@ckeditor/ckeditor5-table 34.1.0 → 35.0.1
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/CHANGELOG.md +261 -0
- package/LICENSE.md +4 -0
- package/build/table.js +1 -1
- package/build/translations/ar.js +1 -1
- package/build/translations/bg.js +1 -1
- package/build/translations/bn.js +1 -0
- package/build/translations/ca.js +1 -0
- package/build/translations/da.js +1 -1
- package/build/translations/et.js +1 -1
- package/build/translations/fi.js +1 -1
- package/build/translations/fr.js +1 -1
- package/build/translations/he.js +1 -0
- package/build/translations/hi.js +1 -1
- package/build/translations/id.js +1 -1
- package/build/translations/ja.js +1 -1
- package/build/translations/ko.js +1 -1
- package/build/translations/lt.js +1 -1
- package/build/translations/lv.js +1 -1
- package/build/translations/ms.js +1 -0
- package/build/translations/nl.js +1 -1
- package/build/translations/no.js +1 -1
- package/build/translations/pt.js +1 -0
- package/build/translations/sv.js +1 -1
- package/build/translations/th.js +1 -1
- package/build/translations/tr.js +1 -1
- package/build/translations/uk.js +1 -1
- package/build/translations/vi.js +1 -1
- package/build/translations/zh-cn.js +1 -1
- package/ckeditor5-metadata.json +1 -1
- package/lang/translations/ar.po +11 -11
- package/lang/translations/bg.po +43 -43
- package/lang/translations/bn.po +263 -0
- package/lang/translations/ca.po +261 -0
- package/lang/translations/da.po +6 -6
- package/lang/translations/es.po +1 -1
- package/lang/translations/et.po +3 -3
- package/lang/translations/fi.po +41 -41
- package/lang/translations/fr.po +4 -4
- package/lang/translations/he.po +261 -0
- package/lang/translations/hi.po +3 -3
- package/lang/translations/id.po +21 -21
- package/lang/translations/it.po +1 -1
- package/lang/translations/ja.po +45 -45
- package/lang/translations/ko.po +60 -60
- package/lang/translations/lt.po +43 -43
- package/lang/translations/lv.po +2 -2
- package/lang/translations/ms.po +261 -0
- package/lang/translations/nl.po +25 -25
- package/lang/translations/no.po +3 -3
- package/lang/translations/pt-br.po +1 -1
- package/lang/translations/pt.po +261 -0
- package/lang/translations/sv.po +56 -56
- package/lang/translations/th.po +42 -42
- package/lang/translations/tr.po +3 -3
- package/lang/translations/uk.po +3 -3
- package/lang/translations/vi.po +28 -28
- package/lang/translations/zh-cn.po +3 -3
- package/package.json +27 -26
- package/src/tablecellproperties/ui/tablecellpropertiesview.js +2 -2
- package/src/tableproperties/ui/tablepropertiesview.js +1 -1
- package/src/tableui.js +6 -2
- package/src/ui/colorinputview.js +2 -1
- package/src/utils/ui/contextualballoon.js +3 -3
- package/src/utils/ui/widget.js +7 -1
|
@@ -0,0 +1,261 @@
|
|
|
1
|
+
# Copyright (c) 2003-2022, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
|
|
2
|
+
#
|
|
3
|
+
# !!! IMPORTANT !!!
|
|
4
|
+
#
|
|
5
|
+
# Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project
|
|
6
|
+
# translations is possible ONLY via the Transifex online service.
|
|
7
|
+
#
|
|
8
|
+
# To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5.
|
|
9
|
+
#
|
|
10
|
+
# To learn more, check out the official contributor's guide:
|
|
11
|
+
# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
|
|
12
|
+
#
|
|
13
|
+
msgid ""
|
|
14
|
+
msgstr ""
|
|
15
|
+
"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/ckeditor/teams/11143/he/)\n"
|
|
16
|
+
"Language: he\n"
|
|
17
|
+
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
|
|
18
|
+
|
|
19
|
+
msgctxt "Label for the insert table toolbar button."
|
|
20
|
+
msgid "Insert table"
|
|
21
|
+
msgstr "הכנס טבלה"
|
|
22
|
+
|
|
23
|
+
msgctxt "Label for the set/unset table header column button."
|
|
24
|
+
msgid "Header column"
|
|
25
|
+
msgstr "עמודת כותרת"
|
|
26
|
+
|
|
27
|
+
msgctxt "Label for the insert table column to the left of the current one button."
|
|
28
|
+
msgid "Insert column left"
|
|
29
|
+
msgstr "הכנסת עמודה משמאל"
|
|
30
|
+
|
|
31
|
+
msgctxt "Label for the insert table column to the right of the current one button."
|
|
32
|
+
msgid "Insert column right"
|
|
33
|
+
msgstr "הכנסת עמודה מימן"
|
|
34
|
+
|
|
35
|
+
msgctxt "Label for the delete table column button."
|
|
36
|
+
msgid "Delete column"
|
|
37
|
+
msgstr "מחיקת עמודה"
|
|
38
|
+
|
|
39
|
+
msgctxt "Label for the select the entire table column button."
|
|
40
|
+
msgid "Select column"
|
|
41
|
+
msgstr "בחירת עמודה"
|
|
42
|
+
|
|
43
|
+
msgctxt "Label for the table column dropdown button."
|
|
44
|
+
msgid "Column"
|
|
45
|
+
msgstr "עמודה"
|
|
46
|
+
|
|
47
|
+
msgctxt "Label for the set/unset table header row button."
|
|
48
|
+
msgid "Header row"
|
|
49
|
+
msgstr "שורת כותרת"
|
|
50
|
+
|
|
51
|
+
msgctxt "Label for the insert row below button."
|
|
52
|
+
msgid "Insert row below"
|
|
53
|
+
msgstr "הכנה שורה מתחת"
|
|
54
|
+
|
|
55
|
+
msgctxt "Label for the insert row above button."
|
|
56
|
+
msgid "Insert row above"
|
|
57
|
+
msgstr "הכנסת שורה מעל"
|
|
58
|
+
|
|
59
|
+
msgctxt "Label for the delete table row button."
|
|
60
|
+
msgid "Delete row"
|
|
61
|
+
msgstr "מחיקת שורה"
|
|
62
|
+
|
|
63
|
+
msgctxt "Label for the select the entire table row button."
|
|
64
|
+
msgid "Select row"
|
|
65
|
+
msgstr "בחירת שורה"
|
|
66
|
+
|
|
67
|
+
msgctxt "Label for the table row dropdown button."
|
|
68
|
+
msgid "Row"
|
|
69
|
+
msgstr "שורה"
|
|
70
|
+
|
|
71
|
+
msgctxt "Label for the merge table cell up button."
|
|
72
|
+
msgid "Merge cell up"
|
|
73
|
+
msgstr "מיזוג תא למעלה"
|
|
74
|
+
|
|
75
|
+
msgctxt "Label for the merge table cell right button."
|
|
76
|
+
msgid "Merge cell right"
|
|
77
|
+
msgstr "מיזוג תא ימינה"
|
|
78
|
+
|
|
79
|
+
msgctxt "Label for the merge table cell down button."
|
|
80
|
+
msgid "Merge cell down"
|
|
81
|
+
msgstr "מיזוג תא למטה"
|
|
82
|
+
|
|
83
|
+
msgctxt "Label for the merge table cell left button."
|
|
84
|
+
msgid "Merge cell left"
|
|
85
|
+
msgstr "מיזוג תא שמאלה"
|
|
86
|
+
|
|
87
|
+
msgctxt "Label for the split table cell vertically button."
|
|
88
|
+
msgid "Split cell vertically"
|
|
89
|
+
msgstr "פיצול תא אנכית"
|
|
90
|
+
|
|
91
|
+
msgctxt "Label for the split table cell horizontally button."
|
|
92
|
+
msgid "Split cell horizontally"
|
|
93
|
+
msgstr "פיצול תא אופקית"
|
|
94
|
+
|
|
95
|
+
msgctxt "Label for the merge table cells button."
|
|
96
|
+
msgid "Merge cells"
|
|
97
|
+
msgstr "מיזוג תאים"
|
|
98
|
+
|
|
99
|
+
msgctxt "The label used by assistive technologies describing a table toolbar attached to a table widget."
|
|
100
|
+
msgid "Table toolbar"
|
|
101
|
+
msgstr "סרגל כלים של טבלה"
|
|
102
|
+
|
|
103
|
+
msgctxt "The label describing the form allowing to specify the properties of a selected table."
|
|
104
|
+
msgid "Table properties"
|
|
105
|
+
msgstr "אפשרויות טבלה"
|
|
106
|
+
|
|
107
|
+
msgctxt "The label describing the form allowing to specify the properties of a selected table cell."
|
|
108
|
+
msgid "Cell properties"
|
|
109
|
+
msgstr "אפשרויות תא"
|
|
110
|
+
|
|
111
|
+
msgctxt "The label describing a group of border–related form fields (border style, color, etc.)."
|
|
112
|
+
msgid "Border"
|
|
113
|
+
msgstr "גבול"
|
|
114
|
+
|
|
115
|
+
msgctxt "The label for the dropdown that allows configuring the border style of a table or a table cell."
|
|
116
|
+
msgid "Style"
|
|
117
|
+
msgstr "עיצוב"
|
|
118
|
+
|
|
119
|
+
msgctxt "The label for the input that allows configuring the width of a table or a table cell or the width of a border."
|
|
120
|
+
msgid "Width"
|
|
121
|
+
msgstr "רוחב"
|
|
122
|
+
|
|
123
|
+
msgctxt "The label for the input that allows configuring the height of a table or a table cell."
|
|
124
|
+
msgid "Height"
|
|
125
|
+
msgstr "גובה"
|
|
126
|
+
|
|
127
|
+
msgctxt "The label for the input that allows configuring the border color of a table or a table cell."
|
|
128
|
+
msgid "Color"
|
|
129
|
+
msgstr "צבע"
|
|
130
|
+
|
|
131
|
+
msgctxt "The label for the input that allows configuring the background color of a table or a table cell."
|
|
132
|
+
msgid "Background"
|
|
133
|
+
msgstr "רקע"
|
|
134
|
+
|
|
135
|
+
msgctxt "The label for the input that allows configuring the padding of a table cell."
|
|
136
|
+
msgid "Padding"
|
|
137
|
+
msgstr "מרווח"
|
|
138
|
+
|
|
139
|
+
msgctxt "The label describing a group of form fields that allows setting dimensions of a table or a table cell."
|
|
140
|
+
msgid "Dimensions"
|
|
141
|
+
msgstr "ממדים"
|
|
142
|
+
|
|
143
|
+
msgctxt "The label for the group of toolbars that allows configuring the text alignment in a table cell."
|
|
144
|
+
msgid "Table cell text alignment"
|
|
145
|
+
msgstr "יישור טקסט של תא טבלה"
|
|
146
|
+
|
|
147
|
+
msgctxt "The label for the toolbar that allows configuring the alignment of a table."
|
|
148
|
+
msgid "Alignment"
|
|
149
|
+
msgstr "יישור"
|
|
150
|
+
|
|
151
|
+
msgctxt "The label used by assistive technologies describing a toolbar that allows configuring the horizontal text alignment in a table cell."
|
|
152
|
+
msgid "Horizontal text alignment toolbar"
|
|
153
|
+
msgstr "סרגל כלים של יישור טקסט אופקי"
|
|
154
|
+
|
|
155
|
+
msgctxt "The label used by assistive technologies describing a toolbar that allows configuring the vertical text alignment in a table cell."
|
|
156
|
+
msgid "Vertical text alignment toolbar"
|
|
157
|
+
msgstr "סרגל כלים של יישור טקסט אנכי"
|
|
158
|
+
|
|
159
|
+
msgctxt "The label used by assistive technologies describing a toolbar that allows configuring the alignment of a table."
|
|
160
|
+
msgid "Table alignment toolbar"
|
|
161
|
+
msgstr "סרגל כלים של יישור טבלה"
|
|
162
|
+
|
|
163
|
+
msgctxt "The label for the border style dropdown when no style is applied to a table or a table cell."
|
|
164
|
+
msgid "None"
|
|
165
|
+
msgstr "ללא"
|
|
166
|
+
|
|
167
|
+
msgctxt "The label for the border style dropdown when the solid border is applied to a table or a table cell."
|
|
168
|
+
msgid "Solid"
|
|
169
|
+
msgstr "אחיד"
|
|
170
|
+
|
|
171
|
+
msgctxt "The label for the border style dropdown when the dotted border is applied to a table or a table cell."
|
|
172
|
+
msgid "Dotted"
|
|
173
|
+
msgstr "מנוקד"
|
|
174
|
+
|
|
175
|
+
msgctxt "The label for the border style dropdown when the dashed border is applied to a table or a table cell."
|
|
176
|
+
msgid "Dashed"
|
|
177
|
+
msgstr "מקווקו"
|
|
178
|
+
|
|
179
|
+
msgctxt "The label for the border style dropdown when the double border is applied to a table or a table cell."
|
|
180
|
+
msgid "Double"
|
|
181
|
+
msgstr "כפול"
|
|
182
|
+
|
|
183
|
+
msgctxt "The label for the border style dropdown when the groove border is applied to a table or a table cell."
|
|
184
|
+
msgid "Groove"
|
|
185
|
+
msgstr "Groove"
|
|
186
|
+
|
|
187
|
+
msgctxt "The label for the border style dropdown when the ridge border is applied to a table or a table cell."
|
|
188
|
+
msgid "Ridge"
|
|
189
|
+
msgstr "Ridge"
|
|
190
|
+
|
|
191
|
+
msgctxt "The label for the border style dropdown when the inset border is applied to a table or a table cell."
|
|
192
|
+
msgid "Inset"
|
|
193
|
+
msgstr "פנימי"
|
|
194
|
+
|
|
195
|
+
msgctxt "The label for the border style dropdown when the outset border is applied to a table or a table cell."
|
|
196
|
+
msgid "Outset"
|
|
197
|
+
msgstr "חיצוני"
|
|
198
|
+
|
|
199
|
+
msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the left."
|
|
200
|
+
msgid "Align cell text to the left"
|
|
201
|
+
msgstr "יישר את טקסט התא לשמאל"
|
|
202
|
+
|
|
203
|
+
msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the center."
|
|
204
|
+
msgid "Align cell text to the center"
|
|
205
|
+
msgstr "יישר את טקסט התא למרכז"
|
|
206
|
+
|
|
207
|
+
msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the right."
|
|
208
|
+
msgid "Align cell text to the right"
|
|
209
|
+
msgstr "יישר את טקסט התא לימין"
|
|
210
|
+
|
|
211
|
+
msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that justifies the table cell text."
|
|
212
|
+
msgid "Justify cell text"
|
|
213
|
+
msgstr "יישר את טקסט התא לשני הצדדים"
|
|
214
|
+
|
|
215
|
+
msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the top."
|
|
216
|
+
msgid "Align cell text to the top"
|
|
217
|
+
msgstr "יישר את טקסט התא לחלק העליון"
|
|
218
|
+
|
|
219
|
+
msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the middle."
|
|
220
|
+
msgid "Align cell text to the middle"
|
|
221
|
+
msgstr "יישר את טקסט התא לאמצע"
|
|
222
|
+
|
|
223
|
+
msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the bottom."
|
|
224
|
+
msgid "Align cell text to the bottom"
|
|
225
|
+
msgstr "יישר את טקסט התא לחלק התחתון"
|
|
226
|
+
|
|
227
|
+
msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the left."
|
|
228
|
+
msgid "Align table to the left"
|
|
229
|
+
msgstr "יישור טבלה לשמאל"
|
|
230
|
+
|
|
231
|
+
msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that centers the table."
|
|
232
|
+
msgid "Center table"
|
|
233
|
+
msgstr "מירכוז טבלה"
|
|
234
|
+
|
|
235
|
+
msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the right."
|
|
236
|
+
msgid "Align table to the right"
|
|
237
|
+
msgstr "יישור טבלה לימין"
|
|
238
|
+
|
|
239
|
+
msgctxt "The localized error string that can be displayed next to color (background, border) fields that have an invalid value"
|
|
240
|
+
msgid "The color is invalid. Try \"#FF0000\" or \"rgb(255,0,0)\" or \"red\"."
|
|
241
|
+
msgstr "הצבע לא חוקי. נסו \"#FF0000\" או \"rgb(255,0,0)\" או \"אדום\"."
|
|
242
|
+
|
|
243
|
+
msgctxt "The localized error string that can be displayed next to length (padding, border width) fields that have an invalid value."
|
|
244
|
+
msgid "The value is invalid. Try \"10px\" or \"2em\" or simply \"2\"."
|
|
245
|
+
msgstr "הערך לא חוקי. נסו \"10px\" או \"2em\" או פשוט \"2\"."
|
|
246
|
+
|
|
247
|
+
msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that opens a color picker, where user can choose a configured color for a certain properties (eg.: background color, color, border-color etc.)."
|
|
248
|
+
msgid "Color picker"
|
|
249
|
+
msgstr "בורר הצבעים"
|
|
250
|
+
|
|
251
|
+
msgctxt "The button label for the table toolbar hiding caption attached to the table."
|
|
252
|
+
msgid "Toggle caption off"
|
|
253
|
+
msgstr "כבה את הכיתוב"
|
|
254
|
+
|
|
255
|
+
msgctxt "The button label for the table toolbar showing caption attached to the table."
|
|
256
|
+
msgid "Toggle caption on"
|
|
257
|
+
msgstr "הפעל את הכיתוב"
|
|
258
|
+
|
|
259
|
+
msgctxt "The placeholder text for the table caption displayed when the caption is empty."
|
|
260
|
+
msgid "Enter table caption"
|
|
261
|
+
msgstr "הזינו כיתוב טבלה"
|
package/lang/translations/hi.po
CHANGED
|
@@ -250,12 +250,12 @@ msgstr "Color picker"
|
|
|
250
250
|
|
|
251
251
|
msgctxt "The button label for the table toolbar hiding caption attached to the table."
|
|
252
252
|
msgid "Toggle caption off"
|
|
253
|
-
msgstr ""
|
|
253
|
+
msgstr "कैप्शन को टॉगल बंद करें"
|
|
254
254
|
|
|
255
255
|
msgctxt "The button label for the table toolbar showing caption attached to the table."
|
|
256
256
|
msgid "Toggle caption on"
|
|
257
|
-
msgstr ""
|
|
257
|
+
msgstr "कैप्शन का टॉगल ऑन करें"
|
|
258
258
|
|
|
259
259
|
msgctxt "The placeholder text for the table caption displayed when the caption is empty."
|
|
260
260
|
msgid "Enter table caption"
|
|
261
|
-
msgstr ""
|
|
261
|
+
msgstr "टेबल कैप्शन एंटर करें"
|
package/lang/translations/id.po
CHANGED
|
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Latar belakang"
|
|
|
134
134
|
|
|
135
135
|
msgctxt "The label for the input that allows configuring the padding of a table cell."
|
|
136
136
|
msgid "Padding"
|
|
137
|
-
msgstr ""
|
|
137
|
+
msgstr "Padding"
|
|
138
138
|
|
|
139
139
|
msgctxt "The label describing a group of form fields that allows setting dimensions of a table or a table cell."
|
|
140
140
|
msgid "Dimensions"
|
|
@@ -142,23 +142,23 @@ msgstr "Dimensi"
|
|
|
142
142
|
|
|
143
143
|
msgctxt "The label for the group of toolbars that allows configuring the text alignment in a table cell."
|
|
144
144
|
msgid "Table cell text alignment"
|
|
145
|
-
msgstr ""
|
|
145
|
+
msgstr "Penjajaran teks sel tabel"
|
|
146
146
|
|
|
147
147
|
msgctxt "The label for the toolbar that allows configuring the alignment of a table."
|
|
148
148
|
msgid "Alignment"
|
|
149
|
-
msgstr ""
|
|
149
|
+
msgstr "Penjajaran"
|
|
150
150
|
|
|
151
151
|
msgctxt "The label used by assistive technologies describing a toolbar that allows configuring the horizontal text alignment in a table cell."
|
|
152
152
|
msgid "Horizontal text alignment toolbar"
|
|
153
|
-
msgstr ""
|
|
153
|
+
msgstr "Bilah alat penjajaran teks horizontal"
|
|
154
154
|
|
|
155
155
|
msgctxt "The label used by assistive technologies describing a toolbar that allows configuring the vertical text alignment in a table cell."
|
|
156
156
|
msgid "Vertical text alignment toolbar"
|
|
157
|
-
msgstr ""
|
|
157
|
+
msgstr "Bilah alat penjajaran teks vertikal"
|
|
158
158
|
|
|
159
159
|
msgctxt "The label used by assistive technologies describing a toolbar that allows configuring the alignment of a table."
|
|
160
160
|
msgid "Table alignment toolbar"
|
|
161
|
-
msgstr ""
|
|
161
|
+
msgstr "Bilah alat penjajaran tabel"
|
|
162
162
|
|
|
163
163
|
msgctxt "The label for the border style dropdown when no style is applied to a table or a table cell."
|
|
164
164
|
msgid "None"
|
|
@@ -182,59 +182,59 @@ msgstr "Ganda"
|
|
|
182
182
|
|
|
183
183
|
msgctxt "The label for the border style dropdown when the groove border is applied to a table or a table cell."
|
|
184
184
|
msgid "Groove"
|
|
185
|
-
msgstr ""
|
|
185
|
+
msgstr "Groove"
|
|
186
186
|
|
|
187
187
|
msgctxt "The label for the border style dropdown when the ridge border is applied to a table or a table cell."
|
|
188
188
|
msgid "Ridge"
|
|
189
|
-
msgstr ""
|
|
189
|
+
msgstr "Ridge"
|
|
190
190
|
|
|
191
191
|
msgctxt "The label for the border style dropdown when the inset border is applied to a table or a table cell."
|
|
192
192
|
msgid "Inset"
|
|
193
|
-
msgstr ""
|
|
193
|
+
msgstr "Inset"
|
|
194
194
|
|
|
195
195
|
msgctxt "The label for the border style dropdown when the outset border is applied to a table or a table cell."
|
|
196
196
|
msgid "Outset"
|
|
197
|
-
msgstr ""
|
|
197
|
+
msgstr "Outset"
|
|
198
198
|
|
|
199
199
|
msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the left."
|
|
200
200
|
msgid "Align cell text to the left"
|
|
201
|
-
msgstr ""
|
|
201
|
+
msgstr "Sejajarkan teks sel ke kiri"
|
|
202
202
|
|
|
203
203
|
msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the center."
|
|
204
204
|
msgid "Align cell text to the center"
|
|
205
|
-
msgstr ""
|
|
205
|
+
msgstr "Sejajarkan teks sel ke tengah"
|
|
206
206
|
|
|
207
207
|
msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the right."
|
|
208
208
|
msgid "Align cell text to the right"
|
|
209
|
-
msgstr ""
|
|
209
|
+
msgstr "Sejajarkan teks sel ke kanan"
|
|
210
210
|
|
|
211
211
|
msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that justifies the table cell text."
|
|
212
212
|
msgid "Justify cell text"
|
|
213
|
-
msgstr ""
|
|
213
|
+
msgstr "Ratakan teks sel"
|
|
214
214
|
|
|
215
215
|
msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the top."
|
|
216
216
|
msgid "Align cell text to the top"
|
|
217
|
-
msgstr ""
|
|
217
|
+
msgstr "Sejajarkan teks sel ke atas"
|
|
218
218
|
|
|
219
219
|
msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the middle."
|
|
220
220
|
msgid "Align cell text to the middle"
|
|
221
|
-
msgstr ""
|
|
221
|
+
msgstr "Sejajarkan teks sel ke tengah"
|
|
222
222
|
|
|
223
223
|
msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the bottom."
|
|
224
224
|
msgid "Align cell text to the bottom"
|
|
225
|
-
msgstr ""
|
|
225
|
+
msgstr "Sejajarkan teks sel ke bawah"
|
|
226
226
|
|
|
227
227
|
msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the left."
|
|
228
228
|
msgid "Align table to the left"
|
|
229
|
-
msgstr ""
|
|
229
|
+
msgstr "Sejajarkan teks sel ke kiri"
|
|
230
230
|
|
|
231
231
|
msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that centers the table."
|
|
232
232
|
msgid "Center table"
|
|
233
|
-
msgstr ""
|
|
233
|
+
msgstr "Tengahkan tabel"
|
|
234
234
|
|
|
235
235
|
msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the right."
|
|
236
236
|
msgid "Align table to the right"
|
|
237
|
-
msgstr ""
|
|
237
|
+
msgstr "Sejajarkan teks sel ke kanan"
|
|
238
238
|
|
|
239
239
|
msgctxt "The localized error string that can be displayed next to color (background, border) fields that have an invalid value"
|
|
240
240
|
msgid "The color is invalid. Try \"#FF0000\" or \"rgb(255,0,0)\" or \"red\"."
|
|
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Nilai tidak valid. Coba \"10px\" atau \"2em\" atau hanya \"2\"."
|
|
|
246
246
|
|
|
247
247
|
msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that opens a color picker, where user can choose a configured color for a certain properties (eg.: background color, color, border-color etc.)."
|
|
248
248
|
msgid "Color picker"
|
|
249
|
-
msgstr ""
|
|
249
|
+
msgstr "Pengambil warna"
|
|
250
250
|
|
|
251
251
|
msgctxt "The button label for the table toolbar hiding caption attached to the table."
|
|
252
252
|
msgid "Toggle caption off"
|
package/lang/translations/it.po
CHANGED
|
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
|
|
14
14
|
msgstr ""
|
|
15
15
|
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/ckeditor/teams/11143/it/)\n"
|
|
16
16
|
"Language: it\n"
|
|
17
|
-
"Plural-Forms: nplurals=
|
|
17
|
+
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
|
18
18
|
|
|
19
19
|
msgctxt "Label for the insert table toolbar button."
|
|
20
20
|
msgid "Insert table"
|
package/lang/translations/ja.po
CHANGED
|
@@ -26,11 +26,11 @@ msgstr "見出し列"
|
|
|
26
26
|
|
|
27
27
|
msgctxt "Label for the insert table column to the left of the current one button."
|
|
28
28
|
msgid "Insert column left"
|
|
29
|
-
msgstr ""
|
|
29
|
+
msgstr "左に列を挿入"
|
|
30
30
|
|
|
31
31
|
msgctxt "Label for the insert table column to the right of the current one button."
|
|
32
32
|
msgid "Insert column right"
|
|
33
|
-
msgstr ""
|
|
33
|
+
msgstr "右に列を挿入"
|
|
34
34
|
|
|
35
35
|
msgctxt "Label for the delete table column button."
|
|
36
36
|
msgid "Delete column"
|
|
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "列を削除"
|
|
|
38
38
|
|
|
39
39
|
msgctxt "Label for the select the entire table column button."
|
|
40
40
|
msgid "Select column"
|
|
41
|
-
msgstr ""
|
|
41
|
+
msgstr "列を選択"
|
|
42
42
|
|
|
43
43
|
msgctxt "Label for the table column dropdown button."
|
|
44
44
|
msgid "Column"
|
|
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "行を削除"
|
|
|
62
62
|
|
|
63
63
|
msgctxt "Label for the select the entire table row button."
|
|
64
64
|
msgid "Select row"
|
|
65
|
-
msgstr ""
|
|
65
|
+
msgstr "行を選択"
|
|
66
66
|
|
|
67
67
|
msgctxt "Label for the table row dropdown button."
|
|
68
68
|
msgid "Row"
|
|
@@ -98,164 +98,164 @@ msgstr "セルを結合"
|
|
|
98
98
|
|
|
99
99
|
msgctxt "The label used by assistive technologies describing a table toolbar attached to a table widget."
|
|
100
100
|
msgid "Table toolbar"
|
|
101
|
-
msgstr ""
|
|
101
|
+
msgstr "テーブルのツールバー"
|
|
102
102
|
|
|
103
103
|
msgctxt "The label describing the form allowing to specify the properties of a selected table."
|
|
104
104
|
msgid "Table properties"
|
|
105
|
-
msgstr ""
|
|
105
|
+
msgstr "テーブルのプロパティ"
|
|
106
106
|
|
|
107
107
|
msgctxt "The label describing the form allowing to specify the properties of a selected table cell."
|
|
108
108
|
msgid "Cell properties"
|
|
109
|
-
msgstr ""
|
|
109
|
+
msgstr "セルのプロパティ"
|
|
110
110
|
|
|
111
111
|
msgctxt "The label describing a group of border–related form fields (border style, color, etc.)."
|
|
112
112
|
msgid "Border"
|
|
113
|
-
msgstr ""
|
|
113
|
+
msgstr "罫線"
|
|
114
114
|
|
|
115
115
|
msgctxt "The label for the dropdown that allows configuring the border style of a table or a table cell."
|
|
116
116
|
msgid "Style"
|
|
117
|
-
msgstr ""
|
|
117
|
+
msgstr "スタイル"
|
|
118
118
|
|
|
119
119
|
msgctxt "The label for the input that allows configuring the width of a table or a table cell or the width of a border."
|
|
120
120
|
msgid "Width"
|
|
121
|
-
msgstr ""
|
|
121
|
+
msgstr "幅"
|
|
122
122
|
|
|
123
123
|
msgctxt "The label for the input that allows configuring the height of a table or a table cell."
|
|
124
124
|
msgid "Height"
|
|
125
|
-
msgstr ""
|
|
125
|
+
msgstr "高さ"
|
|
126
126
|
|
|
127
127
|
msgctxt "The label for the input that allows configuring the border color of a table or a table cell."
|
|
128
128
|
msgid "Color"
|
|
129
|
-
msgstr ""
|
|
129
|
+
msgstr "色"
|
|
130
130
|
|
|
131
131
|
msgctxt "The label for the input that allows configuring the background color of a table or a table cell."
|
|
132
132
|
msgid "Background"
|
|
133
|
-
msgstr ""
|
|
133
|
+
msgstr "背景"
|
|
134
134
|
|
|
135
135
|
msgctxt "The label for the input that allows configuring the padding of a table cell."
|
|
136
136
|
msgid "Padding"
|
|
137
|
-
msgstr ""
|
|
137
|
+
msgstr "パディング"
|
|
138
138
|
|
|
139
139
|
msgctxt "The label describing a group of form fields that allows setting dimensions of a table or a table cell."
|
|
140
140
|
msgid "Dimensions"
|
|
141
|
-
msgstr ""
|
|
141
|
+
msgstr "寸法"
|
|
142
142
|
|
|
143
143
|
msgctxt "The label for the group of toolbars that allows configuring the text alignment in a table cell."
|
|
144
144
|
msgid "Table cell text alignment"
|
|
145
|
-
msgstr ""
|
|
145
|
+
msgstr "テーブルセルのテキスト配置"
|
|
146
146
|
|
|
147
147
|
msgctxt "The label for the toolbar that allows configuring the alignment of a table."
|
|
148
148
|
msgid "Alignment"
|
|
149
|
-
msgstr ""
|
|
149
|
+
msgstr "配置"
|
|
150
150
|
|
|
151
151
|
msgctxt "The label used by assistive technologies describing a toolbar that allows configuring the horizontal text alignment in a table cell."
|
|
152
152
|
msgid "Horizontal text alignment toolbar"
|
|
153
|
-
msgstr ""
|
|
153
|
+
msgstr "水平方向のテキスト配置ツールバー"
|
|
154
154
|
|
|
155
155
|
msgctxt "The label used by assistive technologies describing a toolbar that allows configuring the vertical text alignment in a table cell."
|
|
156
156
|
msgid "Vertical text alignment toolbar"
|
|
157
|
-
msgstr ""
|
|
157
|
+
msgstr "垂直方向のテキスト配置ツールバー"
|
|
158
158
|
|
|
159
159
|
msgctxt "The label used by assistive technologies describing a toolbar that allows configuring the alignment of a table."
|
|
160
160
|
msgid "Table alignment toolbar"
|
|
161
|
-
msgstr ""
|
|
161
|
+
msgstr "テーブル配置ツールバー"
|
|
162
162
|
|
|
163
163
|
msgctxt "The label for the border style dropdown when no style is applied to a table or a table cell."
|
|
164
164
|
msgid "None"
|
|
165
|
-
msgstr ""
|
|
165
|
+
msgstr "なし"
|
|
166
166
|
|
|
167
167
|
msgctxt "The label for the border style dropdown when the solid border is applied to a table or a table cell."
|
|
168
168
|
msgid "Solid"
|
|
169
|
-
msgstr ""
|
|
169
|
+
msgstr "1本線"
|
|
170
170
|
|
|
171
171
|
msgctxt "The label for the border style dropdown when the dotted border is applied to a table or a table cell."
|
|
172
172
|
msgid "Dotted"
|
|
173
|
-
msgstr ""
|
|
173
|
+
msgstr "点線"
|
|
174
174
|
|
|
175
175
|
msgctxt "The label for the border style dropdown when the dashed border is applied to a table or a table cell."
|
|
176
176
|
msgid "Dashed"
|
|
177
|
-
msgstr ""
|
|
177
|
+
msgstr "破線"
|
|
178
178
|
|
|
179
179
|
msgctxt "The label for the border style dropdown when the double border is applied to a table or a table cell."
|
|
180
180
|
msgid "Double"
|
|
181
|
-
msgstr ""
|
|
181
|
+
msgstr "2本線"
|
|
182
182
|
|
|
183
183
|
msgctxt "The label for the border style dropdown when the groove border is applied to a table or a table cell."
|
|
184
184
|
msgid "Groove"
|
|
185
|
-
msgstr ""
|
|
185
|
+
msgstr "立体的にくぼんだ線"
|
|
186
186
|
|
|
187
187
|
msgctxt "The label for the border style dropdown when the ridge border is applied to a table or a table cell."
|
|
188
188
|
msgid "Ridge"
|
|
189
|
-
msgstr ""
|
|
189
|
+
msgstr "立体的に隆起した線"
|
|
190
190
|
|
|
191
191
|
msgctxt "The label for the border style dropdown when the inset border is applied to a table or a table cell."
|
|
192
192
|
msgid "Inset"
|
|
193
|
-
msgstr ""
|
|
193
|
+
msgstr "内側全体がくぼんだ線"
|
|
194
194
|
|
|
195
195
|
msgctxt "The label for the border style dropdown when the outset border is applied to a table or a table cell."
|
|
196
196
|
msgid "Outset"
|
|
197
|
-
msgstr ""
|
|
197
|
+
msgstr "内側全体が隆起した線"
|
|
198
198
|
|
|
199
199
|
msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the left."
|
|
200
200
|
msgid "Align cell text to the left"
|
|
201
|
-
msgstr ""
|
|
201
|
+
msgstr "セルのテキストを左へ寄せる"
|
|
202
202
|
|
|
203
203
|
msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the center."
|
|
204
204
|
msgid "Align cell text to the center"
|
|
205
|
-
msgstr ""
|
|
205
|
+
msgstr "セルのテキストを中央へ揃える"
|
|
206
206
|
|
|
207
207
|
msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the right."
|
|
208
208
|
msgid "Align cell text to the right"
|
|
209
|
-
msgstr ""
|
|
209
|
+
msgstr "セルのテキストを右へ寄せる"
|
|
210
210
|
|
|
211
211
|
msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that justifies the table cell text."
|
|
212
212
|
msgid "Justify cell text"
|
|
213
|
-
msgstr ""
|
|
213
|
+
msgstr "セルのテキストを両端へ揃える"
|
|
214
214
|
|
|
215
215
|
msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the top."
|
|
216
216
|
msgid "Align cell text to the top"
|
|
217
|
-
msgstr ""
|
|
217
|
+
msgstr "セルのテキストを上に寄せる"
|
|
218
218
|
|
|
219
219
|
msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the middle."
|
|
220
220
|
msgid "Align cell text to the middle"
|
|
221
|
-
msgstr ""
|
|
221
|
+
msgstr "セルのテキストを中央へ揃える"
|
|
222
222
|
|
|
223
223
|
msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the bottom."
|
|
224
224
|
msgid "Align cell text to the bottom"
|
|
225
|
-
msgstr ""
|
|
225
|
+
msgstr "セルのテキストを下に寄せる"
|
|
226
226
|
|
|
227
227
|
msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the left."
|
|
228
228
|
msgid "Align table to the left"
|
|
229
|
-
msgstr ""
|
|
229
|
+
msgstr "テーブルを左へ寄せる"
|
|
230
230
|
|
|
231
231
|
msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that centers the table."
|
|
232
232
|
msgid "Center table"
|
|
233
|
-
msgstr ""
|
|
233
|
+
msgstr "テーブルを中央へ寄せる"
|
|
234
234
|
|
|
235
235
|
msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the right."
|
|
236
236
|
msgid "Align table to the right"
|
|
237
|
-
msgstr ""
|
|
237
|
+
msgstr "テーブルを右へ寄せる"
|
|
238
238
|
|
|
239
239
|
msgctxt "The localized error string that can be displayed next to color (background, border) fields that have an invalid value"
|
|
240
240
|
msgid "The color is invalid. Try \"#FF0000\" or \"rgb(255,0,0)\" or \"red\"."
|
|
241
|
-
msgstr ""
|
|
241
|
+
msgstr "この色は無効です。「#FF0000」、「rgb(255,0,0」または「赤」をお試しください。"
|
|
242
242
|
|
|
243
243
|
msgctxt "The localized error string that can be displayed next to length (padding, border width) fields that have an invalid value."
|
|
244
244
|
msgid "The value is invalid. Try \"10px\" or \"2em\" or simply \"2\"."
|
|
245
|
-
msgstr ""
|
|
245
|
+
msgstr "この値は無効です。「10px」、「2em」または単純に「2」をお試しください。"
|
|
246
246
|
|
|
247
247
|
msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that opens a color picker, where user can choose a configured color for a certain properties (eg.: background color, color, border-color etc.)."
|
|
248
248
|
msgid "Color picker"
|
|
249
|
-
msgstr ""
|
|
249
|
+
msgstr "カラーピッカー"
|
|
250
250
|
|
|
251
251
|
msgctxt "The button label for the table toolbar hiding caption attached to the table."
|
|
252
252
|
msgid "Toggle caption off"
|
|
253
|
-
msgstr ""
|
|
253
|
+
msgstr "キャプションをオフにする"
|
|
254
254
|
|
|
255
255
|
msgctxt "The button label for the table toolbar showing caption attached to the table."
|
|
256
256
|
msgid "Toggle caption on"
|
|
257
|
-
msgstr ""
|
|
257
|
+
msgstr "キャプションをオンにする"
|
|
258
258
|
|
|
259
259
|
msgctxt "The placeholder text for the table caption displayed when the caption is empty."
|
|
260
260
|
msgid "Enter table caption"
|
|
261
|
-
msgstr ""
|
|
261
|
+
msgstr "テーブルキャプションを入力"
|