@intlayer/docs 7.5.11 → 7.5.13

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (417) hide show
  1. package/blog/ar/intlayer_with_i18next.md +0 -2
  2. package/blog/ar/intlayer_with_next-i18next.md +0 -2
  3. package/blog/ar/intlayer_with_react-i18next.md +0 -2
  4. package/blog/de/intlayer_with_i18next.md +0 -45
  5. package/blog/de/intlayer_with_next-i18next.md +0 -46
  6. package/blog/de/intlayer_with_react-i18next.md +0 -2
  7. package/blog/en/intlayer_with_i18next.md +0 -46
  8. package/blog/en/intlayer_with_next-i18next.md +0 -48
  9. package/blog/en/intlayer_with_next-intl.md +0 -44
  10. package/blog/en/intlayer_with_react-i18next.md +0 -44
  11. package/blog/en/intlayer_with_react-intl.md +0 -42
  12. package/blog/en/intlayer_with_vue-i18n.md +0 -44
  13. package/blog/en-GB/intlayer_with_i18next.md +0 -45
  14. package/blog/en-GB/intlayer_with_next-i18next.md +0 -47
  15. package/blog/en-GB/intlayer_with_next-intl.md +0 -42
  16. package/blog/en-GB/intlayer_with_react-i18next.md +0 -43
  17. package/blog/en-GB/intlayer_with_react-intl.md +0 -42
  18. package/blog/en-GB/intlayer_with_vue-i18n.md +0 -46
  19. package/blog/es/intlayer_with_i18next.md +0 -45
  20. package/blog/es/intlayer_with_next-i18next.md +0 -47
  21. package/blog/es/intlayer_with_next-intl.md +0 -42
  22. package/blog/es/intlayer_with_react-i18next.md +0 -43
  23. package/blog/es/intlayer_with_react-intl.md +0 -42
  24. package/blog/es/intlayer_with_vue-i18n.md +0 -46
  25. package/blog/fr/intlayer_with_i18next.md +0 -45
  26. package/blog/fr/intlayer_with_next-i18next.md +0 -47
  27. package/blog/fr/intlayer_with_next-intl.md +0 -42
  28. package/blog/fr/intlayer_with_react-i18next.md +0 -43
  29. package/blog/fr/intlayer_with_react-intl.md +0 -42
  30. package/blog/fr/intlayer_with_vue-i18n.md +0 -46
  31. package/blog/hi/intlayer_with_i18next.md +0 -2
  32. package/blog/hi/intlayer_with_next-i18next.md +0 -2
  33. package/blog/hi/intlayer_with_react-i18next.md +0 -2
  34. package/blog/id/intlayer_with_i18next.md +0 -2
  35. package/blog/id/intlayer_with_next-i18next.md +0 -2
  36. package/blog/id/intlayer_with_react-i18next.md +0 -2
  37. package/blog/it/intlayer_with_i18next.md +0 -2
  38. package/blog/it/intlayer_with_next-i18next.md +0 -2
  39. package/blog/it/intlayer_with_react-i18next.md +0 -2
  40. package/blog/ja/intlayer_with_i18next.md +0 -45
  41. package/blog/ja/intlayer_with_next-i18next.md +0 -46
  42. package/blog/ja/intlayer_with_next-intl.md +0 -42
  43. package/blog/ja/intlayer_with_react-i18next.md +0 -42
  44. package/blog/ja/intlayer_with_react-intl.md +0 -42
  45. package/blog/ja/intlayer_with_vue-i18n.md +0 -46
  46. package/blog/ko/intlayer_with_i18next.md +0 -2
  47. package/blog/ko/intlayer_with_next-i18next.md +0 -2
  48. package/blog/ko/intlayer_with_react-i18next.md +0 -1
  49. package/blog/pl/intlayer_with_i18next.md +0 -45
  50. package/blog/pl/intlayer_with_next-i18next.md +0 -46
  51. package/blog/pl/intlayer_with_next-intl.md +0 -42
  52. package/blog/pl/intlayer_with_react-i18next.md +0 -43
  53. package/blog/pl/intlayer_with_react-intl.md +0 -42
  54. package/blog/pl/intlayer_with_vue-i18n.md +0 -46
  55. package/blog/pt/intlayer_with_i18next.md +0 -2
  56. package/blog/pt/intlayer_with_next-i18next.md +0 -2
  57. package/blog/pt/intlayer_with_react-i18next.md +0 -2
  58. package/blog/ru/intlayer_with_i18next.md +0 -45
  59. package/blog/ru/intlayer_with_next-i18next.md +0 -47
  60. package/blog/ru/intlayer_with_next-intl.md +0 -42
  61. package/blog/ru/intlayer_with_react-i18next.md +0 -43
  62. package/blog/ru/intlayer_with_react-intl.md +0 -42
  63. package/blog/ru/intlayer_with_vue-i18n.md +0 -46
  64. package/blog/tr/intlayer_with_i18next.md +0 -2
  65. package/blog/tr/intlayer_with_next-i18next.md +0 -1
  66. package/blog/tr/intlayer_with_react-i18next.md +0 -2
  67. package/blog/uk/compiler_vs_declarative_i18n.md +224 -0
  68. package/blog/uk/i18n_using_next-i18next.md +1086 -0
  69. package/blog/uk/i18n_using_next-intl.md +760 -0
  70. package/blog/uk/index.md +69 -0
  71. package/blog/uk/internationalization_and_SEO.md +273 -0
  72. package/blog/uk/intlayer_with_i18next.md +211 -0
  73. package/blog/uk/intlayer_with_next-i18next.md +202 -0
  74. package/blog/uk/intlayer_with_next-intl.md +203 -0
  75. package/blog/uk/intlayer_with_react-i18next.md +200 -0
  76. package/blog/uk/intlayer_with_react-intl.md +202 -0
  77. package/blog/uk/intlayer_with_vue-i18n.md +206 -0
  78. package/blog/uk/l10n_platform_alternative/Lokalise.md +80 -0
  79. package/blog/uk/l10n_platform_alternative/crowdin.md +80 -0
  80. package/blog/uk/l10n_platform_alternative/phrase.md +78 -0
  81. package/blog/uk/list_i18n_technologies/CMS/drupal.md +143 -0
  82. package/blog/uk/list_i18n_technologies/CMS/wix.md +167 -0
  83. package/blog/uk/list_i18n_technologies/CMS/wordpress.md +189 -0
  84. package/blog/uk/list_i18n_technologies/frameworks/angular.md +125 -0
  85. package/blog/uk/list_i18n_technologies/frameworks/flutter.md +128 -0
  86. package/blog/uk/list_i18n_technologies/frameworks/react-native.md +217 -0
  87. package/blog/uk/list_i18n_technologies/frameworks/react.md +155 -0
  88. package/blog/uk/list_i18n_technologies/frameworks/svelte.md +145 -0
  89. package/blog/uk/list_i18n_technologies/frameworks/vue.md +144 -0
  90. package/blog/uk/next-i18next_vs_next-intl_vs_intlayer.md +1499 -0
  91. package/blog/uk/nextjs-multilingual-seo-comparison.md +360 -0
  92. package/blog/uk/rag_powered_documentation_assistant.md +288 -0
  93. package/blog/uk/react-i18next_vs_react-intl_vs_intlayer.md +164 -0
  94. package/blog/uk/vue-i18n_vs_intlayer.md +279 -0
  95. package/blog/uk/what_is_internationalization.md +167 -0
  96. package/blog/vi/intlayer_with_i18next.md +0 -2
  97. package/blog/vi/intlayer_with_next-i18next.md +0 -2
  98. package/blog/vi/intlayer_with_react-i18next.md +0 -2
  99. package/blog/zh/intlayer_with_i18next.md +0 -2
  100. package/blog/zh/intlayer_with_next-i18next.md +0 -2
  101. package/blog/zh/intlayer_with_react-i18next.md +0 -2
  102. package/blog/zh/intlayer_with_vue-i18n.md +0 -46
  103. package/dist/cjs/generated/blog.entry.cjs +58 -29
  104. package/dist/cjs/generated/blog.entry.cjs.map +1 -1
  105. package/dist/cjs/generated/docs.entry.cjs +218 -99
  106. package/dist/cjs/generated/docs.entry.cjs.map +1 -1
  107. package/dist/cjs/generated/frequentQuestions.entry.cjs +50 -15
  108. package/dist/cjs/generated/frequentQuestions.entry.cjs.map +1 -1
  109. package/dist/cjs/generated/legal.entry.cjs +4 -2
  110. package/dist/cjs/generated/legal.entry.cjs.map +1 -1
  111. package/dist/esm/generated/blog.entry.mjs +58 -29
  112. package/dist/esm/generated/blog.entry.mjs.map +1 -1
  113. package/dist/esm/generated/docs.entry.mjs +218 -99
  114. package/dist/esm/generated/docs.entry.mjs.map +1 -1
  115. package/dist/esm/generated/frequentQuestions.entry.mjs +50 -15
  116. package/dist/esm/generated/frequentQuestions.entry.mjs.map +1 -1
  117. package/dist/esm/generated/legal.entry.mjs +4 -2
  118. package/dist/esm/generated/legal.entry.mjs.map +1 -1
  119. package/dist/types/generated/blog.entry.d.ts.map +1 -1
  120. package/dist/types/generated/docs.entry.d.ts +1 -0
  121. package/dist/types/generated/docs.entry.d.ts.map +1 -1
  122. package/dist/types/generated/frequentQuestions.entry.d.ts +1 -0
  123. package/dist/types/generated/frequentQuestions.entry.d.ts.map +1 -1
  124. package/dist/types/generated/legal.entry.d.ts.map +1 -1
  125. package/docs/ar/configuration.md +6 -1
  126. package/docs/ar/dictionary/content_file.md +6 -1
  127. package/docs/ar/intlayer_with_next-i18next.md +0 -1
  128. package/docs/ar/intlayer_with_nextjs_14.md +28 -0
  129. package/docs/ar/intlayer_with_nextjs_15.md +28 -0
  130. package/docs/ar/intlayer_with_nextjs_16.md +28 -0
  131. package/docs/ar/intlayer_with_nextjs_no_locale_path.md +1159 -0
  132. package/docs/ar/plugins/sync-json.md +6 -2
  133. package/docs/de/configuration.md +6 -1
  134. package/docs/de/dictionary/content_file.md +6 -1
  135. package/docs/de/intlayer_with_next-i18next.md +0 -1
  136. package/docs/de/intlayer_with_nextjs_14.md +28 -0
  137. package/docs/de/intlayer_with_nextjs_15.md +28 -0
  138. package/docs/de/intlayer_with_nextjs_16.md +28 -0
  139. package/docs/de/intlayer_with_nextjs_no_locale_path.md +1152 -0
  140. package/docs/de/plugins/sync-json.md +6 -2
  141. package/docs/en/configuration.md +6 -1
  142. package/docs/en/dictionary/content_file.md +6 -1
  143. package/docs/en/intlayer_with_next-i18next.md +0 -1
  144. package/docs/en/intlayer_with_nextjs_14.md +28 -0
  145. package/docs/en/intlayer_with_nextjs_15.md +28 -0
  146. package/docs/en/intlayer_with_nextjs_16.md +31 -1
  147. package/docs/en/intlayer_with_nextjs_no_locale_path.md +1132 -0
  148. package/docs/en/plugins/sync-json.md +6 -2
  149. package/docs/en-GB/configuration.md +6 -1
  150. package/docs/en-GB/dictionary/content_file.md +3 -1
  151. package/docs/en-GB/intlayer_with_next-i18next.md +0 -1
  152. package/docs/en-GB/intlayer_with_nextjs_14.md +28 -0
  153. package/docs/en-GB/intlayer_with_nextjs_15.md +28 -0
  154. package/docs/en-GB/intlayer_with_nextjs_16.md +28 -0
  155. package/docs/en-GB/intlayer_with_nextjs_no_locale_path.md +1154 -0
  156. package/docs/en-GB/plugins/sync-json.md +6 -2
  157. package/docs/es/configuration.md +6 -1
  158. package/docs/es/dictionary/content_file.md +6 -1
  159. package/docs/es/intlayer_with_next-i18next.md +0 -1
  160. package/docs/es/intlayer_with_nextjs_14.md +28 -0
  161. package/docs/es/intlayer_with_nextjs_15.md +28 -0
  162. package/docs/es/intlayer_with_nextjs_16.md +28 -0
  163. package/docs/es/intlayer_with_nextjs_no_locale_path.md +1143 -0
  164. package/docs/es/plugins/sync-json.md +6 -2
  165. package/docs/fr/configuration.md +6 -1
  166. package/docs/fr/dictionary/content_file.md +3 -1
  167. package/docs/fr/intlayer_with_next-i18next.md +0 -1
  168. package/docs/fr/intlayer_with_nextjs_14.md +28 -0
  169. package/docs/fr/intlayer_with_nextjs_15.md +28 -0
  170. package/docs/fr/intlayer_with_nextjs_16.md +28 -0
  171. package/docs/fr/intlayer_with_nextjs_no_locale_path.md +1174 -0
  172. package/docs/fr/plugins/sync-json.md +9 -5
  173. package/docs/hi/configuration.md +6 -1
  174. package/docs/hi/dictionary/content_file.md +3 -1
  175. package/docs/hi/intlayer_with_next-i18next.md +0 -1
  176. package/docs/hi/intlayer_with_nextjs_14.md +28 -0
  177. package/docs/hi/intlayer_with_nextjs_15.md +28 -0
  178. package/docs/hi/intlayer_with_nextjs_16.md +28 -0
  179. package/docs/hi/intlayer_with_nextjs_no_locale_path.md +1151 -0
  180. package/docs/hi/plugins/sync-json.md +6 -2
  181. package/docs/id/configuration.md +6 -1
  182. package/docs/id/dictionary/content_file.md +3 -1
  183. package/docs/id/intlayer_with_next-i18next.md +0 -1
  184. package/docs/id/intlayer_with_nextjs_14.md +28 -0
  185. package/docs/id/intlayer_with_nextjs_15.md +28 -0
  186. package/docs/id/intlayer_with_nextjs_16.md +28 -0
  187. package/docs/id/intlayer_with_nextjs_no_locale_path.md +1154 -0
  188. package/docs/id/plugins/sync-json.md +6 -2
  189. package/docs/it/configuration.md +6 -1
  190. package/docs/it/dictionary/content_file.md +3 -1
  191. package/docs/it/intlayer_with_next-i18next.md +0 -1
  192. package/docs/it/intlayer_with_nextjs_14.md +28 -0
  193. package/docs/it/intlayer_with_nextjs_15.md +28 -0
  194. package/docs/it/intlayer_with_nextjs_16.md +28 -0
  195. package/docs/it/intlayer_with_nextjs_no_locale_path.md +1148 -0
  196. package/docs/it/plugins/sync-json.md +6 -2
  197. package/docs/ja/configuration.md +6 -1
  198. package/docs/ja/dictionary/content_file.md +3 -1
  199. package/docs/ja/intlayer_with_next-i18next.md +0 -1
  200. package/docs/ja/intlayer_with_nextjs_14.md +28 -0
  201. package/docs/ja/intlayer_with_nextjs_15.md +28 -0
  202. package/docs/ja/intlayer_with_nextjs_16.md +28 -0
  203. package/docs/ja/intlayer_with_nextjs_no_locale_path.md +1222 -0
  204. package/docs/ja/plugins/sync-json.md +6 -2
  205. package/docs/ko/configuration.md +6 -1
  206. package/docs/ko/dictionary/content_file.md +3 -1
  207. package/docs/ko/intlayer_with_next-i18next.md +0 -1
  208. package/docs/ko/intlayer_with_nextjs_14.md +28 -0
  209. package/docs/ko/intlayer_with_nextjs_15.md +28 -0
  210. package/docs/ko/intlayer_with_nextjs_16.md +28 -0
  211. package/docs/ko/intlayer_with_nextjs_no_locale_path.md +1205 -0
  212. package/docs/ko/plugins/sync-json.md +6 -2
  213. package/docs/pl/configuration.md +3 -1
  214. package/docs/pl/dictionary/content_file.md +3 -1
  215. package/docs/pl/intlayer_with_next-i18next.md +0 -1
  216. package/docs/pl/intlayer_with_nextjs_14.md +28 -0
  217. package/docs/pl/intlayer_with_nextjs_15.md +28 -0
  218. package/docs/pl/intlayer_with_nextjs_16.md +28 -0
  219. package/docs/pl/intlayer_with_nextjs_no_locale_path.md +1149 -0
  220. package/docs/pl/plugins/sync-json.md +6 -2
  221. package/docs/pt/configuration.md +6 -1
  222. package/docs/pt/dictionary/content_file.md +3 -1
  223. package/docs/pt/intlayer_with_next-i18next.md +0 -1
  224. package/docs/pt/intlayer_with_nextjs_14.md +28 -0
  225. package/docs/pt/intlayer_with_nextjs_15.md +28 -0
  226. package/docs/pt/intlayer_with_nextjs_16.md +28 -0
  227. package/docs/pt/intlayer_with_nextjs_no_locale_path.md +1152 -0
  228. package/docs/pt/plugins/sync-json.md +6 -2
  229. package/docs/ru/configuration.md +6 -1
  230. package/docs/ru/dictionary/content_file.md +6 -1
  231. package/docs/ru/intlayer_with_next-i18next.md +0 -1
  232. package/docs/ru/intlayer_with_nextjs_14.md +28 -0
  233. package/docs/ru/intlayer_with_nextjs_15.md +28 -0
  234. package/docs/ru/intlayer_with_nextjs_16.md +28 -0
  235. package/docs/ru/intlayer_with_nextjs_no_locale_path.md +1204 -0
  236. package/docs/ru/plugins/sync-json.md +6 -2
  237. package/docs/tr/configuration.md +6 -1
  238. package/docs/tr/dictionary/content_file.md +3 -1
  239. package/docs/tr/intlayer_with_next-i18next.md +0 -1
  240. package/docs/tr/intlayer_with_nextjs_14.md +28 -0
  241. package/docs/tr/intlayer_with_nextjs_15.md +28 -0
  242. package/docs/tr/intlayer_with_nextjs_16.md +28 -0
  243. package/docs/tr/intlayer_with_nextjs_no_locale_path.md +1159 -0
  244. package/docs/tr/plugins/sync-json.md +6 -2
  245. package/docs/uk/CI_CD.md +198 -0
  246. package/docs/uk/autoFill.md +307 -0
  247. package/docs/uk/bundle_optimization.md +185 -0
  248. package/docs/uk/cli/build.md +64 -0
  249. package/docs/uk/cli/ci.md +137 -0
  250. package/docs/uk/cli/configuration.md +63 -0
  251. package/docs/uk/cli/debug.md +46 -0
  252. package/docs/uk/cli/doc-review.md +43 -0
  253. package/docs/uk/cli/doc-translate.md +132 -0
  254. package/docs/uk/cli/editor.md +28 -0
  255. package/docs/uk/cli/fill.md +130 -0
  256. package/docs/uk/cli/index.md +190 -0
  257. package/docs/uk/cli/init.md +84 -0
  258. package/docs/uk/cli/list.md +90 -0
  259. package/docs/uk/cli/list_projects.md +128 -0
  260. package/docs/uk/cli/live.md +41 -0
  261. package/docs/uk/cli/login.md +157 -0
  262. package/docs/uk/cli/pull.md +78 -0
  263. package/docs/uk/cli/push.md +98 -0
  264. package/docs/uk/cli/sdk.md +71 -0
  265. package/docs/uk/cli/test.md +76 -0
  266. package/docs/uk/cli/transform.md +65 -0
  267. package/docs/uk/cli/version.md +24 -0
  268. package/docs/uk/cli/watch.md +37 -0
  269. package/docs/uk/compiler.md +133 -0
  270. package/docs/uk/component_i18n.md +194 -0
  271. package/docs/uk/configuration.md +742 -0
  272. package/docs/uk/dictionary/condition.md +237 -0
  273. package/docs/uk/dictionary/content_file.md +1134 -0
  274. package/docs/uk/dictionary/enumeration.md +245 -0
  275. package/docs/uk/dictionary/file.md +232 -0
  276. package/docs/uk/dictionary/function_fetching.md +212 -0
  277. package/docs/uk/dictionary/gender.md +273 -0
  278. package/docs/uk/dictionary/insertion.md +187 -0
  279. package/docs/uk/dictionary/markdown.md +383 -0
  280. package/docs/uk/dictionary/nesting.md +273 -0
  281. package/docs/uk/dictionary/translation.md +332 -0
  282. package/docs/uk/formatters.md +595 -0
  283. package/docs/uk/how_works_intlayer.md +256 -0
  284. package/docs/uk/index.md +175 -0
  285. package/docs/uk/interest_of_intlayer.md +297 -0
  286. package/docs/uk/intlayer_CMS.md +569 -0
  287. package/docs/uk/intlayer_visual_editor.md +292 -0
  288. package/docs/uk/intlayer_with_angular.md +710 -0
  289. package/docs/uk/intlayer_with_astro.md +256 -0
  290. package/docs/uk/intlayer_with_create_react_app.md +1258 -0
  291. package/docs/uk/intlayer_with_express.md +429 -0
  292. package/docs/uk/intlayer_with_fastify.md +446 -0
  293. package/docs/uk/intlayer_with_lynx+react.md +548 -0
  294. package/docs/uk/intlayer_with_nestjs.md +283 -0
  295. package/docs/uk/intlayer_with_next-i18next.md +640 -0
  296. package/docs/uk/intlayer_with_next-intl.md +456 -0
  297. package/docs/uk/intlayer_with_nextjs_14.md +1646 -0
  298. package/docs/uk/intlayer_with_nextjs_15.md +1910 -0
  299. package/docs/uk/intlayer_with_nextjs_16.md +1763 -0
  300. package/docs/uk/intlayer_with_nextjs_no_locale_path.md +1159 -0
  301. package/docs/uk/intlayer_with_nextjs_page_router.md +1541 -0
  302. package/docs/uk/intlayer_with_nuxt.md +711 -0
  303. package/docs/uk/intlayer_with_react_native+expo.md +715 -0
  304. package/docs/uk/intlayer_with_react_router_v7.md +600 -0
  305. package/docs/uk/intlayer_with_react_router_v7_fs_routes.md +669 -0
  306. package/docs/uk/intlayer_with_svelte_kit.md +579 -0
  307. package/docs/uk/intlayer_with_tanstack.md +818 -0
  308. package/docs/uk/intlayer_with_vite+preact.md +1748 -0
  309. package/docs/uk/intlayer_with_vite+react.md +1449 -0
  310. package/docs/uk/intlayer_with_vite+solid.md +302 -0
  311. package/docs/uk/intlayer_with_vite+svelte.md +520 -0
  312. package/docs/uk/intlayer_with_vite+vue.md +1113 -0
  313. package/docs/uk/introduction.md +222 -0
  314. package/docs/uk/locale_mapper.md +242 -0
  315. package/docs/uk/mcp_server.md +211 -0
  316. package/docs/uk/packages/express-intlayer/t.md +465 -0
  317. package/docs/uk/packages/intlayer/getConfiguration.md +145 -0
  318. package/docs/uk/packages/intlayer/getEnumeration.md +159 -0
  319. package/docs/uk/packages/intlayer/getHTMLTextDir.md +121 -0
  320. package/docs/uk/packages/intlayer/getLocaleLang.md +81 -0
  321. package/docs/uk/packages/intlayer/getLocaleName.md +135 -0
  322. package/docs/uk/packages/intlayer/getLocalizedUrl.md +338 -0
  323. package/docs/uk/packages/intlayer/getMultilingualUrls.md +359 -0
  324. package/docs/uk/packages/intlayer/getPathWithoutLocale.md +75 -0
  325. package/docs/uk/packages/intlayer/getPrefix.md +213 -0
  326. package/docs/uk/packages/intlayer/getTranslation.md +190 -0
  327. package/docs/uk/packages/intlayer/getTranslationContent.md +189 -0
  328. package/docs/uk/packages/next-intlayer/t.md +365 -0
  329. package/docs/uk/packages/next-intlayer/useDictionary.md +276 -0
  330. package/docs/uk/packages/next-intlayer/useIntlayer.md +263 -0
  331. package/docs/uk/packages/next-intlayer/useLocale.md +166 -0
  332. package/docs/uk/packages/react-intlayer/t.md +311 -0
  333. package/docs/uk/packages/react-intlayer/useDictionary.md +295 -0
  334. package/docs/uk/packages/react-intlayer/useI18n.md +250 -0
  335. package/docs/uk/packages/react-intlayer/useIntlayer.md +251 -0
  336. package/docs/uk/packages/react-intlayer/useLocale.md +210 -0
  337. package/docs/uk/per_locale_file.md +345 -0
  338. package/docs/uk/plugins/sync-json.md +398 -0
  339. package/docs/uk/readme.md +265 -0
  340. package/docs/uk/releases/v6.md +305 -0
  341. package/docs/uk/releases/v7.md +624 -0
  342. package/docs/uk/roadmap.md +346 -0
  343. package/docs/uk/testing.md +204 -0
  344. package/docs/uk/vs_code_extension.md +133 -0
  345. package/docs/vi/configuration.md +6 -1
  346. package/docs/vi/dictionary/content_file.md +6 -1
  347. package/docs/vi/intlayer_with_next-i18next.md +0 -1
  348. package/docs/vi/intlayer_with_nextjs_14.md +28 -0
  349. package/docs/vi/intlayer_with_nextjs_15.md +28 -0
  350. package/docs/vi/intlayer_with_nextjs_16.md +28 -0
  351. package/docs/vi/intlayer_with_nextjs_no_locale_path.md +1151 -0
  352. package/docs/vi/plugins/sync-json.md +6 -2
  353. package/docs/zh/configuration.md +6 -1
  354. package/docs/zh/dictionary/content_file.md +6 -1
  355. package/docs/zh/intlayer_with_next-i18next.md +0 -1
  356. package/docs/zh/intlayer_with_nextjs_14.md +28 -0
  357. package/docs/zh/intlayer_with_nextjs_15.md +28 -0
  358. package/docs/zh/intlayer_with_nextjs_16.md +28 -0
  359. package/docs/zh/intlayer_with_nextjs_no_locale_path.md +1206 -0
  360. package/docs/zh/plugins/sync-json.md +9 -5
  361. package/frequent_questions/ar/SSR_Next_no_[locale].md +1 -1
  362. package/frequent_questions/ar/error-vite-env-only.md +77 -0
  363. package/frequent_questions/de/SSR_Next_no_[locale].md +1 -1
  364. package/frequent_questions/de/error-vite-env-only.md +77 -0
  365. package/frequent_questions/en/SSR_Next_no_[locale].md +1 -1
  366. package/frequent_questions/en/error-vite-env-only.md +77 -0
  367. package/frequent_questions/en-GB/SSR_Next_no_[locale].md +1 -1
  368. package/frequent_questions/en-GB/error-vite-env-only.md +77 -0
  369. package/frequent_questions/es/SSR_Next_no_[locale].md +1 -1
  370. package/frequent_questions/es/error-vite-env-only.md +76 -0
  371. package/frequent_questions/fr/SSR_Next_no_[locale].md +1 -1
  372. package/frequent_questions/fr/error-vite-env-only.md +77 -0
  373. package/frequent_questions/hi/SSR_Next_no_[locale].md +1 -1
  374. package/frequent_questions/hi/error-vite-env-only.md +77 -0
  375. package/frequent_questions/id/SSR_Next_no_[locale].md +1 -1
  376. package/frequent_questions/id/error-vite-env-only.md +77 -0
  377. package/frequent_questions/it/SSR_Next_no_[locale].md +1 -1
  378. package/frequent_questions/it/error-vite-env-only.md +77 -0
  379. package/frequent_questions/ja/SSR_Next_no_[locale].md +1 -1
  380. package/frequent_questions/ja/error-vite-env-only.md +77 -0
  381. package/frequent_questions/ko/SSR_Next_no_[locale].md +1 -1
  382. package/frequent_questions/ko/error-vite-env-only.md +77 -0
  383. package/frequent_questions/pl/SSR_Next_no_[locale].md +1 -1
  384. package/frequent_questions/pl/error-vite-env-only.md +77 -0
  385. package/frequent_questions/pt/SSR_Next_no_[locale].md +1 -1
  386. package/frequent_questions/pt/error-vite-env-only.md +77 -0
  387. package/frequent_questions/ru/SSR_Next_no_[locale].md +1 -1
  388. package/frequent_questions/ru/error-vite-env-only.md +77 -0
  389. package/frequent_questions/tr/SSR_Next_no_[locale].md +1 -1
  390. package/frequent_questions/tr/error-vite-env-only.md +77 -0
  391. package/frequent_questions/uk/SSR_Next_no_[locale].md +104 -0
  392. package/frequent_questions/uk/array_as_content_declaration.md +72 -0
  393. package/frequent_questions/uk/build_dictionaries.md +58 -0
  394. package/frequent_questions/uk/build_error_CI_CD.md +74 -0
  395. package/frequent_questions/uk/bun_set_up.md +53 -0
  396. package/frequent_questions/uk/customized_locale_list.md +64 -0
  397. package/frequent_questions/uk/domain_routing.md +113 -0
  398. package/frequent_questions/uk/error-vite-env-only.md +77 -0
  399. package/frequent_questions/uk/esbuild_error.md +29 -0
  400. package/frequent_questions/uk/get_locale_cookie.md +142 -0
  401. package/frequent_questions/uk/intlayer_command_undefined.md +155 -0
  402. package/frequent_questions/uk/locale_incorect_in_url.md +73 -0
  403. package/frequent_questions/uk/package_version_error.md +181 -0
  404. package/frequent_questions/uk/static_rendering.md +44 -0
  405. package/frequent_questions/uk/translated_path_url.md +55 -0
  406. package/frequent_questions/uk/unknown_command.md +97 -0
  407. package/frequent_questions/vi/SSR_Next_no_[locale].md +1 -1
  408. package/frequent_questions/vi/error-vite-env-only.md +77 -0
  409. package/frequent_questions/zh/SSR_Next_no_[locale].md +1 -1
  410. package/frequent_questions/zh/error-vite-env-only.md +77 -0
  411. package/legal/uk/privacy_notice.md +83 -0
  412. package/legal/uk/terms_of_service.md +55 -0
  413. package/package.json +6 -6
  414. package/src/generated/blog.entry.ts +29 -0
  415. package/src/generated/docs.entry.ts +119 -0
  416. package/src/generated/frequentQuestions.entry.ts +35 -0
  417. package/src/generated/legal.entry.ts +2 -0
@@ -0,0 +1,78 @@
1
+ ---
2
+ createdAt: 2025-12-18
3
+ updatedAt: 2025-11-06
4
+ title: Альтернатива L10n-платформі Phrase
5
+ description: Знайдіть найкращу альтернативу Phrase серед L10n-платформ для ваших потреб
6
+ keywords:
7
+ - L10n
8
+ - TMS
9
+ - Phrase
10
+ slugs:
11
+ - blog
12
+ - l10n-platform-alternative
13
+ - phrase
14
+ history:
15
+ - version: 7.5.0
16
+ date: 2025-12-18
17
+ changes: Початкова версія
18
+ ---
19
+
20
+ # Open-Source альтернатива Phrase для L10N (TMS)
21
+
22
+ ## Зміст
23
+
24
+ <TOC/>
25
+
26
+ # Система управління перекладами
27
+
28
+ Система управління перекладом (TMS) — це програмна платформа, розроблена для автоматизації та оптимізації процесу перекладу та локалізації (L10n). Традиційно TMS виступає як централізований хаб, куди завантажується, організовується та призначається вміст для людських перекладачів. Вона керує робочими процесами, зберігає translation memories (щоб уникнути повторного перекладу тих самих речень) і відповідає за доставку перекладених файлів назад розробникам або менеджерам контенту.
29
+
30
+ По суті, TMS історично була мостом між технічним кодом (де зберігаються рядки — strings) і людськими лінгвістами (які розуміють культуру).
31
+
32
+ # Phrase (раніше відома як PhraseApp)
33
+
34
+ Phrase — важковаговик у сфері корпоративної локалізації. Спочатку відома як PhraseApp, вона значно зросла, особливо після злиття з Memsource. Вона позиціює себе як комплексний Localization Suite, призначений для локалізації програмного забезпечення, пропонуючи потужні можливості API та широку підтримку форматів.
35
+
36
+ Phrase створена для масштабування. Це стандартний вибір для великих підприємств, яким потрібно керувати складними робочими процесами, обширними translation memories і суворими процесами забезпечення якості між багатьма командами. Її сила полягає в здатності обробляти «heavy duty» задачі локалізації, пропонуючи все-в-одному екосистему як для рядків у софті, так і для перекладу документів.
37
+
38
+ # Intlayer
39
+
40
+ Intlayer відомий насамперед як рішення для i18n, але також інтегрує headless CMS. На відміну від Phrase, який функціонує як масивний зовнішній корпоративний набір інструментів, Intlayer виступає як гнучкий шар, інтегрований у код. Він контролює весь стек — від шару бандлінгу до доставки віддаленого контенту — що забезпечує більш плавний і ефективний потік контенту для сучасних вебзастосунків.
41
+
42
+ ## Чому парадигми змінилися після появи AI?
43
+
44
+ Phrase було створено для вирішення проблем попереднього десятиліття: керування величезними командами людських перекладачів і стандартизації робочих процесів у фрагментованих корпоративних відділах. Воно відмінно справляється з управлінням робочих процесів.
45
+
46
+ Однак поява великих мовних моделей (Large Language Models, LLMs) фундаментально змінила парадигми локалізації. Проблема вже не в тому, «як нам керувати 50 перекладачами?», а в тому, «як ефективно валідувати контент, згенерований ШІ?»
47
+
48
+ Хоча Phrase інтегрував AI-функції, вони часто нашаровуються на застарілу архітектуру, спроєктовану для людсько-центричних робочих процесів і ліцензування на основі місць (seat-based licensing). У сучасну еру тертя, пов’язане з «пушингом у TMS» та «пулінгом із TMS», стає застарілим. Розробники очікують, що контент буде таким же текучим, як і код.
49
+
50
+ Найефективніший робочий процес сьогодні — спочатку перекладати та глобально розміщувати ваші сторінки за допомогою ШІ. Потім, на другому етапі, залучати людських копірайтерів для оптимізації конкретного контенту з високим трафіком, щоб підвищити конверсію, коли продукт уже приносить дохід.
51
+
52
+ ## Чому Intlayer — хороша альтернатива Phrase?
53
+
54
+ Intlayer — рішення, створене в епоху AI, спеціально розроблене для сучасної екосистеми JavaScript/TypeScript. Воно кидає виклик громіздкій корпоративній моделі Phrase, пропонуючи гнучкість і прозорість.
55
+
56
+ 1. **Прозорість ціноутворення:** Phrase відомий своїми корпоративними тарифами, які можуть бути непрозорими та дорогими для компаній, що зростають. Intlayer дозволяє використовувати власні API-ключі (OpenAI, Anthropic тощо), гарантуючи, що ви платите ринкові ставки за інтелект, а не надбавку за підписку на платформу.
57
+ 2. **Developer Experience (DX):** Phrase значно покладається на CLI-інструменти та API-виклики для синхронізації файлів. Intlayer інтегрується безпосередньо в bundler і runtime. Це означає, що ваші визначення строго типізовані (TypeScript), а відсутні ключі виявляються під час компіляції, а не в продакшні.
58
+ 3. **Speed to Market:** Intlayer усуває «чорну скриньку» TMS. Ви не відправляєте файли кудись і не чекаєте їх повернення. Переклади генеруються миттєво за допомогою AI у вашому CI-пайплайні або локальному середовищі, що робить цикл розробки коротким.
59
+
60
+ # Порівняння бок-о-бок
61
+
62
+ | Функція | Phrase (Enterprise TMS) | Intlayer (AI-Native) |
63
+ | :----------------------- | :-------------------------------------------------------- | :---------------------------------------------------------- |
64
+ | **Основна філософія** | Корпоративне управління та робочі процеси. | Керує логікою контенту та генерацією за допомогою AI. |
65
+ | **Модель ціноутворення** | Індивідуально для підприємств / оплата за місце (висока). | Платите за власні інференси (BYO Key). |
66
+ | **Інтеграція** | Інтенсивне використання API / CLI. | Глибока інтеграція в код (декларативна). |
67
+ | **Оновлення** | Потрібна синхронізація / залежить від пайплайна. | Миттєва синхронізація з codebase або live-додатком. |
68
+ | **Формати файлів** | Надзвичайно широкий (Legacy та документи). | Сучасний веб (JSON, JS, TS). |
69
+ | **Тестування** | QA-перевірки / LQA-етапи. | CI / CLI / A/B тестування. |
70
+ | **Хостинг** | SaaS (тільки для підприємств). | Відкритий код та можливість самостійного хостингу (Docker). |
71
+
72
+ Intlayer пропонує повне, «усе-в-одному» i18n-рішення, яке дозволяє глибоко інтегрувати ваш контент. Ваш віддалений контент можна синхронізувати безпосередньо з вашою codebase або з живим додатком. Для порівняння, Phrase — потужна, але складна зовнішня залежність, яка часто вимагає виділених менеджерів з локалізації для ефективної роботи.
73
+
74
+ Крім того, Intlayer може використовуватися як Feature Flag або інструмент A/B testing, що дозволяє динамічно тестувати різні варіанти контенту. Phrase призначений для забезпечення лінгвістичної узгодженості, тоді як Intlayer допомагає оптимізувати конверсію та користувацький досвід завдяки динамічним даним.
75
+
76
+ Хоча Phrase незаперечна для складних корпоративних потреб у кількох форматах (наприклад, одночасний переклад PDF, субтитрів і програмного забезпечення), Intlayer є кращим вибором для продуктових команд, що будують вебзастосунки й прагнуть повної власності, type safety та сучасного AI-driven workflow без корпоративного оверхеду.
77
+
78
+ Нарешті, для тих, хто надає пріоритет суверенітету даних і контролю, Intlayer — open-source і може бути self-hosted. Docker файли доступні безпосередньо в репозиторії, що дає вам повну власність над вашою інфраструктурою локалізації — те, що неможливо з закритою SaaS-екосистемою Phrase.
@@ -0,0 +1,143 @@
1
+ ---
2
+ createdAt: 2025-01-16
3
+ updatedAt: 2025-06-29
4
+ title: Найкращі інструменти інтернаціоналізації (i18n) для Drupal
5
+ description: Відкрийте для себе провідні рішення i18n для Drupal, що допомагають вирішувати задачі перекладу, підвищувати SEO та забезпечувати безшовний глобальний досвід користувачів.
6
+ keywords:
7
+ - Drupal
8
+ - i18n
9
+ - багатомовний
10
+ - SEO
11
+ - Інтернаціоналізація
12
+ - Блог
13
+ - JavaScript
14
+ slugs:
15
+ - blog
16
+ - i18n-technologies
17
+ - CMS
18
+ - drupal
19
+ ---
20
+
21
+ # Огляд рішень i18n для перекладу вашого сайту на Drupal
22
+
23
+ У сучасному цифровому середовищі розширення охоплення вашого вебсайту для глобальної аудиторії є вкрай важливим. Для власників сайтів на Drupal впровадження рішень з інтернаціоналізації (i18n) є ключовим для ефективного керування перекладами, збереження архітектури сайту, SEO-цінності та якості користувацького досвіду. У цій статті ми розглядаємо різні підходи: від використання вбудованих багатомовних можливостей ядра Drupal до інтеграції contributed modules і кастомних рішень, щоб допомогти вам визначити, який варіант найкраще відповідає потребам вашого проєкту.
24
+
25
+ ---
26
+
27
+ ## Що таке інтернаціоналізація (i18n)?
28
+
29
+ Інтернаціоналізація (i18n) — це процес проєктування вашого вебсайту таким чином, щоб його можна було легко адаптувати для різних мов та культурних контекстів без необхідності переробляти його структуру. У Drupal це передбачає створення основи, на якій вміст — включно зі сторінками, публікаціями, меню та налаштуваннями конфігурації — може бути ефективно перекладено та локалізовано для різних аудиторій.
30
+
31
+ Дізнайтеся більше про i18n, прочитавши наш всебічний посібник: [Що таке інтернаціоналізація (i18n)? Визначення та виклики](https://github.com/aymericzip/intlayer/blob/main/docs/blog/uk/what_is_internationalization.md).
32
+
33
+ ---
34
+
35
+ ## Виклики перекладу для вебсайтів на Drupal
36
+
37
+ Переклад сайту на Drupal пов'язаний із низкою характерних проблем:
38
+
39
+ - **Складність контенту:** Сайти на Drupal часто складаються з різноманітних типів вмісту (nodes, taxonomy terms, blocks, and custom entities), які потребують узгоджених робочих процесів перекладу.
40
+ - **Питання SEO:** Правильно реалізовані переклади підвищують позиції в пошукових системах за рахунок використання локалізованих URL-адрес, hreflang-тегів і мовно-специфічних карт сайту.
41
+ - **Досвід користувача:** Надання інтуїтивних перемикачів мов та забезпечення узгодженості дизайну й функціональності між перекладами покращує взаємодію відвідувачів.
42
+ - **Підтримка з часом:** У міру розвитку сайту підтримка синхронності перекладів із оновленнями контенту може стати вимогливою без належних інструментів і робочих процесів.
43
+
44
+ ---
45
+
46
+ ## Провідні i18n-рішення для Drupal
47
+
48
+ Нижче наведено кілька поширених підходів до управління багатомовним контентом у Drupal:
49
+
50
+ ### 1. Мультимовні модулі ядра Drupal
51
+
52
+ **Огляд:**
53
+ Починаючи з Drupal 8, підтримка кількох мов стала вбудованою можливістю, а не доповненням. Увімкнувши набір модулів ядра, ви можете перетворити свій сайт на Drupal на потужний мультимовний ресурс. Чотири основні модулі:
54
+
55
+ - **Language Module:** Дозволяє додавати та керувати мовами.
56
+ - **Content Translation Module:** Дає змогу перекладати ноди та інші типи контенту.
57
+ - **Configuration Translation Module:** Полегшує переклад конфігурацій сайту, таких як views і меню.
58
+ - **Interface Translation Module:** Забезпечує переклади інтерфейсу Drupal та текстів внесених модулів.
59
+
60
+ **Ключові особливості:**
61
+
62
+ - **Безшовна інтеграція:** Вбудовані безпосередньо в ядро, ці модулі гармонійно працюють з архітектурою вашого сайту.
63
+ - **Детальний контроль:** Визначайте, які типи контенту та елементи конфігурації мають бути перекладними.
64
+ - **SEO-дружній:** Надає мовно-специфічні шляхи, підтримку hreflang та локалізовані карти сайту з коробки.
65
+
66
+ **Переваги:**
67
+
68
+ - Жодних додаткових витрат, оскільки ці можливості входять до складу ядра Drupal.
69
+ - Підтримується та супроводжується спільнотою Drupal.
70
+ - Надає уніфікований підхід до керування перекладами.
71
+
72
+ **Зауваги:**
73
+
74
+ - Хоча система потужна, початкове налаштування може здатися складним через велику кількість модулів та налаштувань конфігурації.
75
+ - Для просунутих вимог до робочих процесів можуть знадобитися додаткові інструменти.
76
+
77
+ ---
78
+
79
+ ### 2. Інструмент управління перекладами (TMGMT)
80
+
81
+ **Огляд:**
82
+ Для сайтів, яким потрібні оптимізовані робочі процеси перекладу або інтеграція з професійними сервісами перекладу, модуль Translation Management Tool (TMGMT) є відмінним доповненням до багатомовної системи Drupal Core.
83
+
84
+ **Ключові можливості:**
85
+
86
+ - **Workflow Management:** Надає зручний інтерфейс для керування робочими процесами перекладу.
87
+ - **Service Integration:** Підключається до професійних сервісів перекладу для автоматизованих або керованих перекладів.
88
+ - **Collaboration:** Полегшує координацію між внутрішніми командами та зовнішніми перекладачами.
89
+
90
+ **Переваги:**
91
+
92
+ - Ідеально підходить для сайтів із частими або масштабними оновленнями контенту.
93
+ - Покращує стандартний багатомовний досвід завдяки розширеному контролю над перекладами.
94
+ - Підтримує кілька мов і складні робочі процеси перекладу.
95
+
96
+ **Зауваги:**
97
+
98
+ - Оскільки це contributed module, необхідно перевірити сумісність з вашою версією Drupal.
99
+ - Розширені функції можуть вимагати конфігурації і, можливо, виділеної команди перекладачів.
100
+
101
+ ---
102
+
103
+ ### 3. Користувацькі i18n-рішення через код
104
+
105
+ **Огляд:**
106
+ Для розробників з унікальними вимогами або потребою повного контролю, власні i18n-реалізації можуть бути найкращим шляхом. Drupal пропонує кілька API та хуків, які дозволяють налаштувати вашу багатомовну стратегію.
107
+
108
+ **Ключові підходи:**
109
+
110
+ - **Використовуйте API Drupal:** Застосовуйте функції, такі як `t()`, для перекладу рядків у темах та модулях.
111
+ - **Інтеграція REST API:** Створюйте власні endpoints для обробки динамічних перекладів або інтеграції зовнішніх сервісів перекладу.
112
+ - **Індивідуальні робочі процеси:** Створюйте спеціалізовані рішення, що відповідають архітектурі вашого сайту та конкретним багатомовним потребам.
113
+
114
+ **Переваги:**
115
+
116
+ - Повна гнучкість у розробці рішення, яке точно відповідає вашим вимогам.
117
+ - Знижує залежність від сторонніх модулів, що потенційно підвищує продуктивність.
118
+ - Можлива глибока інтеграція з кастомними функціями вашого сайту.
119
+
120
+ **Міркування:**
121
+
122
+ - Вимагає міцної розробницької експертизи та постійного супроводу.
123
+ - Кастомні рішення можуть збільшити початковий час налаштування та складність.
124
+ - Не найкращий варіант для проєктів з обмеженими технічними ресурсами або з терміновим запуском.
125
+
126
+ ---
127
+
128
+ ## Вибір правильного i18n-рішення для вашого сайту на Drupal
129
+
130
+ Плануючи підхід до i18n для вашого сайту на Drupal, врахуйте такі фактори:
131
+
132
+ - **Бюджет:** Модулі мультимовності Drupal Core доступні безкоштовно в Drupal 8 і вище, тоді як додаткові модулі, як-от TMGMT, можуть мати пов’язані витрати (на послуги перекладу або розширені можливості).
133
+ - **Технічна експертиза:** Користувачі без технічної підготовки можуть оцінити потужні готові до використання функції Drupal Core, тоді як розробники можуть віддати перевагу точності, яку дають кастомні рішення.
134
+ - **Складність і масштаб сайту:** Для складних сайтів з великою кількістю типів контенту та розширеними вимогами до SEO оптимальним може бути використання модулів Core разом із TMGMT. Для менших або простіших сайтів самих модулів Core може бути достатньо.
135
+ - **Обслуговування та майбутній розвиток:** Переконайтеся, що обране рішення масштабоване і може адаптуватися до майбутніх змін у контенті або дизайні без значного додаткового навантаження.
136
+
137
+ ---
138
+
139
+ ## Висновок
140
+
141
+ Переклад вашого сайту на Drupal — це більше, ніж просто конвертація тексту; це встановлення зв’язку з глобальною аудиторією, покращення користувацького досвіду та оптимізація для міжнародного пошукового ранжування. Незалежно від того, чи ви використовуєте потужні багатомовні можливості, вбудовані в Drupal Core, доповнюєте їх Translation Management Tool (TMGMT) або інвестуєте в кастомне рішення з власним кодом, ключовим є вибір підходу, що відповідає цілям проєкту та наявним ресурсам.
142
+
143
+ Ретельно оцінюючи варіанти та плануючи довгострокове супроводження, ви зможете створити масштабований багатомовний сайт на Drupal, який ефективно резонує з користувачами по всьому світу. Бажаємо вдалого перекладу та міжнародного успіху вашому сайту!
@@ -0,0 +1,167 @@
1
+ ---
2
+ createdAt: 2025-01-16
3
+ updatedAt: 2025-06-29
4
+ title: Найкращі інструменти інтернаціоналізації (i18n) для Wix
5
+ description: Дізнайтеся про провідні рішення i18n для Wix, які допоможуть вирішити завдання перекладу, підвищити SEO та забезпечити безшовний глобальний досвід у всьому світі.
6
+ keywords:
7
+ - Wix
8
+ - i18n
9
+ - multilingual
10
+ - SEO
11
+ - Internationalization
12
+ - Blog
13
+ - JavaScript
14
+ slugs:
15
+ - blog
16
+ - i18n-technologies
17
+ - CMS
18
+ - wix
19
+ ---
20
+
21
+ # Огляд рішень i18n для перекладу вашого сайту Wix
22
+
23
+ У сучасному глобальному цифровому середовищі важливо, щоб ваш вебсайт говорив мовою вашої аудиторії. Для власників сайтів на Wix впровадження інтернаціоналізації (i18n) відкриває можливості залучення різноманітних відвідувачів, одночасно захищаючи структуру сайту, ефективність SEO та загальний користувацький досвід. У цій статті ми розглядаємо різні підходи до i18n — від вбудованих багатомовних інструментів Wix до додатків сторонніх розробників та кастомних рішень із власним кодом — щоб допомогти вам визначити, який варіант найкраще підходить для вашого проєкту.
24
+
25
+ ---
26
+
27
+ ## Що таке інтернаціоналізація (i18n)?
28
+
29
+ Інтернаціоналізація (i18n) — це процес проєктування та підготовки вашого вебсайту так, щоб він міг легко підтримувати кілька мов та культурних контекстів. У Wix це означає налаштування гнучкої архітектури сайту, де текст, зображення, меню й навіть інтерактивні елементи можна адаптувати або локалізувати для різних регіонів. Плануючи i18n з самого початку, ви гарантуєте, що ваш контент можна ефективно локалізувати, роблячи його доступним і цікавим для глобальної аудиторії.
30
+
31
+ Для додаткової інформації про інтернаціоналізацію та її значення в вебдизайні перегляньте нашу базову статтю про [концепцію інтернаціоналізації](#).
32
+
33
+ ---
34
+
35
+ ## Виклики перекладу для вебсайтів Wix
36
+
37
+ Переклад вашого сайту на Wix має низку специфічних викликів:
38
+
39
+ - **Різноманітність контенту:** Wix-сайти часто містять суміш тексту, зображень, відео та інтерактивних елементів. Важливо послідовно перекладати кожен компонент.
40
+ - **Урахування SEO:** Правильно реалізовані переклади можуть покращити ваші позиції в пошукових системах у глобальному масштабі шляхом використання мовоспецифічних URL-адрес, метатегів та інших SEO-найкращих практик.
41
+ - **Користувацький досвід:** Плавний перемикач мов і послідовно оформлені багатомовні сторінки значно підвищують залучення відвідувачів.
42
+ - **Поточне обслуговування:** У міру розвитку сайту підтримка актуальності перекладів для всіх мов може ускладнитися.
43
+
44
+ ---
45
+
46
+ ## Провідні i18n-рішення для Wix
47
+
48
+ Нижче наведено кілька популярних підходів до керування багатомовним контентом на вашому сайті Wix:
49
+
50
+ ### 1. Wix Multilingual
51
+
52
+ **Огляд:**
53
+ Wix Multilingual — рідне рішення платформи, яке дозволяє безперешкодно створювати багатомовний сайт, не виходячи з Wix Editor. Цей інтегрований інструмент спрощує процес перекладу, роблячи його доступним навіть для нетехнічних користувачів.
54
+
55
+ **Ключові функції:**
56
+
57
+ - **Вбудоване управління мовами:** Легко додавати декілька мов і керувати перекладами безпосередньо з Wix Editor.
58
+ - **Автоматичне дублювання сторінок:** Створює копії наявних сторінок для кожної мови, забезпечуючи узгодженість дизайну.
59
+ - **Налаштовуваний перемикач мов:** Надайте відвідувачам інтуїтивне меню для вибору бажаної мови.
60
+ - **Оптимізований для SEO:** Автоматично коригує meta-теги, URL-адреси та інші SEO-елементи залежно від вибраної мови.
61
+
62
+ **Переваги:**
63
+
64
+ - Повністю інтегрований з екосистемою Wix.
65
+ - Зручний для користувачів і орієнтований на людей без технічної підготовки.
66
+ - Регулярно оновлюється для підтримки нових можливостей та функцій Wix.
67
+
68
+ **Зауваги:**
69
+
70
+ - Найкраще підходить для простих потреб перекладу.
71
+ - Може мати обмеження при роботі з дуже динамічними або кастомними елементами, реалізованими кодом.
72
+ - Деякі розширені налаштування можуть вимагати додаткової роботи з використанням Velo від Wix.
73
+
74
+ ---
75
+
76
+ ### 2. Сторонні додатки для перекладу: Weglot
77
+
78
+ **Огляд:**
79
+ Weglot — популярне стороннє рішення для перекладу, яке інтегрується з Wix і забезпечує як автоматичні, так і ручні переклади. Воно створене для швидкого перетворення одномовного сайту на повністю багатомовний.
80
+
81
+ **Ключові можливості:**
82
+
83
+ - **Автоматичний переклад:** Розпочніть процес із автоматичних перекладацьких систем, а потім коригуйте за потреби.
84
+ - **Безшовна інтеграція:** Легко підключається до вашого сайту на Wix і керується перекладами через панель Weglot.
85
+ - **Оптимізовано для SEO:** Генерує URL-адреси, специфічні для мови, і обробляє теги hreflang, щоб зберегти SEO-цінність.
86
+ - **Зручний для користувача:** Інтуїтивний інтерфейс для керування перекладами на всьому сайті.
87
+
88
+ **Переваги:**
89
+
90
+ - Швидко та ефективно, ідеально підходить для швидкого розгортання.
91
+ - Підтримує широкий спектр мов.
92
+ - Зменшує обсяг ручної роботи з перекладу, одночасно надаючи можливість для кастомних правок.
93
+
94
+ **Урахування:**
95
+
96
+ - Модель оплати за підпискою може не підійти проєктам з обмеженим бюджетом.
97
+ - Як і з будь-яким інструментом стороннього розробника, покладання на зовнішній сервіс може вимагати додаткового обслуговування.
98
+
99
+ ---
100
+
101
+ ### 3. Ручний переклад з дублюванням сторінок
102
+
103
+ **Огляд:**
104
+ Для тих, хто віддає перевагу повному контролю над перекладами, варіантом є ручне створення дублікатів сторінок різними мовами. Цей підхід передбачає копіювання контенту сайту та заміну тексту на перекладені версії.
105
+
106
+ **Ключові особливості:**
107
+
108
+ - **Повний контроль:** Налаштовуйте кожну мовну версію відповідно до конкретних культурних чи регіональних вимог.
109
+ - **Послідовність дизайну:** Використовуйте drag-and-drop редактор Wix, щоб зберігати відповідність дизайну між мовними версіями.
110
+ - **Відсутність залежності від зовнішніх інструментів:** Покладайтеся виключно на вбудовані функції Wix без додаткових плагінів чи додатків.
111
+
112
+ **Переваги:**
113
+
114
+ - Повний контроль над кожним перекладеним елементом.
115
+ - Без додаткових витрат, окрім вашого поточного тарифного плану Wix.
116
+ - Ідеально для сайтів з обмеженою кількістю сторінок або специфічними вимогами до перекладу.
117
+
118
+ **Зауваження:**
119
+
120
+ - Витратно за часом, особливо у міру зростання вашого сайту.
121
+ - Потребує ретельного управління, щоб гарантувати відтворення оновлень у всіх мовних версіях.
122
+ - Не оптимально для дуже великих або часто оновлюваних вебсайтів.
123
+
124
+ ---
125
+
126
+ ### 4. Користувацькі i18n-рішення через Wix Velo
127
+
128
+ **Огляд:**
129
+ Wix Velo (раніше Corvid) — потужна платформа для розробки, яка дозволяє здійснювати розширені налаштування. Для розробників з унікальними вимогами до перекладу або складними робочими процесами використання Velo для побудови користувацьких i18n-рішень може надати неперевершену гнучкість.
130
+
131
+ **Ключові техніки:**
132
+
133
+ - **Користувацькі робочі процеси перекладу:** Розробляйте системи для динамічного отримання, зберігання та відображення перекладів.
134
+ - **Переклади на основі даних:** Використовуйте зовнішні API або бази даних для керування багатомовним контентом.
135
+ - **Просунуте налаштування SEO:** Тонко налаштовуйте структури URL, мета-теги та інші SEO-компоненти для кожної мови.
136
+ - **Інтерактивні перемикачі мов:** Розробляйте кастомні елементи, які безшовно інтегруються з функціоналом вашого сайту.
137
+
138
+ **Переваги:**
139
+
140
+ - Повна гнучкість для адаптації рішень під ваші потреби.
141
+ - Можлива інтеграція із зовнішніми сервісами та API.
142
+ - Може обробляти складний динамічний контент на різних сторінках або в секціях.
143
+
144
+ **Міркування:**
145
+
146
+ - Вимагає ґрунтовних знань у розробці та значних часових витрат.
147
+ - Більша відповідальність за обслуговування та масштабування порівняно з рішеннями «plug-and-play».
148
+ - Не рекомендовано для нетехнічних користувачів, які прагнуть швидко розгорнути сайт.
149
+
150
+ ---
151
+
152
+ ## Вибір правильного i18n-рішення для вашого сайту на Wix
153
+
154
+ Під час вибору підходу до інтернаціоналізації для вашого сайту на Wix врахуйте такі фактори:
155
+
156
+ - **Бюджет:** Wix Multilingual та ручні переклади мають низькі витрати, тоді як сторонні рішення, як-от Weglot, можуть передбачати платну підписку.
157
+ - **Технічна експертиза:** Нетехнічні користувачі можуть віддати перевагу простоті використання Wix Multilingual або Weglot, тоді як розробники оцінять гнучкість, яку надає Wix Velo.
158
+ - **Складність та масштаб сайту:** Для сайтів із кількома сторінками або з простим контентом підходять ручні методи або Wix Multilingual. Для більш складних або контентно-насичених вебсайтів можуть знадобитися сторонні додатки або кастомні рішення.
159
+ - **Підтримка та оновлення:** Обирайте рішення, що відповідає вашій довгостроковій стратегії управління контентом і забезпечує послідовні оновлення у всіх мовних версіях.
160
+
161
+ ---
162
+
163
+ ## Висновок
164
+
165
+ Переклад вашого сайту на Wix — це не просто мовна конвертація; це створення культурно резонуючого досвіду, який встановлює зв’язок з глобальною аудиторією. Незалежно від того, чи ви оберете оптимізований підхід Wix Multilingual, динамічні можливості сторонніх додатків, таких як Weglot, практичну ручну стратегію або кастомне рішення через Wix Velo, мета лишається тією ж: ефективна комунікація поза кордонами.
166
+
167
+ Ретельно оцінивши свої вимоги та ресурси, ви зможете створити надійну багатомовну присутність, яка сприятиме міжнародній взаємодії та зростанню. Успішного перекладу — нехай ваш сайт на Wix досягне успіху у всьому світі!
@@ -0,0 +1,189 @@
1
+ ---
2
+ createdAt: 2025-01-16
3
+ updatedAt: 2025-06-29
4
+ title: Найкращі інструменти інтернаціоналізації (i18n) для WordPress
5
+ description: Відкрийте для себе провідні i18n-рішення для WordPress, щоб вирішувати проблеми перекладу, підвищувати SEO та забезпечувати безшовний глобальний досвід користувачів.
6
+ keywords:
7
+ - WordPress
8
+ - i18n
9
+ - багатомовний
10
+ - SEO
11
+ - інтернаціоналізація
12
+ - Блог
13
+ - JavaScript
14
+ slugs:
15
+ - blog
16
+ - i18n-technologies
17
+ - CMS
18
+ - wordpress
19
+ ---
20
+
21
+ # Огляд i18n-рішень для перекладу вашого сайту WordPress
22
+
23
+ У сучасному цифровому середовищі розширення охоплення вашого вебсайту для глобальної аудиторії є необхідним. Для власників сайтів на WordPress впровадження рішень з інтернаціоналізації (i18n) є ключовим для ефективного керування перекладами при збереженні структури сайту, SEO-цінності та якості користувацького досвіду. У цій статті ми досліджуємо різні підходи до i18n — від потужних плагінів до кастомних рішень на рівні коду — щоб допомогти вам визначити, який варіант найкраще відповідає потребам вашого проєкту.
24
+
25
+ ---
26
+
27
+ ![ілюстрація i18n](https://github.com/aymericzip/intlayer/blob/main/docs/assets/i18n.webp)
28
+
29
+ ## Що таке інтернаціоналізація (i18n)?
30
+
31
+ Інтернаціоналізація, скор. i18n, — це процес проєктування і підготовки вашого вебсайту до підтримки кількох мов і культурних контекстів. У світі WordPress це означає створення гнучкої основи, де контент (сторінки, записи, меню, рядки теми) можна легко перекладати та локалізувати для різної аудиторії.
32
+
33
+ Дізнайтеся більше про i18n, прочитавши нашу статтю: [Що таке інтернаціоналізація (i18n)? Визначення та виклики](https://github.com/aymericzip/intlayer/blob/main/docs/blog/uk/what_is_internationalization.md).
34
+
35
+ ---
36
+
37
+ ## Виклики перекладу для веб-сайтів на WordPress
38
+
39
+ Переклад сайту на WordPress має кілька викликів:
40
+
41
+ /// - **Складність контенту:** WordPress-сайти часто включають різноманітні типи контенту (сторінки, пости, custom post types і динамічні theme strings), які потребують послідовного перекладу.
42
+
43
+ - **SEO-аспекти:** Правильно реалізовані переклади допомагають підвищити ранжування в пошуку завдяки використанню hreflang-тегів, локалізованих URL та мовоспецифічних sitemaps.
44
+ - **Користувацький досвід:** Забезпечення безперебійного language switcher-а та узгодженого дизайну в усіх перекладах підвищує залученість відвідувачів.
45
+ - **Підтримка з часом:** У міру розвитку сайту відстеження оновлень і керування новими перекладами може бути вимогливим.
46
+
47
+ ---
48
+
49
+ ## Провідні i18n-рішення для WordPress
50
+
51
+ Нижче наведено кілька популярних підходів до керування багатомовним контентом у WordPress:
52
+
53
+ ### 1. WPML (плагін WordPress Multilingual)
54
+
55
+ **Огляд:**
56
+ WPML — один із найпоширеніших плагінів WordPress для створення багатомовних вебсайтів. Він підтримує понад 40 мов і дозволяє додавати варіанти мов, що робить його потужним інструментом для глобального охоплення.
57
+
58
+ **Ключові функції:**
59
+
60
+ - **Комплексне управління перекладами:** Легко перекладати сторінки, записи, кастомні типи контенту, таксономії, меню та рядки теми.
61
+ - **Вбудований редактор перекладів:** Спрощує робочий процес і інтегрується з професійними сервісами перекладу.
62
+ - **Дружній до SEO:** Містить багатомовні карти сайту, підтримку hreflang та механізми перекладу URL.
63
+
64
+ **Переваги:**
65
+
66
+ - Розширений набір функцій, орієнтований на складні сайти.
67
+ - Велика спільнота користувачів і регулярні оновлення.
68
+ - Тонке управління перекладами контенту та налаштуваннями SEO.
69
+
70
+ **Зауваги:**
71
+
72
+ - Преміум-ціни можуть стати перешкодою для проєктів з обмеженим бюджетом.
73
+ - Налаштування та конфігурація можуть бути складними для початківців.
74
+
75
+ ---
76
+
77
+ ### 2. Polylang
78
+
79
+ **Огляд:**
80
+ Polylang дозволяє створити двомовний або багатомовний сайт на WordPress відносно легко і без преміум-витрат, пов'язаних із деякими плагінами.
81
+
82
+ **Ключові можливості:**
83
+
84
+ - **Необмежена кількість мов:** Додавайте стільки мов, скільки потрібно.
85
+ - **Зручний інтерфейс:** Простий перемикач мов і інтуїтивне керування перекладами.
86
+ - **Інтеграція з Lingotek:** Опційна інтеграція дозволяє використовувати професійне управління перекладами.
87
+
88
+ **Переваги:**
89
+
90
+ - Пропонує потужну безкоштовну версію з опційними преміум-додатками.
91
+ - Проста установка, підходить для нетехнічних користувачів.
92
+ - Добре працює з більшістю тем і плагінів.
93
+
94
+ **Зауваження:**
95
+
96
+ - Розширені функції вимагають преміум-версії.
97
+ - Інколи виникають проблеми сумісності з менш популярними темами або плагінами.
98
+
99
+ ---
100
+
101
+ ### 3. TranslatePress
102
+
103
+ **Огляд:**
104
+ TranslatePress пропонує унікальний підхід, дозволяючи перекладати ваш сайт безпосередньо з фронт-енду за допомогою живого візуального редактора. Такий підхід гарантує, що переклади виконуються в реальному контексті макету вашого сайту.
105
+
106
+ **Ключові можливості:**
107
+
108
+ - **Візуальний інтерфейс перекладу:** Редагуйте переклади, переглядаючи сайт у реальному часі.
109
+ - **Автоматичні та ручні опції:** Використовуйте сервіси на кшталт Google Translate або DeepL для автоматичного перекладу, а потім доопрацьовуйте вручну.
110
+ - **Оптимізація для SEO:** Підтримує переклад URL slugs та коректну реалізацію hreflang-тегів.
111
+
112
+ **Переваги:**
113
+
114
+ - Спрощує процес перекладу для початківців.
115
+ - Візуальний контекст у реальному часі гарантує узгодженість дизайну.
116
+ - Гнучкий і простий у використанні, з акцентом на зручність.
117
+
118
+ **Зауваження:**
119
+
120
+ - Може не вистачати деяких просунутих функцій для дуже складних або масштабних сайтів.
121
+ - Преміум-функції доступні в платній версії.
122
+
123
+ ---
124
+
125
+ ### 4. qTranslate-X / qTranslate-XT
126
+
127
+ **Огляд:**
128
+ qTranslate-X уже багато років є відомою назвою в спільноті багатомовного WordPress. Хоча оригінальний плагін більше не підтримується, форки, такі як qTranslate-XT, продовжують забезпечувати схожу функціональність.
129
+
130
+ **Ключові можливості:**
131
+
132
+ - **Швидке перемикання мов:** Легко перемикатися між мовами за допомогою оптимізованого інтерфейсу.
133
+ - **Редагування перекладів на сторінці:** Перекладайте контент безпосередньо в екрані редагування.
134
+ - **Легке рішення:** мінімалістичний дизайн без зайвих функцій, ідеально підходить для невеликих проєктів.
135
+
136
+ **Переваги:**
137
+
138
+ - Безкоштовне та ефективне для простих потреб перекладу.
139
+ - Просте та доступне, без складної кривої навчання.
140
+ - Хороший варіант для сайтів, яким не потрібне складне управління перекладами.
141
+
142
+ **Зауваження:**
143
+
144
+ - Не має широкої підтримки та регулярних оновлень, характерних для платних рішень.
145
+ - Може не підходити для просунутих робочих процесів перекладу, необхідних для великих сайтів.
146
+
147
+ ---
148
+
149
+ ### 5. Користувацькі i18n-рішення за допомогою коду
150
+
151
+ **Огляд:**
152
+ Для розробників, які віддають перевагу повному контролю або мають унікальні вимоги, власна реалізація i18n з використанням коду може бути відмінним рішенням.
153
+
154
+ **Ключові техніки:**
155
+
156
+ - **Використовуйте функції WordPress:** Реалізуйте функції такі як `__()`, `_e()` та `gettext` для перекладу рядків теми й плагінів.
157
+ - **Інтеграція з REST API:** Керуйте перекладами через кастомні endpoints, пропонуючи налаштоване рішення для динамічного контенту.
158
+ - **Кастомні робочі процеси:** Побудуйте систему, яка безшовно інтегрується з дизайном і потребами управління контентом вашого сайту.
159
+
160
+ **Переваги:**
161
+
162
+ - Повна гнучкість для відповідності унікальним вимогам проєкту.
163
+ - Відсутність залежності від сторонніх плагінів, що може покращити продуктивність.
164
+ - Можливість глибокої інтеграції для тісно пов'язаних систем.
165
+
166
+ **Міркування:**
167
+
168
+ - Потребує значного досвіду розробки та часу.
169
+ - Постійне обслуговування та масштабування можуть вимагати більше зусиль у порівнянні з рішеннями на основі плагінів.
170
+ - Не підходить для користувачів без технічних навичок або для сценаріїв швидкого розгортання.
171
+
172
+ ---
173
+
174
+ ## Вибір правильної i18n-стратегії для вашого сайту на WordPress
175
+
176
+ Під час визначення, який підхід до i18n обрати, врахуйте наступне:
177
+
178
+ - **Бюджет:** Безкоштовні плагіни, такі як Polylang або qTranslate-XT, підходять для обмеженого бюджету, тоді як WPML і TranslatePress пропонують більш розширені функції за преміальною ціною.
179
+ - **Технічна експертиза:** Користувачі без розробницьких навичок можуть віддати перевагу простоті використання TranslatePress або Polylang, тоді як досвідчені розробники можуть отримати перевагу від кастомних рішень з кодом.
180
+ - **Складність і масштаб сайту:** Для великих сайтів зі складними потребами перекладу та суворими SEO-вимогами WPML або TranslatePress можуть бути ідеальними. Для простіших проєктів більш ефективними можуть бути базовий плагін або кастомне рішення.
181
+ - **Обслуговування та оновлення:** Переконайтеся, що обране рішення може забезпечити майбутній розвиток і оновлення контенту без значних витрат часу або проблем сумісності.
182
+
183
+ ---
184
+
185
+ ## Висновок
186
+
187
+ Переклад вашого WordPress-сайту — це більше, ніж просто конвертація тексту; це про охоплення ширшої аудиторії, покращення користувацького досвіду та оптимізацію для міжнародних пошукових систем. Чи оберете ви функціонально багате рішення на кшталт WPML, зручний для користувача варіант TranslatePress, економічний Polylang або кастомне рішення з написаним кодом, ключовим є вибір i18n-рішення, що відповідає цілям та ресурсам вашого проєкту.
188
+
189
+ Ретельно оцінюючи свої варіанти та враховуючи довгострокове обслуговування, ви зможете створити надійний багатомовний сайт, який ефективно комунікує з глобальною аудиторією. Успішного перекладу, і нехай ваш сайт досягне міжнародного успіху!