@ckeditor/ckeditor5-ui 47.6.1-alpha.1 → 48.0.0-alpha.0

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (367) hide show
  1. package/LICENSE.md +1 -1
  2. package/ckeditor5-metadata.json +3 -3
  3. package/{src → dist}/colorselector/documentcolorcollection.d.ts +4 -4
  4. package/{src → dist}/dialog/dialog.d.ts +1 -1
  5. package/dist/index-editor.css +2728 -587
  6. package/dist/index.css +2673 -850
  7. package/dist/index.css.map +1 -1
  8. package/dist/index.js +11 -1
  9. package/dist/index.js.map +1 -1
  10. package/{src → dist}/menubar/menubarmenuview.d.ts +4 -0
  11. package/{src → dist}/view.d.ts +1 -1
  12. package/package.json +25 -47
  13. package/lang/contexts.json +0 -51
  14. package/lang/translations/af.po +0 -208
  15. package/lang/translations/ar.po +0 -208
  16. package/lang/translations/ast.po +0 -208
  17. package/lang/translations/az.po +0 -208
  18. package/lang/translations/be.po +0 -208
  19. package/lang/translations/bg.po +0 -208
  20. package/lang/translations/bn.po +0 -208
  21. package/lang/translations/bs.po +0 -208
  22. package/lang/translations/ca.po +0 -208
  23. package/lang/translations/cs.po +0 -208
  24. package/lang/translations/da.po +0 -208
  25. package/lang/translations/de-ch.po +0 -208
  26. package/lang/translations/de.po +0 -208
  27. package/lang/translations/el.po +0 -208
  28. package/lang/translations/en-au.po +0 -208
  29. package/lang/translations/en-gb.po +0 -208
  30. package/lang/translations/en.po +0 -208
  31. package/lang/translations/eo.po +0 -208
  32. package/lang/translations/es-co.po +0 -208
  33. package/lang/translations/es.po +0 -208
  34. package/lang/translations/et.po +0 -208
  35. package/lang/translations/eu.po +0 -208
  36. package/lang/translations/fa.po +0 -208
  37. package/lang/translations/fi.po +0 -208
  38. package/lang/translations/fr.po +0 -208
  39. package/lang/translations/gl.po +0 -208
  40. package/lang/translations/gu.po +0 -208
  41. package/lang/translations/he.po +0 -208
  42. package/lang/translations/hi.po +0 -208
  43. package/lang/translations/hr.po +0 -208
  44. package/lang/translations/hu.po +0 -208
  45. package/lang/translations/hy.po +0 -208
  46. package/lang/translations/id.po +0 -208
  47. package/lang/translations/it.po +0 -208
  48. package/lang/translations/ja.po +0 -208
  49. package/lang/translations/jv.po +0 -208
  50. package/lang/translations/kk.po +0 -208
  51. package/lang/translations/km.po +0 -208
  52. package/lang/translations/kn.po +0 -208
  53. package/lang/translations/ko.po +0 -208
  54. package/lang/translations/ku.po +0 -208
  55. package/lang/translations/lt.po +0 -208
  56. package/lang/translations/lv.po +0 -208
  57. package/lang/translations/ms.po +0 -208
  58. package/lang/translations/nb.po +0 -208
  59. package/lang/translations/ne.po +0 -208
  60. package/lang/translations/nl.po +0 -208
  61. package/lang/translations/no.po +0 -208
  62. package/lang/translations/oc.po +0 -208
  63. package/lang/translations/pl.po +0 -208
  64. package/lang/translations/pt-br.po +0 -208
  65. package/lang/translations/pt.po +0 -208
  66. package/lang/translations/ro.po +0 -208
  67. package/lang/translations/ru.po +0 -208
  68. package/lang/translations/si.po +0 -208
  69. package/lang/translations/sk.po +0 -208
  70. package/lang/translations/sl.po +0 -208
  71. package/lang/translations/sq.po +0 -208
  72. package/lang/translations/sr-latn.po +0 -208
  73. package/lang/translations/sr.po +0 -208
  74. package/lang/translations/sv.po +0 -208
  75. package/lang/translations/th.po +0 -208
  76. package/lang/translations/ti.po +0 -208
  77. package/lang/translations/tk.po +0 -208
  78. package/lang/translations/tr.po +0 -208
  79. package/lang/translations/tt.po +0 -208
  80. package/lang/translations/ug.po +0 -208
  81. package/lang/translations/uk.po +0 -208
  82. package/lang/translations/ur.po +0 -208
  83. package/lang/translations/uz.po +0 -208
  84. package/lang/translations/vi.po +0 -208
  85. package/lang/translations/zh-cn.po +0 -208
  86. package/lang/translations/zh.po +0 -208
  87. package/src/arialiveannouncer.js +0 -189
  88. package/src/augmentation.js +0 -5
  89. package/src/autocomplete/autocompleteview.js +0 -157
  90. package/src/badge/badge.js +0 -226
  91. package/src/bindings/addkeyboardhandlingforgrid.js +0 -107
  92. package/src/bindings/clickoutsidehandler.js +0 -36
  93. package/src/bindings/csstransitiondisablermixin.js +0 -58
  94. package/src/bindings/draggableviewmixin.js +0 -144
  95. package/src/bindings/preventdefault.js +0 -35
  96. package/src/bindings/submithandler.js +0 -47
  97. package/src/button/button.js +0 -5
  98. package/src/button/buttonlabel.js +0 -5
  99. package/src/button/buttonlabelview.js +0 -42
  100. package/src/button/buttonview.js +0 -278
  101. package/src/button/filedialogbuttonview.js +0 -147
  102. package/src/button/listitembuttonview.js +0 -136
  103. package/src/button/switchbuttonview.js +0 -79
  104. package/src/collapsible/collapsibleview.js +0 -106
  105. package/src/colorgrid/colorgridview.js +0 -140
  106. package/src/colorgrid/colortileview.js +0 -42
  107. package/src/colorgrid/utils.js +0 -84
  108. package/src/colorpicker/colorpickerview.js +0 -356
  109. package/src/colorpicker/utils.js +0 -108
  110. package/src/colorselector/colorgridsfragmentview.js +0 -368
  111. package/src/colorselector/colorpickerfragmentview.js +0 -254
  112. package/src/colorselector/colorselectorview.js +0 -294
  113. package/src/colorselector/documentcolorcollection.js +0 -42
  114. package/src/componentfactory.js +0 -108
  115. package/src/dialog/dialog.js +0 -325
  116. package/src/dialog/dialogactionsview.js +0 -118
  117. package/src/dialog/dialogcontentview.js +0 -39
  118. package/src/dialog/dialogview.js +0 -507
  119. package/src/dropdown/button/dropdownbutton.js +0 -5
  120. package/src/dropdown/button/dropdownbuttonview.js +0 -70
  121. package/src/dropdown/button/splitbuttonview.js +0 -178
  122. package/src/dropdown/dropdownpanelfocusable.js +0 -5
  123. package/src/dropdown/dropdownpanelview.js +0 -106
  124. package/src/dropdown/dropdownview.js +0 -438
  125. package/src/dropdown/menu/dropdownmenubehaviors.js +0 -125
  126. package/src/dropdown/menu/dropdownmenubuttonview.js +0 -69
  127. package/src/dropdown/menu/dropdownmenulistitembuttonview.js +0 -30
  128. package/src/dropdown/menu/dropdownmenulistitemview.js +0 -38
  129. package/src/dropdown/menu/dropdownmenulistview.js +0 -29
  130. package/src/dropdown/menu/dropdownmenunestedmenupanelview.js +0 -63
  131. package/src/dropdown/menu/dropdownmenunestedmenuview.js +0 -214
  132. package/src/dropdown/menu/dropdownmenurootlistview.js +0 -168
  133. package/src/dropdown/menu/utils.js +0 -61
  134. package/src/dropdown/utils.js +0 -654
  135. package/src/editableui/editableuiview.js +0 -130
  136. package/src/editableui/inline/inlineeditableuiview.js +0 -75
  137. package/src/editorui/accessibilityhelp/accessibilityhelp.js +0 -142
  138. package/src/editorui/accessibilityhelp/accessibilityhelpcontentview.js +0 -112
  139. package/src/editorui/bodycollection.js +0 -128
  140. package/src/editorui/boxed/boxededitoruiview.js +0 -95
  141. package/src/editorui/editorui.js +0 -586
  142. package/src/editorui/editoruiview.js +0 -60
  143. package/src/editorui/evaluationbadge.js +0 -99
  144. package/src/editorui/poweredby.js +0 -120
  145. package/src/focuscycler.js +0 -383
  146. package/src/formheader/formheaderview.js +0 -77
  147. package/src/formrow/formrowview.js +0 -56
  148. package/src/highlightedtext/buttonlabelwithhighlightview.js +0 -31
  149. package/src/highlightedtext/highlightedtextview.js +0 -102
  150. package/src/highlightedtext/labelwithhighlightview.js +0 -37
  151. package/src/icon/iconview.js +0 -123
  152. package/src/iframe/iframeview.js +0 -63
  153. package/src/index.js +0 -132
  154. package/src/input/inputbase.js +0 -119
  155. package/src/input/inputview.js +0 -24
  156. package/src/inputnumber/inputnumberview.js +0 -40
  157. package/src/inputtext/inputtextview.js +0 -27
  158. package/src/label/labelview.js +0 -46
  159. package/src/labeledfield/labeledfieldview.js +0 -177
  160. package/src/labeledfield/utils.js +0 -176
  161. package/src/labeledinput/labeledinputview.js +0 -138
  162. package/src/legacyerrors.js +0 -20
  163. package/src/list/listitemgroupview.js +0 -82
  164. package/src/list/listitemview.js +0 -46
  165. package/src/list/listseparatorview.js +0 -28
  166. package/src/list/listview.js +0 -210
  167. package/src/menubar/menubarmenubuttonview.js +0 -68
  168. package/src/menubar/menubarmenulistitembuttonview.js +0 -30
  169. package/src/menubar/menubarmenulistitemfiledialogbuttonview.js +0 -32
  170. package/src/menubar/menubarmenulistitemview.js +0 -34
  171. package/src/menubar/menubarmenulistview.js +0 -72
  172. package/src/menubar/menubarmenupanelview.js +0 -64
  173. package/src/menubar/menubarmenuview.js +0 -198
  174. package/src/menubar/menubarview.js +0 -281
  175. package/src/menubar/utils.js +0 -1432
  176. package/src/model.js +0 -31
  177. package/src/notification/notification.js +0 -192
  178. package/src/panel/balloon/balloonpanelview.js +0 -1077
  179. package/src/panel/balloon/contextualballoon.js +0 -616
  180. package/src/panel/sticky/stickypanelview.js +0 -246
  181. package/src/search/filteredview.js +0 -5
  182. package/src/search/filtergroupanditemnames.js +0 -38
  183. package/src/search/searchinfoview.js +0 -59
  184. package/src/search/searchresultsview.js +0 -83
  185. package/src/search/text/searchtextqueryview.js +0 -87
  186. package/src/search/text/searchtextview.js +0 -242
  187. package/src/spinner/spinnerview.js +0 -38
  188. package/src/template.js +0 -1396
  189. package/src/textarea/textareaview.js +0 -189
  190. package/src/toolbar/balloon/balloontoolbar.js +0 -358
  191. package/src/toolbar/block/blockbuttonview.js +0 -41
  192. package/src/toolbar/block/blocktoolbar.js +0 -507
  193. package/src/toolbar/normalizetoolbarconfig.js +0 -52
  194. package/src/toolbar/toolbarlinebreakview.js +0 -28
  195. package/src/toolbar/toolbarseparatorview.js +0 -28
  196. package/src/toolbar/toolbarview.js +0 -873
  197. package/src/tooltipmanager.js +0 -454
  198. package/src/view.js +0 -471
  199. package/src/viewcollection.js +0 -210
  200. package/theme/components/arialiveannouncer/arialiveannouncer.css +0 -14
  201. package/theme/components/autocomplete/autocomplete.css +0 -22
  202. package/theme/components/button/button.css +0 -39
  203. package/theme/components/button/listitembutton.css +0 -48
  204. package/theme/components/button/switchbutton.css +0 -14
  205. package/theme/components/collapsible/collapsible.css +0 -10
  206. package/theme/components/colorgrid/colorgrid.css +0 -8
  207. package/theme/components/colorpicker/colorpicker.css +0 -34
  208. package/theme/components/colorselector/colorselector.css +0 -35
  209. package/theme/components/dialog/dialog.css +0 -42
  210. package/theme/components/dialog/dialogactions.css +0 -11
  211. package/theme/components/dropdown/dropdown.css +0 -95
  212. package/theme/components/dropdown/listdropdown.css +0 -10
  213. package/theme/components/dropdown/menu/dropdownmenu.css +0 -8
  214. package/theme/components/dropdown/menu/dropdownmenubutton.css +0 -9
  215. package/theme/components/dropdown/menu/dropdownmenulistitem.css +0 -10
  216. package/theme/components/dropdown/menu/dropdownmenulistitembutton.css +0 -10
  217. package/theme/components/dropdown/menu/dropdownmenupanel.css +0 -11
  218. package/theme/components/dropdown/splitbutton.css +0 -14
  219. package/theme/components/dropdown/toolbardropdown.css +0 -20
  220. package/theme/components/editorui/accessibilityhelp.css +0 -10
  221. package/theme/components/editorui/editorui.css +0 -10
  222. package/theme/components/form/form.css +0 -87
  223. package/theme/components/formheader/formheader.css +0 -18
  224. package/theme/components/formrow/formrow.css +0 -32
  225. package/theme/components/highlightedtext/highlightedtext.css +0 -12
  226. package/theme/components/icon/icon.css +0 -8
  227. package/theme/components/input/input.css +0 -10
  228. package/theme/components/label/label.css +0 -12
  229. package/theme/components/labeledfield/labeledfieldview.css +0 -16
  230. package/theme/components/labeledinput/labeledinput.css +0 -10
  231. package/theme/components/list/list.css +0 -26
  232. package/theme/components/menubar/menubar.css +0 -10
  233. package/theme/components/menubar/menubarmenu.css +0 -9
  234. package/theme/components/menubar/menubarmenubutton.css +0 -11
  235. package/theme/components/menubar/menubarmenulistitem.css +0 -10
  236. package/theme/components/menubar/menubarmenulistitembutton.css +0 -10
  237. package/theme/components/menubar/menubarmenupanel.css +0 -62
  238. package/theme/components/panel/balloonpanel.css +0 -56
  239. package/theme/components/panel/balloonrotator.css +0 -17
  240. package/theme/components/panel/fakepanel.css +0 -23
  241. package/theme/components/panel/stickypanel.css +0 -17
  242. package/theme/components/responsive-form/responsiveform.css +0 -42
  243. package/theme/components/search/search.css +0 -43
  244. package/theme/components/spinner/spinner.css +0 -23
  245. package/theme/components/textarea/textarea.css +0 -10
  246. package/theme/components/toolbar/blocktoolbar.css +0 -9
  247. package/theme/components/toolbar/toolbar.css +0 -58
  248. package/theme/components/tooltip/tooltip.css +0 -12
  249. package/theme/globals/_evaluationbadge.css +0 -54
  250. package/theme/globals/_hidden.css +0 -13
  251. package/theme/globals/_poweredby.css +0 -84
  252. package/theme/globals/_transition.css +0 -12
  253. package/theme/globals/_zindex.css +0 -10
  254. package/theme/globals/globals.css +0 -10
  255. package/theme/mixins/_dir.css +0 -10
  256. package/theme/mixins/_mediacolors.css +0 -20
  257. package/theme/mixins/_rwd.css +0 -10
  258. package/theme/mixins/_unselectable.css +0 -14
  259. /package/{src → dist}/arialiveannouncer.d.ts +0 -0
  260. /package/{src → dist}/augmentation.d.ts +0 -0
  261. /package/{src → dist}/autocomplete/autocompleteview.d.ts +0 -0
  262. /package/{src → dist}/badge/badge.d.ts +0 -0
  263. /package/{src → dist}/bindings/addkeyboardhandlingforgrid.d.ts +0 -0
  264. /package/{src → dist}/bindings/clickoutsidehandler.d.ts +0 -0
  265. /package/{src → dist}/bindings/csstransitiondisablermixin.d.ts +0 -0
  266. /package/{src → dist}/bindings/draggableviewmixin.d.ts +0 -0
  267. /package/{src → dist}/bindings/preventdefault.d.ts +0 -0
  268. /package/{src → dist}/bindings/submithandler.d.ts +0 -0
  269. /package/{src → dist}/button/button.d.ts +0 -0
  270. /package/{src → dist}/button/buttonlabel.d.ts +0 -0
  271. /package/{src → dist}/button/buttonlabelview.d.ts +0 -0
  272. /package/{src → dist}/button/buttonview.d.ts +0 -0
  273. /package/{src → dist}/button/filedialogbuttonview.d.ts +0 -0
  274. /package/{src → dist}/button/listitembuttonview.d.ts +0 -0
  275. /package/{src → dist}/button/switchbuttonview.d.ts +0 -0
  276. /package/{src → dist}/collapsible/collapsibleview.d.ts +0 -0
  277. /package/{src → dist}/colorgrid/colorgridview.d.ts +0 -0
  278. /package/{src → dist}/colorgrid/colortileview.d.ts +0 -0
  279. /package/{src → dist}/colorgrid/utils.d.ts +0 -0
  280. /package/{src → dist}/colorpicker/colorpickerview.d.ts +0 -0
  281. /package/{src → dist}/colorpicker/utils.d.ts +0 -0
  282. /package/{src → dist}/colorselector/colorgridsfragmentview.d.ts +0 -0
  283. /package/{src → dist}/colorselector/colorpickerfragmentview.d.ts +0 -0
  284. /package/{src → dist}/colorselector/colorselectorview.d.ts +0 -0
  285. /package/{src → dist}/componentfactory.d.ts +0 -0
  286. /package/{src → dist}/dialog/dialogactionsview.d.ts +0 -0
  287. /package/{src → dist}/dialog/dialogcontentview.d.ts +0 -0
  288. /package/{src → dist}/dialog/dialogview.d.ts +0 -0
  289. /package/{src → dist}/dropdown/button/dropdownbutton.d.ts +0 -0
  290. /package/{src → dist}/dropdown/button/dropdownbuttonview.d.ts +0 -0
  291. /package/{src → dist}/dropdown/button/splitbuttonview.d.ts +0 -0
  292. /package/{src → dist}/dropdown/dropdownpanelfocusable.d.ts +0 -0
  293. /package/{src → dist}/dropdown/dropdownpanelview.d.ts +0 -0
  294. /package/{src → dist}/dropdown/dropdownview.d.ts +0 -0
  295. /package/{src → dist}/dropdown/menu/dropdownmenubehaviors.d.ts +0 -0
  296. /package/{src → dist}/dropdown/menu/dropdownmenubuttonview.d.ts +0 -0
  297. /package/{src → dist}/dropdown/menu/dropdownmenulistitembuttonview.d.ts +0 -0
  298. /package/{src → dist}/dropdown/menu/dropdownmenulistitemview.d.ts +0 -0
  299. /package/{src → dist}/dropdown/menu/dropdownmenulistview.d.ts +0 -0
  300. /package/{src → dist}/dropdown/menu/dropdownmenunestedmenupanelview.d.ts +0 -0
  301. /package/{src → dist}/dropdown/menu/dropdownmenunestedmenuview.d.ts +0 -0
  302. /package/{src → dist}/dropdown/menu/dropdownmenurootlistview.d.ts +0 -0
  303. /package/{src → dist}/dropdown/menu/utils.d.ts +0 -0
  304. /package/{src → dist}/dropdown/utils.d.ts +0 -0
  305. /package/{src → dist}/editableui/editableuiview.d.ts +0 -0
  306. /package/{src → dist}/editableui/inline/inlineeditableuiview.d.ts +0 -0
  307. /package/{src → dist}/editorui/accessibilityhelp/accessibilityhelp.d.ts +0 -0
  308. /package/{src → dist}/editorui/accessibilityhelp/accessibilityhelpcontentview.d.ts +0 -0
  309. /package/{src → dist}/editorui/bodycollection.d.ts +0 -0
  310. /package/{src → dist}/editorui/boxed/boxededitoruiview.d.ts +0 -0
  311. /package/{src → dist}/editorui/editorui.d.ts +0 -0
  312. /package/{src → dist}/editorui/editoruiview.d.ts +0 -0
  313. /package/{src → dist}/editorui/evaluationbadge.d.ts +0 -0
  314. /package/{src → dist}/editorui/poweredby.d.ts +0 -0
  315. /package/{src → dist}/focuscycler.d.ts +0 -0
  316. /package/{src → dist}/formheader/formheaderview.d.ts +0 -0
  317. /package/{src → dist}/formrow/formrowview.d.ts +0 -0
  318. /package/{src → dist}/highlightedtext/buttonlabelwithhighlightview.d.ts +0 -0
  319. /package/{src → dist}/highlightedtext/highlightedtextview.d.ts +0 -0
  320. /package/{src → dist}/highlightedtext/labelwithhighlightview.d.ts +0 -0
  321. /package/{src → dist}/icon/iconview.d.ts +0 -0
  322. /package/{src → dist}/iframe/iframeview.d.ts +0 -0
  323. /package/{src → dist}/index.d.ts +0 -0
  324. /package/{src → dist}/input/inputbase.d.ts +0 -0
  325. /package/{src → dist}/input/inputview.d.ts +0 -0
  326. /package/{src → dist}/inputnumber/inputnumberview.d.ts +0 -0
  327. /package/{src → dist}/inputtext/inputtextview.d.ts +0 -0
  328. /package/{src → dist}/label/labelview.d.ts +0 -0
  329. /package/{src → dist}/labeledfield/labeledfieldview.d.ts +0 -0
  330. /package/{src → dist}/labeledfield/utils.d.ts +0 -0
  331. /package/{src → dist}/labeledinput/labeledinputview.d.ts +0 -0
  332. /package/{src → dist}/legacyerrors.d.ts +0 -0
  333. /package/{src → dist}/list/listitemgroupview.d.ts +0 -0
  334. /package/{src → dist}/list/listitemview.d.ts +0 -0
  335. /package/{src → dist}/list/listseparatorview.d.ts +0 -0
  336. /package/{src → dist}/list/listview.d.ts +0 -0
  337. /package/{src → dist}/menubar/menubarmenubuttonview.d.ts +0 -0
  338. /package/{src → dist}/menubar/menubarmenulistitembuttonview.d.ts +0 -0
  339. /package/{src → dist}/menubar/menubarmenulistitemfiledialogbuttonview.d.ts +0 -0
  340. /package/{src → dist}/menubar/menubarmenulistitemview.d.ts +0 -0
  341. /package/{src → dist}/menubar/menubarmenulistview.d.ts +0 -0
  342. /package/{src → dist}/menubar/menubarmenupanelview.d.ts +0 -0
  343. /package/{src → dist}/menubar/menubarview.d.ts +0 -0
  344. /package/{src → dist}/menubar/utils.d.ts +0 -0
  345. /package/{src → dist}/model.d.ts +0 -0
  346. /package/{src → dist}/notification/notification.d.ts +0 -0
  347. /package/{src → dist}/panel/balloon/balloonpanelview.d.ts +0 -0
  348. /package/{src → dist}/panel/balloon/contextualballoon.d.ts +0 -0
  349. /package/{src → dist}/panel/sticky/stickypanelview.d.ts +0 -0
  350. /package/{src → dist}/search/filteredview.d.ts +0 -0
  351. /package/{src → dist}/search/filtergroupanditemnames.d.ts +0 -0
  352. /package/{src → dist}/search/searchinfoview.d.ts +0 -0
  353. /package/{src → dist}/search/searchresultsview.d.ts +0 -0
  354. /package/{src → dist}/search/text/searchtextqueryview.d.ts +0 -0
  355. /package/{src → dist}/search/text/searchtextview.d.ts +0 -0
  356. /package/{src → dist}/spinner/spinnerview.d.ts +0 -0
  357. /package/{src → dist}/template.d.ts +0 -0
  358. /package/{src → dist}/textarea/textareaview.d.ts +0 -0
  359. /package/{src → dist}/toolbar/balloon/balloontoolbar.d.ts +0 -0
  360. /package/{src → dist}/toolbar/block/blockbuttonview.d.ts +0 -0
  361. /package/{src → dist}/toolbar/block/blocktoolbar.d.ts +0 -0
  362. /package/{src → dist}/toolbar/normalizetoolbarconfig.d.ts +0 -0
  363. /package/{src → dist}/toolbar/toolbarlinebreakview.d.ts +0 -0
  364. /package/{src → dist}/toolbar/toolbarseparatorview.d.ts +0 -0
  365. /package/{src → dist}/toolbar/toolbarview.d.ts +0 -0
  366. /package/{src → dist}/tooltipmanager.d.ts +0 -0
  367. /package/{src → dist}/viewcollection.d.ts +0 -0
@@ -1,208 +0,0 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2026, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
- #
3
- # Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
4
- #
5
- # Check out the official contributor's guide:
6
- # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
7
- #
8
- msgid ""
9
- msgstr ""
10
- "Language: tt\n"
11
- "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
12
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
-
14
- msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
15
- msgid "Rich Text Editor"
16
- msgstr ""
17
-
18
- msgctxt "Label of the block toolbar icon (a block toolbar is displayed next to each paragraph, heading, list item, etc. and contains e.g. block formatting options)"
19
- msgid "Edit block"
20
- msgstr ""
21
-
22
- msgctxt "First part of the label of the block toolbar icon when functionality of drag and drop is available (a block toolbar is displayed next to each paragraph, heading, list item, etc. and contains e.g. block formatting options)"
23
- msgid "Click to edit block"
24
- msgstr ""
25
-
26
- msgctxt "Second part of the label of the block toolbar icon when functionality of drag and drop is available (a block toolbar is displayed next to each paragraph, heading, list item, etc. and contains e.g. block formatting options)"
27
- msgid "Drag to move"
28
- msgstr ""
29
-
30
- msgctxt "Label for a button showing the next thing (tab, page, etc.)."
31
- msgid "Next"
32
- msgstr ""
33
-
34
- msgctxt "Label for a button showing the previous thing (tab, page, etc.)."
35
- msgid "Previous"
36
- msgstr ""
37
-
38
- msgctxt "Label used by assistive technologies describing a generic editor toolbar."
39
- msgid "Editor toolbar"
40
- msgstr ""
41
-
42
- msgctxt "Label used by assistive technologies describing a toolbar displayed inside a dropdown."
43
- msgid "Dropdown toolbar"
44
- msgstr ""
45
-
46
- msgctxt "Label used by assistive technologies describing a menu displayed inside a dropdown."
47
- msgid "Dropdown menu"
48
- msgstr ""
49
-
50
- msgctxt "Label of a button that applies a black color in color pickers."
51
- msgid "Black"
52
- msgstr "Кара"
53
-
54
- msgctxt "Label of a button that applies a dim grey color in color pickers."
55
- msgid "Dim grey"
56
- msgstr ""
57
-
58
- msgctxt "Label of a button that applies a grey color in color pickers."
59
- msgid "Grey"
60
- msgstr "Соры"
61
-
62
- msgctxt "Label of a button that applies a light grey color in color pickers."
63
- msgid "Light grey"
64
- msgstr "Ачык соры"
65
-
66
- msgctxt "Label of a button that applies a white color in color pickers."
67
- msgid "White"
68
- msgstr "Ак"
69
-
70
- msgctxt "Label of a button that applies a red color in color pickers."
71
- msgid "Red"
72
- msgstr "Кызыл"
73
-
74
- msgctxt "Label of a button that applies a orange color in color pickers."
75
- msgid "Orange"
76
- msgstr "Кызгылт"
77
-
78
- msgctxt "Label of a button that applies a yellow color in color pickers."
79
- msgid "Yellow"
80
- msgstr "Сары"
81
-
82
- msgctxt "Label of a button that applies a light green color in color pickers."
83
- msgid "Light green"
84
- msgstr "Ачык яшел"
85
-
86
- msgctxt "Label of a button that applies a green color in color pickers."
87
- msgid "Green"
88
- msgstr "Яшел"
89
-
90
- msgctxt "Label of a button that applies a aquamarine color in color pickers."
91
- msgid "Aquamarine"
92
- msgstr "Аквамарин"
93
-
94
- msgctxt "Label of a button that applies a turquoise color in color pickers."
95
- msgid "Turquoise"
96
- msgstr "Фервоз"
97
-
98
- msgctxt "Label of a button that applies a light blue color in color pickers."
99
- msgid "Light blue"
100
- msgstr "Ачык зәңгәр"
101
-
102
- msgctxt "Label of a button that applies a blue color in color pickers."
103
- msgid "Blue"
104
- msgstr "Зәңгәр"
105
-
106
- msgctxt "Label of a button that applies a purple color in color pickers."
107
- msgid "Purple"
108
- msgstr "Шәмәхә"
109
-
110
- msgctxt "Accessible label of a toolbar that shows up next to the blocks of content (e.g. headings, paragraphs)."
111
- msgid "Editor block content toolbar"
112
- msgstr ""
113
-
114
- msgctxt "Accessible label of a balloon toolbar that shows up right next to the user selection (the caret)."
115
- msgid "Editor contextual toolbar"
116
- msgstr ""
117
-
118
- msgctxt "Label of an input field for typing colors in the HEX color format."
119
- msgid "HEX"
120
- msgstr ""
121
-
122
- msgctxt "The main text of the message shown to the user when given query does not match any results."
123
- msgid "No results found"
124
- msgstr ""
125
-
126
- msgctxt "The main text of the message shown to the user when no results are available."
127
- msgid "No searchable items"
128
- msgstr ""
129
-
130
- msgctxt "A default label of a dialog window displayed on top the editor."
131
- msgid "Editor dialog"
132
- msgstr ""
133
-
134
- msgctxt "The label and the tooltip for the close button in the dialog header."
135
- msgid "Close"
136
- msgstr ""
137
-
138
- msgctxt "Accessibility help dialog assistive technologies label telling users how to exit the dialog."
139
- msgid "Help Contents. To close this dialog press ESC."
140
- msgstr ""
141
-
142
- msgctxt "Accessibility help dialog text explaining what can be found in that dialog."
143
- msgid "Below, you can find a list of keyboard shortcuts that can be used in the editor."
144
- msgstr ""
145
-
146
- msgctxt "Accessibility help dialog text displayed next to keystrokes that may require the Fn key on Mac."
147
- msgid "(may require <kbd>Fn</kbd>)"
148
- msgstr ""
149
-
150
- msgctxt "The label for the button that opens the Accessibility help dialog from the application menu bar."
151
- msgid "Accessibility"
152
- msgstr ""
153
-
154
- msgctxt "Accessibility help dialog title."
155
- msgid "Accessibility help"
156
- msgstr ""
157
-
158
- msgctxt "Assistive technologies label added to each editor editing area informing users about the possibility of opening the accessibility help dialog."
159
- msgid "Press %0 for help."
160
- msgstr ""
161
-
162
- msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus out of an active dialog window."
163
- msgid "Move focus in and out of an active dialog window"
164
- msgstr ""
165
-
166
- msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to the whole document (e.g. export to PDF, import from Word, etc.)."
167
- msgid "MENU_BAR_MENU_FILE"
168
- msgstr ""
169
-
170
- msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to general editing (e.g. undo, redo, select all, etc.)."
171
- msgid "MENU_BAR_MENU_EDIT"
172
- msgstr "Редакцияләү"
173
-
174
- msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to the view of the editor (e.g. show source)."
175
- msgid "MENU_BAR_MENU_VIEW"
176
- msgstr ""
177
-
178
- msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features that insert content (e.g. insert table, insert image, etc.)."
179
- msgid "MENU_BAR_MENU_INSERT"
180
- msgstr "Керт"
181
-
182
- msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to content formatting (e.g. bold, font color, heading, etc.)."
183
- msgid "MENU_BAR_MENU_FORMAT"
184
- msgstr ""
185
-
186
- msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing various editor tools (e.g. AI assistant, track changes, etc.)."
187
- msgid "MENU_BAR_MENU_TOOLS"
188
- msgstr ""
189
-
190
- msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features helping users to learn about the editor (e.g. accessibility help)."
191
- msgid "MENU_BAR_MENU_HELP"
192
- msgstr ""
193
-
194
- msgctxt "The label of the application menu bar menu containing buttons and features that apply formatting to a text (e.g. bold, italic, etc.)."
195
- msgid "MENU_BAR_MENU_TEXT"
196
- msgstr ""
197
-
198
- msgctxt "The label of the application menu bar menu containing buttons and features that control the font of the edited content (e.g. font size, font color, etc.)."
199
- msgid "MENU_BAR_MENU_FONT"
200
- msgstr ""
201
-
202
- msgctxt "The accessible label of the editor menu bar used by assistive technologies."
203
- msgid "Editor menu bar"
204
- msgstr ""
205
-
206
- msgctxt "An error text displayed when user attempted to enter an color that is not in HEX format."
207
- msgid "Please enter a valid color (e.g. \"ff0000\")."
208
- msgstr ""
@@ -1,208 +0,0 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2026, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
- #
3
- # Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
4
- #
5
- # Check out the official contributor's guide:
6
- # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
7
- #
8
- msgid ""
9
- msgstr ""
10
- "Language: ug\n"
11
- "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
12
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
-
14
- msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
15
- msgid "Rich Text Editor"
16
- msgstr "تېكىست تەھرىرلىگۈچ"
17
-
18
- msgctxt "Label of the block toolbar icon (a block toolbar is displayed next to each paragraph, heading, list item, etc. and contains e.g. block formatting options)"
19
- msgid "Edit block"
20
- msgstr "بۆلەك تەھرىر"
21
-
22
- msgctxt "First part of the label of the block toolbar icon when functionality of drag and drop is available (a block toolbar is displayed next to each paragraph, heading, list item, etc. and contains e.g. block formatting options)"
23
- msgid "Click to edit block"
24
- msgstr "چېكىلسە بۆلەك تەھرىرلىنىدۇ"
25
-
26
- msgctxt "Second part of the label of the block toolbar icon when functionality of drag and drop is available (a block toolbar is displayed next to each paragraph, heading, list item, etc. and contains e.g. block formatting options)"
27
- msgid "Drag to move"
28
- msgstr "يۆتكەشتە سۆرىلىدۇ"
29
-
30
- msgctxt "Label for a button showing the next thing (tab, page, etc.)."
31
- msgid "Next"
32
- msgstr "كېيىنكى"
33
-
34
- msgctxt "Label for a button showing the previous thing (tab, page, etc.)."
35
- msgid "Previous"
36
- msgstr "ئالدىنقى"
37
-
38
- msgctxt "Label used by assistive technologies describing a generic editor toolbar."
39
- msgid "Editor toolbar"
40
- msgstr "تەھرىرلىگۈچ قورال بالداق"
41
-
42
- msgctxt "Label used by assistive technologies describing a toolbar displayed inside a dropdown."
43
- msgid "Dropdown toolbar"
44
- msgstr "سىرىلما قورال بالداق"
45
-
46
- msgctxt "Label used by assistive technologies describing a menu displayed inside a dropdown."
47
- msgid "Dropdown menu"
48
- msgstr "سىرىلما تىزىملىك"
49
-
50
- msgctxt "Label of a button that applies a black color in color pickers."
51
- msgid "Black"
52
- msgstr "قارا"
53
-
54
- msgctxt "Label of a button that applies a dim grey color in color pickers."
55
- msgid "Dim grey"
56
- msgstr "سۇس كۈلرەڭ"
57
-
58
- msgctxt "Label of a button that applies a grey color in color pickers."
59
- msgid "Grey"
60
- msgstr "كۈلرەڭ"
61
-
62
- msgctxt "Label of a button that applies a light grey color in color pickers."
63
- msgid "Light grey"
64
- msgstr "ئوچۇق كۈلرەڭ"
65
-
66
- msgctxt "Label of a button that applies a white color in color pickers."
67
- msgid "White"
68
- msgstr "ئاق"
69
-
70
- msgctxt "Label of a button that applies a red color in color pickers."
71
- msgid "Red"
72
- msgstr "قىزىل"
73
-
74
- msgctxt "Label of a button that applies a orange color in color pickers."
75
- msgid "Orange"
76
- msgstr "قىزغۇچ سېرىق"
77
-
78
- msgctxt "Label of a button that applies a yellow color in color pickers."
79
- msgid "Yellow"
80
- msgstr "سېرىق"
81
-
82
- msgctxt "Label of a button that applies a light green color in color pickers."
83
- msgid "Light green"
84
- msgstr "ئوچۇق يېشىل"
85
-
86
- msgctxt "Label of a button that applies a green color in color pickers."
87
- msgid "Green"
88
- msgstr "يېشىل"
89
-
90
- msgctxt "Label of a button that applies a aquamarine color in color pickers."
91
- msgid "Aquamarine"
92
- msgstr "دېڭىز كۆكى"
93
-
94
- msgctxt "Label of a button that applies a turquoise color in color pickers."
95
- msgid "Turquoise"
96
- msgstr ""
97
-
98
- msgctxt "Label of a button that applies a light blue color in color pickers."
99
- msgid "Light blue"
100
- msgstr "ئوچۇق كۆك"
101
-
102
- msgctxt "Label of a button that applies a blue color in color pickers."
103
- msgid "Blue"
104
- msgstr "كۆك"
105
-
106
- msgctxt "Label of a button that applies a purple color in color pickers."
107
- msgid "Purple"
108
- msgstr "بىنەپشە"
109
-
110
- msgctxt "Accessible label of a toolbar that shows up next to the blocks of content (e.g. headings, paragraphs)."
111
- msgid "Editor block content toolbar"
112
- msgstr "تەھرىرلىگۈچ بۆلىكى مەزمۇن قورال بالداق"
113
-
114
- msgctxt "Accessible label of a balloon toolbar that shows up right next to the user selection (the caret)."
115
- msgid "Editor contextual toolbar"
116
- msgstr "تەھرىرلىگۈچ مەزمۇن قورال بالداق"
117
-
118
- msgctxt "Label of an input field for typing colors in the HEX color format."
119
- msgid "HEX"
120
- msgstr "ئون ئالتىلىك"
121
-
122
- msgctxt "The main text of the message shown to the user when given query does not match any results."
123
- msgid "No results found"
124
- msgstr "ھېچقانداق نەتىجە تېپىلمىدى"
125
-
126
- msgctxt "The main text of the message shown to the user when no results are available."
127
- msgid "No searchable items"
128
- msgstr "ئىزدىگۈدەك تۈر يوق"
129
-
130
- msgctxt "A default label of a dialog window displayed on top the editor."
131
- msgid "Editor dialog"
132
- msgstr "تەھرىر سۆزلەشكۈ"
133
-
134
- msgctxt "The label and the tooltip for the close button in the dialog header."
135
- msgid "Close"
136
- msgstr "تاقا"
137
-
138
- msgctxt "Accessibility help dialog assistive technologies label telling users how to exit the dialog."
139
- msgid "Help Contents. To close this dialog press ESC."
140
- msgstr "ياردەم مەزمۇنى. بۇ سۆزلەشكۈنى تاقاشتا ESC بېسىلىدۇ."
141
-
142
- msgctxt "Accessibility help dialog text explaining what can be found in that dialog."
143
- msgid "Below, you can find a list of keyboard shortcuts that can be used in the editor."
144
- msgstr "تۆۋەندە تەھرىرلىگۈچتە ئىشلىتىلىدىغان ھەرپتاختا تېزلەتمە تىزىمىنى تاپالايسىز."
145
-
146
- msgctxt "Accessibility help dialog text displayed next to keystrokes that may require the Fn key on Mac."
147
- msgid "(may require <kbd>Fn</kbd>)"
148
- msgstr "(<kbd>Fn</kbd> ئىشلىتىش كېرەك بولۇشى مۇمكىن)"
149
-
150
- msgctxt "The label for the button that opens the Accessibility help dialog from the application menu bar."
151
- msgid "Accessibility"
152
- msgstr "زىيارەتچانلىق"
153
-
154
- msgctxt "Accessibility help dialog title."
155
- msgid "Accessibility help"
156
- msgstr "زىيارەتچانلىق يارەم"
157
-
158
- msgctxt "Assistive technologies label added to each editor editing area informing users about the possibility of opening the accessibility help dialog."
159
- msgid "Press %0 for help."
160
- msgstr "ياردەم ئۈچۈن %0 بېسىلىدۇ"
161
-
162
- msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus out of an active dialog window."
163
- msgid "Move focus in and out of an active dialog window"
164
- msgstr "فوكۇس نۇقتىسىنى سۆزلەشكۈ كۆزنىكىگە يۆتكەيدۇ ياكى چىقىرىۋېتىدۇ"
165
-
166
- msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to the whole document (e.g. export to PDF, import from Word, etc.)."
167
- msgid "MENU_BAR_MENU_FILE"
168
- msgstr "ھۆججەت"
169
-
170
- msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to general editing (e.g. undo, redo, select all, etc.)."
171
- msgid "MENU_BAR_MENU_EDIT"
172
- msgstr "تەھرىرلەش"
173
-
174
- msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to the view of the editor (e.g. show source)."
175
- msgid "MENU_BAR_MENU_VIEW"
176
- msgstr "كۆرۈنۈش"
177
-
178
- msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features that insert content (e.g. insert table, insert image, etc.)."
179
- msgid "MENU_BAR_MENU_INSERT"
180
- msgstr "قىستۇر"
181
-
182
- msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to content formatting (e.g. bold, font color, heading, etc.)."
183
- msgid "MENU_BAR_MENU_FORMAT"
184
- msgstr "پىچىم"
185
-
186
- msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing various editor tools (e.g. AI assistant, track changes, etc.)."
187
- msgid "MENU_BAR_MENU_TOOLS"
188
- msgstr "قورال"
189
-
190
- msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features helping users to learn about the editor (e.g. accessibility help)."
191
- msgid "MENU_BAR_MENU_HELP"
192
- msgstr "ياردەم"
193
-
194
- msgctxt "The label of the application menu bar menu containing buttons and features that apply formatting to a text (e.g. bold, italic, etc.)."
195
- msgid "MENU_BAR_MENU_TEXT"
196
- msgstr "تېكىست"
197
-
198
- msgctxt "The label of the application menu bar menu containing buttons and features that control the font of the edited content (e.g. font size, font color, etc.)."
199
- msgid "MENU_BAR_MENU_FONT"
200
- msgstr "خەت نۇسخا"
201
-
202
- msgctxt "The accessible label of the editor menu bar used by assistive technologies."
203
- msgid "Editor menu bar"
204
- msgstr "تەھرىرلىگۈچ قورال بالداق"
205
-
206
- msgctxt "An error text displayed when user attempted to enter an color that is not in HEX format."
207
- msgid "Please enter a valid color (e.g. \"ff0000\")."
208
- msgstr "ئىناۋەتلىك رەڭ كودىنى كىرگۈزۈڭ (مەسىلەن، «ff0000»)"
@@ -1,208 +0,0 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2026, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
- #
3
- # Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
4
- #
5
- # Check out the official contributor's guide:
6
- # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
7
- #
8
- msgid ""
9
- msgstr ""
10
- "Language: uk\n"
11
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 10 || n % 100 >= 20) ? 1 : 2);\n"
12
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
-
14
- msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
15
- msgid "Rich Text Editor"
16
- msgstr "Розширений текстовий редактор"
17
-
18
- msgctxt "Label of the block toolbar icon (a block toolbar is displayed next to each paragraph, heading, list item, etc. and contains e.g. block formatting options)"
19
- msgid "Edit block"
20
- msgstr "Редагувати блок"
21
-
22
- msgctxt "First part of the label of the block toolbar icon when functionality of drag and drop is available (a block toolbar is displayed next to each paragraph, heading, list item, etc. and contains e.g. block formatting options)"
23
- msgid "Click to edit block"
24
- msgstr "Клацніть, щоб редагувати блок"
25
-
26
- msgctxt "Second part of the label of the block toolbar icon when functionality of drag and drop is available (a block toolbar is displayed next to each paragraph, heading, list item, etc. and contains e.g. block formatting options)"
27
- msgid "Drag to move"
28
- msgstr "Потягніть, щоб перемістити"
29
-
30
- msgctxt "Label for a button showing the next thing (tab, page, etc.)."
31
- msgid "Next"
32
- msgstr "Наступний"
33
-
34
- msgctxt "Label for a button showing the previous thing (tab, page, etc.)."
35
- msgid "Previous"
36
- msgstr "Попередній"
37
-
38
- msgctxt "Label used by assistive technologies describing a generic editor toolbar."
39
- msgid "Editor toolbar"
40
- msgstr "Панель інструментів редактора"
41
-
42
- msgctxt "Label used by assistive technologies describing a toolbar displayed inside a dropdown."
43
- msgid "Dropdown toolbar"
44
- msgstr "Випадаюча панель інструментів"
45
-
46
- msgctxt "Label used by assistive technologies describing a menu displayed inside a dropdown."
47
- msgid "Dropdown menu"
48
- msgstr "Випадаюче меню"
49
-
50
- msgctxt "Label of a button that applies a black color in color pickers."
51
- msgid "Black"
52
- msgstr "Чорний"
53
-
54
- msgctxt "Label of a button that applies a dim grey color in color pickers."
55
- msgid "Dim grey"
56
- msgstr "Темно-сірий"
57
-
58
- msgctxt "Label of a button that applies a grey color in color pickers."
59
- msgid "Grey"
60
- msgstr "Сірий"
61
-
62
- msgctxt "Label of a button that applies a light grey color in color pickers."
63
- msgid "Light grey"
64
- msgstr "Світло-сірий"
65
-
66
- msgctxt "Label of a button that applies a white color in color pickers."
67
- msgid "White"
68
- msgstr "Білий"
69
-
70
- msgctxt "Label of a button that applies a red color in color pickers."
71
- msgid "Red"
72
- msgstr "Червоний"
73
-
74
- msgctxt "Label of a button that applies a orange color in color pickers."
75
- msgid "Orange"
76
- msgstr "Помаранчевий"
77
-
78
- msgctxt "Label of a button that applies a yellow color in color pickers."
79
- msgid "Yellow"
80
- msgstr "Жовтий"
81
-
82
- msgctxt "Label of a button that applies a light green color in color pickers."
83
- msgid "Light green"
84
- msgstr "Світло-зелений"
85
-
86
- msgctxt "Label of a button that applies a green color in color pickers."
87
- msgid "Green"
88
- msgstr "Зелений"
89
-
90
- msgctxt "Label of a button that applies a aquamarine color in color pickers."
91
- msgid "Aquamarine"
92
- msgstr "Аквамариновий"
93
-
94
- msgctxt "Label of a button that applies a turquoise color in color pickers."
95
- msgid "Turquoise"
96
- msgstr "Бірюзовий"
97
-
98
- msgctxt "Label of a button that applies a light blue color in color pickers."
99
- msgid "Light blue"
100
- msgstr "Світло-синій"
101
-
102
- msgctxt "Label of a button that applies a blue color in color pickers."
103
- msgid "Blue"
104
- msgstr "Синій"
105
-
106
- msgctxt "Label of a button that applies a purple color in color pickers."
107
- msgid "Purple"
108
- msgstr "Фіолетовий"
109
-
110
- msgctxt "Accessible label of a toolbar that shows up next to the blocks of content (e.g. headings, paragraphs)."
111
- msgid "Editor block content toolbar"
112
- msgstr "Панель інструментів вмісту блоку редактора"
113
-
114
- msgctxt "Accessible label of a balloon toolbar that shows up right next to the user selection (the caret)."
115
- msgid "Editor contextual toolbar"
116
- msgstr "Контекстна панель інструментів редактора"
117
-
118
- msgctxt "Label of an input field for typing colors in the HEX color format."
119
- msgid "HEX"
120
- msgstr "Шістнадцятковий"
121
-
122
- msgctxt "The main text of the message shown to the user when given query does not match any results."
123
- msgid "No results found"
124
- msgstr "Нічого не знайдено"
125
-
126
- msgctxt "The main text of the message shown to the user when no results are available."
127
- msgid "No searchable items"
128
- msgstr "Немає шуканих об'єктів"
129
-
130
- msgctxt "A default label of a dialog window displayed on top the editor."
131
- msgid "Editor dialog"
132
- msgstr "Діалогове вікно редактора"
133
-
134
- msgctxt "The label and the tooltip for the close button in the dialog header."
135
- msgid "Close"
136
- msgstr "Закрити"
137
-
138
- msgctxt "Accessibility help dialog assistive technologies label telling users how to exit the dialog."
139
- msgid "Help Contents. To close this dialog press ESC."
140
- msgstr "Зміст довідки. Щоб закрити це діалогове вікно, натисніть ESC."
141
-
142
- msgctxt "Accessibility help dialog text explaining what can be found in that dialog."
143
- msgid "Below, you can find a list of keyboard shortcuts that can be used in the editor."
144
- msgstr "Нижче ви можете знайти список комбінацій клавіш, які можна використовувати в редакторі."
145
-
146
- msgctxt "Accessibility help dialog text displayed next to keystrokes that may require the Fn key on Mac."
147
- msgid "(may require <kbd>Fn</kbd>)"
148
- msgstr "(може вимагати <kbd>Fn</kbd>)"
149
-
150
- msgctxt "The label for the button that opens the Accessibility help dialog from the application menu bar."
151
- msgid "Accessibility"
152
- msgstr "Доступність"
153
-
154
- msgctxt "Accessibility help dialog title."
155
- msgid "Accessibility help"
156
- msgstr "Довідка щодо доступності"
157
-
158
- msgctxt "Assistive technologies label added to each editor editing area informing users about the possibility of opening the accessibility help dialog."
159
- msgid "Press %0 for help."
160
- msgstr "Натисніть %0 для довідки."
161
-
162
- msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus out of an active dialog window."
163
- msgid "Move focus in and out of an active dialog window"
164
- msgstr "Переміщення фокуса в активному діалоговому вікні та з нього"
165
-
166
- msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to the whole document (e.g. export to PDF, import from Word, etc.)."
167
- msgid "MENU_BAR_MENU_FILE"
168
- msgstr "Файл"
169
-
170
- msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to general editing (e.g. undo, redo, select all, etc.)."
171
- msgid "MENU_BAR_MENU_EDIT"
172
- msgstr "Редагувати"
173
-
174
- msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to the view of the editor (e.g. show source)."
175
- msgid "MENU_BAR_MENU_VIEW"
176
- msgstr "Представлення"
177
-
178
- msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features that insert content (e.g. insert table, insert image, etc.)."
179
- msgid "MENU_BAR_MENU_INSERT"
180
- msgstr "Вставити"
181
-
182
- msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to content formatting (e.g. bold, font color, heading, etc.)."
183
- msgid "MENU_BAR_MENU_FORMAT"
184
- msgstr "Формат"
185
-
186
- msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing various editor tools (e.g. AI assistant, track changes, etc.)."
187
- msgid "MENU_BAR_MENU_TOOLS"
188
- msgstr "Інструменти"
189
-
190
- msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features helping users to learn about the editor (e.g. accessibility help)."
191
- msgid "MENU_BAR_MENU_HELP"
192
- msgstr "Допомога"
193
-
194
- msgctxt "The label of the application menu bar menu containing buttons and features that apply formatting to a text (e.g. bold, italic, etc.)."
195
- msgid "MENU_BAR_MENU_TEXT"
196
- msgstr "Текст"
197
-
198
- msgctxt "The label of the application menu bar menu containing buttons and features that control the font of the edited content (e.g. font size, font color, etc.)."
199
- msgid "MENU_BAR_MENU_FONT"
200
- msgstr "Шрифт"
201
-
202
- msgctxt "The accessible label of the editor menu bar used by assistive technologies."
203
- msgid "Editor menu bar"
204
- msgstr "Рядок меню редагування"
205
-
206
- msgctxt "An error text displayed when user attempted to enter an color that is not in HEX format."
207
- msgid "Please enter a valid color (e.g. \"ff0000\")."
208
- msgstr "Будь ласка, введіть дійсний колір (напр. \"ff0000\")."