@ckeditor/ckeditor5-table 34.1.0 → 35.0.1

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (64) hide show
  1. package/CHANGELOG.md +261 -0
  2. package/LICENSE.md +4 -0
  3. package/build/table.js +1 -1
  4. package/build/translations/ar.js +1 -1
  5. package/build/translations/bg.js +1 -1
  6. package/build/translations/bn.js +1 -0
  7. package/build/translations/ca.js +1 -0
  8. package/build/translations/da.js +1 -1
  9. package/build/translations/et.js +1 -1
  10. package/build/translations/fi.js +1 -1
  11. package/build/translations/fr.js +1 -1
  12. package/build/translations/he.js +1 -0
  13. package/build/translations/hi.js +1 -1
  14. package/build/translations/id.js +1 -1
  15. package/build/translations/ja.js +1 -1
  16. package/build/translations/ko.js +1 -1
  17. package/build/translations/lt.js +1 -1
  18. package/build/translations/lv.js +1 -1
  19. package/build/translations/ms.js +1 -0
  20. package/build/translations/nl.js +1 -1
  21. package/build/translations/no.js +1 -1
  22. package/build/translations/pt.js +1 -0
  23. package/build/translations/sv.js +1 -1
  24. package/build/translations/th.js +1 -1
  25. package/build/translations/tr.js +1 -1
  26. package/build/translations/uk.js +1 -1
  27. package/build/translations/vi.js +1 -1
  28. package/build/translations/zh-cn.js +1 -1
  29. package/ckeditor5-metadata.json +1 -1
  30. package/lang/translations/ar.po +11 -11
  31. package/lang/translations/bg.po +43 -43
  32. package/lang/translations/bn.po +263 -0
  33. package/lang/translations/ca.po +261 -0
  34. package/lang/translations/da.po +6 -6
  35. package/lang/translations/es.po +1 -1
  36. package/lang/translations/et.po +3 -3
  37. package/lang/translations/fi.po +41 -41
  38. package/lang/translations/fr.po +4 -4
  39. package/lang/translations/he.po +261 -0
  40. package/lang/translations/hi.po +3 -3
  41. package/lang/translations/id.po +21 -21
  42. package/lang/translations/it.po +1 -1
  43. package/lang/translations/ja.po +45 -45
  44. package/lang/translations/ko.po +60 -60
  45. package/lang/translations/lt.po +43 -43
  46. package/lang/translations/lv.po +2 -2
  47. package/lang/translations/ms.po +261 -0
  48. package/lang/translations/nl.po +25 -25
  49. package/lang/translations/no.po +3 -3
  50. package/lang/translations/pt-br.po +1 -1
  51. package/lang/translations/pt.po +261 -0
  52. package/lang/translations/sv.po +56 -56
  53. package/lang/translations/th.po +42 -42
  54. package/lang/translations/tr.po +3 -3
  55. package/lang/translations/uk.po +3 -3
  56. package/lang/translations/vi.po +28 -28
  57. package/lang/translations/zh-cn.po +3 -3
  58. package/package.json +27 -26
  59. package/src/tablecellproperties/ui/tablecellpropertiesview.js +2 -2
  60. package/src/tableproperties/ui/tablepropertiesview.js +1 -1
  61. package/src/tableui.js +6 -2
  62. package/src/ui/colorinputview.js +2 -1
  63. package/src/utils/ui/contextualballoon.js +3 -3
  64. package/src/utils/ui/widget.js +7 -1
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Изтриване на колона"
38
38
 
39
39
  msgctxt "Label for the select the entire table column button."
40
40
  msgid "Select column"
41
- msgstr ""
41
+ msgstr "Избери колона"
42
42
 
43
43
  msgctxt "Label for the table column dropdown button."
44
44
  msgid "Column"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Изтриване на ред"
62
62
 
63
63
  msgctxt "Label for the select the entire table row button."
64
64
  msgid "Select row"
65
- msgstr ""
65
+ msgstr "Избери ред"
66
66
 
67
67
  msgctxt "Label for the table row dropdown button."
68
68
  msgid "Row"
@@ -98,164 +98,164 @@ msgstr "Обединяване на клетки"
98
98
 
99
99
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing a table toolbar attached to a table widget."
100
100
  msgid "Table toolbar"
101
- msgstr ""
101
+ msgstr "Лента за таблици"
102
102
 
103
103
  msgctxt "The label describing the form allowing to specify the properties of a selected table."
104
104
  msgid "Table properties"
105
- msgstr ""
105
+ msgstr "Свойства на таблици"
106
106
 
107
107
  msgctxt "The label describing the form allowing to specify the properties of a selected table cell."
108
108
  msgid "Cell properties"
109
- msgstr ""
109
+ msgstr "Свойства на клетки"
110
110
 
111
111
  msgctxt "The label describing a group of border–related form fields (border style, color, etc.)."
112
112
  msgid "Border"
113
- msgstr ""
113
+ msgstr "Граница"
114
114
 
115
115
  msgctxt "The label for the dropdown that allows configuring the border style of a table or a table cell."
116
116
  msgid "Style"
117
- msgstr ""
117
+ msgstr "Стил"
118
118
 
119
119
  msgctxt "The label for the input that allows configuring the width of a table or a table cell or the width of a border."
120
120
  msgid "Width"
121
- msgstr ""
121
+ msgstr "Ширина"
122
122
 
123
123
  msgctxt "The label for the input that allows configuring the height of a table or a table cell."
124
124
  msgid "Height"
125
- msgstr ""
125
+ msgstr "Височина"
126
126
 
127
127
  msgctxt "The label for the input that allows configuring the border color of a table or a table cell."
128
128
  msgid "Color"
129
- msgstr ""
129
+ msgstr "Цвят"
130
130
 
131
131
  msgctxt "The label for the input that allows configuring the background color of a table or a table cell."
132
132
  msgid "Background"
133
- msgstr ""
133
+ msgstr "Фон"
134
134
 
135
135
  msgctxt "The label for the input that allows configuring the padding of a table cell."
136
136
  msgid "Padding"
137
- msgstr ""
137
+ msgstr "Пълнеж"
138
138
 
139
139
  msgctxt "The label describing a group of form fields that allows setting dimensions of a table or a table cell."
140
140
  msgid "Dimensions"
141
- msgstr ""
141
+ msgstr "Размери"
142
142
 
143
143
  msgctxt "The label for the group of toolbars that allows configuring the text alignment in a table cell."
144
144
  msgid "Table cell text alignment"
145
- msgstr ""
145
+ msgstr "Подравняване на текст в клетка"
146
146
 
147
147
  msgctxt "The label for the toolbar that allows configuring the alignment of a table."
148
148
  msgid "Alignment"
149
- msgstr ""
149
+ msgstr "Подравняване"
150
150
 
151
151
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing a toolbar that allows configuring the horizontal text alignment in a table cell."
152
152
  msgid "Horizontal text alignment toolbar"
153
- msgstr ""
153
+ msgstr "Лента за хоризонтално подравняване на текст"
154
154
 
155
155
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing a toolbar that allows configuring the vertical text alignment in a table cell."
156
156
  msgid "Vertical text alignment toolbar"
157
- msgstr ""
157
+ msgstr "Лента за вертикално подравняване на текст"
158
158
 
159
159
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing a toolbar that allows configuring the alignment of a table."
160
160
  msgid "Table alignment toolbar"
161
- msgstr ""
161
+ msgstr "Лента за подравняване на таблици"
162
162
 
163
163
  msgctxt "The label for the border style dropdown when no style is applied to a table or a table cell."
164
164
  msgid "None"
165
- msgstr ""
165
+ msgstr "Нищо"
166
166
 
167
167
  msgctxt "The label for the border style dropdown when the solid border is applied to a table or a table cell."
168
168
  msgid "Solid"
169
- msgstr ""
169
+ msgstr "Твърд"
170
170
 
171
171
  msgctxt "The label for the border style dropdown when the dotted border is applied to a table or a table cell."
172
172
  msgid "Dotted"
173
- msgstr ""
173
+ msgstr "На точки"
174
174
 
175
175
  msgctxt "The label for the border style dropdown when the dashed border is applied to a table or a table cell."
176
176
  msgid "Dashed"
177
- msgstr ""
177
+ msgstr "На черти"
178
178
 
179
179
  msgctxt "The label for the border style dropdown when the double border is applied to a table or a table cell."
180
180
  msgid "Double"
181
- msgstr ""
181
+ msgstr "Двоен"
182
182
 
183
183
  msgctxt "The label for the border style dropdown when the groove border is applied to a table or a table cell."
184
184
  msgid "Groove"
185
- msgstr ""
185
+ msgstr "На зиг-заг"
186
186
 
187
187
  msgctxt "The label for the border style dropdown when the ridge border is applied to a table or a table cell."
188
188
  msgid "Ridge"
189
- msgstr ""
189
+ msgstr "Назъбен"
190
190
 
191
191
  msgctxt "The label for the border style dropdown when the inset border is applied to a table or a table cell."
192
192
  msgid "Inset"
193
- msgstr ""
193
+ msgstr "Вмъкни"
194
194
 
195
195
  msgctxt "The label for the border style dropdown when the outset border is applied to a table or a table cell."
196
196
  msgid "Outset"
197
- msgstr ""
197
+ msgstr "Изпъкнала"
198
198
 
199
199
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the left."
200
200
  msgid "Align cell text to the left"
201
- msgstr ""
201
+ msgstr "Подравни текста в клетката наляво"
202
202
 
203
203
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the center."
204
204
  msgid "Align cell text to the center"
205
- msgstr ""
205
+ msgstr "Подравни текста в клетката централно"
206
206
 
207
207
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the right."
208
208
  msgid "Align cell text to the right"
209
- msgstr ""
209
+ msgstr "Подравни текста в клетката надясно"
210
210
 
211
211
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that justifies the table cell text."
212
212
  msgid "Justify cell text"
213
- msgstr ""
213
+ msgstr "Разпредели равномерно текста в клетката"
214
214
 
215
215
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the top."
216
216
  msgid "Align cell text to the top"
217
- msgstr ""
217
+ msgstr "Подравни текста в клетката нагоре"
218
218
 
219
219
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the middle."
220
220
  msgid "Align cell text to the middle"
221
- msgstr ""
221
+ msgstr "Подравни текста в клетката към средата"
222
222
 
223
223
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the bottom."
224
224
  msgid "Align cell text to the bottom"
225
- msgstr ""
225
+ msgstr "Подравни текста в клетката към дъното"
226
226
 
227
227
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the left."
228
228
  msgid "Align table to the left"
229
- msgstr ""
229
+ msgstr "Подравни таблицата наляво"
230
230
 
231
231
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that centers the table."
232
232
  msgid "Center table"
233
- msgstr ""
233
+ msgstr "Центрирай таблицата"
234
234
 
235
235
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the right."
236
236
  msgid "Align table to the right"
237
- msgstr ""
237
+ msgstr "Подравни таблицата надясно"
238
238
 
239
239
  msgctxt "The localized error string that can be displayed next to color (background, border) fields that have an invalid value"
240
240
  msgid "The color is invalid. Try \"#FF0000\" or \"rgb(255,0,0)\" or \"red\"."
241
- msgstr ""
241
+ msgstr "Цветът е невалиден. Опитайте \"#FF0000\" или \"rgb(255,0,0)\", или \"red\"."
242
242
 
243
243
  msgctxt "The localized error string that can be displayed next to length (padding, border width) fields that have an invalid value."
244
244
  msgid "The value is invalid. Try \"10px\" or \"2em\" or simply \"2\"."
245
- msgstr ""
245
+ msgstr "Стойността е невалидна. Опитайте \"10px\" или \"2em\", или просто \"2\"."
246
246
 
247
247
  msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that opens a color picker, where user can choose a configured color for a certain properties (eg.: background color, color, border-color etc.)."
248
248
  msgid "Color picker"
249
- msgstr ""
249
+ msgstr "Избор на цвят"
250
250
 
251
251
  msgctxt "The button label for the table toolbar hiding caption attached to the table."
252
252
  msgid "Toggle caption off"
253
- msgstr ""
253
+ msgstr "Превключи изключване на надписи"
254
254
 
255
255
  msgctxt "The button label for the table toolbar showing caption attached to the table."
256
256
  msgid "Toggle caption on"
257
- msgstr ""
257
+ msgstr "Превключи включване на надписи"
258
258
 
259
259
  msgctxt "The placeholder text for the table caption displayed when the caption is empty."
260
260
  msgid "Enter table caption"
261
- msgstr ""
261
+ msgstr "Въведи надпис на таблица"
@@ -0,0 +1,263 @@
1
+ # Copyright (c) 2003-2022, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
+ #
3
+ # !!! IMPORTANT !!!
4
+ #
5
+ # Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project
6
+ # translations is possible ONLY via the Transifex online service.
7
+ #
8
+ # To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5.
9
+ #
10
+ # To learn more, check out the official contributor's guide:
11
+ # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
12
+ #
13
+ msgid ""
14
+ msgstr ""
15
+ "Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/ckeditor/teams/11143/bn/)\n"
16
+ "Language: bn\n"
17
+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
+
19
+ msgctxt "Label for the insert table toolbar button."
20
+ msgid "Insert table"
21
+ msgstr "টেবিল ঢোকান"
22
+
23
+ msgctxt "Label for the set/unset table header column button."
24
+ msgid "Header column"
25
+ msgstr "হেডার কলাম"
26
+
27
+ msgctxt "Label for the insert table column to the left of the current one button."
28
+ msgid "Insert column left"
29
+ msgstr "বাম দিকে কলাম ঢোকান"
30
+
31
+ msgctxt "Label for the insert table column to the right of the current one button."
32
+ msgid "Insert column right"
33
+ msgstr "ডানদিকে কলাম ঢোকান"
34
+
35
+ msgctxt "Label for the delete table column button."
36
+ msgid "Delete column"
37
+ msgstr "কলাম মুছে ফেলুন"
38
+
39
+ msgctxt "Label for the select the entire table column button."
40
+ msgid "Select column"
41
+ msgstr "কলাম নির্বাচন করুন"
42
+
43
+ msgctxt "Label for the table column dropdown button."
44
+ msgid "Column"
45
+ msgstr "কলাম"
46
+
47
+ msgctxt "Label for the set/unset table header row button."
48
+ msgid "Header row"
49
+ msgstr "হেডার সারি"
50
+
51
+ msgctxt "Label for the insert row below button."
52
+ msgid "Insert row below"
53
+ msgstr "নীচে সারি ঢোকান"
54
+
55
+ msgctxt "Label for the insert row above button."
56
+ msgid "Insert row above"
57
+ msgstr "উপরে সারি ঢোকান"
58
+
59
+ msgctxt "Label for the delete table row button."
60
+ msgid "Delete row"
61
+ msgstr "সারি মুছুন"
62
+
63
+ msgctxt "Label for the select the entire table row button."
64
+ msgid "Select row"
65
+ msgstr "সারি নির্বাচন করুন"
66
+
67
+ msgctxt "Label for the table row dropdown button."
68
+ msgid "Row"
69
+ msgstr "সারি "
70
+
71
+ msgctxt "Label for the merge table cell up button."
72
+ msgid "Merge cell up"
73
+ msgstr "সেল আপ মার্জ"
74
+
75
+ msgctxt "Label for the merge table cell right button."
76
+ msgid "Merge cell right"
77
+ msgstr " ডানদিকে সেল মার্জ করুন"
78
+
79
+ msgctxt "Label for the merge table cell down button."
80
+ msgid "Merge cell down"
81
+ msgstr "নিচে সেল মার্জ করুন"
82
+
83
+ msgctxt "Label for the merge table cell left button."
84
+ msgid "Merge cell left"
85
+ msgstr "বামদিকে সেল মার্জ করুন"
86
+
87
+ msgctxt "Label for the split table cell vertically button."
88
+ msgid "Split cell vertically"
89
+ msgstr "সেল উল্লম্বভাবে বিভক্ত করুন"
90
+
91
+ msgctxt "Label for the split table cell horizontally button."
92
+ msgid "Split cell horizontally"
93
+ msgstr "অনুভূমিকভাবে সেল বিভক্ত করুন"
94
+
95
+ msgctxt "Label for the merge table cells button."
96
+ msgid "Merge cells"
97
+ msgstr "সেল একত্রিত করুন"
98
+
99
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a table toolbar attached to a table widget."
100
+ msgid "Table toolbar"
101
+ msgstr "টেবিল টুলবার"
102
+
103
+ msgctxt "The label describing the form allowing to specify the properties of a selected table."
104
+ msgid "Table properties"
105
+ msgstr "টেবিল বৈশিষ্ট্য"
106
+
107
+ msgctxt "The label describing the form allowing to specify the properties of a selected table cell."
108
+ msgid "Cell properties"
109
+ msgstr "সেল বৈশিষ্ট্য"
110
+
111
+ msgctxt "The label describing a group of border–related form fields (border style, color, etc.)."
112
+ msgid "Border"
113
+ msgstr "বর্ডার "
114
+
115
+ msgctxt "The label for the dropdown that allows configuring the border style of a table or a table cell."
116
+ msgid "Style"
117
+ msgstr "স্টাইল "
118
+
119
+ msgctxt "The label for the input that allows configuring the width of a table or a table cell or the width of a border."
120
+ msgid "Width"
121
+ msgstr "প্রস্থ"
122
+
123
+ msgctxt "The label for the input that allows configuring the height of a table or a table cell."
124
+ msgid "Height"
125
+ msgstr "উচ্চতা"
126
+
127
+ msgctxt "The label for the input that allows configuring the border color of a table or a table cell."
128
+ msgid "Color"
129
+ msgstr " রং"
130
+
131
+ msgctxt "The label for the input that allows configuring the background color of a table or a table cell."
132
+ msgid "Background"
133
+ msgstr "ব্যাকগ্রাউন্ড"
134
+
135
+ msgctxt "The label for the input that allows configuring the padding of a table cell."
136
+ msgid "Padding"
137
+ msgstr "প্যাডিং"
138
+
139
+ msgctxt "The label describing a group of form fields that allows setting dimensions of a table or a table cell."
140
+ msgid "Dimensions"
141
+ msgstr "মাত্রাগুলো"
142
+
143
+ msgctxt "The label for the group of toolbars that allows configuring the text alignment in a table cell."
144
+ msgid "Table cell text alignment"
145
+ msgstr "সক্ষম সেল টেক্সট সারিবদ্ধকরণ"
146
+
147
+ msgctxt "The label for the toolbar that allows configuring the alignment of a table."
148
+ msgid "Alignment"
149
+ msgstr "সারিবদ্ধকরণ"
150
+
151
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a toolbar that allows configuring the horizontal text alignment in a table cell."
152
+ msgid "Horizontal text alignment toolbar"
153
+ msgstr "অনুভূমিক টেক্সট সারিবদ্ধকরণ টুলবার"
154
+
155
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a toolbar that allows configuring the vertical text alignment in a table cell."
156
+ msgid "Vertical text alignment toolbar"
157
+ msgstr "উল্লম্ব টেক্সট সারিবদ্ধকরণ টুলবার"
158
+
159
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a toolbar that allows configuring the alignment of a table."
160
+ msgid "Table alignment toolbar"
161
+ msgstr "টেবিল সারিবদ্ধকরণ টুলবার"
162
+
163
+ msgctxt "The label for the border style dropdown when no style is applied to a table or a table cell."
164
+ msgid "None"
165
+ msgstr "কোনোটিই নয়"
166
+
167
+ msgctxt "The label for the border style dropdown when the solid border is applied to a table or a table cell."
168
+ msgid "Solid"
169
+ msgstr "সলিড"
170
+
171
+ msgctxt "The label for the border style dropdown when the dotted border is applied to a table or a table cell."
172
+ msgid "Dotted"
173
+ msgstr "ডটেড"
174
+
175
+ msgctxt "The label for the border style dropdown when the dashed border is applied to a table or a table cell."
176
+ msgid "Dashed"
177
+ msgstr "ড্যাশড"
178
+
179
+ msgctxt "The label for the border style dropdown when the double border is applied to a table or a table cell."
180
+ msgid "Double"
181
+ msgstr "দ্বিগুণ"
182
+
183
+ msgctxt "The label for the border style dropdown when the groove border is applied to a table or a table cell."
184
+ msgid "Groove"
185
+ msgstr "খাঁজকাটা"
186
+
187
+ msgctxt "The label for the border style dropdown when the ridge border is applied to a table or a table cell."
188
+ msgid "Ridge"
189
+ msgstr "রিজ"
190
+
191
+ msgctxt "The label for the border style dropdown when the inset border is applied to a table or a table cell."
192
+ msgid "Inset"
193
+ msgstr "ইনসেট"
194
+
195
+ msgctxt "The label for the border style dropdown when the outset border is applied to a table or a table cell."
196
+ msgid "Outset"
197
+ msgstr "শুরু"
198
+
199
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the left."
200
+ msgid "Align cell text to the left"
201
+ msgstr "বাম দিকে সেল টেক্সট সারিবদ্ধ করুন"
202
+
203
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the center."
204
+ msgid "Align cell text to the center"
205
+ msgstr "কেন্দ্রে সেল টেক্সট সারিবদ্ধ করুন"
206
+
207
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the right."
208
+ msgid "Align cell text to the right"
209
+ msgstr "ডানদিকে সেল টেক্সট সারিবদ্ধ করুন "
210
+
211
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that justifies the table cell text."
212
+ msgid "Justify cell text"
213
+ msgstr "সেল টেক্সট জাস্টিফাই করুন"
214
+
215
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the top."
216
+ msgid "Align cell text to the top"
217
+ msgstr "শীর্ষে সেল টেক্সট সারিবদ্ধ করুন"
218
+
219
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the middle."
220
+ msgid "Align cell text to the middle"
221
+ msgstr "মাঝখানে সেল টেক্সট সারিবদ্ধ করুন"
222
+
223
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the bottom."
224
+ msgid "Align cell text to the bottom"
225
+ msgstr "নীচে সেল টেক্সট সারিবদ্ধ করুন"
226
+
227
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the left."
228
+ msgid "Align table to the left"
229
+ msgstr "বাম দিকে টেবিল সারিবদ্ধ করুন"
230
+
231
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that centers the table."
232
+ msgid "Center table"
233
+ msgstr "কেন্দ্রের টেবিল"
234
+
235
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the right."
236
+ msgid "Align table to the right"
237
+ msgstr "ডানদিকে টেবিলটি সারিবদ্ধ করুন"
238
+
239
+ msgctxt "The localized error string that can be displayed next to color (background, border) fields that have an invalid value"
240
+ msgid "The color is invalid. Try \"#FF0000\" or \"rgb(255,0,0)\" or \"red\"."
241
+ msgstr ""
242
+ "রংটি সঠিক নয়। \"#FF0000\" অথবা \"rgb(255,0,0)\" অথবা \"লাল\" ব্যাবহার করুন।\n"
243
+ ""
244
+
245
+ msgctxt "The localized error string that can be displayed next to length (padding, border width) fields that have an invalid value."
246
+ msgid "The value is invalid. Try \"10px\" or \"2em\" or simply \"2\"."
247
+ msgstr "মানটি সঠিক নয়। \"10px\" বা \"2em\" বা সহজভাবে \"2\" ব্যবহার করে দেখুন।"
248
+
249
+ msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that opens a color picker, where user can choose a configured color for a certain properties (eg.: background color, color, border-color etc.)."
250
+ msgid "Color picker"
251
+ msgstr "রং বাছাইকারী"
252
+
253
+ msgctxt "The button label for the table toolbar hiding caption attached to the table."
254
+ msgid "Toggle caption off"
255
+ msgstr "টগল ক্যাপশন বন্ধ করুন"
256
+
257
+ msgctxt "The button label for the table toolbar showing caption attached to the table."
258
+ msgid "Toggle caption on"
259
+ msgstr "টগল ক্যাপশন চালু করুন"
260
+
261
+ msgctxt "The placeholder text for the table caption displayed when the caption is empty."
262
+ msgid "Enter table caption"
263
+ msgstr "টেবিল ক্যাপশন লিখুন"