@ckeditor/ckeditor5-ui 47.6.1-alpha.1 → 48.0.0-alpha.0

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (367) hide show
  1. package/LICENSE.md +1 -1
  2. package/ckeditor5-metadata.json +3 -3
  3. package/{src → dist}/colorselector/documentcolorcollection.d.ts +4 -4
  4. package/{src → dist}/dialog/dialog.d.ts +1 -1
  5. package/dist/index-editor.css +2728 -587
  6. package/dist/index.css +2673 -850
  7. package/dist/index.css.map +1 -1
  8. package/dist/index.js +11 -1
  9. package/dist/index.js.map +1 -1
  10. package/{src → dist}/menubar/menubarmenuview.d.ts +4 -0
  11. package/{src → dist}/view.d.ts +1 -1
  12. package/package.json +25 -47
  13. package/lang/contexts.json +0 -51
  14. package/lang/translations/af.po +0 -208
  15. package/lang/translations/ar.po +0 -208
  16. package/lang/translations/ast.po +0 -208
  17. package/lang/translations/az.po +0 -208
  18. package/lang/translations/be.po +0 -208
  19. package/lang/translations/bg.po +0 -208
  20. package/lang/translations/bn.po +0 -208
  21. package/lang/translations/bs.po +0 -208
  22. package/lang/translations/ca.po +0 -208
  23. package/lang/translations/cs.po +0 -208
  24. package/lang/translations/da.po +0 -208
  25. package/lang/translations/de-ch.po +0 -208
  26. package/lang/translations/de.po +0 -208
  27. package/lang/translations/el.po +0 -208
  28. package/lang/translations/en-au.po +0 -208
  29. package/lang/translations/en-gb.po +0 -208
  30. package/lang/translations/en.po +0 -208
  31. package/lang/translations/eo.po +0 -208
  32. package/lang/translations/es-co.po +0 -208
  33. package/lang/translations/es.po +0 -208
  34. package/lang/translations/et.po +0 -208
  35. package/lang/translations/eu.po +0 -208
  36. package/lang/translations/fa.po +0 -208
  37. package/lang/translations/fi.po +0 -208
  38. package/lang/translations/fr.po +0 -208
  39. package/lang/translations/gl.po +0 -208
  40. package/lang/translations/gu.po +0 -208
  41. package/lang/translations/he.po +0 -208
  42. package/lang/translations/hi.po +0 -208
  43. package/lang/translations/hr.po +0 -208
  44. package/lang/translations/hu.po +0 -208
  45. package/lang/translations/hy.po +0 -208
  46. package/lang/translations/id.po +0 -208
  47. package/lang/translations/it.po +0 -208
  48. package/lang/translations/ja.po +0 -208
  49. package/lang/translations/jv.po +0 -208
  50. package/lang/translations/kk.po +0 -208
  51. package/lang/translations/km.po +0 -208
  52. package/lang/translations/kn.po +0 -208
  53. package/lang/translations/ko.po +0 -208
  54. package/lang/translations/ku.po +0 -208
  55. package/lang/translations/lt.po +0 -208
  56. package/lang/translations/lv.po +0 -208
  57. package/lang/translations/ms.po +0 -208
  58. package/lang/translations/nb.po +0 -208
  59. package/lang/translations/ne.po +0 -208
  60. package/lang/translations/nl.po +0 -208
  61. package/lang/translations/no.po +0 -208
  62. package/lang/translations/oc.po +0 -208
  63. package/lang/translations/pl.po +0 -208
  64. package/lang/translations/pt-br.po +0 -208
  65. package/lang/translations/pt.po +0 -208
  66. package/lang/translations/ro.po +0 -208
  67. package/lang/translations/ru.po +0 -208
  68. package/lang/translations/si.po +0 -208
  69. package/lang/translations/sk.po +0 -208
  70. package/lang/translations/sl.po +0 -208
  71. package/lang/translations/sq.po +0 -208
  72. package/lang/translations/sr-latn.po +0 -208
  73. package/lang/translations/sr.po +0 -208
  74. package/lang/translations/sv.po +0 -208
  75. package/lang/translations/th.po +0 -208
  76. package/lang/translations/ti.po +0 -208
  77. package/lang/translations/tk.po +0 -208
  78. package/lang/translations/tr.po +0 -208
  79. package/lang/translations/tt.po +0 -208
  80. package/lang/translations/ug.po +0 -208
  81. package/lang/translations/uk.po +0 -208
  82. package/lang/translations/ur.po +0 -208
  83. package/lang/translations/uz.po +0 -208
  84. package/lang/translations/vi.po +0 -208
  85. package/lang/translations/zh-cn.po +0 -208
  86. package/lang/translations/zh.po +0 -208
  87. package/src/arialiveannouncer.js +0 -189
  88. package/src/augmentation.js +0 -5
  89. package/src/autocomplete/autocompleteview.js +0 -157
  90. package/src/badge/badge.js +0 -226
  91. package/src/bindings/addkeyboardhandlingforgrid.js +0 -107
  92. package/src/bindings/clickoutsidehandler.js +0 -36
  93. package/src/bindings/csstransitiondisablermixin.js +0 -58
  94. package/src/bindings/draggableviewmixin.js +0 -144
  95. package/src/bindings/preventdefault.js +0 -35
  96. package/src/bindings/submithandler.js +0 -47
  97. package/src/button/button.js +0 -5
  98. package/src/button/buttonlabel.js +0 -5
  99. package/src/button/buttonlabelview.js +0 -42
  100. package/src/button/buttonview.js +0 -278
  101. package/src/button/filedialogbuttonview.js +0 -147
  102. package/src/button/listitembuttonview.js +0 -136
  103. package/src/button/switchbuttonview.js +0 -79
  104. package/src/collapsible/collapsibleview.js +0 -106
  105. package/src/colorgrid/colorgridview.js +0 -140
  106. package/src/colorgrid/colortileview.js +0 -42
  107. package/src/colorgrid/utils.js +0 -84
  108. package/src/colorpicker/colorpickerview.js +0 -356
  109. package/src/colorpicker/utils.js +0 -108
  110. package/src/colorselector/colorgridsfragmentview.js +0 -368
  111. package/src/colorselector/colorpickerfragmentview.js +0 -254
  112. package/src/colorselector/colorselectorview.js +0 -294
  113. package/src/colorselector/documentcolorcollection.js +0 -42
  114. package/src/componentfactory.js +0 -108
  115. package/src/dialog/dialog.js +0 -325
  116. package/src/dialog/dialogactionsview.js +0 -118
  117. package/src/dialog/dialogcontentview.js +0 -39
  118. package/src/dialog/dialogview.js +0 -507
  119. package/src/dropdown/button/dropdownbutton.js +0 -5
  120. package/src/dropdown/button/dropdownbuttonview.js +0 -70
  121. package/src/dropdown/button/splitbuttonview.js +0 -178
  122. package/src/dropdown/dropdownpanelfocusable.js +0 -5
  123. package/src/dropdown/dropdownpanelview.js +0 -106
  124. package/src/dropdown/dropdownview.js +0 -438
  125. package/src/dropdown/menu/dropdownmenubehaviors.js +0 -125
  126. package/src/dropdown/menu/dropdownmenubuttonview.js +0 -69
  127. package/src/dropdown/menu/dropdownmenulistitembuttonview.js +0 -30
  128. package/src/dropdown/menu/dropdownmenulistitemview.js +0 -38
  129. package/src/dropdown/menu/dropdownmenulistview.js +0 -29
  130. package/src/dropdown/menu/dropdownmenunestedmenupanelview.js +0 -63
  131. package/src/dropdown/menu/dropdownmenunestedmenuview.js +0 -214
  132. package/src/dropdown/menu/dropdownmenurootlistview.js +0 -168
  133. package/src/dropdown/menu/utils.js +0 -61
  134. package/src/dropdown/utils.js +0 -654
  135. package/src/editableui/editableuiview.js +0 -130
  136. package/src/editableui/inline/inlineeditableuiview.js +0 -75
  137. package/src/editorui/accessibilityhelp/accessibilityhelp.js +0 -142
  138. package/src/editorui/accessibilityhelp/accessibilityhelpcontentview.js +0 -112
  139. package/src/editorui/bodycollection.js +0 -128
  140. package/src/editorui/boxed/boxededitoruiview.js +0 -95
  141. package/src/editorui/editorui.js +0 -586
  142. package/src/editorui/editoruiview.js +0 -60
  143. package/src/editorui/evaluationbadge.js +0 -99
  144. package/src/editorui/poweredby.js +0 -120
  145. package/src/focuscycler.js +0 -383
  146. package/src/formheader/formheaderview.js +0 -77
  147. package/src/formrow/formrowview.js +0 -56
  148. package/src/highlightedtext/buttonlabelwithhighlightview.js +0 -31
  149. package/src/highlightedtext/highlightedtextview.js +0 -102
  150. package/src/highlightedtext/labelwithhighlightview.js +0 -37
  151. package/src/icon/iconview.js +0 -123
  152. package/src/iframe/iframeview.js +0 -63
  153. package/src/index.js +0 -132
  154. package/src/input/inputbase.js +0 -119
  155. package/src/input/inputview.js +0 -24
  156. package/src/inputnumber/inputnumberview.js +0 -40
  157. package/src/inputtext/inputtextview.js +0 -27
  158. package/src/label/labelview.js +0 -46
  159. package/src/labeledfield/labeledfieldview.js +0 -177
  160. package/src/labeledfield/utils.js +0 -176
  161. package/src/labeledinput/labeledinputview.js +0 -138
  162. package/src/legacyerrors.js +0 -20
  163. package/src/list/listitemgroupview.js +0 -82
  164. package/src/list/listitemview.js +0 -46
  165. package/src/list/listseparatorview.js +0 -28
  166. package/src/list/listview.js +0 -210
  167. package/src/menubar/menubarmenubuttonview.js +0 -68
  168. package/src/menubar/menubarmenulistitembuttonview.js +0 -30
  169. package/src/menubar/menubarmenulistitemfiledialogbuttonview.js +0 -32
  170. package/src/menubar/menubarmenulistitemview.js +0 -34
  171. package/src/menubar/menubarmenulistview.js +0 -72
  172. package/src/menubar/menubarmenupanelview.js +0 -64
  173. package/src/menubar/menubarmenuview.js +0 -198
  174. package/src/menubar/menubarview.js +0 -281
  175. package/src/menubar/utils.js +0 -1432
  176. package/src/model.js +0 -31
  177. package/src/notification/notification.js +0 -192
  178. package/src/panel/balloon/balloonpanelview.js +0 -1077
  179. package/src/panel/balloon/contextualballoon.js +0 -616
  180. package/src/panel/sticky/stickypanelview.js +0 -246
  181. package/src/search/filteredview.js +0 -5
  182. package/src/search/filtergroupanditemnames.js +0 -38
  183. package/src/search/searchinfoview.js +0 -59
  184. package/src/search/searchresultsview.js +0 -83
  185. package/src/search/text/searchtextqueryview.js +0 -87
  186. package/src/search/text/searchtextview.js +0 -242
  187. package/src/spinner/spinnerview.js +0 -38
  188. package/src/template.js +0 -1396
  189. package/src/textarea/textareaview.js +0 -189
  190. package/src/toolbar/balloon/balloontoolbar.js +0 -358
  191. package/src/toolbar/block/blockbuttonview.js +0 -41
  192. package/src/toolbar/block/blocktoolbar.js +0 -507
  193. package/src/toolbar/normalizetoolbarconfig.js +0 -52
  194. package/src/toolbar/toolbarlinebreakview.js +0 -28
  195. package/src/toolbar/toolbarseparatorview.js +0 -28
  196. package/src/toolbar/toolbarview.js +0 -873
  197. package/src/tooltipmanager.js +0 -454
  198. package/src/view.js +0 -471
  199. package/src/viewcollection.js +0 -210
  200. package/theme/components/arialiveannouncer/arialiveannouncer.css +0 -14
  201. package/theme/components/autocomplete/autocomplete.css +0 -22
  202. package/theme/components/button/button.css +0 -39
  203. package/theme/components/button/listitembutton.css +0 -48
  204. package/theme/components/button/switchbutton.css +0 -14
  205. package/theme/components/collapsible/collapsible.css +0 -10
  206. package/theme/components/colorgrid/colorgrid.css +0 -8
  207. package/theme/components/colorpicker/colorpicker.css +0 -34
  208. package/theme/components/colorselector/colorselector.css +0 -35
  209. package/theme/components/dialog/dialog.css +0 -42
  210. package/theme/components/dialog/dialogactions.css +0 -11
  211. package/theme/components/dropdown/dropdown.css +0 -95
  212. package/theme/components/dropdown/listdropdown.css +0 -10
  213. package/theme/components/dropdown/menu/dropdownmenu.css +0 -8
  214. package/theme/components/dropdown/menu/dropdownmenubutton.css +0 -9
  215. package/theme/components/dropdown/menu/dropdownmenulistitem.css +0 -10
  216. package/theme/components/dropdown/menu/dropdownmenulistitembutton.css +0 -10
  217. package/theme/components/dropdown/menu/dropdownmenupanel.css +0 -11
  218. package/theme/components/dropdown/splitbutton.css +0 -14
  219. package/theme/components/dropdown/toolbardropdown.css +0 -20
  220. package/theme/components/editorui/accessibilityhelp.css +0 -10
  221. package/theme/components/editorui/editorui.css +0 -10
  222. package/theme/components/form/form.css +0 -87
  223. package/theme/components/formheader/formheader.css +0 -18
  224. package/theme/components/formrow/formrow.css +0 -32
  225. package/theme/components/highlightedtext/highlightedtext.css +0 -12
  226. package/theme/components/icon/icon.css +0 -8
  227. package/theme/components/input/input.css +0 -10
  228. package/theme/components/label/label.css +0 -12
  229. package/theme/components/labeledfield/labeledfieldview.css +0 -16
  230. package/theme/components/labeledinput/labeledinput.css +0 -10
  231. package/theme/components/list/list.css +0 -26
  232. package/theme/components/menubar/menubar.css +0 -10
  233. package/theme/components/menubar/menubarmenu.css +0 -9
  234. package/theme/components/menubar/menubarmenubutton.css +0 -11
  235. package/theme/components/menubar/menubarmenulistitem.css +0 -10
  236. package/theme/components/menubar/menubarmenulistitembutton.css +0 -10
  237. package/theme/components/menubar/menubarmenupanel.css +0 -62
  238. package/theme/components/panel/balloonpanel.css +0 -56
  239. package/theme/components/panel/balloonrotator.css +0 -17
  240. package/theme/components/panel/fakepanel.css +0 -23
  241. package/theme/components/panel/stickypanel.css +0 -17
  242. package/theme/components/responsive-form/responsiveform.css +0 -42
  243. package/theme/components/search/search.css +0 -43
  244. package/theme/components/spinner/spinner.css +0 -23
  245. package/theme/components/textarea/textarea.css +0 -10
  246. package/theme/components/toolbar/blocktoolbar.css +0 -9
  247. package/theme/components/toolbar/toolbar.css +0 -58
  248. package/theme/components/tooltip/tooltip.css +0 -12
  249. package/theme/globals/_evaluationbadge.css +0 -54
  250. package/theme/globals/_hidden.css +0 -13
  251. package/theme/globals/_poweredby.css +0 -84
  252. package/theme/globals/_transition.css +0 -12
  253. package/theme/globals/_zindex.css +0 -10
  254. package/theme/globals/globals.css +0 -10
  255. package/theme/mixins/_dir.css +0 -10
  256. package/theme/mixins/_mediacolors.css +0 -20
  257. package/theme/mixins/_rwd.css +0 -10
  258. package/theme/mixins/_unselectable.css +0 -14
  259. /package/{src → dist}/arialiveannouncer.d.ts +0 -0
  260. /package/{src → dist}/augmentation.d.ts +0 -0
  261. /package/{src → dist}/autocomplete/autocompleteview.d.ts +0 -0
  262. /package/{src → dist}/badge/badge.d.ts +0 -0
  263. /package/{src → dist}/bindings/addkeyboardhandlingforgrid.d.ts +0 -0
  264. /package/{src → dist}/bindings/clickoutsidehandler.d.ts +0 -0
  265. /package/{src → dist}/bindings/csstransitiondisablermixin.d.ts +0 -0
  266. /package/{src → dist}/bindings/draggableviewmixin.d.ts +0 -0
  267. /package/{src → dist}/bindings/preventdefault.d.ts +0 -0
  268. /package/{src → dist}/bindings/submithandler.d.ts +0 -0
  269. /package/{src → dist}/button/button.d.ts +0 -0
  270. /package/{src → dist}/button/buttonlabel.d.ts +0 -0
  271. /package/{src → dist}/button/buttonlabelview.d.ts +0 -0
  272. /package/{src → dist}/button/buttonview.d.ts +0 -0
  273. /package/{src → dist}/button/filedialogbuttonview.d.ts +0 -0
  274. /package/{src → dist}/button/listitembuttonview.d.ts +0 -0
  275. /package/{src → dist}/button/switchbuttonview.d.ts +0 -0
  276. /package/{src → dist}/collapsible/collapsibleview.d.ts +0 -0
  277. /package/{src → dist}/colorgrid/colorgridview.d.ts +0 -0
  278. /package/{src → dist}/colorgrid/colortileview.d.ts +0 -0
  279. /package/{src → dist}/colorgrid/utils.d.ts +0 -0
  280. /package/{src → dist}/colorpicker/colorpickerview.d.ts +0 -0
  281. /package/{src → dist}/colorpicker/utils.d.ts +0 -0
  282. /package/{src → dist}/colorselector/colorgridsfragmentview.d.ts +0 -0
  283. /package/{src → dist}/colorselector/colorpickerfragmentview.d.ts +0 -0
  284. /package/{src → dist}/colorselector/colorselectorview.d.ts +0 -0
  285. /package/{src → dist}/componentfactory.d.ts +0 -0
  286. /package/{src → dist}/dialog/dialogactionsview.d.ts +0 -0
  287. /package/{src → dist}/dialog/dialogcontentview.d.ts +0 -0
  288. /package/{src → dist}/dialog/dialogview.d.ts +0 -0
  289. /package/{src → dist}/dropdown/button/dropdownbutton.d.ts +0 -0
  290. /package/{src → dist}/dropdown/button/dropdownbuttonview.d.ts +0 -0
  291. /package/{src → dist}/dropdown/button/splitbuttonview.d.ts +0 -0
  292. /package/{src → dist}/dropdown/dropdownpanelfocusable.d.ts +0 -0
  293. /package/{src → dist}/dropdown/dropdownpanelview.d.ts +0 -0
  294. /package/{src → dist}/dropdown/dropdownview.d.ts +0 -0
  295. /package/{src → dist}/dropdown/menu/dropdownmenubehaviors.d.ts +0 -0
  296. /package/{src → dist}/dropdown/menu/dropdownmenubuttonview.d.ts +0 -0
  297. /package/{src → dist}/dropdown/menu/dropdownmenulistitembuttonview.d.ts +0 -0
  298. /package/{src → dist}/dropdown/menu/dropdownmenulistitemview.d.ts +0 -0
  299. /package/{src → dist}/dropdown/menu/dropdownmenulistview.d.ts +0 -0
  300. /package/{src → dist}/dropdown/menu/dropdownmenunestedmenupanelview.d.ts +0 -0
  301. /package/{src → dist}/dropdown/menu/dropdownmenunestedmenuview.d.ts +0 -0
  302. /package/{src → dist}/dropdown/menu/dropdownmenurootlistview.d.ts +0 -0
  303. /package/{src → dist}/dropdown/menu/utils.d.ts +0 -0
  304. /package/{src → dist}/dropdown/utils.d.ts +0 -0
  305. /package/{src → dist}/editableui/editableuiview.d.ts +0 -0
  306. /package/{src → dist}/editableui/inline/inlineeditableuiview.d.ts +0 -0
  307. /package/{src → dist}/editorui/accessibilityhelp/accessibilityhelp.d.ts +0 -0
  308. /package/{src → dist}/editorui/accessibilityhelp/accessibilityhelpcontentview.d.ts +0 -0
  309. /package/{src → dist}/editorui/bodycollection.d.ts +0 -0
  310. /package/{src → dist}/editorui/boxed/boxededitoruiview.d.ts +0 -0
  311. /package/{src → dist}/editorui/editorui.d.ts +0 -0
  312. /package/{src → dist}/editorui/editoruiview.d.ts +0 -0
  313. /package/{src → dist}/editorui/evaluationbadge.d.ts +0 -0
  314. /package/{src → dist}/editorui/poweredby.d.ts +0 -0
  315. /package/{src → dist}/focuscycler.d.ts +0 -0
  316. /package/{src → dist}/formheader/formheaderview.d.ts +0 -0
  317. /package/{src → dist}/formrow/formrowview.d.ts +0 -0
  318. /package/{src → dist}/highlightedtext/buttonlabelwithhighlightview.d.ts +0 -0
  319. /package/{src → dist}/highlightedtext/highlightedtextview.d.ts +0 -0
  320. /package/{src → dist}/highlightedtext/labelwithhighlightview.d.ts +0 -0
  321. /package/{src → dist}/icon/iconview.d.ts +0 -0
  322. /package/{src → dist}/iframe/iframeview.d.ts +0 -0
  323. /package/{src → dist}/index.d.ts +0 -0
  324. /package/{src → dist}/input/inputbase.d.ts +0 -0
  325. /package/{src → dist}/input/inputview.d.ts +0 -0
  326. /package/{src → dist}/inputnumber/inputnumberview.d.ts +0 -0
  327. /package/{src → dist}/inputtext/inputtextview.d.ts +0 -0
  328. /package/{src → dist}/label/labelview.d.ts +0 -0
  329. /package/{src → dist}/labeledfield/labeledfieldview.d.ts +0 -0
  330. /package/{src → dist}/labeledfield/utils.d.ts +0 -0
  331. /package/{src → dist}/labeledinput/labeledinputview.d.ts +0 -0
  332. /package/{src → dist}/legacyerrors.d.ts +0 -0
  333. /package/{src → dist}/list/listitemgroupview.d.ts +0 -0
  334. /package/{src → dist}/list/listitemview.d.ts +0 -0
  335. /package/{src → dist}/list/listseparatorview.d.ts +0 -0
  336. /package/{src → dist}/list/listview.d.ts +0 -0
  337. /package/{src → dist}/menubar/menubarmenubuttonview.d.ts +0 -0
  338. /package/{src → dist}/menubar/menubarmenulistitembuttonview.d.ts +0 -0
  339. /package/{src → dist}/menubar/menubarmenulistitemfiledialogbuttonview.d.ts +0 -0
  340. /package/{src → dist}/menubar/menubarmenulistitemview.d.ts +0 -0
  341. /package/{src → dist}/menubar/menubarmenulistview.d.ts +0 -0
  342. /package/{src → dist}/menubar/menubarmenupanelview.d.ts +0 -0
  343. /package/{src → dist}/menubar/menubarview.d.ts +0 -0
  344. /package/{src → dist}/menubar/utils.d.ts +0 -0
  345. /package/{src → dist}/model.d.ts +0 -0
  346. /package/{src → dist}/notification/notification.d.ts +0 -0
  347. /package/{src → dist}/panel/balloon/balloonpanelview.d.ts +0 -0
  348. /package/{src → dist}/panel/balloon/contextualballoon.d.ts +0 -0
  349. /package/{src → dist}/panel/sticky/stickypanelview.d.ts +0 -0
  350. /package/{src → dist}/search/filteredview.d.ts +0 -0
  351. /package/{src → dist}/search/filtergroupanditemnames.d.ts +0 -0
  352. /package/{src → dist}/search/searchinfoview.d.ts +0 -0
  353. /package/{src → dist}/search/searchresultsview.d.ts +0 -0
  354. /package/{src → dist}/search/text/searchtextqueryview.d.ts +0 -0
  355. /package/{src → dist}/search/text/searchtextview.d.ts +0 -0
  356. /package/{src → dist}/spinner/spinnerview.d.ts +0 -0
  357. /package/{src → dist}/template.d.ts +0 -0
  358. /package/{src → dist}/textarea/textareaview.d.ts +0 -0
  359. /package/{src → dist}/toolbar/balloon/balloontoolbar.d.ts +0 -0
  360. /package/{src → dist}/toolbar/block/blockbuttonview.d.ts +0 -0
  361. /package/{src → dist}/toolbar/block/blocktoolbar.d.ts +0 -0
  362. /package/{src → dist}/toolbar/normalizetoolbarconfig.d.ts +0 -0
  363. /package/{src → dist}/toolbar/toolbarlinebreakview.d.ts +0 -0
  364. /package/{src → dist}/toolbar/toolbarseparatorview.d.ts +0 -0
  365. /package/{src → dist}/toolbar/toolbarview.d.ts +0 -0
  366. /package/{src → dist}/tooltipmanager.d.ts +0 -0
  367. /package/{src → dist}/viewcollection.d.ts +0 -0
@@ -1,208 +0,0 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2026, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
- #
3
- # Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
4
- #
5
- # Check out the official contributor's guide:
6
- # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
7
- #
8
- msgid ""
9
- msgstr ""
10
- "Language: fi\n"
11
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
12
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
-
14
- msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
15
- msgid "Rich Text Editor"
16
- msgstr "Rikas tekstieditori"
17
-
18
- msgctxt "Label of the block toolbar icon (a block toolbar is displayed next to each paragraph, heading, list item, etc. and contains e.g. block formatting options)"
19
- msgid "Edit block"
20
- msgstr "Muokkaa lohkoa"
21
-
22
- msgctxt "First part of the label of the block toolbar icon when functionality of drag and drop is available (a block toolbar is displayed next to each paragraph, heading, list item, etc. and contains e.g. block formatting options)"
23
- msgid "Click to edit block"
24
- msgstr "Muokkaa lohkoa klikkaamalla"
25
-
26
- msgctxt "Second part of the label of the block toolbar icon when functionality of drag and drop is available (a block toolbar is displayed next to each paragraph, heading, list item, etc. and contains e.g. block formatting options)"
27
- msgid "Drag to move"
28
- msgstr "Siirrä raahamalla"
29
-
30
- msgctxt "Label for a button showing the next thing (tab, page, etc.)."
31
- msgid "Next"
32
- msgstr "Seuraava"
33
-
34
- msgctxt "Label for a button showing the previous thing (tab, page, etc.)."
35
- msgid "Previous"
36
- msgstr "Edellinen"
37
-
38
- msgctxt "Label used by assistive technologies describing a generic editor toolbar."
39
- msgid "Editor toolbar"
40
- msgstr "Editorin työkalupalkki"
41
-
42
- msgctxt "Label used by assistive technologies describing a toolbar displayed inside a dropdown."
43
- msgid "Dropdown toolbar"
44
- msgstr "Pudotusvalikon työkalupalkki"
45
-
46
- msgctxt "Label used by assistive technologies describing a menu displayed inside a dropdown."
47
- msgid "Dropdown menu"
48
- msgstr "Pudotusvalikko"
49
-
50
- msgctxt "Label of a button that applies a black color in color pickers."
51
- msgid "Black"
52
- msgstr "Musta"
53
-
54
- msgctxt "Label of a button that applies a dim grey color in color pickers."
55
- msgid "Dim grey"
56
- msgstr "Vaaleanharmaa"
57
-
58
- msgctxt "Label of a button that applies a grey color in color pickers."
59
- msgid "Grey"
60
- msgstr "Harmaa"
61
-
62
- msgctxt "Label of a button that applies a light grey color in color pickers."
63
- msgid "Light grey"
64
- msgstr "Vaaleanharmaa"
65
-
66
- msgctxt "Label of a button that applies a white color in color pickers."
67
- msgid "White"
68
- msgstr "Valkoinen"
69
-
70
- msgctxt "Label of a button that applies a red color in color pickers."
71
- msgid "Red"
72
- msgstr "Punainen"
73
-
74
- msgctxt "Label of a button that applies a orange color in color pickers."
75
- msgid "Orange"
76
- msgstr "Oranssi"
77
-
78
- msgctxt "Label of a button that applies a yellow color in color pickers."
79
- msgid "Yellow"
80
- msgstr "Keltainen"
81
-
82
- msgctxt "Label of a button that applies a light green color in color pickers."
83
- msgid "Light green"
84
- msgstr "Vaaleanvihreä"
85
-
86
- msgctxt "Label of a button that applies a green color in color pickers."
87
- msgid "Green"
88
- msgstr "Vihreä"
89
-
90
- msgctxt "Label of a button that applies a aquamarine color in color pickers."
91
- msgid "Aquamarine"
92
- msgstr "Akvamariini"
93
-
94
- msgctxt "Label of a button that applies a turquoise color in color pickers."
95
- msgid "Turquoise"
96
- msgstr "Turkoosi"
97
-
98
- msgctxt "Label of a button that applies a light blue color in color pickers."
99
- msgid "Light blue"
100
- msgstr "Vaaleansininen"
101
-
102
- msgctxt "Label of a button that applies a blue color in color pickers."
103
- msgid "Blue"
104
- msgstr "Sininen"
105
-
106
- msgctxt "Label of a button that applies a purple color in color pickers."
107
- msgid "Purple"
108
- msgstr "Purppura"
109
-
110
- msgctxt "Accessible label of a toolbar that shows up next to the blocks of content (e.g. headings, paragraphs)."
111
- msgid "Editor block content toolbar"
112
- msgstr "Editorin lohkon sisällön työkalupalkki"
113
-
114
- msgctxt "Accessible label of a balloon toolbar that shows up right next to the user selection (the caret)."
115
- msgid "Editor contextual toolbar"
116
- msgstr "Editorin kontekstuaalinen työkalupalkki"
117
-
118
- msgctxt "Label of an input field for typing colors in the HEX color format."
119
- msgid "HEX"
120
- msgstr "HEX"
121
-
122
- msgctxt "The main text of the message shown to the user when given query does not match any results."
123
- msgid "No results found"
124
- msgstr "Tuloksia ei löytynyt"
125
-
126
- msgctxt "The main text of the message shown to the user when no results are available."
127
- msgid "No searchable items"
128
- msgstr "Ei haettavia nimikkeitä"
129
-
130
- msgctxt "A default label of a dialog window displayed on top the editor."
131
- msgid "Editor dialog"
132
- msgstr "Editorin dialogi"
133
-
134
- msgctxt "The label and the tooltip for the close button in the dialog header."
135
- msgid "Close"
136
- msgstr "Sulje"
137
-
138
- msgctxt "Accessibility help dialog assistive technologies label telling users how to exit the dialog."
139
- msgid "Help Contents. To close this dialog press ESC."
140
- msgstr "Tukisisältö. Voit sulkea tämän dialogin painamalla ESC-näppäintä."
141
-
142
- msgctxt "Accessibility help dialog text explaining what can be found in that dialog."
143
- msgid "Below, you can find a list of keyboard shortcuts that can be used in the editor."
144
- msgstr "Ohessa on tässä editointityökalussa käytettävien näppäinoikoteiden lista."
145
-
146
- msgctxt "Accessibility help dialog text displayed next to keystrokes that may require the Fn key on Mac."
147
- msgid "(may require <kbd>Fn</kbd>)"
148
- msgstr "(Saattaa vaatia <kbd>Fn</kbd>:n)"
149
-
150
- msgctxt "The label for the button that opens the Accessibility help dialog from the application menu bar."
151
- msgid "Accessibility"
152
- msgstr "Käytettävyys"
153
-
154
- msgctxt "Accessibility help dialog title."
155
- msgid "Accessibility help"
156
- msgstr "Esteettömyystuki"
157
-
158
- msgctxt "Assistive technologies label added to each editor editing area informing users about the possibility of opening the accessibility help dialog."
159
- msgid "Press %0 for help."
160
- msgstr "Paina %0 -näppäintä, jos tarvitset apua."
161
-
162
- msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus out of an active dialog window."
163
- msgid "Move focus in and out of an active dialog window"
164
- msgstr "Siirry lähemmäs ja kauemmas käytössä olevasta dialogi-ikkunasta"
165
-
166
- msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to the whole document (e.g. export to PDF, import from Word, etc.)."
167
- msgid "MENU_BAR_MENU_FILE"
168
- msgstr "Tiedosto"
169
-
170
- msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to general editing (e.g. undo, redo, select all, etc.)."
171
- msgid "MENU_BAR_MENU_EDIT"
172
- msgstr "Muokkaa"
173
-
174
- msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to the view of the editor (e.g. show source)."
175
- msgid "MENU_BAR_MENU_VIEW"
176
- msgstr "Näytä"
177
-
178
- msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features that insert content (e.g. insert table, insert image, etc.)."
179
- msgid "MENU_BAR_MENU_INSERT"
180
- msgstr "Liitä"
181
-
182
- msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to content formatting (e.g. bold, font color, heading, etc.)."
183
- msgid "MENU_BAR_MENU_FORMAT"
184
- msgstr "Muoto"
185
-
186
- msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing various editor tools (e.g. AI assistant, track changes, etc.)."
187
- msgid "MENU_BAR_MENU_TOOLS"
188
- msgstr "Työkalut"
189
-
190
- msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features helping users to learn about the editor (e.g. accessibility help)."
191
- msgid "MENU_BAR_MENU_HELP"
192
- msgstr "Tuki"
193
-
194
- msgctxt "The label of the application menu bar menu containing buttons and features that apply formatting to a text (e.g. bold, italic, etc.)."
195
- msgid "MENU_BAR_MENU_TEXT"
196
- msgstr "Teksti"
197
-
198
- msgctxt "The label of the application menu bar menu containing buttons and features that control the font of the edited content (e.g. font size, font color, etc.)."
199
- msgid "MENU_BAR_MENU_FONT"
200
- msgstr "Fontti"
201
-
202
- msgctxt "The accessible label of the editor menu bar used by assistive technologies."
203
- msgid "Editor menu bar"
204
- msgstr "Muokkaustyökalun valikkopalkki"
205
-
206
- msgctxt "An error text displayed when user attempted to enter an color that is not in HEX format."
207
- msgid "Please enter a valid color (e.g. \"ff0000\")."
208
- msgstr "Syötäthän pätevän värin (esim. \"ff0000\")."
@@ -1,208 +0,0 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2026, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
- #
3
- # Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
4
- #
5
- # Check out the official contributor's guide:
6
- # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
7
- #
8
- msgid ""
9
- msgstr ""
10
- "Language: fr\n"
11
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n <= -2 || n >= 2);\n"
12
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
-
14
- msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
15
- msgid "Rich Text Editor"
16
- msgstr "Éditeur de texte enrichi"
17
-
18
- msgctxt "Label of the block toolbar icon (a block toolbar is displayed next to each paragraph, heading, list item, etc. and contains e.g. block formatting options)"
19
- msgid "Edit block"
20
- msgstr "Modifier le bloc"
21
-
22
- msgctxt "First part of the label of the block toolbar icon when functionality of drag and drop is available (a block toolbar is displayed next to each paragraph, heading, list item, etc. and contains e.g. block formatting options)"
23
- msgid "Click to edit block"
24
- msgstr "Cliquer pour modifier le bloc"
25
-
26
- msgctxt "Second part of the label of the block toolbar icon when functionality of drag and drop is available (a block toolbar is displayed next to each paragraph, heading, list item, etc. and contains e.g. block formatting options)"
27
- msgid "Drag to move"
28
- msgstr "Faire glisser pour déplacer"
29
-
30
- msgctxt "Label for a button showing the next thing (tab, page, etc.)."
31
- msgid "Next"
32
- msgstr "Suivant"
33
-
34
- msgctxt "Label for a button showing the previous thing (tab, page, etc.)."
35
- msgid "Previous"
36
- msgstr "Précedent"
37
-
38
- msgctxt "Label used by assistive technologies describing a generic editor toolbar."
39
- msgid "Editor toolbar"
40
- msgstr "Barre d'outils de l'éditeur"
41
-
42
- msgctxt "Label used by assistive technologies describing a toolbar displayed inside a dropdown."
43
- msgid "Dropdown toolbar"
44
- msgstr "Barre d'outils dans un menu déroulant"
45
-
46
- msgctxt "Label used by assistive technologies describing a menu displayed inside a dropdown."
47
- msgid "Dropdown menu"
48
- msgstr "Menu déroulant"
49
-
50
- msgctxt "Label of a button that applies a black color in color pickers."
51
- msgid "Black"
52
- msgstr "Noir"
53
-
54
- msgctxt "Label of a button that applies a dim grey color in color pickers."
55
- msgid "Dim grey"
56
- msgstr "Gris pâle"
57
-
58
- msgctxt "Label of a button that applies a grey color in color pickers."
59
- msgid "Grey"
60
- msgstr "Gris"
61
-
62
- msgctxt "Label of a button that applies a light grey color in color pickers."
63
- msgid "Light grey"
64
- msgstr "Gris clair"
65
-
66
- msgctxt "Label of a button that applies a white color in color pickers."
67
- msgid "White"
68
- msgstr "Blanc"
69
-
70
- msgctxt "Label of a button that applies a red color in color pickers."
71
- msgid "Red"
72
- msgstr "Rouge"
73
-
74
- msgctxt "Label of a button that applies a orange color in color pickers."
75
- msgid "Orange"
76
- msgstr "Orange"
77
-
78
- msgctxt "Label of a button that applies a yellow color in color pickers."
79
- msgid "Yellow"
80
- msgstr "Jaune"
81
-
82
- msgctxt "Label of a button that applies a light green color in color pickers."
83
- msgid "Light green"
84
- msgstr "Vert clair"
85
-
86
- msgctxt "Label of a button that applies a green color in color pickers."
87
- msgid "Green"
88
- msgstr "Vert"
89
-
90
- msgctxt "Label of a button that applies a aquamarine color in color pickers."
91
- msgid "Aquamarine"
92
- msgstr "Bleu vert"
93
-
94
- msgctxt "Label of a button that applies a turquoise color in color pickers."
95
- msgid "Turquoise"
96
- msgstr "Turquoise"
97
-
98
- msgctxt "Label of a button that applies a light blue color in color pickers."
99
- msgid "Light blue"
100
- msgstr "Bleu clair"
101
-
102
- msgctxt "Label of a button that applies a blue color in color pickers."
103
- msgid "Blue"
104
- msgstr "Bleu"
105
-
106
- msgctxt "Label of a button that applies a purple color in color pickers."
107
- msgid "Purple"
108
- msgstr "Violet"
109
-
110
- msgctxt "Accessible label of a toolbar that shows up next to the blocks of content (e.g. headings, paragraphs)."
111
- msgid "Editor block content toolbar"
112
- msgstr "Barre d'outils du contenu du bloc éditeur"
113
-
114
- msgctxt "Accessible label of a balloon toolbar that shows up right next to the user selection (the caret)."
115
- msgid "Editor contextual toolbar"
116
- msgstr "Barre d'outils contextuelle de l'éditeur"
117
-
118
- msgctxt "Label of an input field for typing colors in the HEX color format."
119
- msgid "HEX"
120
- msgstr "HEX"
121
-
122
- msgctxt "The main text of the message shown to the user when given query does not match any results."
123
- msgid "No results found"
124
- msgstr "Aucun résultat trouvé"
125
-
126
- msgctxt "The main text of the message shown to the user when no results are available."
127
- msgid "No searchable items"
128
- msgstr "Aucun élément consultable"
129
-
130
- msgctxt "A default label of a dialog window displayed on top the editor."
131
- msgid "Editor dialog"
132
- msgstr "Boîte de dialogue de l'éditeur"
133
-
134
- msgctxt "The label and the tooltip for the close button in the dialog header."
135
- msgid "Close"
136
- msgstr "Fermer"
137
-
138
- msgctxt "Accessibility help dialog assistive technologies label telling users how to exit the dialog."
139
- msgid "Help Contents. To close this dialog press ESC."
140
- msgstr "Contenu de l'aide. Pour fermer cette boîte de dialogue, appuyez sur ESC."
141
-
142
- msgctxt "Accessibility help dialog text explaining what can be found in that dialog."
143
- msgid "Below, you can find a list of keyboard shortcuts that can be used in the editor."
144
- msgstr "Ci-dessous, vous trouverez une liste de raccourcis clavier pouvant être utilisés dans l’éditeur."
145
-
146
- msgctxt "Accessibility help dialog text displayed next to keystrokes that may require the Fn key on Mac."
147
- msgid "(may require <kbd>Fn</kbd>)"
148
- msgstr "(peut nécessiter <kbd> Fn </kbd> )"
149
-
150
- msgctxt "The label for the button that opens the Accessibility help dialog from the application menu bar."
151
- msgid "Accessibility"
152
- msgstr "Accessibilité"
153
-
154
- msgctxt "Accessibility help dialog title."
155
- msgid "Accessibility help"
156
- msgstr "Aide à l'accessibilité"
157
-
158
- msgctxt "Assistive technologies label added to each editor editing area informing users about the possibility of opening the accessibility help dialog."
159
- msgid "Press %0 for help."
160
- msgstr "Appuyez sur %0 pour obtenir de l'aide."
161
-
162
- msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus out of an active dialog window."
163
- msgid "Move focus in and out of an active dialog window"
164
- msgstr "Déplacer le focus vers et hors d'une fenêtre de dialogue active"
165
-
166
- msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to the whole document (e.g. export to PDF, import from Word, etc.)."
167
- msgid "MENU_BAR_MENU_FILE"
168
- msgstr "Fichier"
169
-
170
- msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to general editing (e.g. undo, redo, select all, etc.)."
171
- msgid "MENU_BAR_MENU_EDIT"
172
- msgstr "Éditer"
173
-
174
- msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to the view of the editor (e.g. show source)."
175
- msgid "MENU_BAR_MENU_VIEW"
176
- msgstr "Afficher"
177
-
178
- msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features that insert content (e.g. insert table, insert image, etc.)."
179
- msgid "MENU_BAR_MENU_INSERT"
180
- msgstr "Insérer"
181
-
182
- msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to content formatting (e.g. bold, font color, heading, etc.)."
183
- msgid "MENU_BAR_MENU_FORMAT"
184
- msgstr "Format"
185
-
186
- msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing various editor tools (e.g. AI assistant, track changes, etc.)."
187
- msgid "MENU_BAR_MENU_TOOLS"
188
- msgstr "Outils"
189
-
190
- msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features helping users to learn about the editor (e.g. accessibility help)."
191
- msgid "MENU_BAR_MENU_HELP"
192
- msgstr "Aide"
193
-
194
- msgctxt "The label of the application menu bar menu containing buttons and features that apply formatting to a text (e.g. bold, italic, etc.)."
195
- msgid "MENU_BAR_MENU_TEXT"
196
- msgstr "Texte"
197
-
198
- msgctxt "The label of the application menu bar menu containing buttons and features that control the font of the edited content (e.g. font size, font color, etc.)."
199
- msgid "MENU_BAR_MENU_FONT"
200
- msgstr "Police de caractère"
201
-
202
- msgctxt "The accessible label of the editor menu bar used by assistive technologies."
203
- msgid "Editor menu bar"
204
- msgstr "Barre de menu de l'éditeur"
205
-
206
- msgctxt "An error text displayed when user attempted to enter an color that is not in HEX format."
207
- msgid "Please enter a valid color (e.g. \"ff0000\")."
208
- msgstr "Veuillez saisir une couleur valide (par exemple « ff0000 »)."
@@ -1,208 +0,0 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2026, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
- #
3
- # Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
4
- #
5
- # Check out the official contributor's guide:
6
- # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
7
- #
8
- msgid ""
9
- msgstr ""
10
- "Language: gl\n"
11
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
12
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
-
14
- msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
15
- msgid "Rich Text Editor"
16
- msgstr "Editor de texto mellorado"
17
-
18
- msgctxt "Label of the block toolbar icon (a block toolbar is displayed next to each paragraph, heading, list item, etc. and contains e.g. block formatting options)"
19
- msgid "Edit block"
20
- msgstr "Editar bloque"
21
-
22
- msgctxt "First part of the label of the block toolbar icon when functionality of drag and drop is available (a block toolbar is displayed next to each paragraph, heading, list item, etc. and contains e.g. block formatting options)"
23
- msgid "Click to edit block"
24
- msgstr "Prema para editar o bloque"
25
-
26
- msgctxt "Second part of the label of the block toolbar icon when functionality of drag and drop is available (a block toolbar is displayed next to each paragraph, heading, list item, etc. and contains e.g. block formatting options)"
27
- msgid "Drag to move"
28
- msgstr "Arrastre para mover"
29
-
30
- msgctxt "Label for a button showing the next thing (tab, page, etc.)."
31
- msgid "Next"
32
- msgstr "Seguinte"
33
-
34
- msgctxt "Label for a button showing the previous thing (tab, page, etc.)."
35
- msgid "Previous"
36
- msgstr "Anterior"
37
-
38
- msgctxt "Label used by assistive technologies describing a generic editor toolbar."
39
- msgid "Editor toolbar"
40
- msgstr "Barra de ferramentas do editor"
41
-
42
- msgctxt "Label used by assistive technologies describing a toolbar displayed inside a dropdown."
43
- msgid "Dropdown toolbar"
44
- msgstr "Barra de ferramentas despregábel"
45
-
46
- msgctxt "Label used by assistive technologies describing a menu displayed inside a dropdown."
47
- msgid "Dropdown menu"
48
- msgstr "Menú despregábel"
49
-
50
- msgctxt "Label of a button that applies a black color in color pickers."
51
- msgid "Black"
52
- msgstr "Negro"
53
-
54
- msgctxt "Label of a button that applies a dim grey color in color pickers."
55
- msgid "Dim grey"
56
- msgstr "Gris fume"
57
-
58
- msgctxt "Label of a button that applies a grey color in color pickers."
59
- msgid "Grey"
60
- msgstr "Gris"
61
-
62
- msgctxt "Label of a button that applies a light grey color in color pickers."
63
- msgid "Light grey"
64
- msgstr "Gris claro"
65
-
66
- msgctxt "Label of a button that applies a white color in color pickers."
67
- msgid "White"
68
- msgstr "Branco"
69
-
70
- msgctxt "Label of a button that applies a red color in color pickers."
71
- msgid "Red"
72
- msgstr "Vermello"
73
-
74
- msgctxt "Label of a button that applies a orange color in color pickers."
75
- msgid "Orange"
76
- msgstr "Laranxa"
77
-
78
- msgctxt "Label of a button that applies a yellow color in color pickers."
79
- msgid "Yellow"
80
- msgstr "Amarelo"
81
-
82
- msgctxt "Label of a button that applies a light green color in color pickers."
83
- msgid "Light green"
84
- msgstr "Verde claro"
85
-
86
- msgctxt "Label of a button that applies a green color in color pickers."
87
- msgid "Green"
88
- msgstr "Verde"
89
-
90
- msgctxt "Label of a button that applies a aquamarine color in color pickers."
91
- msgid "Aquamarine"
92
- msgstr "Augamariña"
93
-
94
- msgctxt "Label of a button that applies a turquoise color in color pickers."
95
- msgid "Turquoise"
96
- msgstr "Turquesa"
97
-
98
- msgctxt "Label of a button that applies a light blue color in color pickers."
99
- msgid "Light blue"
100
- msgstr "Azul claro"
101
-
102
- msgctxt "Label of a button that applies a blue color in color pickers."
103
- msgid "Blue"
104
- msgstr "Azul"
105
-
106
- msgctxt "Label of a button that applies a purple color in color pickers."
107
- msgid "Purple"
108
- msgstr "Púrpura"
109
-
110
- msgctxt "Accessible label of a toolbar that shows up next to the blocks of content (e.g. headings, paragraphs)."
111
- msgid "Editor block content toolbar"
112
- msgstr "Barra de ferramentas de contido do bloque do editor"
113
-
114
- msgctxt "Accessible label of a balloon toolbar that shows up right next to the user selection (the caret)."
115
- msgid "Editor contextual toolbar"
116
- msgstr "Barra de ferramentas contextual do editor"
117
-
118
- msgctxt "Label of an input field for typing colors in the HEX color format."
119
- msgid "HEX"
120
- msgstr "HEX"
121
-
122
- msgctxt "The main text of the message shown to the user when given query does not match any results."
123
- msgid "No results found"
124
- msgstr "Non se atoparon resultados"
125
-
126
- msgctxt "The main text of the message shown to the user when no results are available."
127
- msgid "No searchable items"
128
- msgstr "Non hai elementos que se poidan buscar"
129
-
130
- msgctxt "A default label of a dialog window displayed on top the editor."
131
- msgid "Editor dialog"
132
- msgstr "Diálogo do editor"
133
-
134
- msgctxt "The label and the tooltip for the close button in the dialog header."
135
- msgid "Close"
136
- msgstr "Pechar"
137
-
138
- msgctxt "Accessibility help dialog assistive technologies label telling users how to exit the dialog."
139
- msgid "Help Contents. To close this dialog press ESC."
140
- msgstr "Contidos de axuda. Para pechar este diálogo prema ESC."
141
-
142
- msgctxt "Accessibility help dialog text explaining what can be found in that dialog."
143
- msgid "Below, you can find a list of keyboard shortcuts that can be used in the editor."
144
- msgstr "A continuación, pode atopar unha lista de atallos de teclado que se poden usar no editor."
145
-
146
- msgctxt "Accessibility help dialog text displayed next to keystrokes that may require the Fn key on Mac."
147
- msgid "(may require <kbd>Fn</kbd>)"
148
- msgstr "(pode ser necesaria <kbd>Fn</kbd>)"
149
-
150
- msgctxt "The label for the button that opens the Accessibility help dialog from the application menu bar."
151
- msgid "Accessibility"
152
- msgstr "Accesibilidade"
153
-
154
- msgctxt "Accessibility help dialog title."
155
- msgid "Accessibility help"
156
- msgstr "Axuda de accesibilidade"
157
-
158
- msgctxt "Assistive technologies label added to each editor editing area informing users about the possibility of opening the accessibility help dialog."
159
- msgid "Press %0 for help."
160
- msgstr "Prema %0 para obter axuda."
161
-
162
- msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus out of an active dialog window."
163
- msgid "Move focus in and out of an active dialog window"
164
- msgstr "Move o foco dentro e fóra dunha xanela de diálogo activa"
165
-
166
- msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to the whole document (e.g. export to PDF, import from Word, etc.)."
167
- msgid "MENU_BAR_MENU_FILE"
168
- msgstr "Ficheiro"
169
-
170
- msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to general editing (e.g. undo, redo, select all, etc.)."
171
- msgid "MENU_BAR_MENU_EDIT"
172
- msgstr "Editar"
173
-
174
- msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to the view of the editor (e.g. show source)."
175
- msgid "MENU_BAR_MENU_VIEW"
176
- msgstr "Ver"
177
-
178
- msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features that insert content (e.g. insert table, insert image, etc.)."
179
- msgid "MENU_BAR_MENU_INSERT"
180
- msgstr "Inserir"
181
-
182
- msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features related to content formatting (e.g. bold, font color, heading, etc.)."
183
- msgid "MENU_BAR_MENU_FORMAT"
184
- msgstr "Formato"
185
-
186
- msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing various editor tools (e.g. AI assistant, track changes, etc.)."
187
- msgid "MENU_BAR_MENU_TOOLS"
188
- msgstr "Ferramentas"
189
-
190
- msgctxt "The label of the top-level application menu bar menu containing buttons and features helping users to learn about the editor (e.g. accessibility help)."
191
- msgid "MENU_BAR_MENU_HELP"
192
- msgstr "Axuda"
193
-
194
- msgctxt "The label of the application menu bar menu containing buttons and features that apply formatting to a text (e.g. bold, italic, etc.)."
195
- msgid "MENU_BAR_MENU_TEXT"
196
- msgstr "Texto"
197
-
198
- msgctxt "The label of the application menu bar menu containing buttons and features that control the font of the edited content (e.g. font size, font color, etc.)."
199
- msgid "MENU_BAR_MENU_FONT"
200
- msgstr "Tipo de letra"
201
-
202
- msgctxt "The accessible label of the editor menu bar used by assistive technologies."
203
- msgid "Editor menu bar"
204
- msgstr "Barra de menú do editor"
205
-
206
- msgctxt "An error text displayed when user attempted to enter an color that is not in HEX format."
207
- msgid "Please enter a valid color (e.g. \"ff0000\")."
208
- msgstr "Introduza unha cor válida (p. ex., «ff0000»)."