@ckeditor/ckeditor5-ui 34.1.0 → 35.0.1

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (72) hide show
  1. package/CHANGELOG.md +542 -0
  2. package/LICENSE.md +4 -0
  3. package/lang/contexts.json +1 -1
  4. package/lang/translations/ar.po +24 -24
  5. package/lang/translations/ast.po +4 -4
  6. package/lang/translations/az.po +4 -4
  7. package/lang/translations/bg.po +105 -0
  8. package/lang/translations/bn.po +105 -0
  9. package/lang/translations/ca.po +105 -0
  10. package/lang/translations/cs.po +4 -4
  11. package/lang/translations/da.po +4 -4
  12. package/lang/translations/de-ch.po +4 -4
  13. package/lang/translations/de.po +4 -4
  14. package/lang/translations/el.po +4 -4
  15. package/lang/translations/en-au.po +4 -4
  16. package/lang/translations/en-gb.po +4 -4
  17. package/lang/translations/en.po +4 -4
  18. package/lang/translations/eo.po +4 -4
  19. package/lang/translations/es.po +5 -5
  20. package/lang/translations/et.po +4 -4
  21. package/lang/translations/eu.po +4 -4
  22. package/lang/translations/fa.po +4 -4
  23. package/lang/translations/fi.po +6 -6
  24. package/lang/translations/fr.po +5 -5
  25. package/lang/translations/gl.po +4 -4
  26. package/lang/translations/he.po +19 -19
  27. package/lang/translations/hi.po +4 -4
  28. package/lang/translations/hr.po +4 -4
  29. package/lang/translations/hu.po +4 -4
  30. package/lang/translations/id.po +4 -4
  31. package/lang/translations/it.po +5 -5
  32. package/lang/translations/ja.po +9 -9
  33. package/lang/translations/km.po +4 -4
  34. package/lang/translations/kn.po +4 -4
  35. package/lang/translations/ko.po +4 -4
  36. package/lang/translations/ku.po +4 -4
  37. package/lang/translations/lt.po +8 -8
  38. package/lang/translations/lv.po +4 -4
  39. package/lang/translations/ms.po +105 -0
  40. package/lang/translations/nb.po +4 -4
  41. package/lang/translations/ne.po +4 -4
  42. package/lang/translations/nl.po +4 -4
  43. package/lang/translations/no.po +4 -4
  44. package/lang/translations/pl.po +4 -4
  45. package/lang/translations/pt-br.po +5 -5
  46. package/lang/translations/pt.po +25 -25
  47. package/lang/translations/ro.po +4 -4
  48. package/lang/translations/ru.po +4 -4
  49. package/lang/translations/sk.po +4 -4
  50. package/lang/translations/sl.po +3 -3
  51. package/lang/translations/sq.po +4 -4
  52. package/lang/translations/sr-latn.po +4 -4
  53. package/lang/translations/sr.po +4 -4
  54. package/lang/translations/sv.po +24 -24
  55. package/lang/translations/th.po +10 -10
  56. package/lang/translations/tk.po +4 -4
  57. package/lang/translations/tr.po +4 -4
  58. package/lang/translations/ug.po +4 -4
  59. package/lang/translations/uk.po +4 -4
  60. package/lang/translations/ur.po +22 -22
  61. package/lang/translations/uz.po +4 -4
  62. package/lang/translations/vi.po +4 -4
  63. package/lang/translations/zh-cn.po +4 -4
  64. package/lang/translations/zh.po +4 -4
  65. package/package.json +21 -20
  66. package/src/button/buttonview.js +15 -7
  67. package/src/dropdown/button/splitbuttonview.js +2 -0
  68. package/src/dropdown/dropdownpanelview.js +22 -2
  69. package/src/dropdown/dropdownview.js +10 -1
  70. package/src/dropdown/utils.js +71 -1
  71. package/src/editableui/inline/inlineeditableuiview.js +18 -3
  72. package/src/panel/balloon/balloonpanelview.js +4 -4
@@ -16,90 +16,90 @@ msgstr ""
16
16
  "Language: ar\n"
17
17
  "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
18
18
 
19
- msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
20
- msgid "Rich Text Editor, %0"
21
- msgstr "معالج نصوص، %0"
22
-
23
19
  msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
24
20
  msgid "Rich Text Editor"
25
21
  msgstr "معالج نصوص"
26
22
 
23
+ msgctxt "Accessible label of the specific editing area belonging to a container with an ARIA application role."
24
+ msgid "Editor editing area: %0"
25
+ msgstr "منطقة تحرير المحرر: %0"
26
+
27
27
  msgctxt "Label of the block toolbar icon (a block toolbar is displayed next to each paragraph, heading, list item, etc. and contains e.g. block formatting options)"
28
28
  msgid "Edit block"
29
- msgstr ""
29
+ msgstr "كتلة التحرير"
30
30
 
31
31
  msgctxt "Label for a button showing the next thing (tab, page, etc.)."
32
32
  msgid "Next"
33
- msgstr ""
33
+ msgstr "التالي"
34
34
 
35
35
  msgctxt "Label for a button showing the previous thing (tab, page, etc.)."
36
36
  msgid "Previous"
37
- msgstr ""
37
+ msgstr "السابق"
38
38
 
39
39
  msgctxt "Label used by assistive technologies describing a generic editor toolbar."
40
40
  msgid "Editor toolbar"
41
- msgstr ""
41
+ msgstr "شريط أدوات المحرر"
42
42
 
43
43
  msgctxt "Label used by assistive technologies describing a toolbar displayed inside a dropdown."
44
44
  msgid "Dropdown toolbar"
45
- msgstr ""
45
+ msgstr "شريط أدوات القائمة المنسدلة"
46
46
 
47
47
  msgctxt "Label of a button that applies a black color in color pickers."
48
48
  msgid "Black"
49
- msgstr ""
49
+ msgstr "أسود"
50
50
 
51
51
  msgctxt "Label of a button that applies a dim grey color in color pickers."
52
52
  msgid "Dim grey"
53
- msgstr ""
53
+ msgstr "رمادي خافت"
54
54
 
55
55
  msgctxt "Label of a button that applies a grey color in color pickers."
56
56
  msgid "Grey"
57
- msgstr ""
57
+ msgstr "رمادي"
58
58
 
59
59
  msgctxt "Label of a button that applies a light grey color in color pickers."
60
60
  msgid "Light grey"
61
- msgstr ""
61
+ msgstr "رمادي فاتح"
62
62
 
63
63
  msgctxt "Label of a button that applies a white color in color pickers."
64
64
  msgid "White"
65
- msgstr ""
65
+ msgstr "أبيض"
66
66
 
67
67
  msgctxt "Label of a button that applies a red color in color pickers."
68
68
  msgid "Red"
69
- msgstr ""
69
+ msgstr "أحمر"
70
70
 
71
71
  msgctxt "Label of a button that applies a orange color in color pickers."
72
72
  msgid "Orange"
73
- msgstr ""
73
+ msgstr "برتقالي"
74
74
 
75
75
  msgctxt "Label of a button that applies a yellow color in color pickers."
76
76
  msgid "Yellow"
77
- msgstr ""
77
+ msgstr "أصفر"
78
78
 
79
79
  msgctxt "Label of a button that applies a light green color in color pickers."
80
80
  msgid "Light green"
81
- msgstr ""
81
+ msgstr "أخضر فاتح"
82
82
 
83
83
  msgctxt "Label of a button that applies a green color in color pickers."
84
84
  msgid "Green"
85
- msgstr ""
85
+ msgstr "أخضر"
86
86
 
87
87
  msgctxt "Label of a button that applies a aquamarine color in color pickers."
88
88
  msgid "Aquamarine"
89
- msgstr ""
89
+ msgstr "أخضر زبرجد"
90
90
 
91
91
  msgctxt "Label of a button that applies a turquoise color in color pickers."
92
92
  msgid "Turquoise"
93
- msgstr ""
93
+ msgstr "فيروزي"
94
94
 
95
95
  msgctxt "Label of a button that applies a light blue color in color pickers."
96
96
  msgid "Light blue"
97
- msgstr ""
97
+ msgstr "أزرق فاتح"
98
98
 
99
99
  msgctxt "Label of a button that applies a blue color in color pickers."
100
100
  msgid "Blue"
101
- msgstr ""
101
+ msgstr "أزرق"
102
102
 
103
103
  msgctxt "Label of a button that applies a purple color in color pickers."
104
104
  msgid "Purple"
105
- msgstr ""
105
+ msgstr "أرجواني"
@@ -16,14 +16,14 @@ msgstr ""
16
16
  "Language: ast\n"
17
17
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
18
 
19
- msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
20
- msgid "Rich Text Editor, %0"
21
- msgstr "Editor de testu arriquecíu, %0"
22
-
23
19
  msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
24
20
  msgid "Rich Text Editor"
25
21
  msgstr "Editor de testu arriquecíu"
26
22
 
23
+ msgctxt "Accessible label of the specific editing area belonging to a container with an ARIA application role."
24
+ msgid "Editor editing area: %0"
25
+ msgstr ""
26
+
27
27
  msgctxt "Label of the block toolbar icon (a block toolbar is displayed next to each paragraph, heading, list item, etc. and contains e.g. block formatting options)"
28
28
  msgid "Edit block"
29
29
  msgstr ""
@@ -16,14 +16,14 @@ msgstr ""
16
16
  "Language: az\n"
17
17
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
18
 
19
- msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
20
- msgid "Rich Text Editor, %0"
21
- msgstr "Rich Text Redaktoru, %0"
22
-
23
19
  msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
24
20
  msgid "Rich Text Editor"
25
21
  msgstr "Rich Text Redaktoru"
26
22
 
23
+ msgctxt "Accessible label of the specific editing area belonging to a container with an ARIA application role."
24
+ msgid "Editor editing area: %0"
25
+ msgstr ""
26
+
27
27
  msgctxt "Label of the block toolbar icon (a block toolbar is displayed next to each paragraph, heading, list item, etc. and contains e.g. block formatting options)"
28
28
  msgid "Edit block"
29
29
  msgstr "Redaktə etmək bloku"
@@ -0,0 +1,105 @@
1
+ # Copyright (c) 2003-2022, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
+ #
3
+ # !!! IMPORTANT !!!
4
+ #
5
+ # Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project
6
+ # translations is possible ONLY via the Transifex online service.
7
+ #
8
+ # To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5.
9
+ #
10
+ # To learn more, check out the official contributor's guide:
11
+ # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
12
+ #
13
+ msgid ""
14
+ msgstr ""
15
+ "Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/ckeditor/teams/11143/bg/)\n"
16
+ "Language: bg\n"
17
+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
+
19
+ msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
20
+ msgid "Rich Text Editor"
21
+ msgstr "Богат текстов редактор"
22
+
23
+ msgctxt "Accessible label of the specific editing area belonging to a container with an ARIA application role."
24
+ msgid "Editor editing area: %0"
25
+ msgstr "Зона за редактиране на редактора: %0"
26
+
27
+ msgctxt "Label of the block toolbar icon (a block toolbar is displayed next to each paragraph, heading, list item, etc. and contains e.g. block formatting options)"
28
+ msgid "Edit block"
29
+ msgstr "Редактирай блок"
30
+
31
+ msgctxt "Label for a button showing the next thing (tab, page, etc.)."
32
+ msgid "Next"
33
+ msgstr "Следващ"
34
+
35
+ msgctxt "Label for a button showing the previous thing (tab, page, etc.)."
36
+ msgid "Previous"
37
+ msgstr "Предишен"
38
+
39
+ msgctxt "Label used by assistive technologies describing a generic editor toolbar."
40
+ msgid "Editor toolbar"
41
+ msgstr "Лента за редакция"
42
+
43
+ msgctxt "Label used by assistive technologies describing a toolbar displayed inside a dropdown."
44
+ msgid "Dropdown toolbar"
45
+ msgstr "Лента с падащо меню"
46
+
47
+ msgctxt "Label of a button that applies a black color in color pickers."
48
+ msgid "Black"
49
+ msgstr "Черен"
50
+
51
+ msgctxt "Label of a button that applies a dim grey color in color pickers."
52
+ msgid "Dim grey"
53
+ msgstr "Тъмно сив"
54
+
55
+ msgctxt "Label of a button that applies a grey color in color pickers."
56
+ msgid "Grey"
57
+ msgstr "Сив"
58
+
59
+ msgctxt "Label of a button that applies a light grey color in color pickers."
60
+ msgid "Light grey"
61
+ msgstr "Светло сив"
62
+
63
+ msgctxt "Label of a button that applies a white color in color pickers."
64
+ msgid "White"
65
+ msgstr "Бял"
66
+
67
+ msgctxt "Label of a button that applies a red color in color pickers."
68
+ msgid "Red"
69
+ msgstr "Червен"
70
+
71
+ msgctxt "Label of a button that applies a orange color in color pickers."
72
+ msgid "Orange"
73
+ msgstr "Оранжев"
74
+
75
+ msgctxt "Label of a button that applies a yellow color in color pickers."
76
+ msgid "Yellow"
77
+ msgstr "Жълт"
78
+
79
+ msgctxt "Label of a button that applies a light green color in color pickers."
80
+ msgid "Light green"
81
+ msgstr "Светло зелен"
82
+
83
+ msgctxt "Label of a button that applies a green color in color pickers."
84
+ msgid "Green"
85
+ msgstr "Зелен"
86
+
87
+ msgctxt "Label of a button that applies a aquamarine color in color pickers."
88
+ msgid "Aquamarine"
89
+ msgstr "Аквамарин"
90
+
91
+ msgctxt "Label of a button that applies a turquoise color in color pickers."
92
+ msgid "Turquoise"
93
+ msgstr "Тюркоазен"
94
+
95
+ msgctxt "Label of a button that applies a light blue color in color pickers."
96
+ msgid "Light blue"
97
+ msgstr "Светло син"
98
+
99
+ msgctxt "Label of a button that applies a blue color in color pickers."
100
+ msgid "Blue"
101
+ msgstr "Син"
102
+
103
+ msgctxt "Label of a button that applies a purple color in color pickers."
104
+ msgid "Purple"
105
+ msgstr "Лилав"
@@ -0,0 +1,105 @@
1
+ # Copyright (c) 2003-2022, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
+ #
3
+ # !!! IMPORTANT !!!
4
+ #
5
+ # Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project
6
+ # translations is possible ONLY via the Transifex online service.
7
+ #
8
+ # To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5.
9
+ #
10
+ # To learn more, check out the official contributor's guide:
11
+ # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
12
+ #
13
+ msgid ""
14
+ msgstr ""
15
+ "Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/ckeditor/teams/11143/bn/)\n"
16
+ "Language: bn\n"
17
+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
+
19
+ msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
20
+ msgid "Rich Text Editor"
21
+ msgstr "রিচ টেক্সট এডিটর"
22
+
23
+ msgctxt "Accessible label of the specific editing area belonging to a container with an ARIA application role."
24
+ msgid "Editor editing area: %0"
25
+ msgstr "সম্পাদক সম্পাদনার ক্ষেত্র: %0"
26
+
27
+ msgctxt "Label of the block toolbar icon (a block toolbar is displayed next to each paragraph, heading, list item, etc. and contains e.g. block formatting options)"
28
+ msgid "Edit block"
29
+ msgstr "এডিট ব্লক"
30
+
31
+ msgctxt "Label for a button showing the next thing (tab, page, etc.)."
32
+ msgid "Next"
33
+ msgstr "পরবর্তী"
34
+
35
+ msgctxt "Label for a button showing the previous thing (tab, page, etc.)."
36
+ msgid "Previous"
37
+ msgstr "পূর্ববর্তী"
38
+
39
+ msgctxt "Label used by assistive technologies describing a generic editor toolbar."
40
+ msgid "Editor toolbar"
41
+ msgstr "সম্পাদক টুলবার"
42
+
43
+ msgctxt "Label used by assistive technologies describing a toolbar displayed inside a dropdown."
44
+ msgid "Dropdown toolbar"
45
+ msgstr "ড্রপডাউন টুলবার"
46
+
47
+ msgctxt "Label of a button that applies a black color in color pickers."
48
+ msgid "Black"
49
+ msgstr "কালো"
50
+
51
+ msgctxt "Label of a button that applies a dim grey color in color pickers."
52
+ msgid "Dim grey"
53
+ msgstr "আবছা ধূসর"
54
+
55
+ msgctxt "Label of a button that applies a grey color in color pickers."
56
+ msgid "Grey"
57
+ msgstr "ধূসর"
58
+
59
+ msgctxt "Label of a button that applies a light grey color in color pickers."
60
+ msgid "Light grey"
61
+ msgstr "হালকা ধূসর"
62
+
63
+ msgctxt "Label of a button that applies a white color in color pickers."
64
+ msgid "White"
65
+ msgstr "সাদা"
66
+
67
+ msgctxt "Label of a button that applies a red color in color pickers."
68
+ msgid "Red"
69
+ msgstr "লাল"
70
+
71
+ msgctxt "Label of a button that applies a orange color in color pickers."
72
+ msgid "Orange"
73
+ msgstr "কমলা"
74
+
75
+ msgctxt "Label of a button that applies a yellow color in color pickers."
76
+ msgid "Yellow"
77
+ msgstr "হলুদ "
78
+
79
+ msgctxt "Label of a button that applies a light green color in color pickers."
80
+ msgid "Light green"
81
+ msgstr "হালকা সবুজ"
82
+
83
+ msgctxt "Label of a button that applies a green color in color pickers."
84
+ msgid "Green"
85
+ msgstr "সবুজ"
86
+
87
+ msgctxt "Label of a button that applies a aquamarine color in color pickers."
88
+ msgid "Aquamarine"
89
+ msgstr "ফেকাশে সবুজবর্ণ"
90
+
91
+ msgctxt "Label of a button that applies a turquoise color in color pickers."
92
+ msgid "Turquoise"
93
+ msgstr "ফিরোজা"
94
+
95
+ msgctxt "Label of a button that applies a light blue color in color pickers."
96
+ msgid "Light blue"
97
+ msgstr "হালকা নীল"
98
+
99
+ msgctxt "Label of a button that applies a blue color in color pickers."
100
+ msgid "Blue"
101
+ msgstr "নীল "
102
+
103
+ msgctxt "Label of a button that applies a purple color in color pickers."
104
+ msgid "Purple"
105
+ msgstr "বেগুনি"
@@ -0,0 +1,105 @@
1
+ # Copyright (c) 2003-2022, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
+ #
3
+ # !!! IMPORTANT !!!
4
+ #
5
+ # Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project
6
+ # translations is possible ONLY via the Transifex online service.
7
+ #
8
+ # To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5.
9
+ #
10
+ # To learn more, check out the official contributor's guide:
11
+ # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
12
+ #
13
+ msgid ""
14
+ msgstr ""
15
+ "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/ckeditor/teams/11143/ca/)\n"
16
+ "Language: ca\n"
17
+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
+
19
+ msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
20
+ msgid "Rich Text Editor"
21
+ msgstr "Editor de text enriquit"
22
+
23
+ msgctxt "Accessible label of the specific editing area belonging to a container with an ARIA application role."
24
+ msgid "Editor editing area: %0"
25
+ msgstr "Àrea d'edició d'editor: %0"
26
+
27
+ msgctxt "Label of the block toolbar icon (a block toolbar is displayed next to each paragraph, heading, list item, etc. and contains e.g. block formatting options)"
28
+ msgid "Edit block"
29
+ msgstr "Editar bloc"
30
+
31
+ msgctxt "Label for a button showing the next thing (tab, page, etc.)."
32
+ msgid "Next"
33
+ msgstr "Següent"
34
+
35
+ msgctxt "Label for a button showing the previous thing (tab, page, etc.)."
36
+ msgid "Previous"
37
+ msgstr "Anterior"
38
+
39
+ msgctxt "Label used by assistive technologies describing a generic editor toolbar."
40
+ msgid "Editor toolbar"
41
+ msgstr "Barra d'eines de l'editor"
42
+
43
+ msgctxt "Label used by assistive technologies describing a toolbar displayed inside a dropdown."
44
+ msgid "Dropdown toolbar"
45
+ msgstr "Barra d'eines desplegable"
46
+
47
+ msgctxt "Label of a button that applies a black color in color pickers."
48
+ msgid "Black"
49
+ msgstr "Negre"
50
+
51
+ msgctxt "Label of a button that applies a dim grey color in color pickers."
52
+ msgid "Dim grey"
53
+ msgstr "Gris fosc"
54
+
55
+ msgctxt "Label of a button that applies a grey color in color pickers."
56
+ msgid "Grey"
57
+ msgstr "Gris"
58
+
59
+ msgctxt "Label of a button that applies a light grey color in color pickers."
60
+ msgid "Light grey"
61
+ msgstr "Gris clar"
62
+
63
+ msgctxt "Label of a button that applies a white color in color pickers."
64
+ msgid "White"
65
+ msgstr "Blanc"
66
+
67
+ msgctxt "Label of a button that applies a red color in color pickers."
68
+ msgid "Red"
69
+ msgstr "Vermell"
70
+
71
+ msgctxt "Label of a button that applies a orange color in color pickers."
72
+ msgid "Orange"
73
+ msgstr "Taronja"
74
+
75
+ msgctxt "Label of a button that applies a yellow color in color pickers."
76
+ msgid "Yellow"
77
+ msgstr "Groc"
78
+
79
+ msgctxt "Label of a button that applies a light green color in color pickers."
80
+ msgid "Light green"
81
+ msgstr "Verd clar"
82
+
83
+ msgctxt "Label of a button that applies a green color in color pickers."
84
+ msgid "Green"
85
+ msgstr "Verd"
86
+
87
+ msgctxt "Label of a button that applies a aquamarine color in color pickers."
88
+ msgid "Aquamarine"
89
+ msgstr "Aiguamarina"
90
+
91
+ msgctxt "Label of a button that applies a turquoise color in color pickers."
92
+ msgid "Turquoise"
93
+ msgstr "Turquesa"
94
+
95
+ msgctxt "Label of a button that applies a light blue color in color pickers."
96
+ msgid "Light blue"
97
+ msgstr "Blau clar"
98
+
99
+ msgctxt "Label of a button that applies a blue color in color pickers."
100
+ msgid "Blue"
101
+ msgstr "Blau"
102
+
103
+ msgctxt "Label of a button that applies a purple color in color pickers."
104
+ msgid "Purple"
105
+ msgstr "Lila"
@@ -16,14 +16,14 @@ msgstr ""
16
16
  "Language: cs\n"
17
17
  "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
18
18
 
19
- msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
20
- msgid "Rich Text Editor, %0"
21
- msgstr "Textový editor, %0"
22
-
23
19
  msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
24
20
  msgid "Rich Text Editor"
25
21
  msgstr "Textový editor"
26
22
 
23
+ msgctxt "Accessible label of the specific editing area belonging to a container with an ARIA application role."
24
+ msgid "Editor editing area: %0"
25
+ msgstr "Editační oblast editoru: %0"
26
+
27
27
  msgctxt "Label of the block toolbar icon (a block toolbar is displayed next to each paragraph, heading, list item, etc. and contains e.g. block formatting options)"
28
28
  msgid "Edit block"
29
29
  msgstr "Upravit blok"
@@ -16,14 +16,14 @@ msgstr ""
16
16
  "Language: da\n"
17
17
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
18
 
19
- msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
20
- msgid "Rich Text Editor, %0"
21
- msgstr "Wysiwyg editor, %0"
22
-
23
19
  msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
24
20
  msgid "Rich Text Editor"
25
21
  msgstr "Wysiwyg editor"
26
22
 
23
+ msgctxt "Accessible label of the specific editing area belonging to a container with an ARIA application role."
24
+ msgid "Editor editing area: %0"
25
+ msgstr "Redigeringsområde: %0"
26
+
27
27
  msgctxt "Label of the block toolbar icon (a block toolbar is displayed next to each paragraph, heading, list item, etc. and contains e.g. block formatting options)"
28
28
  msgid "Edit block"
29
29
  msgstr "Redigér blok"
@@ -16,14 +16,14 @@ msgstr ""
16
16
  "Language: de_CH\n"
17
17
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
18
 
19
- msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
20
- msgid "Rich Text Editor, %0"
21
- msgstr "Rich-Text-Editor, %0"
22
-
23
19
  msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
24
20
  msgid "Rich Text Editor"
25
21
  msgstr "Rich-Text-Edito"
26
22
 
23
+ msgctxt "Accessible label of the specific editing area belonging to a container with an ARIA application role."
24
+ msgid "Editor editing area: %0"
25
+ msgstr ""
26
+
27
27
  msgctxt "Label of the block toolbar icon (a block toolbar is displayed next to each paragraph, heading, list item, etc. and contains e.g. block formatting options)"
28
28
  msgid "Edit block"
29
29
  msgstr ""
@@ -16,14 +16,14 @@ msgstr ""
16
16
  "Language: de\n"
17
17
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
18
 
19
- msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
20
- msgid "Rich Text Editor, %0"
21
- msgstr "Rich-Text-Editor, %0"
22
-
23
19
  msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
24
20
  msgid "Rich Text Editor"
25
21
  msgstr "Rich Text Editor"
26
22
 
23
+ msgctxt "Accessible label of the specific editing area belonging to a container with an ARIA application role."
24
+ msgid "Editor editing area: %0"
25
+ msgstr "Bearbeitungsbereich des Editors: %0"
26
+
27
27
  msgctxt "Label of the block toolbar icon (a block toolbar is displayed next to each paragraph, heading, list item, etc. and contains e.g. block formatting options)"
28
28
  msgid "Edit block"
29
29
  msgstr "Absatz bearbeiten"
@@ -16,14 +16,14 @@ msgstr ""
16
16
  "Language: el\n"
17
17
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
18
 
19
- msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
20
- msgid "Rich Text Editor, %0"
21
- msgstr "Επεξεργαστής εμπλουτισμένου κειμένου, %0"
22
-
23
19
  msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
24
20
  msgid "Rich Text Editor"
25
21
  msgstr "Επεξεργαστής εμπλουτισμένου κειμένου"
26
22
 
23
+ msgctxt "Accessible label of the specific editing area belonging to a container with an ARIA application role."
24
+ msgid "Editor editing area: %0"
25
+ msgstr "Περιοχή επεξεργασίας προγράμματος επεξεργασίας: %0"
26
+
27
27
  msgctxt "Label of the block toolbar icon (a block toolbar is displayed next to each paragraph, heading, list item, etc. and contains e.g. block formatting options)"
28
28
  msgid "Edit block"
29
29
  msgstr "Επεξεργασία τμήματος"
@@ -16,14 +16,14 @@ msgstr ""
16
16
  "Language: en_AU\n"
17
17
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
18
 
19
- msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
20
- msgid "Rich Text Editor, %0"
21
- msgstr "Rich Text Editor, %0"
22
-
23
19
  msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
24
20
  msgid "Rich Text Editor"
25
21
  msgstr "Rich Text Editor"
26
22
 
23
+ msgctxt "Accessible label of the specific editing area belonging to a container with an ARIA application role."
24
+ msgid "Editor editing area: %0"
25
+ msgstr ""
26
+
27
27
  msgctxt "Label of the block toolbar icon (a block toolbar is displayed next to each paragraph, heading, list item, etc. and contains e.g. block formatting options)"
28
28
  msgid "Edit block"
29
29
  msgstr "Edit block"
@@ -16,14 +16,14 @@ msgstr ""
16
16
  "Language: en_GB\n"
17
17
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
18
 
19
- msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
20
- msgid "Rich Text Editor, %0"
21
- msgstr "Rich Text Editor, %0"
22
-
23
19
  msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
24
20
  msgid "Rich Text Editor"
25
21
  msgstr "Rich Text Editor"
26
22
 
23
+ msgctxt "Accessible label of the specific editing area belonging to a container with an ARIA application role."
24
+ msgid "Editor editing area: %0"
25
+ msgstr ""
26
+
27
27
  msgctxt "Label of the block toolbar icon (a block toolbar is displayed next to each paragraph, heading, list item, etc. and contains e.g. block formatting options)"
28
28
  msgid "Edit block"
29
29
  msgstr "Edit block"
@@ -16,14 +16,14 @@ msgstr ""
16
16
  "Language-Team: \n"
17
17
  "Plural-Forms: \n"
18
18
 
19
- msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
20
- msgid "Rich Text Editor, %0"
21
- msgstr "Rich Text Editor, %0"
22
-
23
19
  msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
24
20
  msgid "Rich Text Editor"
25
21
  msgstr "Rich Text Editor"
26
22
 
23
+ msgctxt "Accessible label of the specific editing area belonging to a container with an ARIA application role."
24
+ msgid "Editor editing area: %0"
25
+ msgstr "Editor editing area: %0"
26
+
27
27
  msgctxt "Label of the block toolbar icon (a block toolbar is displayed next to each paragraph, heading, list item, etc. and contains e.g. block formatting options)"
28
28
  msgid "Edit block"
29
29
  msgstr "Edit block"
@@ -16,14 +16,14 @@ msgstr ""
16
16
  "Language: eo\n"
17
17
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
18
 
19
- msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
20
- msgid "Rich Text Editor, %0"
21
- msgstr "Redaktilo de Riĉa Teksto, %0"
22
-
23
19
  msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
24
20
  msgid "Rich Text Editor"
25
21
  msgstr "Redaktilo de Riĉa Teksto"
26
22
 
23
+ msgctxt "Accessible label of the specific editing area belonging to a container with an ARIA application role."
24
+ msgid "Editor editing area: %0"
25
+ msgstr ""
26
+
27
27
  msgctxt "Label of the block toolbar icon (a block toolbar is displayed next to each paragraph, heading, list item, etc. and contains e.g. block formatting options)"
28
28
  msgid "Edit block"
29
29
  msgstr ""
@@ -14,16 +14,16 @@ msgid ""
14
14
  msgstr ""
15
15
  "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/ckeditor/teams/11143/es/)\n"
16
16
  "Language: es\n"
17
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
-
19
- msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
20
- msgid "Rich Text Editor, %0"
21
- msgstr "Editor de Texto Enriquecido, %0"
17
+ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
22
18
 
23
19
  msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
24
20
  msgid "Rich Text Editor"
25
21
  msgstr "Editor de Texto Enriquecido"
26
22
 
23
+ msgctxt "Accessible label of the specific editing area belonging to a container with an ARIA application role."
24
+ msgid "Editor editing area: %0"
25
+ msgstr "Área de edición del editor: %0"
26
+
27
27
  msgctxt "Label of the block toolbar icon (a block toolbar is displayed next to each paragraph, heading, list item, etc. and contains e.g. block formatting options)"
28
28
  msgid "Edit block"
29
29
  msgstr "Cuadro de edición"