@ckeditor/ckeditor5-table 34.2.0 → 35.0.0
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/CHANGELOG.md +261 -0
- package/LICENSE.md +4 -0
- package/build/table.js +1 -1
- package/build/translations/ar.js +1 -1
- package/build/translations/bg.js +1 -1
- package/build/translations/bn.js +1 -0
- package/build/translations/ca.js +1 -0
- package/build/translations/da.js +1 -1
- package/build/translations/et.js +1 -1
- package/build/translations/fi.js +1 -1
- package/build/translations/fr.js +1 -1
- package/build/translations/he.js +1 -0
- package/build/translations/hi.js +1 -1
- package/build/translations/id.js +1 -1
- package/build/translations/ja.js +1 -1
- package/build/translations/ko.js +1 -1
- package/build/translations/lt.js +1 -1
- package/build/translations/lv.js +1 -1
- package/build/translations/ms.js +1 -0
- package/build/translations/nl.js +1 -1
- package/build/translations/no.js +1 -1
- package/build/translations/pt.js +1 -1
- package/build/translations/sv.js +1 -1
- package/build/translations/th.js +1 -1
- package/build/translations/tr.js +1 -1
- package/build/translations/uk.js +1 -1
- package/build/translations/vi.js +1 -1
- package/lang/translations/ar.po +11 -11
- package/lang/translations/bg.po +43 -43
- package/lang/translations/bn.po +263 -0
- package/lang/translations/ca.po +261 -0
- package/lang/translations/da.po +6 -6
- package/lang/translations/et.po +3 -3
- package/lang/translations/fi.po +41 -41
- package/lang/translations/fr.po +3 -3
- package/lang/translations/he.po +261 -0
- package/lang/translations/hi.po +3 -3
- package/lang/translations/id.po +21 -21
- package/lang/translations/ja.po +45 -45
- package/lang/translations/ko.po +60 -60
- package/lang/translations/lt.po +43 -43
- package/lang/translations/lv.po +2 -2
- package/lang/translations/ms.po +261 -0
- package/lang/translations/nl.po +25 -25
- package/lang/translations/no.po +3 -3
- package/lang/translations/pt.po +59 -59
- package/lang/translations/sv.po +56 -56
- package/lang/translations/th.po +42 -42
- package/lang/translations/tr.po +3 -3
- package/lang/translations/uk.po +3 -3
- package/lang/translations/vi.po +28 -28
- package/package.json +27 -26
- package/src/tablecellproperties/ui/tablecellpropertiesview.js +2 -2
- package/src/tableproperties/ui/tablepropertiesview.js +1 -1
- package/src/tableui.js +6 -2
- package/src/ui/colorinputview.js +2 -1
- package/src/utils/ui/contextualballoon.js +3 -3
- package/src/utils/ui/widget.js +7 -1
package/lang/translations/pt.po
CHANGED
|
@@ -18,27 +18,27 @@ msgstr ""
|
|
|
18
18
|
|
|
19
19
|
msgctxt "Label for the insert table toolbar button."
|
|
20
20
|
msgid "Insert table"
|
|
21
|
-
msgstr ""
|
|
21
|
+
msgstr "Inserir tabela"
|
|
22
22
|
|
|
23
23
|
msgctxt "Label for the set/unset table header column button."
|
|
24
24
|
msgid "Header column"
|
|
25
|
-
msgstr ""
|
|
25
|
+
msgstr "Coluna de cabeçalho"
|
|
26
26
|
|
|
27
27
|
msgctxt "Label for the insert table column to the left of the current one button."
|
|
28
28
|
msgid "Insert column left"
|
|
29
|
-
msgstr ""
|
|
29
|
+
msgstr "Inserir coluna à esquerda"
|
|
30
30
|
|
|
31
31
|
msgctxt "Label for the insert table column to the right of the current one button."
|
|
32
32
|
msgid "Insert column right"
|
|
33
|
-
msgstr ""
|
|
33
|
+
msgstr "Inserir coluna à direita"
|
|
34
34
|
|
|
35
35
|
msgctxt "Label for the delete table column button."
|
|
36
36
|
msgid "Delete column"
|
|
37
|
-
msgstr ""
|
|
37
|
+
msgstr "Eliminar coluna"
|
|
38
38
|
|
|
39
39
|
msgctxt "Label for the select the entire table column button."
|
|
40
40
|
msgid "Select column"
|
|
41
|
-
msgstr ""
|
|
41
|
+
msgstr "Selecionar coluna"
|
|
42
42
|
|
|
43
43
|
msgctxt "Label for the table column dropdown button."
|
|
44
44
|
msgid "Column"
|
|
@@ -46,51 +46,51 @@ msgstr "Coluna"
|
|
|
46
46
|
|
|
47
47
|
msgctxt "Label for the set/unset table header row button."
|
|
48
48
|
msgid "Header row"
|
|
49
|
-
msgstr ""
|
|
49
|
+
msgstr "Filha de cabeçalho"
|
|
50
50
|
|
|
51
51
|
msgctxt "Label for the insert row below button."
|
|
52
52
|
msgid "Insert row below"
|
|
53
|
-
msgstr ""
|
|
53
|
+
msgstr "Inserir fila abaixo"
|
|
54
54
|
|
|
55
55
|
msgctxt "Label for the insert row above button."
|
|
56
56
|
msgid "Insert row above"
|
|
57
|
-
msgstr ""
|
|
57
|
+
msgstr "Inserir fila acima"
|
|
58
58
|
|
|
59
59
|
msgctxt "Label for the delete table row button."
|
|
60
60
|
msgid "Delete row"
|
|
61
|
-
msgstr ""
|
|
61
|
+
msgstr "Eliminar fila"
|
|
62
62
|
|
|
63
63
|
msgctxt "Label for the select the entire table row button."
|
|
64
64
|
msgid "Select row"
|
|
65
|
-
msgstr ""
|
|
65
|
+
msgstr "Selecionar fila"
|
|
66
66
|
|
|
67
67
|
msgctxt "Label for the table row dropdown button."
|
|
68
68
|
msgid "Row"
|
|
69
|
-
msgstr ""
|
|
69
|
+
msgstr "Fila"
|
|
70
70
|
|
|
71
71
|
msgctxt "Label for the merge table cell up button."
|
|
72
72
|
msgid "Merge cell up"
|
|
73
|
-
msgstr ""
|
|
73
|
+
msgstr "Unir célula acima"
|
|
74
74
|
|
|
75
75
|
msgctxt "Label for the merge table cell right button."
|
|
76
76
|
msgid "Merge cell right"
|
|
77
|
-
msgstr ""
|
|
77
|
+
msgstr "Unir célula à direita"
|
|
78
78
|
|
|
79
79
|
msgctxt "Label for the merge table cell down button."
|
|
80
80
|
msgid "Merge cell down"
|
|
81
|
-
msgstr ""
|
|
81
|
+
msgstr "Unir célula abaixo"
|
|
82
82
|
|
|
83
83
|
msgctxt "Label for the merge table cell left button."
|
|
84
84
|
msgid "Merge cell left"
|
|
85
|
-
msgstr ""
|
|
85
|
+
msgstr "Unir célula à esquerda"
|
|
86
86
|
|
|
87
87
|
msgctxt "Label for the split table cell vertically button."
|
|
88
88
|
msgid "Split cell vertically"
|
|
89
|
-
msgstr ""
|
|
89
|
+
msgstr "Dividir célula verticalmente"
|
|
90
90
|
|
|
91
91
|
msgctxt "Label for the split table cell horizontally button."
|
|
92
92
|
msgid "Split cell horizontally"
|
|
93
|
-
msgstr ""
|
|
93
|
+
msgstr "Dividir célula horizontalmente"
|
|
94
94
|
|
|
95
95
|
msgctxt "Label for the merge table cells button."
|
|
96
96
|
msgid "Merge cells"
|
|
@@ -98,164 +98,164 @@ msgstr "Fundir células"
|
|
|
98
98
|
|
|
99
99
|
msgctxt "The label used by assistive technologies describing a table toolbar attached to a table widget."
|
|
100
100
|
msgid "Table toolbar"
|
|
101
|
-
msgstr ""
|
|
101
|
+
msgstr "Barra de ferramentas da tabela"
|
|
102
102
|
|
|
103
103
|
msgctxt "The label describing the form allowing to specify the properties of a selected table."
|
|
104
104
|
msgid "Table properties"
|
|
105
|
-
msgstr ""
|
|
105
|
+
msgstr "Propriedades da tabela"
|
|
106
106
|
|
|
107
107
|
msgctxt "The label describing the form allowing to specify the properties of a selected table cell."
|
|
108
108
|
msgid "Cell properties"
|
|
109
|
-
msgstr ""
|
|
109
|
+
msgstr "Propriedades da célula"
|
|
110
110
|
|
|
111
111
|
msgctxt "The label describing a group of border–related form fields (border style, color, etc.)."
|
|
112
112
|
msgid "Border"
|
|
113
|
-
msgstr ""
|
|
113
|
+
msgstr "Limite"
|
|
114
114
|
|
|
115
115
|
msgctxt "The label for the dropdown that allows configuring the border style of a table or a table cell."
|
|
116
116
|
msgid "Style"
|
|
117
|
-
msgstr ""
|
|
117
|
+
msgstr "Estilo"
|
|
118
118
|
|
|
119
119
|
msgctxt "The label for the input that allows configuring the width of a table or a table cell or the width of a border."
|
|
120
120
|
msgid "Width"
|
|
121
|
-
msgstr ""
|
|
121
|
+
msgstr "Largura"
|
|
122
122
|
|
|
123
123
|
msgctxt "The label for the input that allows configuring the height of a table or a table cell."
|
|
124
124
|
msgid "Height"
|
|
125
|
-
msgstr ""
|
|
125
|
+
msgstr "Altura"
|
|
126
126
|
|
|
127
127
|
msgctxt "The label for the input that allows configuring the border color of a table or a table cell."
|
|
128
128
|
msgid "Color"
|
|
129
|
-
msgstr ""
|
|
129
|
+
msgstr "Cor"
|
|
130
130
|
|
|
131
131
|
msgctxt "The label for the input that allows configuring the background color of a table or a table cell."
|
|
132
132
|
msgid "Background"
|
|
133
|
-
msgstr ""
|
|
133
|
+
msgstr "Fundo"
|
|
134
134
|
|
|
135
135
|
msgctxt "The label for the input that allows configuring the padding of a table cell."
|
|
136
136
|
msgid "Padding"
|
|
137
|
-
msgstr ""
|
|
137
|
+
msgstr "Enchimento"
|
|
138
138
|
|
|
139
139
|
msgctxt "The label describing a group of form fields that allows setting dimensions of a table or a table cell."
|
|
140
140
|
msgid "Dimensions"
|
|
141
|
-
msgstr ""
|
|
141
|
+
msgstr "Dimensões"
|
|
142
142
|
|
|
143
143
|
msgctxt "The label for the group of toolbars that allows configuring the text alignment in a table cell."
|
|
144
144
|
msgid "Table cell text alignment"
|
|
145
|
-
msgstr ""
|
|
145
|
+
msgstr "Alinhamento de texto das células da tabela"
|
|
146
146
|
|
|
147
147
|
msgctxt "The label for the toolbar that allows configuring the alignment of a table."
|
|
148
148
|
msgid "Alignment"
|
|
149
|
-
msgstr ""
|
|
149
|
+
msgstr "Alinhamento"
|
|
150
150
|
|
|
151
151
|
msgctxt "The label used by assistive technologies describing a toolbar that allows configuring the horizontal text alignment in a table cell."
|
|
152
152
|
msgid "Horizontal text alignment toolbar"
|
|
153
|
-
msgstr ""
|
|
153
|
+
msgstr "Barra de ferramentas do alinhamento horizontal de texto"
|
|
154
154
|
|
|
155
155
|
msgctxt "The label used by assistive technologies describing a toolbar that allows configuring the vertical text alignment in a table cell."
|
|
156
156
|
msgid "Vertical text alignment toolbar"
|
|
157
|
-
msgstr ""
|
|
157
|
+
msgstr "Barra de ferramentas do alinhamento vertical de texto"
|
|
158
158
|
|
|
159
159
|
msgctxt "The label used by assistive technologies describing a toolbar that allows configuring the alignment of a table."
|
|
160
160
|
msgid "Table alignment toolbar"
|
|
161
|
-
msgstr ""
|
|
161
|
+
msgstr "Barra de ferramentas do alinhamento da tabela"
|
|
162
162
|
|
|
163
163
|
msgctxt "The label for the border style dropdown when no style is applied to a table or a table cell."
|
|
164
164
|
msgid "None"
|
|
165
|
-
msgstr ""
|
|
165
|
+
msgstr "Nenhum"
|
|
166
166
|
|
|
167
167
|
msgctxt "The label for the border style dropdown when the solid border is applied to a table or a table cell."
|
|
168
168
|
msgid "Solid"
|
|
169
|
-
msgstr ""
|
|
169
|
+
msgstr "Sólido"
|
|
170
170
|
|
|
171
171
|
msgctxt "The label for the border style dropdown when the dotted border is applied to a table or a table cell."
|
|
172
172
|
msgid "Dotted"
|
|
173
|
-
msgstr ""
|
|
173
|
+
msgstr "Pontilhado"
|
|
174
174
|
|
|
175
175
|
msgctxt "The label for the border style dropdown when the dashed border is applied to a table or a table cell."
|
|
176
176
|
msgid "Dashed"
|
|
177
|
-
msgstr ""
|
|
177
|
+
msgstr "Tracejado"
|
|
178
178
|
|
|
179
179
|
msgctxt "The label for the border style dropdown when the double border is applied to a table or a table cell."
|
|
180
180
|
msgid "Double"
|
|
181
|
-
msgstr ""
|
|
181
|
+
msgstr "Duplo"
|
|
182
182
|
|
|
183
183
|
msgctxt "The label for the border style dropdown when the groove border is applied to a table or a table cell."
|
|
184
184
|
msgid "Groove"
|
|
185
|
-
msgstr ""
|
|
185
|
+
msgstr "Sulcos"
|
|
186
186
|
|
|
187
187
|
msgctxt "The label for the border style dropdown when the ridge border is applied to a table or a table cell."
|
|
188
188
|
msgid "Ridge"
|
|
189
|
-
msgstr ""
|
|
189
|
+
msgstr "Rebordo"
|
|
190
190
|
|
|
191
191
|
msgctxt "The label for the border style dropdown when the inset border is applied to a table or a table cell."
|
|
192
192
|
msgid "Inset"
|
|
193
|
-
msgstr ""
|
|
193
|
+
msgstr "Interior"
|
|
194
194
|
|
|
195
195
|
msgctxt "The label for the border style dropdown when the outset border is applied to a table or a table cell."
|
|
196
196
|
msgid "Outset"
|
|
197
|
-
msgstr ""
|
|
197
|
+
msgstr "Exterior"
|
|
198
198
|
|
|
199
199
|
msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the left."
|
|
200
200
|
msgid "Align cell text to the left"
|
|
201
|
-
msgstr ""
|
|
201
|
+
msgstr "Alinhar texto da célula à esquerda"
|
|
202
202
|
|
|
203
203
|
msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the center."
|
|
204
204
|
msgid "Align cell text to the center"
|
|
205
|
-
msgstr ""
|
|
205
|
+
msgstr "Alinhar texto da célula ao centro"
|
|
206
206
|
|
|
207
207
|
msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the right."
|
|
208
208
|
msgid "Align cell text to the right"
|
|
209
|
-
msgstr ""
|
|
209
|
+
msgstr "Alinhar texto da célula à direita"
|
|
210
210
|
|
|
211
211
|
msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that justifies the table cell text."
|
|
212
212
|
msgid "Justify cell text"
|
|
213
|
-
msgstr ""
|
|
213
|
+
msgstr "Justificar texto da célula"
|
|
214
214
|
|
|
215
215
|
msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the top."
|
|
216
216
|
msgid "Align cell text to the top"
|
|
217
|
-
msgstr ""
|
|
217
|
+
msgstr "Alinhar texto da célula no topo"
|
|
218
218
|
|
|
219
219
|
msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the middle."
|
|
220
220
|
msgid "Align cell text to the middle"
|
|
221
|
-
msgstr ""
|
|
221
|
+
msgstr "Alinhar texto da célula ao meio"
|
|
222
222
|
|
|
223
223
|
msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the bottom."
|
|
224
224
|
msgid "Align cell text to the bottom"
|
|
225
|
-
msgstr ""
|
|
225
|
+
msgstr "Alinhar texto da célula no fundo"
|
|
226
226
|
|
|
227
227
|
msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the left."
|
|
228
228
|
msgid "Align table to the left"
|
|
229
|
-
msgstr ""
|
|
229
|
+
msgstr "Alinhar tabela à esquerda"
|
|
230
230
|
|
|
231
231
|
msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that centers the table."
|
|
232
232
|
msgid "Center table"
|
|
233
|
-
msgstr ""
|
|
233
|
+
msgstr "Centrar tabela"
|
|
234
234
|
|
|
235
235
|
msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the right."
|
|
236
236
|
msgid "Align table to the right"
|
|
237
|
-
msgstr ""
|
|
237
|
+
msgstr "Alinhar tabela à direita"
|
|
238
238
|
|
|
239
239
|
msgctxt "The localized error string that can be displayed next to color (background, border) fields that have an invalid value"
|
|
240
240
|
msgid "The color is invalid. Try \"#FF0000\" or \"rgb(255,0,0)\" or \"red\"."
|
|
241
|
-
msgstr ""
|
|
241
|
+
msgstr "A cor é inválida. Tente \"#FF0000\" ou \"rgb(255,0,0)\" ou \"vermelho\"."
|
|
242
242
|
|
|
243
243
|
msgctxt "The localized error string that can be displayed next to length (padding, border width) fields that have an invalid value."
|
|
244
244
|
msgid "The value is invalid. Try \"10px\" or \"2em\" or simply \"2\"."
|
|
245
|
-
msgstr ""
|
|
245
|
+
msgstr "O valor é inválido. Tente \"10px\" ou \"2em\" ou simplesmente \"2\"."
|
|
246
246
|
|
|
247
247
|
msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that opens a color picker, where user can choose a configured color for a certain properties (eg.: background color, color, border-color etc.)."
|
|
248
248
|
msgid "Color picker"
|
|
249
|
-
msgstr ""
|
|
249
|
+
msgstr "Selecionador de cor"
|
|
250
250
|
|
|
251
251
|
msgctxt "The button label for the table toolbar hiding caption attached to the table."
|
|
252
252
|
msgid "Toggle caption off"
|
|
253
|
-
msgstr ""
|
|
253
|
+
msgstr "Desativar legenda"
|
|
254
254
|
|
|
255
255
|
msgctxt "The button label for the table toolbar showing caption attached to the table."
|
|
256
256
|
msgid "Toggle caption on"
|
|
257
|
-
msgstr ""
|
|
257
|
+
msgstr "Ativar legenda"
|
|
258
258
|
|
|
259
259
|
msgctxt "The placeholder text for the table caption displayed when the caption is empty."
|
|
260
260
|
msgid "Enter table caption"
|
|
261
|
-
msgstr ""
|
|
261
|
+
msgstr "Introduzir legenda da tabela"
|
package/lang/translations/sv.po
CHANGED
|
@@ -22,15 +22,15 @@ msgstr "Lägg in tabell"
|
|
|
22
22
|
|
|
23
23
|
msgctxt "Label for the set/unset table header column button."
|
|
24
24
|
msgid "Header column"
|
|
25
|
-
msgstr ""
|
|
25
|
+
msgstr "Rubrikkolumn"
|
|
26
26
|
|
|
27
27
|
msgctxt "Label for the insert table column to the left of the current one button."
|
|
28
28
|
msgid "Insert column left"
|
|
29
|
-
msgstr ""
|
|
29
|
+
msgstr "Infoga kolumn till vänster"
|
|
30
30
|
|
|
31
31
|
msgctxt "Label for the insert table column to the right of the current one button."
|
|
32
32
|
msgid "Insert column right"
|
|
33
|
-
msgstr ""
|
|
33
|
+
msgstr "Infoga kolumn till höger"
|
|
34
34
|
|
|
35
35
|
msgctxt "Label for the delete table column button."
|
|
36
36
|
msgid "Delete column"
|
|
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Ta bort kolumn"
|
|
|
38
38
|
|
|
39
39
|
msgctxt "Label for the select the entire table column button."
|
|
40
40
|
msgid "Select column"
|
|
41
|
-
msgstr ""
|
|
41
|
+
msgstr "Välj kolumn"
|
|
42
42
|
|
|
43
43
|
msgctxt "Label for the table column dropdown button."
|
|
44
44
|
msgid "Column"
|
|
@@ -46,15 +46,15 @@ msgstr "Kolumn"
|
|
|
46
46
|
|
|
47
47
|
msgctxt "Label for the set/unset table header row button."
|
|
48
48
|
msgid "Header row"
|
|
49
|
-
msgstr ""
|
|
49
|
+
msgstr "Rubrikrad"
|
|
50
50
|
|
|
51
51
|
msgctxt "Label for the insert row below button."
|
|
52
52
|
msgid "Insert row below"
|
|
53
|
-
msgstr ""
|
|
53
|
+
msgstr "Infoga rad nedanför"
|
|
54
54
|
|
|
55
55
|
msgctxt "Label for the insert row above button."
|
|
56
56
|
msgid "Insert row above"
|
|
57
|
-
msgstr ""
|
|
57
|
+
msgstr "Infoga rad ovanför"
|
|
58
58
|
|
|
59
59
|
msgctxt "Label for the delete table row button."
|
|
60
60
|
msgid "Delete row"
|
|
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Ta bort rad"
|
|
|
62
62
|
|
|
63
63
|
msgctxt "Label for the select the entire table row button."
|
|
64
64
|
msgid "Select row"
|
|
65
|
-
msgstr ""
|
|
65
|
+
msgstr "Välj rad"
|
|
66
66
|
|
|
67
67
|
msgctxt "Label for the table row dropdown button."
|
|
68
68
|
msgid "Row"
|
|
@@ -70,192 +70,192 @@ msgstr "Rad"
|
|
|
70
70
|
|
|
71
71
|
msgctxt "Label for the merge table cell up button."
|
|
72
72
|
msgid "Merge cell up"
|
|
73
|
-
msgstr ""
|
|
73
|
+
msgstr "Sammanfoga celler uppåt"
|
|
74
74
|
|
|
75
75
|
msgctxt "Label for the merge table cell right button."
|
|
76
76
|
msgid "Merge cell right"
|
|
77
|
-
msgstr ""
|
|
77
|
+
msgstr "Sammanfoga celler åt höger"
|
|
78
78
|
|
|
79
79
|
msgctxt "Label for the merge table cell down button."
|
|
80
80
|
msgid "Merge cell down"
|
|
81
|
-
msgstr ""
|
|
81
|
+
msgstr "Sammanfoga celler neråt"
|
|
82
82
|
|
|
83
83
|
msgctxt "Label for the merge table cell left button."
|
|
84
84
|
msgid "Merge cell left"
|
|
85
|
-
msgstr ""
|
|
85
|
+
msgstr "Sammanfoga celler åt vänster"
|
|
86
86
|
|
|
87
87
|
msgctxt "Label for the split table cell vertically button."
|
|
88
88
|
msgid "Split cell vertically"
|
|
89
|
-
msgstr ""
|
|
89
|
+
msgstr "Dela cell vertikalt"
|
|
90
90
|
|
|
91
91
|
msgctxt "Label for the split table cell horizontally button."
|
|
92
92
|
msgid "Split cell horizontally"
|
|
93
|
-
msgstr ""
|
|
93
|
+
msgstr "Dela cell horisontellt"
|
|
94
94
|
|
|
95
95
|
msgctxt "Label for the merge table cells button."
|
|
96
96
|
msgid "Merge cells"
|
|
97
|
-
msgstr ""
|
|
97
|
+
msgstr "Sammanfoga celler"
|
|
98
98
|
|
|
99
99
|
msgctxt "The label used by assistive technologies describing a table toolbar attached to a table widget."
|
|
100
100
|
msgid "Table toolbar"
|
|
101
|
-
msgstr ""
|
|
101
|
+
msgstr "Tabellverktygsfält"
|
|
102
102
|
|
|
103
103
|
msgctxt "The label describing the form allowing to specify the properties of a selected table."
|
|
104
104
|
msgid "Table properties"
|
|
105
|
-
msgstr ""
|
|
105
|
+
msgstr "Tabellegenskaper"
|
|
106
106
|
|
|
107
107
|
msgctxt "The label describing the form allowing to specify the properties of a selected table cell."
|
|
108
108
|
msgid "Cell properties"
|
|
109
|
-
msgstr ""
|
|
109
|
+
msgstr "Cellegenskaper"
|
|
110
110
|
|
|
111
111
|
msgctxt "The label describing a group of border–related form fields (border style, color, etc.)."
|
|
112
112
|
msgid "Border"
|
|
113
|
-
msgstr ""
|
|
113
|
+
msgstr "Kant"
|
|
114
114
|
|
|
115
115
|
msgctxt "The label for the dropdown that allows configuring the border style of a table or a table cell."
|
|
116
116
|
msgid "Style"
|
|
117
|
-
msgstr ""
|
|
117
|
+
msgstr "Stil"
|
|
118
118
|
|
|
119
119
|
msgctxt "The label for the input that allows configuring the width of a table or a table cell or the width of a border."
|
|
120
120
|
msgid "Width"
|
|
121
|
-
msgstr ""
|
|
121
|
+
msgstr "Bredd"
|
|
122
122
|
|
|
123
123
|
msgctxt "The label for the input that allows configuring the height of a table or a table cell."
|
|
124
124
|
msgid "Height"
|
|
125
|
-
msgstr ""
|
|
125
|
+
msgstr "Höjd"
|
|
126
126
|
|
|
127
127
|
msgctxt "The label for the input that allows configuring the border color of a table or a table cell."
|
|
128
128
|
msgid "Color"
|
|
129
|
-
msgstr ""
|
|
129
|
+
msgstr "Färg"
|
|
130
130
|
|
|
131
131
|
msgctxt "The label for the input that allows configuring the background color of a table or a table cell."
|
|
132
132
|
msgid "Background"
|
|
133
|
-
msgstr ""
|
|
133
|
+
msgstr "Bakgrund"
|
|
134
134
|
|
|
135
135
|
msgctxt "The label for the input that allows configuring the padding of a table cell."
|
|
136
136
|
msgid "Padding"
|
|
137
|
-
msgstr ""
|
|
137
|
+
msgstr "Marginal"
|
|
138
138
|
|
|
139
139
|
msgctxt "The label describing a group of form fields that allows setting dimensions of a table or a table cell."
|
|
140
140
|
msgid "Dimensions"
|
|
141
|
-
msgstr ""
|
|
141
|
+
msgstr "Mått"
|
|
142
142
|
|
|
143
143
|
msgctxt "The label for the group of toolbars that allows configuring the text alignment in a table cell."
|
|
144
144
|
msgid "Table cell text alignment"
|
|
145
|
-
msgstr ""
|
|
145
|
+
msgstr "Textjustering i tabellcell"
|
|
146
146
|
|
|
147
147
|
msgctxt "The label for the toolbar that allows configuring the alignment of a table."
|
|
148
148
|
msgid "Alignment"
|
|
149
|
-
msgstr ""
|
|
149
|
+
msgstr "Justering"
|
|
150
150
|
|
|
151
151
|
msgctxt "The label used by assistive technologies describing a toolbar that allows configuring the horizontal text alignment in a table cell."
|
|
152
152
|
msgid "Horizontal text alignment toolbar"
|
|
153
|
-
msgstr ""
|
|
153
|
+
msgstr "Verktygsfält för horisontell textjustering"
|
|
154
154
|
|
|
155
155
|
msgctxt "The label used by assistive technologies describing a toolbar that allows configuring the vertical text alignment in a table cell."
|
|
156
156
|
msgid "Vertical text alignment toolbar"
|
|
157
|
-
msgstr ""
|
|
157
|
+
msgstr "Verktygsfält för vertikal textjustering"
|
|
158
158
|
|
|
159
159
|
msgctxt "The label used by assistive technologies describing a toolbar that allows configuring the alignment of a table."
|
|
160
160
|
msgid "Table alignment toolbar"
|
|
161
|
-
msgstr ""
|
|
161
|
+
msgstr "Verktygsfält för tabelljustering"
|
|
162
162
|
|
|
163
163
|
msgctxt "The label for the border style dropdown when no style is applied to a table or a table cell."
|
|
164
164
|
msgid "None"
|
|
165
|
-
msgstr ""
|
|
165
|
+
msgstr "Inget"
|
|
166
166
|
|
|
167
167
|
msgctxt "The label for the border style dropdown when the solid border is applied to a table or a table cell."
|
|
168
168
|
msgid "Solid"
|
|
169
|
-
msgstr ""
|
|
169
|
+
msgstr "Enfärgad"
|
|
170
170
|
|
|
171
171
|
msgctxt "The label for the border style dropdown when the dotted border is applied to a table or a table cell."
|
|
172
172
|
msgid "Dotted"
|
|
173
|
-
msgstr ""
|
|
173
|
+
msgstr "Prickig"
|
|
174
174
|
|
|
175
175
|
msgctxt "The label for the border style dropdown when the dashed border is applied to a table or a table cell."
|
|
176
176
|
msgid "Dashed"
|
|
177
|
-
msgstr ""
|
|
177
|
+
msgstr "Streckad"
|
|
178
178
|
|
|
179
179
|
msgctxt "The label for the border style dropdown when the double border is applied to a table or a table cell."
|
|
180
180
|
msgid "Double"
|
|
181
|
-
msgstr ""
|
|
181
|
+
msgstr "Dubbel"
|
|
182
182
|
|
|
183
183
|
msgctxt "The label for the border style dropdown when the groove border is applied to a table or a table cell."
|
|
184
184
|
msgid "Groove"
|
|
185
|
-
msgstr ""
|
|
185
|
+
msgstr "Skåra"
|
|
186
186
|
|
|
187
187
|
msgctxt "The label for the border style dropdown when the ridge border is applied to a table or a table cell."
|
|
188
188
|
msgid "Ridge"
|
|
189
|
-
msgstr ""
|
|
189
|
+
msgstr "Kant"
|
|
190
190
|
|
|
191
191
|
msgctxt "The label for the border style dropdown when the inset border is applied to a table or a table cell."
|
|
192
192
|
msgid "Inset"
|
|
193
|
-
msgstr ""
|
|
193
|
+
msgstr "Infälld"
|
|
194
194
|
|
|
195
195
|
msgctxt "The label for the border style dropdown when the outset border is applied to a table or a table cell."
|
|
196
196
|
msgid "Outset"
|
|
197
|
-
msgstr ""
|
|
197
|
+
msgstr "Utfälld"
|
|
198
198
|
|
|
199
199
|
msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the left."
|
|
200
200
|
msgid "Align cell text to the left"
|
|
201
|
-
msgstr ""
|
|
201
|
+
msgstr "Vänsterjustera celltext"
|
|
202
202
|
|
|
203
203
|
msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the center."
|
|
204
204
|
msgid "Align cell text to the center"
|
|
205
|
-
msgstr ""
|
|
205
|
+
msgstr "Centrera celltext"
|
|
206
206
|
|
|
207
207
|
msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the right."
|
|
208
208
|
msgid "Align cell text to the right"
|
|
209
|
-
msgstr ""
|
|
209
|
+
msgstr "Högerjustera celltext"
|
|
210
210
|
|
|
211
211
|
msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that justifies the table cell text."
|
|
212
212
|
msgid "Justify cell text"
|
|
213
|
-
msgstr ""
|
|
213
|
+
msgstr "Anpassa celltext"
|
|
214
214
|
|
|
215
215
|
msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the top."
|
|
216
216
|
msgid "Align cell text to the top"
|
|
217
|
-
msgstr ""
|
|
217
|
+
msgstr "Toppjustera celltext"
|
|
218
218
|
|
|
219
219
|
msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the middle."
|
|
220
220
|
msgid "Align cell text to the middle"
|
|
221
|
-
msgstr ""
|
|
221
|
+
msgstr "Centrera celltext"
|
|
222
222
|
|
|
223
223
|
msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the bottom."
|
|
224
224
|
msgid "Align cell text to the bottom"
|
|
225
|
-
msgstr ""
|
|
225
|
+
msgstr "Bottenjustera celltext"
|
|
226
226
|
|
|
227
227
|
msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the left."
|
|
228
228
|
msgid "Align table to the left"
|
|
229
|
-
msgstr ""
|
|
229
|
+
msgstr "Vänsterjustera tabell"
|
|
230
230
|
|
|
231
231
|
msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that centers the table."
|
|
232
232
|
msgid "Center table"
|
|
233
|
-
msgstr ""
|
|
233
|
+
msgstr "Centrera tabell"
|
|
234
234
|
|
|
235
235
|
msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the right."
|
|
236
236
|
msgid "Align table to the right"
|
|
237
|
-
msgstr ""
|
|
237
|
+
msgstr "Högerjustera tabell"
|
|
238
238
|
|
|
239
239
|
msgctxt "The localized error string that can be displayed next to color (background, border) fields that have an invalid value"
|
|
240
240
|
msgid "The color is invalid. Try \"#FF0000\" or \"rgb(255,0,0)\" or \"red\"."
|
|
241
|
-
msgstr ""
|
|
241
|
+
msgstr "Färgen är ogiltig. Testa \"#FF0000\" eller \"rgb(255,0,0)\" eller \"röd\"."
|
|
242
242
|
|
|
243
243
|
msgctxt "The localized error string that can be displayed next to length (padding, border width) fields that have an invalid value."
|
|
244
244
|
msgid "The value is invalid. Try \"10px\" or \"2em\" or simply \"2\"."
|
|
245
|
-
msgstr ""
|
|
245
|
+
msgstr "Värdet är ogiltigt. Testa \"10px\" eller \"2em\" eller helt enkelt \"2\"."
|
|
246
246
|
|
|
247
247
|
msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that opens a color picker, where user can choose a configured color for a certain properties (eg.: background color, color, border-color etc.)."
|
|
248
248
|
msgid "Color picker"
|
|
249
|
-
msgstr ""
|
|
249
|
+
msgstr "Färgväljare"
|
|
250
250
|
|
|
251
251
|
msgctxt "The button label for the table toolbar hiding caption attached to the table."
|
|
252
252
|
msgid "Toggle caption off"
|
|
253
|
-
msgstr ""
|
|
253
|
+
msgstr "Slå av rubrik"
|
|
254
254
|
|
|
255
255
|
msgctxt "The button label for the table toolbar showing caption attached to the table."
|
|
256
256
|
msgid "Toggle caption on"
|
|
257
|
-
msgstr ""
|
|
257
|
+
msgstr "Slå på rubrik"
|
|
258
258
|
|
|
259
259
|
msgctxt "The placeholder text for the table caption displayed when the caption is empty."
|
|
260
260
|
msgid "Enter table caption"
|
|
261
|
-
msgstr ""
|
|
261
|
+
msgstr "Ange tabellrubrik"
|