@ckeditor/ckeditor5-ui 34.1.0 → 35.0.1

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (72) hide show
  1. package/CHANGELOG.md +542 -0
  2. package/LICENSE.md +4 -0
  3. package/lang/contexts.json +1 -1
  4. package/lang/translations/ar.po +24 -24
  5. package/lang/translations/ast.po +4 -4
  6. package/lang/translations/az.po +4 -4
  7. package/lang/translations/bg.po +105 -0
  8. package/lang/translations/bn.po +105 -0
  9. package/lang/translations/ca.po +105 -0
  10. package/lang/translations/cs.po +4 -4
  11. package/lang/translations/da.po +4 -4
  12. package/lang/translations/de-ch.po +4 -4
  13. package/lang/translations/de.po +4 -4
  14. package/lang/translations/el.po +4 -4
  15. package/lang/translations/en-au.po +4 -4
  16. package/lang/translations/en-gb.po +4 -4
  17. package/lang/translations/en.po +4 -4
  18. package/lang/translations/eo.po +4 -4
  19. package/lang/translations/es.po +5 -5
  20. package/lang/translations/et.po +4 -4
  21. package/lang/translations/eu.po +4 -4
  22. package/lang/translations/fa.po +4 -4
  23. package/lang/translations/fi.po +6 -6
  24. package/lang/translations/fr.po +5 -5
  25. package/lang/translations/gl.po +4 -4
  26. package/lang/translations/he.po +19 -19
  27. package/lang/translations/hi.po +4 -4
  28. package/lang/translations/hr.po +4 -4
  29. package/lang/translations/hu.po +4 -4
  30. package/lang/translations/id.po +4 -4
  31. package/lang/translations/it.po +5 -5
  32. package/lang/translations/ja.po +9 -9
  33. package/lang/translations/km.po +4 -4
  34. package/lang/translations/kn.po +4 -4
  35. package/lang/translations/ko.po +4 -4
  36. package/lang/translations/ku.po +4 -4
  37. package/lang/translations/lt.po +8 -8
  38. package/lang/translations/lv.po +4 -4
  39. package/lang/translations/ms.po +105 -0
  40. package/lang/translations/nb.po +4 -4
  41. package/lang/translations/ne.po +4 -4
  42. package/lang/translations/nl.po +4 -4
  43. package/lang/translations/no.po +4 -4
  44. package/lang/translations/pl.po +4 -4
  45. package/lang/translations/pt-br.po +5 -5
  46. package/lang/translations/pt.po +25 -25
  47. package/lang/translations/ro.po +4 -4
  48. package/lang/translations/ru.po +4 -4
  49. package/lang/translations/sk.po +4 -4
  50. package/lang/translations/sl.po +3 -3
  51. package/lang/translations/sq.po +4 -4
  52. package/lang/translations/sr-latn.po +4 -4
  53. package/lang/translations/sr.po +4 -4
  54. package/lang/translations/sv.po +24 -24
  55. package/lang/translations/th.po +10 -10
  56. package/lang/translations/tk.po +4 -4
  57. package/lang/translations/tr.po +4 -4
  58. package/lang/translations/ug.po +4 -4
  59. package/lang/translations/uk.po +4 -4
  60. package/lang/translations/ur.po +22 -22
  61. package/lang/translations/uz.po +4 -4
  62. package/lang/translations/vi.po +4 -4
  63. package/lang/translations/zh-cn.po +4 -4
  64. package/lang/translations/zh.po +4 -4
  65. package/package.json +21 -20
  66. package/src/button/buttonview.js +15 -7
  67. package/src/dropdown/button/splitbuttonview.js +2 -0
  68. package/src/dropdown/dropdownpanelview.js +22 -2
  69. package/src/dropdown/dropdownview.js +10 -1
  70. package/src/dropdown/utils.js +71 -1
  71. package/src/editableui/inline/inlineeditableuiview.js +18 -3
  72. package/src/panel/balloon/balloonpanelview.js +4 -4
@@ -16,14 +16,14 @@ msgstr ""
16
16
  "Language: ne_NP\n"
17
17
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
18
 
19
- msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
20
- msgid "Rich Text Editor, %0"
21
- msgstr "धनी पाठ सम्पादक, %0"
22
-
23
19
  msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
24
20
  msgid "Rich Text Editor"
25
21
  msgstr "धनी पाठ सम्पादक"
26
22
 
23
+ msgctxt "Accessible label of the specific editing area belonging to a container with an ARIA application role."
24
+ msgid "Editor editing area: %0"
25
+ msgstr ""
26
+
27
27
  msgctxt "Label of the block toolbar icon (a block toolbar is displayed next to each paragraph, heading, list item, etc. and contains e.g. block formatting options)"
28
28
  msgid "Edit block"
29
29
  msgstr "ब्लक सम्पादन गर्न"
@@ -16,14 +16,14 @@ msgstr ""
16
16
  "Language: nl\n"
17
17
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
18
 
19
- msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
20
- msgid "Rich Text Editor, %0"
21
- msgstr "Tekstbewerker, %0"
22
-
23
19
  msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
24
20
  msgid "Rich Text Editor"
25
21
  msgstr "Tekstbewerker"
26
22
 
23
+ msgctxt "Accessible label of the specific editing area belonging to a container with an ARIA application role."
24
+ msgid "Editor editing area: %0"
25
+ msgstr "Bewerkingsgebied: %0"
26
+
27
27
  msgctxt "Label of the block toolbar icon (a block toolbar is displayed next to each paragraph, heading, list item, etc. and contains e.g. block formatting options)"
28
28
  msgid "Edit block"
29
29
  msgstr "Blok aanpassen"
@@ -16,14 +16,14 @@ msgstr ""
16
16
  "Language: no\n"
17
17
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
18
 
19
- msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
20
- msgid "Rich Text Editor, %0"
21
- msgstr "Tekstredigeringsverktøy for rik tekst, %0"
22
-
23
19
  msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
24
20
  msgid "Rich Text Editor"
25
21
  msgstr "Tekstredigeringsverktøy for rik tekst"
26
22
 
23
+ msgctxt "Accessible label of the specific editing area belonging to a container with an ARIA application role."
24
+ msgid "Editor editing area: %0"
25
+ msgstr "Redigeringsområde for redigeringsverktøyet: %0"
26
+
27
27
  msgctxt "Label of the block toolbar icon (a block toolbar is displayed next to each paragraph, heading, list item, etc. and contains e.g. block formatting options)"
28
28
  msgid "Edit block"
29
29
  msgstr "Rediger blokk"
@@ -16,14 +16,14 @@ msgstr ""
16
16
  "Language: pl\n"
17
17
  "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
18
18
 
19
- msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
20
- msgid "Rich Text Editor, %0"
21
- msgstr "Edytor tekstu sformatowanego, %0"
22
-
23
19
  msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
24
20
  msgid "Rich Text Editor"
25
21
  msgstr "Edytor tekstu sformatowanego"
26
22
 
23
+ msgctxt "Accessible label of the specific editing area belonging to a container with an ARIA application role."
24
+ msgid "Editor editing area: %0"
25
+ msgstr "Obszar edycji edytora: %0"
26
+
27
27
  msgctxt "Label of the block toolbar icon (a block toolbar is displayed next to each paragraph, heading, list item, etc. and contains e.g. block formatting options)"
28
28
  msgid "Edit block"
29
29
  msgstr "Edytuj blok"
@@ -14,16 +14,16 @@ msgid ""
14
14
  msgstr ""
15
15
  "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/ckeditor/teams/11143/pt_BR/)\n"
16
16
  "Language: pt_BR\n"
17
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
-
19
- msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
20
- msgid "Rich Text Editor, %0"
21
- msgstr "Editor de Formatação, %0"
17
+ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
22
18
 
23
19
  msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
24
20
  msgid "Rich Text Editor"
25
21
  msgstr "Editor de Formatação"
26
22
 
23
+ msgctxt "Accessible label of the specific editing area belonging to a container with an ARIA application role."
24
+ msgid "Editor editing area: %0"
25
+ msgstr "Área de edição do editor: %0"
26
+
27
27
  msgctxt "Label of the block toolbar icon (a block toolbar is displayed next to each paragraph, heading, list item, etc. and contains e.g. block formatting options)"
28
28
  msgid "Edit block"
29
29
  msgstr "Editor de bloco"
@@ -14,92 +14,92 @@ msgid ""
14
14
  msgstr ""
15
15
  "Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/ckeditor/teams/11143/pt/)\n"
16
16
  "Language: pt\n"
17
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
-
19
- msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
20
- msgid "Rich Text Editor, %0"
21
- msgstr "Editor de texto avançado, %0"
17
+ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
22
18
 
23
19
  msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
24
20
  msgid "Rich Text Editor"
25
21
  msgstr "Editor de texto avançado"
26
22
 
23
+ msgctxt "Accessible label of the specific editing area belonging to a container with an ARIA application role."
24
+ msgid "Editor editing area: %0"
25
+ msgstr "Área de edição do editor: %0"
26
+
27
27
  msgctxt "Label of the block toolbar icon (a block toolbar is displayed next to each paragraph, heading, list item, etc. and contains e.g. block formatting options)"
28
28
  msgid "Edit block"
29
- msgstr ""
29
+ msgstr "Editar bloco"
30
30
 
31
31
  msgctxt "Label for a button showing the next thing (tab, page, etc.)."
32
32
  msgid "Next"
33
- msgstr ""
33
+ msgstr "Seguinte"
34
34
 
35
35
  msgctxt "Label for a button showing the previous thing (tab, page, etc.)."
36
36
  msgid "Previous"
37
- msgstr ""
37
+ msgstr "Anterior"
38
38
 
39
39
  msgctxt "Label used by assistive technologies describing a generic editor toolbar."
40
40
  msgid "Editor toolbar"
41
- msgstr ""
41
+ msgstr "Barra de ferramentas do editor"
42
42
 
43
43
  msgctxt "Label used by assistive technologies describing a toolbar displayed inside a dropdown."
44
44
  msgid "Dropdown toolbar"
45
- msgstr ""
45
+ msgstr "Barra de ferramentas do dropdown"
46
46
 
47
47
  msgctxt "Label of a button that applies a black color in color pickers."
48
48
  msgid "Black"
49
- msgstr ""
49
+ msgstr "Preto"
50
50
 
51
51
  msgctxt "Label of a button that applies a dim grey color in color pickers."
52
52
  msgid "Dim grey"
53
- msgstr ""
53
+ msgstr "Cinzento-escuro"
54
54
 
55
55
  msgctxt "Label of a button that applies a grey color in color pickers."
56
56
  msgid "Grey"
57
- msgstr ""
57
+ msgstr "Cinzento"
58
58
 
59
59
  msgctxt "Label of a button that applies a light grey color in color pickers."
60
60
  msgid "Light grey"
61
- msgstr ""
61
+ msgstr "Cinzento-claro"
62
62
 
63
63
  msgctxt "Label of a button that applies a white color in color pickers."
64
64
  msgid "White"
65
- msgstr ""
65
+ msgstr "Branco"
66
66
 
67
67
  msgctxt "Label of a button that applies a red color in color pickers."
68
68
  msgid "Red"
69
- msgstr ""
69
+ msgstr "Vermelho"
70
70
 
71
71
  msgctxt "Label of a button that applies a orange color in color pickers."
72
72
  msgid "Orange"
73
- msgstr ""
73
+ msgstr "Laranja"
74
74
 
75
75
  msgctxt "Label of a button that applies a yellow color in color pickers."
76
76
  msgid "Yellow"
77
- msgstr ""
77
+ msgstr "Amarelo"
78
78
 
79
79
  msgctxt "Label of a button that applies a light green color in color pickers."
80
80
  msgid "Light green"
81
- msgstr ""
81
+ msgstr "Verde-claro"
82
82
 
83
83
  msgctxt "Label of a button that applies a green color in color pickers."
84
84
  msgid "Green"
85
- msgstr ""
85
+ msgstr "Verde"
86
86
 
87
87
  msgctxt "Label of a button that applies a aquamarine color in color pickers."
88
88
  msgid "Aquamarine"
89
- msgstr ""
89
+ msgstr "Verde-azulado"
90
90
 
91
91
  msgctxt "Label of a button that applies a turquoise color in color pickers."
92
92
  msgid "Turquoise"
93
- msgstr ""
93
+ msgstr "Turquesa"
94
94
 
95
95
  msgctxt "Label of a button that applies a light blue color in color pickers."
96
96
  msgid "Light blue"
97
- msgstr ""
97
+ msgstr "Azul-claro"
98
98
 
99
99
  msgctxt "Label of a button that applies a blue color in color pickers."
100
100
  msgid "Blue"
101
- msgstr ""
101
+ msgstr "Azul"
102
102
 
103
103
  msgctxt "Label of a button that applies a purple color in color pickers."
104
104
  msgid "Purple"
105
- msgstr ""
105
+ msgstr "Roxo"
@@ -16,14 +16,14 @@ msgstr ""
16
16
  "Language: ro\n"
17
17
  "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
18
18
 
19
- msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
20
- msgid "Rich Text Editor, %0"
21
- msgstr "Editor de text, %0"
22
-
23
19
  msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
24
20
  msgid "Rich Text Editor"
25
21
  msgstr "Editor de text"
26
22
 
23
+ msgctxt "Accessible label of the specific editing area belonging to a container with an ARIA application role."
24
+ msgid "Editor editing area: %0"
25
+ msgstr "Zonă editare editor: %0"
26
+
27
27
  msgctxt "Label of the block toolbar icon (a block toolbar is displayed next to each paragraph, heading, list item, etc. and contains e.g. block formatting options)"
28
28
  msgid "Edit block"
29
29
  msgstr "Editează bloc"
@@ -16,14 +16,14 @@ msgstr ""
16
16
  "Language: ru\n"
17
17
  "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
18
18
 
19
- msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
20
- msgid "Rich Text Editor, %0"
21
- msgstr "Редактор, %0"
22
-
23
19
  msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
24
20
  msgid "Rich Text Editor"
25
21
  msgstr "Редактор"
26
22
 
23
+ msgctxt "Accessible label of the specific editing area belonging to a container with an ARIA application role."
24
+ msgid "Editor editing area: %0"
25
+ msgstr "Область редактирования редактора: %0"
26
+
27
27
  msgctxt "Label of the block toolbar icon (a block toolbar is displayed next to each paragraph, heading, list item, etc. and contains e.g. block formatting options)"
28
28
  msgid "Edit block"
29
29
  msgstr "Редактировать блок"
@@ -16,14 +16,14 @@ msgstr ""
16
16
  "Language: sk\n"
17
17
  "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
18
18
 
19
- msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
20
- msgid "Rich Text Editor, %0"
21
- msgstr "Editor s formátovaním, %0"
22
-
23
19
  msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
24
20
  msgid "Rich Text Editor"
25
21
  msgstr "Editor s formátovaním"
26
22
 
23
+ msgctxt "Accessible label of the specific editing area belonging to a container with an ARIA application role."
24
+ msgid "Editor editing area: %0"
25
+ msgstr "Oblasť úprav editora: %0"
26
+
27
27
  msgctxt "Label of the block toolbar icon (a block toolbar is displayed next to each paragraph, heading, list item, etc. and contains e.g. block formatting options)"
28
28
  msgid "Edit block"
29
29
  msgstr "Upraviť odsek"
@@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
17
17
  "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
18
18
 
19
19
  msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
20
- msgid "Rich Text Editor, %0"
20
+ msgid "Rich Text Editor"
21
21
  msgstr ""
22
22
 
23
- msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
24
- msgid "Rich Text Editor"
23
+ msgctxt "Accessible label of the specific editing area belonging to a container with an ARIA application role."
24
+ msgid "Editor editing area: %0"
25
25
  msgstr ""
26
26
 
27
27
  msgctxt "Label of the block toolbar icon (a block toolbar is displayed next to each paragraph, heading, list item, etc. and contains e.g. block formatting options)"
@@ -16,14 +16,14 @@ msgstr ""
16
16
  "Language: sq\n"
17
17
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
18
 
19
- msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
20
- msgid "Rich Text Editor, %0"
21
- msgstr "Redaktues i Tekstit të Pasur, %0"
22
-
23
19
  msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
24
20
  msgid "Rich Text Editor"
25
21
  msgstr "Redaktues i Tekstit të Pasur"
26
22
 
23
+ msgctxt "Accessible label of the specific editing area belonging to a container with an ARIA application role."
24
+ msgid "Editor editing area: %0"
25
+ msgstr ""
26
+
27
27
  msgctxt "Label of the block toolbar icon (a block toolbar is displayed next to each paragraph, heading, list item, etc. and contains e.g. block formatting options)"
28
28
  msgid "Edit block"
29
29
  msgstr ""
@@ -16,14 +16,14 @@ msgstr ""
16
16
  "Language: sr@latin\n"
17
17
  "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
18
18
 
19
- msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
20
- msgid "Rich Text Editor, %0"
21
- msgstr "Prošireni uređivač teksta, %0"
22
-
23
19
  msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
24
20
  msgid "Rich Text Editor"
25
21
  msgstr "Prošireni uređivač teksta"
26
22
 
23
+ msgctxt "Accessible label of the specific editing area belonging to a container with an ARIA application role."
24
+ msgid "Editor editing area: %0"
25
+ msgstr ""
26
+
27
27
  msgctxt "Label of the block toolbar icon (a block toolbar is displayed next to each paragraph, heading, list item, etc. and contains e.g. block formatting options)"
28
28
  msgid "Edit block"
29
29
  msgstr "Blok uređivač"
@@ -16,14 +16,14 @@ msgstr ""
16
16
  "Language: sr\n"
17
17
  "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
18
18
 
19
- msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
20
- msgid "Rich Text Editor, %0"
21
- msgstr "Проширени уређивач текста, %0"
22
-
23
19
  msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
24
20
  msgid "Rich Text Editor"
25
21
  msgstr "Проширен уређивач текста"
26
22
 
23
+ msgctxt "Accessible label of the specific editing area belonging to a container with an ARIA application role."
24
+ msgid "Editor editing area: %0"
25
+ msgstr "Uređivačev prostor za uređivanje: %0"
26
+
27
27
  msgctxt "Label of the block toolbar icon (a block toolbar is displayed next to each paragraph, heading, list item, etc. and contains e.g. block formatting options)"
28
28
  msgid "Edit block"
29
29
  msgstr "Блок уређивач"
@@ -16,90 +16,90 @@ msgstr ""
16
16
  "Language: sv\n"
17
17
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
18
 
19
- msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
20
- msgid "Rich Text Editor, %0"
21
- msgstr "Rich Text-editor, %0"
22
-
23
19
  msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
24
20
  msgid "Rich Text Editor"
25
21
  msgstr "Rich Text-editor"
26
22
 
23
+ msgctxt "Accessible label of the specific editing area belonging to a container with an ARIA application role."
24
+ msgid "Editor editing area: %0"
25
+ msgstr "Ordbehandlares redigeringsområde: %0"
26
+
27
27
  msgctxt "Label of the block toolbar icon (a block toolbar is displayed next to each paragraph, heading, list item, etc. and contains e.g. block formatting options)"
28
28
  msgid "Edit block"
29
- msgstr ""
29
+ msgstr "Redigera block"
30
30
 
31
31
  msgctxt "Label for a button showing the next thing (tab, page, etc.)."
32
32
  msgid "Next"
33
- msgstr ""
33
+ msgstr "Nästa"
34
34
 
35
35
  msgctxt "Label for a button showing the previous thing (tab, page, etc.)."
36
36
  msgid "Previous"
37
- msgstr ""
37
+ msgstr "Föregående"
38
38
 
39
39
  msgctxt "Label used by assistive technologies describing a generic editor toolbar."
40
40
  msgid "Editor toolbar"
41
- msgstr ""
41
+ msgstr "Redigeringsverktygsfält"
42
42
 
43
43
  msgctxt "Label used by assistive technologies describing a toolbar displayed inside a dropdown."
44
44
  msgid "Dropdown toolbar"
45
- msgstr ""
45
+ msgstr "Rullgardinsverktygsfält"
46
46
 
47
47
  msgctxt "Label of a button that applies a black color in color pickers."
48
48
  msgid "Black"
49
- msgstr ""
49
+ msgstr "Svart"
50
50
 
51
51
  msgctxt "Label of a button that applies a dim grey color in color pickers."
52
52
  msgid "Dim grey"
53
- msgstr ""
53
+ msgstr "Dunkelgrå"
54
54
 
55
55
  msgctxt "Label of a button that applies a grey color in color pickers."
56
56
  msgid "Grey"
57
- msgstr ""
57
+ msgstr "Grå"
58
58
 
59
59
  msgctxt "Label of a button that applies a light grey color in color pickers."
60
60
  msgid "Light grey"
61
- msgstr ""
61
+ msgstr "Ljusgrå"
62
62
 
63
63
  msgctxt "Label of a button that applies a white color in color pickers."
64
64
  msgid "White"
65
- msgstr ""
65
+ msgstr "Vit"
66
66
 
67
67
  msgctxt "Label of a button that applies a red color in color pickers."
68
68
  msgid "Red"
69
- msgstr ""
69
+ msgstr "Röd"
70
70
 
71
71
  msgctxt "Label of a button that applies a orange color in color pickers."
72
72
  msgid "Orange"
73
- msgstr ""
73
+ msgstr "Orange"
74
74
 
75
75
  msgctxt "Label of a button that applies a yellow color in color pickers."
76
76
  msgid "Yellow"
77
- msgstr ""
77
+ msgstr "Gul"
78
78
 
79
79
  msgctxt "Label of a button that applies a light green color in color pickers."
80
80
  msgid "Light green"
81
- msgstr ""
81
+ msgstr "Ljusgrön"
82
82
 
83
83
  msgctxt "Label of a button that applies a green color in color pickers."
84
84
  msgid "Green"
85
- msgstr ""
85
+ msgstr "Grön"
86
86
 
87
87
  msgctxt "Label of a button that applies a aquamarine color in color pickers."
88
88
  msgid "Aquamarine"
89
- msgstr ""
89
+ msgstr "Akvamarin"
90
90
 
91
91
  msgctxt "Label of a button that applies a turquoise color in color pickers."
92
92
  msgid "Turquoise"
93
- msgstr ""
93
+ msgstr "Turkos"
94
94
 
95
95
  msgctxt "Label of a button that applies a light blue color in color pickers."
96
96
  msgid "Light blue"
97
- msgstr ""
97
+ msgstr "Ljusblå"
98
98
 
99
99
  msgctxt "Label of a button that applies a blue color in color pickers."
100
100
  msgid "Blue"
101
- msgstr ""
101
+ msgstr "Blå"
102
102
 
103
103
  msgctxt "Label of a button that applies a purple color in color pickers."
104
104
  msgid "Purple"
105
- msgstr ""
105
+ msgstr "Lila"
@@ -16,33 +16,33 @@ msgstr ""
16
16
  "Language: th\n"
17
17
  "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
18
 
19
- msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
20
- msgid "Rich Text Editor, %0"
21
- msgstr ""
22
-
23
19
  msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
24
20
  msgid "Rich Text Editor"
25
- msgstr ""
21
+ msgstr "โปรแกรมแก้ไข Rich Text"
22
+
23
+ msgctxt "Accessible label of the specific editing area belonging to a container with an ARIA application role."
24
+ msgid "Editor editing area: %0"
25
+ msgstr "พื้นที่แก้ไขของตัวแก้ไข: %0"
26
26
 
27
27
  msgctxt "Label of the block toolbar icon (a block toolbar is displayed next to each paragraph, heading, list item, etc. and contains e.g. block formatting options)"
28
28
  msgid "Edit block"
29
- msgstr ""
29
+ msgstr "แก้ไขบล็อก"
30
30
 
31
31
  msgctxt "Label for a button showing the next thing (tab, page, etc.)."
32
32
  msgid "Next"
33
- msgstr ""
33
+ msgstr "ถัดไป"
34
34
 
35
35
  msgctxt "Label for a button showing the previous thing (tab, page, etc.)."
36
36
  msgid "Previous"
37
- msgstr ""
37
+ msgstr "ก่อนหน้า"
38
38
 
39
39
  msgctxt "Label used by assistive technologies describing a generic editor toolbar."
40
40
  msgid "Editor toolbar"
41
- msgstr ""
41
+ msgstr "แถบเครื่องมือแก้ไข"
42
42
 
43
43
  msgctxt "Label used by assistive technologies describing a toolbar displayed inside a dropdown."
44
44
  msgid "Dropdown toolbar"
45
- msgstr ""
45
+ msgstr "แถบเครื่องมือแบบเลื่อนลง"
46
46
 
47
47
  msgctxt "Label of a button that applies a black color in color pickers."
48
48
  msgid "Black"
@@ -16,14 +16,14 @@ msgstr ""
16
16
  "Language: tk\n"
17
17
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
18
 
19
- msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
20
- msgid "Rich Text Editor, %0"
21
- msgstr "Baý Tekst Redaktory, %0"
22
-
23
19
  msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
24
20
  msgid "Rich Text Editor"
25
21
  msgstr "Baý Tekst Redaktory"
26
22
 
23
+ msgctxt "Accessible label of the specific editing area belonging to a container with an ARIA application role."
24
+ msgid "Editor editing area: %0"
25
+ msgstr ""
26
+
27
27
  msgctxt "Label of the block toolbar icon (a block toolbar is displayed next to each paragraph, heading, list item, etc. and contains e.g. block formatting options)"
28
28
  msgid "Edit block"
29
29
  msgstr "Bloky redaktirläň"
@@ -16,14 +16,14 @@ msgstr ""
16
16
  "Language: tr\n"
17
17
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
18
 
19
- msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
20
- msgid "Rich Text Editor, %0"
21
- msgstr "Zengin İçerik Editörü, %0"
22
-
23
19
  msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
24
20
  msgid "Rich Text Editor"
25
21
  msgstr "Zengin İçerik Editörü"
26
22
 
23
+ msgctxt "Accessible label of the specific editing area belonging to a container with an ARIA application role."
24
+ msgid "Editor editing area: %0"
25
+ msgstr "Editör düzenleme alanı: %0"
26
+
27
27
  msgctxt "Label of the block toolbar icon (a block toolbar is displayed next to each paragraph, heading, list item, etc. and contains e.g. block formatting options)"
28
28
  msgid "Edit block"
29
29
  msgstr "Bloğu Düzenle"
@@ -16,14 +16,14 @@ msgstr ""
16
16
  "Language: ug\n"
17
17
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
18
 
19
- msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
20
- msgid "Rich Text Editor, %0"
21
- msgstr "تېكىست تەھرىرلىگۈچ، %0"
22
-
23
19
  msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
24
20
  msgid "Rich Text Editor"
25
21
  msgstr "تېكىست تەھرىرلىگۈچ"
26
22
 
23
+ msgctxt "Accessible label of the specific editing area belonging to a container with an ARIA application role."
24
+ msgid "Editor editing area: %0"
25
+ msgstr ""
26
+
27
27
  msgctxt "Label of the block toolbar icon (a block toolbar is displayed next to each paragraph, heading, list item, etc. and contains e.g. block formatting options)"
28
28
  msgid "Edit block"
29
29
  msgstr ""
@@ -16,14 +16,14 @@ msgstr ""
16
16
  "Language: uk\n"
17
17
  "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
18
18
 
19
- msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
20
- msgid "Rich Text Editor, %0"
21
- msgstr "Розширений текстовий редактор, %0"
22
-
23
19
  msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
24
20
  msgid "Rich Text Editor"
25
21
  msgstr "Розширений текстовий редактор"
26
22
 
23
+ msgctxt "Accessible label of the specific editing area belonging to a container with an ARIA application role."
24
+ msgid "Editor editing area: %0"
25
+ msgstr "Область редагування редактора: %0"
26
+
27
27
  msgctxt "Label of the block toolbar icon (a block toolbar is displayed next to each paragraph, heading, list item, etc. and contains e.g. block formatting options)"
28
28
  msgid "Edit block"
29
29
  msgstr "Редагувати блок"