określa, czy edytor umożliwia przewijanie poza ostatni wiersz.",
412
427
  "scrollPredominantAxis": "Przewijanie tylko wzdłuż dominującej osi, gdy przewijasz jednocześnie w pionie i w poziomie. Zapobiega poziomemu dryfowi podczas przewijania pionowego na gładziku.",
@@ -453,7 +468,6 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
453
468
  "suggest.showIcons": "Określa, czy ikony mają być pokazywane, czy ukrywane w sugestiach.",
454
469
  "suggest.showInlineDetails": "Określa, czy szczegóły sugestii mają być wyświetlane śródwierszowo z etykietą, czy tylko w widżecie szczegółów.",
455
470
  "suggest.showStatusBar": "Steruje widocznością paska stanu u dołu widżetu sugestii.",
456
- "suggest.snippetsPreventQuickSuggestions": "Określa, czy aktywny fragment kodu uniemożliwia szybkie sugestie.",
457
471
  "suggestFontSize": "Rozmiar czcionki dla widżetu sugestii. W przypadku ustawienia na wartość {0} używana jest wartość {1}.",
458
472
  "suggestLineHeight": "Wysokość wiersza dla widżetu sugestii. W przypadku ustawienia na wartość {0} używana jest wartość {1}. Wartość minimalna to 8.",
459
473
  "suggestOnTriggerCharacters": "Określa, czy sugestie powinny być automatycznie wyświetlane podczas wpisywania znaków wyzwalacza.",
@@ -575,6 +589,7 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
575
589
  "editorHasSelection": "Określa, czy w edytorze wybrano tekst",
576
590
  "editorHasSignatureHelpProvider": "Określa, czy edytor ma dostawcę pomocy dotyczącej sygnatur",
577
591
  "editorHasTypeDefinitionProvider": "Określa, czy edytor ma dostawcę definicji typów",
592
+ "editorHoverFocused": "Określa, czy wskaźnik myszy edytora ma fokus",
578
593
  "editorHoverVisible": "Określa, czy jest widoczny obszar aktywny edytora",
579
594
  "editorLangId": "Identyfikator języka edytora",
580
595
  "editorReadonly": "Określa, czy edytor jest tylko do odczytu",
@@ -582,6 +597,11 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
582
597
  "editorTextFocus": "Określa, czy tekst edytora ma fokus (kursor miga)",
583
598
  "inCompositeEditor": "Określa, czy edytor jest częścią większego edytora (np. w notesach)",
584
599
  "inDiffEditor": "Określa, czy kontekst jest edytorem różnicowym",
600
+ "isEmbeddedDiffEditor": "Czy kontekst jest wbudowanym Diff Editor",
601
+ "standaloneColorPickerFocused": "Określa, czy autonomiczny selektor kolorów ma fokus",
602
+ "standaloneColorPickerVisible": "Określa, czy autonomiczny selektor kolorów jest widoczny",
603
+ "stickyScrollFocused": "Określa, czy fokus jest skoncentrowany na przewijaniu przylepnym",
604
+ "stickyScrollVisible": "Czy przewijanie przylepne jest widoczne",
585
605
  "textInputFocus": "Określa, czy edytor lub pole wejściowe tekstu sformatowanego ma fokus (kursor miga)"
586
606
  },
587
607
  "vs/editor/common/languages/modesRegistry": {
@@ -592,6 +612,7 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
592
612
  },
593
613
  "vs/editor/common/standaloneStrings": {
594
614
  "accessibilityHelpMessage": "Naciśnij klawisze Alt+F1, aby uzyskać opcje ułatwień dostępu.",
615
+ "accessibilityHelpTitle": "Pomoc dotycząca ułatwień dostępu",
595
616
  "auto_off": "Edytor jest skonfigurowany tak, aby nigdy nie był optymalizowany pod kątem użycia z czytnikiem zawartości ekranu, co nie ma miejsca w tej chwili.",
596
617
  "auto_on": "Edytor jest skonfigurowany tak, aby był optymalizowany pod kątem użycia z czytnikiem zawartości ekranu.",
597
618
  "bulkEditServiceSummary": "Dokonano {0} edycji w {1} plikach",
@@ -642,6 +663,7 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
642
663
  "miGoToBracket": "Przejdź do &&nawiasu",
643
664
  "overviewRulerBracketMatchForeground": "Kolor znacznika linijki przeglądu dla pasujących nawiasów.",
644
665
  "smartSelect.jumpBracket": "Przejdź do nawiasu",
666
+ "smartSelect.removeBrackets": "Usuń nawiasy kwadratowe",
645
667
  "smartSelect.selectToBracket": "Zaznacz do nawiasu"
646
668
  },
647
669
  "vs/editor/contrib/caretOperations/browser/caretOperations": {
@@ -693,12 +715,15 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
693
715
  "organizeImports.label": "Organizuj importy",
694
716
  "quickfix.trigger.label": "Szybka poprawka...",
695
717
  "refactor.label": "Refaktoryzuj...",
696
- "refactor.preview.label": "Refaktoryzacja z podglądem...",
697
718
  "source.label": "Akcja źródłowa..."
698
719
  },
699
720
  "vs/editor/contrib/codeAction/browser/codeActionContributions": {
700
721
  "showCodeActionHeaders": "Włącz/wyłącz wyświetlanie nagłówków grup w menu akcji kodu."
701
722
  },
723
+ "vs/editor/contrib/codeAction/browser/codeActionController": {
724
+ "hideMoreActions": "Ukryj wyłączone",
725
+ "showMoreActions": "Pokaż wyłączone"
726
+ },
702
727
  "vs/editor/contrib/codeAction/browser/codeActionMenu": {
703
728
  "codeAction.widget.id.convert": "Przepisać...",
704
729
  "codeAction.widget.id.extract": "Wyodrębnij...",
@@ -709,10 +734,6 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
709
734
  "codeAction.widget.id.source": "Akcja źródłowa...",
710
735
  "codeAction.widget.id.surround": "Otocz za pomocą..."
711
736
  },
712
- "vs/editor/contrib/codeAction/browser/codeActionUi": {
713
- "hideMoreActions": "Ukryj wyłączone",
714
- "showMoreActions": "Pokaż wyłączone"
715
- },
716
737
  "vs/editor/contrib/codeAction/browser/lightBulbWidget": {
717
738
  "codeAction": "Pokaż akcje kodu",
718
739
  "codeActionWithKb": "Pokaż akcje kodu ({0})",
@@ -722,7 +743,14 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
722
743
  "showLensOnLine": "Pokaż polecenia CodeLens dla bieżącego wiersza"
723
744
  },
724
745
  "vs/editor/contrib/colorPicker/browser/colorPickerWidget": {
725
- "clickToToggleColorOptions": "Kliknij, aby przełączyć opcje kolorów (rgb/hsl/hex)"
746
+ "clickToToggleColorOptions": "Kliknij, aby przełączyć opcje kolorów (rgb/hsl/hex)",
747
+ "closeIcon": "Ikona umożliwiająca zamknięcie selektora kolorów"
748
+ },
749
+ "vs/editor/contrib/colorPicker/browser/standaloneColorPickerActions": {
750
+ "hideColorPicker": "Ukryj selektor kolorów",
751
+ "insertColorWithStandaloneColorPicker": "Wstaw kolor z autonomicznym selektorem kolorów",
752
+ "mishowOrFocusStandaloneColorPicker": "&&Pokaż lub ustaw fokus na selektorze kolorów autonomicznych",
753
+ "showOrFocusStandaloneColorPicker": "Pokaż lub ustaw fokus na selektorze kolorów autonomicznych"
726
754
  },
727
755
  "vs/editor/contrib/comment/browser/comment": {
728
756
  "comment.block": "Przełącz komentarz blokowy",
@@ -744,19 +772,10 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
744
772
  "context.minimap.slider.always": "Zawsze",
745
773
  "context.minimap.slider.mouseover": "Mysz nad"
746
774
  },
747
- "vs/editor/contrib/copyPaste/browser/copyPasteContribution": {
748
- "pasteActions": "Włącz/wyłącz uruchamianie edycji z rozszerzeń przy wklejeniu."
749
- },
750
- "vs/editor/contrib/copyPaste/browser/copyPasteController": {
751
- "pasteProgressTitle": "Trwa uruchamianie procedur obsługi wklejania..."
752
- },
753
775
  "vs/editor/contrib/cursorUndo/browser/cursorUndo": {
754
776
  "cursor.redo": "Wykonaj ponownie kursor",
755
777
  "cursor.undo": "Cofnij kursor"
756
778
  },
757
- "vs/editor/contrib/dropIntoEditor/browser/dropIntoEditorContribution": {
758
- "dropProgressTitle": "Trwa uruchamianie procedur obsługi upuszczania..."
759
- },
760
779
  "vs/editor/contrib/editorState/browser/keybindingCancellation": {
761
780
  "cancellableOperation": "Czy w edytorze jest uruchamiana operacja możliwa do anulowania, na przykład „Wgląd w odwołania”"
762
781
  },
@@ -768,6 +787,7 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
768
787
  "findMatchAction.goToMatch": "Przejdź do pozycji Dopasuj...",
769
788
  "findMatchAction.inputPlaceHolder": "Wpisz liczbę, aby przejść do określonego dopasowania (od 1 do {0})",
770
789
  "findMatchAction.inputValidationMessage": "Wpisz liczbę z zakresu od 1 do {0}",
790
+ "findMatchAction.noResults": "Brak dopasowań. Spróbuj wyszukać coś innego.",
771
791
  "findNextMatchAction": "Znajdź następny",
772
792
  "findPreviousMatchAction": "Znajdź poprzedni",
773
793
  "miFind": "&&Znajdź",
@@ -934,8 +954,8 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
934
954
  "vs/editor/contrib/gotoSymbol/browser/referencesModel": {
935
955
  "aria.fileReferences.1": "1 symbol w {0}, pełna ścieżka {1}",
936
956
  "aria.fileReferences.N": "Symbole w liczbie {0} w elemencie {1}, pełna ścieżka {2}",
937
- "aria.oneReference": "symbol w elemencie {0} w wierszu {1} i kolumnie {2}",
938
- "aria.oneReference.preview": "symbol w elemencie {0} w wierszu {1} i kolumnie {2}, {3}",
957
+ "aria.oneReference": "w {0} w wierszu {1} w kolumnie {2}",
958
+ "aria.oneReference.preview": "{0}w {1} w wierszu {2} w kolumnie {3}",
939
959
  "aria.result.0": "Nie znaleziono wyników",
940
960
  "aria.result.1": "Znaleziono 1 symbol w {0}",
941
961
  "aria.result.n1": "Znaleziono {0} symbole w {1}",
@@ -947,8 +967,17 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
947
967
  "location.kb": "Symbol {0} z {1}, {2} dla następnego"
948
968
  },
949
969
  "vs/editor/contrib/hover/browser/hover": {
970
+ "escapeFocusHover": "Ustaw wskaźnik myszy na klawiszu Escape",
971
+ "goToBottomHover": "Przejdź do dolnego wskaźnika myszy",
972
+ "goToTopHover": "Przejdź do górnego wskaźnika myszy",
973
+ "pageDownHover": "Wskaźnik myszy na stronie w dół",
974
+ "pageUpHover": "Ustaw wskaźnik myszy na klawiszu Strona w górę",
975
+ "scrollDownHover": "Przewiń wskaźnik myszy w dół",
976
+ "scrollLeftHover": "Przewiń wskaźnik myszy w lewo",
977
+ "scrollRightHover": "Przewiń wskaźnik myszy w prawo",
978
+ "scrollUpHover": "Przewiń wskaźnik myszy w górę",
950
979
  "showDefinitionPreviewHover": "Pokaż podgląd definicji po najechaniu kursorem",
951
- "showHover": "Pokaż informacje po najechaniu kursorem"
980
+ "showOrFocusHover": "Pokaż lub ustaw fokus na wskaźniku myszy"
952
981
  },
953
982
  "vs/editor/contrib/hover/browser/markdownHoverParticipant": {
954
983
  "modesContentHover.loading": "Trwa ładowanie...",
@@ -985,28 +1014,30 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
985
1014
  "links.navigate.kb.meta": "CTRL + kliknięcie",
986
1015
  "links.navigate.kb.meta.mac": "CMD + kliknięcie"
987
1016
  },
988
- "vs/editor/contrib/inlineCompletions/browser/ghostTextController": {
1017
+ "vs/editor/contrib/inlineCompletions/browser/commands": {
989
1018
  "accept": "Akceptuj",
1019
+ "acceptLine": "Zaakceptuj wiersz",
990
1020
  "acceptWord": "Zaakceptuj słowo",
991
1021
  "action.inlineSuggest.accept": "Zaakceptuj wbudowaną sugestię",
1022
+ "action.inlineSuggest.acceptNextLine": "Zaakceptuj następny wiersz sugestii wbudowanej",
992
1023
  "action.inlineSuggest.acceptNextWord": "Zaakceptuj następny wyraz sugestii wbudowanej",
993
1024
  "action.inlineSuggest.alwaysShowToolbar": "Zawsze pokazuj pasek narzędzi",
994
1025
  "action.inlineSuggest.hide": "Ukryj sugestię wbudowaną",
995
1026
  "action.inlineSuggest.showNext": "Pokaż następną wbudowaną sugestię",
996
1027
  "action.inlineSuggest.showPrevious": "Pokaż poprzednią wbudowaną sugestię",
997
- "action.inlineSuggest.trigger": "Wyzwól sugestię wbudowaną",
998
- "action.inlineSuggest.undo": "Cofnij Zaakceptuj słowo",
1028
+ "action.inlineSuggest.trigger": "Wyzwól sugestię wbudowaną"
1029
+ },
1030
+ "vs/editor/contrib/inlineCompletions/browser/hoverParticipant": {
1031
+ "inlineSuggestionFollows": "Sugestia:"
1032
+ },
1033
+ "vs/editor/contrib/inlineCompletions/browser/inlineCompletionContextKeys": {
999
1034
  "alwaysShowInlineSuggestionToolbar": "Czy wbudowany pasek narzędzi sugestii powinien być zawsze widoczny",
1000
- "canUndoInlineSuggestion": "Czy cofnięcie spowoduje cofnięcie sugestii wbudowanej",
1001
1035
  "inlineSuggestionHasIndentation": "Czy wbudowana sugestia zaczyna się od białych znaków",
1002
1036
  "inlineSuggestionHasIndentationLessThanTabSize": "Czy wbudowana sugestia zaczyna się od białych znaków, która jest mniejsza niż to, co zostałoby wstawione przez tabulator",
1003
1037
  "inlineSuggestionVisible": "Czy wbudowana sugestia jest widoczna",
1004
- "undoAcceptWord": "Cofnij Zaakceptuj słowo"
1038
+ "suppressSuggestions": "Czy sugestie powinny być pomijane dla bieżącej sugestii"
1005
1039
  },
1006
- "vs/editor/contrib/inlineCompletions/browser/ghostTextHoverParticipant": {
1007
- "inlineSuggestionFollows": "Sugestia:"
1008
- },
1009
- "vs/editor/contrib/inlineCompletions/browser/inlineSuggestionHintsWidget": {
1040
+ "vs/editor/contrib/inlineCompletions/browser/inlineCompletionsHintsWidget": {
1010
1041
  "content": "{0} ({1})",
1011
1042
  "next": "Następne",
1012
1043
  "parameterHintsNextIcon": "Ikona do pokazywania następnej wskazówki dotyczącą parametru.",
@@ -1237,8 +1268,14 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
1237
1268
  "WednesdayShort": "Śro"
1238
1269
  },
1239
1270
  "vs/editor/contrib/stickyScroll/browser/stickyScrollActions": {
1271
+ "focusStickyScroll": "Ustaw fokus na przewijanie przylepne",
1272
+ "goToFocusedStickyScrollLine.title": "Przejdź do linii przewijania przylepnego w fokusie",
1240
1273
  "miStickyScroll": "&&Przewijanie przylepne",
1274
+ "mifocusStickyScroll": "&&Ustaw fokus na przewijanie przylepne",
1241
1275
  "mitoggleStickyScroll": "&&Przełącz przewijanie przylepne",
1276
+ "selectEditor.title": "Wybierz edytor",
1277
+ "selectNextStickyScrollLine.title": "Wybierz następną linię przewijania przylepnego",
1278
+ "selectPreviousStickyScrollLine.title": "Wybierz poprzednią linię przewijania przylepnego",
1242
1279
  "stickyScroll": "Przewijanie przylepne",
1243
1280
  "toggleStickyScroll": "Przełącz przewijanie przylepne"
1244
1281
  },
@@ -1343,6 +1380,7 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
1343
1380
  "unicodeHighlight.adjustSettings": "Dostosuj ustawienia",
1344
1381
  "unicodeHighlight.allowCommonCharactersInLanguage": "Zezwalaj na znaki Unicode, które są bardziej typowe w języku „{0}\".",
1345
1382
  "unicodeHighlight.characterIsAmbiguous": "Znak {0} można pomylić ze znakiem {1}, co jest częstsze w kodzie źródłowym.",
1383
+ "unicodeHighlight.characterIsAmbiguousASCII": "Znak {0} można pomylić ze znakiem {1} formatu ASCII, co jest częstsze w kodzie źródłowym.",
1346
1384
  "unicodeHighlight.characterIsInvisible": "Znak {0} jest niewidoczny.",
1347
1385
  "unicodeHighlight.characterIsNonBasicAscii": "Znak {0} nie jest podstawowym znakiem ASCII.",
1348
1386
  "unicodeHighlight.configureUnicodeHighlightOptions": "Konfiguruj opcje wyróżniania Unicode",
@@ -1386,6 +1424,7 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
1386
1424
  },
1387
1425
  "vs/platform/action/common/actionCommonCategories": {
1388
1426
  "developer": "Deweloper",
1427
+ "file": "Plik",
1389
1428
  "help": "Pomoc",
1390
1429
  "preferences": "Preferencje",
1391
1430
  "test": "Test",
@@ -1448,6 +1487,19 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
1448
1487
  "vs/platform/contextkey/browser/contextKeyService": {
1449
1488
  "getContextKeyInfo": "Polecenie, które zwraca informacje o kluczach kontekstu"
1450
1489
  },
1490
+ "vs/platform/contextkey/common/contextkey": {
1491
+ "contextkey.parser.error.closingParenthesis": "nawias zamykający „)”",
1492
+ "contextkey.parser.error.emptyString": "Puste wyrażenie klucza kontekstu",
1493
+ "contextkey.parser.error.emptyString.hint": "Czy zapomniano napisać wyrażenie? Można również ustawić wartość „false” lub „true”, aby zawsze oceniać odpowiednio wartość false lub true.",
1494
+ "contextkey.parser.error.expectedButGot": "Oczekiwano: {0}\r\nOdebrano: „{1}”.",
1495
+ "contextkey.parser.error.noInAfterNot": "„in” po „not”.",
1496
+ "contextkey.parser.error.unexpectedEOF": "Nieoczekiwany koniec wyrażenia",
1497
+ "contextkey.parser.error.unexpectedEOF.hint": "Czy zapomniano umieścić klucz kontekstu?",
1498
+ "contextkey.parser.error.unexpectedToken": "Nieoczekiwany token",
1499
+ "contextkey.parser.error.unexpectedToken.hint": "Czy zapomniano umieścić element && lub || przed tokenem?",
1500
+ "contextkey.scanner.errorForLinter": "Nieoczekiwany token.",
1501
+ "contextkey.scanner.errorForLinterWithHint": "Nieoczekiwany token. Wskazówka: {0}"
1502
+ },
1451
1503
  "vs/platform/contextkey/common/contextkeys": {
1452
1504
  "inputFocus": "Określa, czy fokus klawiatury znajduje się wewnątrz pola wejściowego",
1453
1505
  "isIOS": "Czy system operacyjny to iOS",
@@ -1459,6 +1511,13 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
1459
1511
  "isWindows": "Określa, czy system operacyjny to Windows",
1460
1512
  "productQualityType": "Typ jakości edytora VS Code"
1461
1513
  },
1514
+ "vs/platform/contextkey/common/scanner": {
1515
+ "contextkey.scanner.hint.didYouForgetToEscapeSlash": "Czy zapomniano zastosować znak ucieczki „/” (ukośnik)? Umieść przed nim dwa ukośniki odwrotne w celu ucieczki, na przykład „\\\\/”.",
1516
+ "contextkey.scanner.hint.didYouForgetToOpenOrCloseQuote": "Czy zapomniano otworzyć lub zamknąć ofertę?",
1517
+ "contextkey.scanner.hint.didYouMean1": "Czy chodziło Ci o {0}?",
1518
+ "contextkey.scanner.hint.didYouMean2": "Czy chodziło Ci o {0}, czy {1}?",
1519
+ "contextkey.scanner.hint.didYouMean3": "Czy chodziło Ci o {0}, {1} czy {2}?"
1520
+ },
1462
1521
  "vs/platform/dialogs/common/dialogs": {
1463
1522
  "cancelButton": "Anuluj",
1464
1523
  "moreFile": "...1 dodatkowy plik nie jest wyświetlony",
@@ -1482,7 +1541,8 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
1482
1541
  },
1483
1542
  "vs/platform/keybinding/common/abstractKeybindingService": {
1484
1543
  "first.chord": "({0}) został naciśnięty. Oczekiwanie na drugi klawisz akordu...",
1485
- "missing.chord": "Kombinacja klawiszy ({0}, {1}) nie jest poleceniem."
1544
+ "missing.chord": "Kombinacja klawiszy ({0}, {1}) nie jest poleceniem.",
1545
+ "next.chord": "Naciśnięto ({0}). Trwa oczekiwanie na następny klucz elementu chord..."
1486
1546
  },
1487
1547
  "vs/platform/list/browser/listService": {
1488
1548
  "Fast Scroll Sensitivity": "Mnożnik szybkości przewijania podczas naciskania klawisza „Alt”.",
@@ -1624,7 +1684,7 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
1624
1684
  "editorWidgetBorder": "Kolor obramowania widżetów edytora. Kolor jest używany tylko wtedy, gdy widżet używa obramowania i kolor nie jest zastąpiony przez widżet.",
1625
1685
  "editorWidgetForeground": "Kolor pierwszego planu widżetów edytora, takich jak wyszukiwania/zamiany.",
1626
1686
  "editorWidgetResizeBorder": "Kolor obramowania paska zmiany rozmiaru widżetów edytora. Kolor jest używany tylko wtedy, gdy widżet używa obramowania i kolor nie jest zastąpiony przez widżet.",
1627
- "errorBorder": "Kolor obramowania pól błędów w edytorze.",
1687
+ "errorBorder": "Jeśli ustawiono, kolor podwójnego podkreślenia dla błędów w edytorze.",
1628
1688
  "errorForeground": "Ogólny kolor pierwszego planu dla komunikatów o błędach. Ten kolor jest używany tylko wtedy, gdy nie został zastąpiony przez składnik.",
1629
1689
  "findMatchHighlight": "Kolor innych dopasowań wyszukiwania. Kolor nie może być nieprzezroczysty, aby nie ukrywać dekoracji pod spodem.",
1630
1690
  "findMatchHighlightBorder": "Kolor obramowania innych dopasowań wyszukiwania.",
@@ -1633,13 +1693,13 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
1633
1693
  "focusBorder": "Ogólny kolor obramowania elementów mających fokus. Ten kolor jest używany tylko wtedy, gdy nie został zastąpiony przez składnik.",
1634
1694
  "foreground": "Ogólny kolor pierwszego planu. Ten kolor jest używany tylko wtedy, gdy nie został zastąpiony przez składnik.",
1635
1695
  "highlight": "Kolor pierwszego planu listy/drzewa dla wyróżnień dopasowania podczas wyszukiwania wewnątrz listy/drzewa.",
1636
- "hintBorder": "Kolor obramowania pól wskazówek w edytorze.",
1696
+ "hintBorder": "Jeśli ustawiono, kolor podwójnego podkreślenia dla wskazówek w edytorze.",
1637
1697
  "hoverBackground": "Kolor tła informacji wyświetlonych w edytorze po najechaniu kursorem.",
1638
1698
  "hoverBorder": "Kolor obramowania informacji wyświetlonych po najechaniu kursorem w edytorze.",
1639
1699
  "hoverForeground": "Kolor pierwszego planu informacji wyświetlonych w edytorze po najechaniu kursorem.",
1640
1700
  "hoverHighlight": "Wyróżnij poniżej słowo, dla którego są wyświetlanie informacje po najechaniu kursorem. Kolor nie może być nieprzezroczysty, aby nie ukrywać dekoracji pod spodem.",
1641
1701
  "iconForeground": "Domyślny kolor ikon w środowisku roboczym.",
1642
- "infoBorder": "Kolor obramowania pól informacji w edytorze.",
1702
+ "infoBorder": "Jeśli ustawiono, kolor podwójnego podkreślenia dla informacji w edytorze.",
1643
1703
  "inputBoxActiveOptionBorder": "Kolor obramowania aktywowanych opcji w polach danych wejściowych.",
1644
1704
  "inputBoxBackground": "Tło pola wejściowego.",
1645
1705
  "inputBoxBorder": "Obramowanie pola wejściowego.",
@@ -1673,7 +1733,7 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
1673
1733
  "listFilterWidgetBackground": "Kolor tła widżetu filtru typu w listach i drzewach.",
1674
1734
  "listFilterWidgetNoMatchesOutline": "Kolor konturu widżetu filtra typów na listach i w drzewach, gdy nie ma dopasowań.",
1675
1735
  "listFilterWidgetOutline": "Kolor konturu widżetu filtra typów na listach i w drzewach.",
1676
- "listFilterWidgetShadow": "Kolor cienia widżetu filtru typu na listach i drzewach.",
1736
+ "listFilterWidgetShadow": "Shadow color of the type filter widget in lists and trees.",
1677
1737
  "listFocusAndSelectionOutline": "Kolor konturu listy/drzewa dla elementu priorytetowego, gdy lista/drzewo jest aktywne i zaznaczone. Aktywna lista/drzewo ma fokus klawiatury, a nieaktywna nie ma.",
1678
1738
  "listFocusBackground": "Kolor tła listy/drzewa dla elementu z fokusem, gdy lista/drzewo jest aktywne. Aktywna lista/drzewo ma fokus klawiatury, a nieaktywna lista/drzewo nie ma.",
1679
1739
  "listFocusForeground": "Kolor pierwszego planu listy/drzewa dla elementu z fokusem, gdy lista/drzewo jest aktywne. Aktywna lista/drzewo ma fokus klawiatury, a nieaktywna lista/drzewo nie ma.",
@@ -1734,6 +1794,7 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
1734
1794
  "scrollbarSliderActiveBackground": "Kolor tła suwaka paska przewijania po kliknięciu.",
1735
1795
  "scrollbarSliderBackground": "Kolor tła suwaka paska przewijania.",
1736
1796
  "scrollbarSliderHoverBackground": "Kolor tła suwaka paska przewijania podczas aktywowania.",
1797
+ "search.resultsInfoForeground": "Kolor tekstu w komunikacie uzupełniania obszaru wyświetlania wyszukiwania.",
1737
1798
  "searchEditor.editorFindMatchBorder": "Kolor obramowania dopasowań zapytania w edytorze wyszukiwania.",
1738
1799
  "searchEditor.queryMatch": "Kolor dopasowań zapytania w edytorze wyszukiwania.",
1739
1800
  "selectionBackground": "Kolor tła zaznaczonych fragmentów tekstu w obszarze roboczym (np. w polach wejściowych lub obszarach tekstowych). Zauważ, że nie dotyczy to zaznaczeń w edytorze.",
@@ -1756,7 +1817,7 @@ window.MonacoEnvironment.Locale = window.MonacoLocale = {
1756
1817
  "toolbarHoverOutline": "Kontur paska narzędzi przy aktywowaniu akcji za pomocą myszy",
1757
1818
  "treeInactiveIndentGuidesStroke": "Kolor pociągnięcia drzewa dla prowadnic wcięć, które nie są aktywne.",
1758
1819
  "treeIndentGuidesStroke": "Kolor obrysu drzewa dla prowadnic wcięć.",
1759
- "warningBorder": "Kolor obramowania dla pól ostrzeżeń w edytorze.",
1820
+ "warningBorder": "Jeśli ustawiono, kolor podwójnego podkreślenia dla ostrzeżeń w edytorze.",
1760
1821
  "widgetBorder": "Kolor obramowania widżetów, takich jak znajdowanie/zamienianie w edytorze.",
1761
1822
  "widgetShadow": "Kolor cienia widżetów takich jak znajdź/zamień wewnątrz edytora."
1762
1823
  },