@ckeditor/ckeditor5-table 47.3.0-alpha.0 → 47.3.0-alpha.2

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (158) hide show
  1. package/build/table.js +1 -1
  2. package/build/translations/ar.js +1 -1
  3. package/build/translations/bg.js +1 -1
  4. package/build/translations/bn.js +1 -1
  5. package/build/translations/ca.js +1 -1
  6. package/build/translations/cs.js +1 -1
  7. package/build/translations/da.js +1 -1
  8. package/build/translations/de.js +1 -1
  9. package/build/translations/el.js +1 -1
  10. package/build/translations/es.js +1 -1
  11. package/build/translations/et.js +1 -1
  12. package/build/translations/fi.js +1 -1
  13. package/build/translations/fr.js +1 -1
  14. package/build/translations/he.js +1 -1
  15. package/build/translations/hi.js +1 -1
  16. package/build/translations/hu.js +1 -1
  17. package/build/translations/id.js +1 -1
  18. package/build/translations/it.js +1 -1
  19. package/build/translations/ja.js +1 -1
  20. package/build/translations/ko.js +1 -1
  21. package/build/translations/lt.js +1 -1
  22. package/build/translations/lv.js +1 -1
  23. package/build/translations/ms.js +1 -1
  24. package/build/translations/nl.js +1 -1
  25. package/build/translations/no.js +1 -1
  26. package/build/translations/pl.js +1 -1
  27. package/build/translations/pt-br.js +1 -1
  28. package/build/translations/pt.js +1 -1
  29. package/build/translations/ro.js +1 -1
  30. package/build/translations/ru.js +1 -1
  31. package/build/translations/sk.js +1 -1
  32. package/build/translations/sr.js +1 -1
  33. package/build/translations/sv.js +1 -1
  34. package/build/translations/th.js +1 -1
  35. package/build/translations/tr.js +1 -1
  36. package/build/translations/uk.js +1 -1
  37. package/build/translations/vi.js +1 -1
  38. package/build/translations/zh-cn.js +1 -1
  39. package/build/translations/zh.js +1 -1
  40. package/dist/index-editor.css +8 -0
  41. package/dist/index.css +8 -0
  42. package/dist/index.css.map +1 -1
  43. package/dist/translations/ar.js +1 -1
  44. package/dist/translations/ar.umd.js +1 -1
  45. package/dist/translations/bg.js +1 -1
  46. package/dist/translations/bg.umd.js +1 -1
  47. package/dist/translations/bn.js +1 -1
  48. package/dist/translations/bn.umd.js +1 -1
  49. package/dist/translations/ca.js +1 -1
  50. package/dist/translations/ca.umd.js +1 -1
  51. package/dist/translations/cs.js +1 -1
  52. package/dist/translations/cs.umd.js +1 -1
  53. package/dist/translations/da.js +1 -1
  54. package/dist/translations/da.umd.js +1 -1
  55. package/dist/translations/de.js +1 -1
  56. package/dist/translations/de.umd.js +1 -1
  57. package/dist/translations/el.js +1 -1
  58. package/dist/translations/el.umd.js +1 -1
  59. package/dist/translations/es.js +1 -1
  60. package/dist/translations/es.umd.js +1 -1
  61. package/dist/translations/et.js +1 -1
  62. package/dist/translations/et.umd.js +1 -1
  63. package/dist/translations/fi.js +1 -1
  64. package/dist/translations/fi.umd.js +1 -1
  65. package/dist/translations/fr.js +1 -1
  66. package/dist/translations/fr.umd.js +1 -1
  67. package/dist/translations/he.js +1 -1
  68. package/dist/translations/he.umd.js +1 -1
  69. package/dist/translations/hi.js +1 -1
  70. package/dist/translations/hi.umd.js +1 -1
  71. package/dist/translations/hu.js +1 -1
  72. package/dist/translations/hu.umd.js +1 -1
  73. package/dist/translations/id.js +1 -1
  74. package/dist/translations/id.umd.js +1 -1
  75. package/dist/translations/it.js +1 -1
  76. package/dist/translations/it.umd.js +1 -1
  77. package/dist/translations/ja.js +1 -1
  78. package/dist/translations/ja.umd.js +1 -1
  79. package/dist/translations/ko.js +1 -1
  80. package/dist/translations/ko.umd.js +1 -1
  81. package/dist/translations/lt.js +1 -1
  82. package/dist/translations/lt.umd.js +1 -1
  83. package/dist/translations/lv.js +1 -1
  84. package/dist/translations/lv.umd.js +1 -1
  85. package/dist/translations/ms.js +1 -1
  86. package/dist/translations/ms.umd.js +1 -1
  87. package/dist/translations/nl.js +1 -1
  88. package/dist/translations/nl.umd.js +1 -1
  89. package/dist/translations/no.js +1 -1
  90. package/dist/translations/no.umd.js +1 -1
  91. package/dist/translations/pl.js +1 -1
  92. package/dist/translations/pl.umd.js +1 -1
  93. package/dist/translations/pt-br.js +1 -1
  94. package/dist/translations/pt-br.umd.js +1 -1
  95. package/dist/translations/pt.js +1 -1
  96. package/dist/translations/pt.umd.js +1 -1
  97. package/dist/translations/ro.js +1 -1
  98. package/dist/translations/ro.umd.js +1 -1
  99. package/dist/translations/ru.js +1 -1
  100. package/dist/translations/ru.umd.js +1 -1
  101. package/dist/translations/sk.js +1 -1
  102. package/dist/translations/sk.umd.js +1 -1
  103. package/dist/translations/sr.js +1 -1
  104. package/dist/translations/sr.umd.js +1 -1
  105. package/dist/translations/sv.js +1 -1
  106. package/dist/translations/sv.umd.js +1 -1
  107. package/dist/translations/th.js +1 -1
  108. package/dist/translations/th.umd.js +1 -1
  109. package/dist/translations/tr.js +1 -1
  110. package/dist/translations/tr.umd.js +1 -1
  111. package/dist/translations/uk.js +1 -1
  112. package/dist/translations/uk.umd.js +1 -1
  113. package/dist/translations/vi.js +1 -1
  114. package/dist/translations/vi.umd.js +1 -1
  115. package/dist/translations/zh-cn.js +1 -1
  116. package/dist/translations/zh-cn.umd.js +1 -1
  117. package/dist/translations/zh.js +1 -1
  118. package/dist/translations/zh.umd.js +1 -1
  119. package/lang/translations/ar.po +6 -6
  120. package/lang/translations/bg.po +6 -6
  121. package/lang/translations/bn.po +6 -6
  122. package/lang/translations/ca.po +6 -6
  123. package/lang/translations/cs.po +6 -6
  124. package/lang/translations/da.po +6 -6
  125. package/lang/translations/de.po +6 -6
  126. package/lang/translations/el.po +6 -6
  127. package/lang/translations/es.po +6 -6
  128. package/lang/translations/et.po +6 -6
  129. package/lang/translations/fi.po +6 -6
  130. package/lang/translations/fr.po +6 -6
  131. package/lang/translations/he.po +6 -6
  132. package/lang/translations/hi.po +6 -6
  133. package/lang/translations/hu.po +6 -6
  134. package/lang/translations/id.po +6 -6
  135. package/lang/translations/it.po +6 -6
  136. package/lang/translations/ja.po +6 -6
  137. package/lang/translations/ko.po +6 -6
  138. package/lang/translations/lt.po +6 -6
  139. package/lang/translations/lv.po +6 -6
  140. package/lang/translations/ms.po +6 -6
  141. package/lang/translations/nl.po +6 -6
  142. package/lang/translations/no.po +6 -6
  143. package/lang/translations/pl.po +6 -6
  144. package/lang/translations/pt-br.po +6 -6
  145. package/lang/translations/pt.po +6 -6
  146. package/lang/translations/ro.po +6 -6
  147. package/lang/translations/ru.po +6 -6
  148. package/lang/translations/sk.po +6 -6
  149. package/lang/translations/sr.po +6 -6
  150. package/lang/translations/sv.po +6 -6
  151. package/lang/translations/th.po +6 -6
  152. package/lang/translations/tr.po +6 -6
  153. package/lang/translations/uk.po +6 -6
  154. package/lang/translations/vi.po +6 -6
  155. package/lang/translations/zh-cn.po +6 -6
  156. package/lang/translations/zh.po +6 -6
  157. package/package.json +9 -9
  158. package/theme/tableform-experimental.css +12 -0
@@ -297,24 +297,24 @@ msgstr "Opcije tipa tabele"
297
297
 
298
298
  msgctxt "The label for the toolbar that allows configuring the alignment of a table."
299
299
  msgid "Table Alignment"
300
- msgstr ""
300
+ msgstr "Poravnjavanje tabele"
301
301
 
302
302
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the left as an inline element, allowing text to wrap around it."
303
303
  msgid "Align table to the left with text wrapping"
304
- msgstr ""
304
+ msgstr "Poravnaj tabelu levo sa prelomom teksta"
305
305
 
306
306
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that centers the table as a block element with no text wrapping."
307
307
  msgid "Center table with no text wrapping"
308
- msgstr ""
308
+ msgstr "Centriraj tabelu bez preloma teksta"
309
309
 
310
310
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the right as an inline element, allowing text to wrap around it."
311
311
  msgid "Align table to the right with text wrapping"
312
- msgstr ""
312
+ msgstr "Poravnaj tabelu desno sa prelomom teksta"
313
313
 
314
314
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the left as a block element with no text wrapping."
315
315
  msgid "Align table to the left with no text wrapping"
316
- msgstr ""
316
+ msgstr "Poravnaj tabelu levo bez preloma teksta"
317
317
 
318
318
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the right as a block element with no text wrapping."
319
319
  msgid "Align table to the right with no text wrapping"
320
- msgstr ""
320
+ msgstr "Poravnaj tabelu desno bez preloma teksta"
@@ -297,24 +297,24 @@ msgstr "Alternativ för tabelltyp"
297
297
 
298
298
  msgctxt "The label for the toolbar that allows configuring the alignment of a table."
299
299
  msgid "Table Alignment"
300
- msgstr ""
300
+ msgstr "Tabelljustering"
301
301
 
302
302
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the left as an inline element, allowing text to wrap around it."
303
303
  msgid "Align table to the left with text wrapping"
304
- msgstr ""
304
+ msgstr "Justera tabellen till vänster med textomslag"
305
305
 
306
306
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that centers the table as a block element with no text wrapping."
307
307
  msgid "Center table with no text wrapping"
308
- msgstr ""
308
+ msgstr "Centrerad tabell utan textomslag"
309
309
 
310
310
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the right as an inline element, allowing text to wrap around it."
311
311
  msgid "Align table to the right with text wrapping"
312
- msgstr ""
312
+ msgstr "Justera tabellen till höger med textomslag"
313
313
 
314
314
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the left as a block element with no text wrapping."
315
315
  msgid "Align table to the left with no text wrapping"
316
- msgstr ""
316
+ msgstr "Justera tabellen till vänster utan textomslag"
317
317
 
318
318
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the right as a block element with no text wrapping."
319
319
  msgid "Align table to the right with no text wrapping"
320
- msgstr ""
320
+ msgstr "Justera tabellen till höger utan textomslag"
@@ -297,24 +297,24 @@ msgstr "ตัวเลือกประเภทตาราง"
297
297
 
298
298
  msgctxt "The label for the toolbar that allows configuring the alignment of a table."
299
299
  msgid "Table Alignment"
300
- msgstr ""
300
+ msgstr "การจัดแนวตาราง"
301
301
 
302
302
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the left as an inline element, allowing text to wrap around it."
303
303
  msgid "Align table to the left with text wrapping"
304
- msgstr ""
304
+ msgstr "จัดแนวตารางไปทางซ้ายโดยมีการตัดข้อความ"
305
305
 
306
306
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that centers the table as a block element with no text wrapping."
307
307
  msgid "Center table with no text wrapping"
308
- msgstr ""
308
+ msgstr "จัดตารางให้อยู่กึ่งกลางโดยไม่มีการตัดข้อความ"
309
309
 
310
310
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the right as an inline element, allowing text to wrap around it."
311
311
  msgid "Align table to the right with text wrapping"
312
- msgstr ""
312
+ msgstr "จัดแนวตารางไปทางขวาพร้อมการตัดข้อความ"
313
313
 
314
314
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the left as a block element with no text wrapping."
315
315
  msgid "Align table to the left with no text wrapping"
316
- msgstr ""
316
+ msgstr "จัดแนวตารางไปทางซ้ายโดยไม่มีการตัดข้อความ"
317
317
 
318
318
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the right as a block element with no text wrapping."
319
319
  msgid "Align table to the right with no text wrapping"
320
- msgstr ""
320
+ msgstr "จัดแนวตารางไปทางขวาโดยไม่มีการตัดข้อความ"
@@ -297,24 +297,24 @@ msgstr "Tablo türü seçenekleri"
297
297
 
298
298
  msgctxt "The label for the toolbar that allows configuring the alignment of a table."
299
299
  msgid "Table Alignment"
300
- msgstr ""
300
+ msgstr "Tablo Hizalama"
301
301
 
302
302
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the left as an inline element, allowing text to wrap around it."
303
303
  msgid "Align table to the left with text wrapping"
304
- msgstr ""
304
+ msgstr "Metin kaydırma yaparak tabloyu sola hizala"
305
305
 
306
306
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that centers the table as a block element with no text wrapping."
307
307
  msgid "Center table with no text wrapping"
308
- msgstr ""
308
+ msgstr "Metin kaydırma yapmadan tabloyu ortala"
309
309
 
310
310
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the right as an inline element, allowing text to wrap around it."
311
311
  msgid "Align table to the right with text wrapping"
312
- msgstr ""
312
+ msgstr "Metin kaydırma yaparak tabloyu sağa hizala"
313
313
 
314
314
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the left as a block element with no text wrapping."
315
315
  msgid "Align table to the left with no text wrapping"
316
- msgstr ""
316
+ msgstr "Metin kaydırma yapmadan tabloyu sola hizala"
317
317
 
318
318
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the right as a block element with no text wrapping."
319
319
  msgid "Align table to the right with no text wrapping"
320
- msgstr ""
320
+ msgstr "Metin kaydırma yapmadan tabloyu sağa hizala"
@@ -297,24 +297,24 @@ msgstr "Опції типу таблиці"
297
297
 
298
298
  msgctxt "The label for the toolbar that allows configuring the alignment of a table."
299
299
  msgid "Table Alignment"
300
- msgstr ""
300
+ msgstr "Вирівнювання таблиці"
301
301
 
302
302
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the left as an inline element, allowing text to wrap around it."
303
303
  msgid "Align table to the left with text wrapping"
304
- msgstr ""
304
+ msgstr "Вирівняти таблицю по лівому краю з обтіканням текстом"
305
305
 
306
306
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that centers the table as a block element with no text wrapping."
307
307
  msgid "Center table with no text wrapping"
308
- msgstr ""
308
+ msgstr "Вирівняти таблицю по центру без обтікання текстом"
309
309
 
310
310
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the right as an inline element, allowing text to wrap around it."
311
311
  msgid "Align table to the right with text wrapping"
312
- msgstr ""
312
+ msgstr "Вирівняти таблицю по правому краю з обтіканням текстом"
313
313
 
314
314
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the left as a block element with no text wrapping."
315
315
  msgid "Align table to the left with no text wrapping"
316
- msgstr ""
316
+ msgstr "Вирівняти таблицю по лівому краю без обтікання текстом"
317
317
 
318
318
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the right as a block element with no text wrapping."
319
319
  msgid "Align table to the right with no text wrapping"
320
- msgstr ""
320
+ msgstr "Вирівняти таблицю по правому краю без обтікання текстом"
@@ -297,24 +297,24 @@ msgstr "Tùy chọn loại bảng"
297
297
 
298
298
  msgctxt "The label for the toolbar that allows configuring the alignment of a table."
299
299
  msgid "Table Alignment"
300
- msgstr ""
300
+ msgstr "Căn chỉnh bảng"
301
301
 
302
302
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the left as an inline element, allowing text to wrap around it."
303
303
  msgid "Align table to the left with text wrapping"
304
- msgstr ""
304
+ msgstr "Căn bảng sang trái (có văn bản bao quanh)"
305
305
 
306
306
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that centers the table as a block element with no text wrapping."
307
307
  msgid "Center table with no text wrapping"
308
- msgstr ""
308
+ msgstr "Căn bảng vào giữa (không có văn bản bao quanh)"
309
309
 
310
310
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the right as an inline element, allowing text to wrap around it."
311
311
  msgid "Align table to the right with text wrapping"
312
- msgstr ""
312
+ msgstr "Căn bảng sang phải (có văn bản bao quanh)"
313
313
 
314
314
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the left as a block element with no text wrapping."
315
315
  msgid "Align table to the left with no text wrapping"
316
- msgstr ""
316
+ msgstr "Căn bảng sang trái (không có văn bản bao quanh)"
317
317
 
318
318
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the right as a block element with no text wrapping."
319
319
  msgid "Align table to the right with no text wrapping"
320
- msgstr ""
320
+ msgstr "Căn bảng sang phải (không có văn bản bao quanh)"
@@ -297,24 +297,24 @@ msgstr "表格类型选项"
297
297
 
298
298
  msgctxt "The label for the toolbar that allows configuring the alignment of a table."
299
299
  msgid "Table Alignment"
300
- msgstr ""
300
+ msgstr "表格对齐方式"
301
301
 
302
302
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the left as an inline element, allowing text to wrap around it."
303
303
  msgid "Align table to the left with text wrapping"
304
- msgstr ""
304
+ msgstr "表格左对齐,文字环绕"
305
305
 
306
306
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that centers the table as a block element with no text wrapping."
307
307
  msgid "Center table with no text wrapping"
308
- msgstr ""
308
+ msgstr "表格居中,无文字环绕"
309
309
 
310
310
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the right as an inline element, allowing text to wrap around it."
311
311
  msgid "Align table to the right with text wrapping"
312
- msgstr ""
312
+ msgstr "表格右对齐,文字环绕"
313
313
 
314
314
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the left as a block element with no text wrapping."
315
315
  msgid "Align table to the left with no text wrapping"
316
- msgstr ""
316
+ msgstr "表格左对齐,无文字环绕"
317
317
 
318
318
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the right as a block element with no text wrapping."
319
319
  msgid "Align table to the right with no text wrapping"
320
- msgstr ""
320
+ msgstr "表格右对齐,无文字环绕"
@@ -297,24 +297,24 @@ msgstr "表格類型選項"
297
297
 
298
298
  msgctxt "The label for the toolbar that allows configuring the alignment of a table."
299
299
  msgid "Table Alignment"
300
- msgstr ""
300
+ msgstr "表格對齊"
301
301
 
302
302
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the left as an inline element, allowing text to wrap around it."
303
303
  msgid "Align table to the left with text wrapping"
304
- msgstr ""
304
+ msgstr "表格靠左對齊,文字自動換行"
305
305
 
306
306
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that centers the table as a block element with no text wrapping."
307
307
  msgid "Center table with no text wrapping"
308
- msgstr ""
308
+ msgstr "表格置中,文字不換行"
309
309
 
310
310
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the right as an inline element, allowing text to wrap around it."
311
311
  msgid "Align table to the right with text wrapping"
312
- msgstr ""
312
+ msgstr "表格靠右對齊,文字自動換行"
313
313
 
314
314
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the left as a block element with no text wrapping."
315
315
  msgid "Align table to the left with no text wrapping"
316
- msgstr ""
316
+ msgstr "表格靠左對齊,文字不換行"
317
317
 
318
318
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the right as a block element with no text wrapping."
319
319
  msgid "Align table to the right with no text wrapping"
320
- msgstr ""
320
+ msgstr "表格靠右對齊,文字自動換行"
package/package.json CHANGED
@@ -1,6 +1,6 @@
1
1
  {
2
2
  "name": "@ckeditor/ckeditor5-table",
3
- "version": "47.3.0-alpha.0",
3
+ "version": "47.3.0-alpha.2",
4
4
  "description": "Table feature for CKEditor 5.",
5
5
  "keywords": [
6
6
  "ckeditor",
@@ -13,14 +13,14 @@
13
13
  "type": "module",
14
14
  "main": "src/index.js",
15
15
  "dependencies": {
16
- "ckeditor5": "47.3.0-alpha.0",
17
- "@ckeditor/ckeditor5-clipboard": "47.3.0-alpha.0",
18
- "@ckeditor/ckeditor5-core": "47.3.0-alpha.0",
19
- "@ckeditor/ckeditor5-engine": "47.3.0-alpha.0",
20
- "@ckeditor/ckeditor5-icons": "47.3.0-alpha.0",
21
- "@ckeditor/ckeditor5-ui": "47.3.0-alpha.0",
22
- "@ckeditor/ckeditor5-utils": "47.3.0-alpha.0",
23
- "@ckeditor/ckeditor5-widget": "47.3.0-alpha.0",
16
+ "ckeditor5": "47.3.0-alpha.2",
17
+ "@ckeditor/ckeditor5-clipboard": "47.3.0-alpha.2",
18
+ "@ckeditor/ckeditor5-core": "47.3.0-alpha.2",
19
+ "@ckeditor/ckeditor5-engine": "47.3.0-alpha.2",
20
+ "@ckeditor/ckeditor5-icons": "47.3.0-alpha.2",
21
+ "@ckeditor/ckeditor5-ui": "47.3.0-alpha.2",
22
+ "@ckeditor/ckeditor5-utils": "47.3.0-alpha.2",
23
+ "@ckeditor/ckeditor5-widget": "47.3.0-alpha.2",
24
24
  "es-toolkit": "1.39.5"
25
25
  },
26
26
  "author": "CKSource (http://cksource.com/)",
@@ -58,4 +58,16 @@
58
58
  }
59
59
  }
60
60
  }
61
+
62
+ &:has( .ck-form__header > .ck-button-back ) {
63
+ & .ck-form__row.ck-table-form__action-row {
64
+ & > .ck.ck-button {
65
+ flex-grow: initial;
66
+
67
+ & .ck-button__label {
68
+ color: currentColor;
69
+ }
70
+ }
71
+ }
72
+ }
61
73
  }