@ckeditor/ckeditor5-special-characters 34.2.0 → 35.1.0

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (63) hide show
  1. package/CHANGELOG.md +30 -0
  2. package/build/special-characters.js +1 -1
  3. package/build/translations/ar.js +1 -0
  4. package/build/translations/bg.js +1 -0
  5. package/build/translations/bn.js +1 -0
  6. package/build/translations/ca.js +1 -0
  7. package/build/translations/da.js +1 -0
  8. package/build/translations/es.js +1 -1
  9. package/build/translations/et.js +1 -1
  10. package/build/translations/fi.js +1 -0
  11. package/build/translations/he.js +1 -0
  12. package/build/translations/hu.js +1 -1
  13. package/build/translations/id.js +1 -1
  14. package/build/translations/ja.js +1 -1
  15. package/build/translations/ko.js +1 -1
  16. package/build/translations/lt.js +1 -0
  17. package/build/translations/lv.js +1 -1
  18. package/build/translations/ms.js +1 -0
  19. package/build/translations/nl.js +1 -1
  20. package/build/translations/no.js +1 -0
  21. package/build/translations/pl.js +1 -1
  22. package/build/translations/pt.js +1 -0
  23. package/build/translations/ro.js +1 -0
  24. package/build/translations/ru.js +1 -1
  25. package/build/translations/sv.js +1 -0
  26. package/build/translations/th.js +1 -0
  27. package/build/translations/uk.js +1 -0
  28. package/build/translations/ur.js +1 -0
  29. package/build/translations/vi.js +1 -0
  30. package/build/translations/zh.js +1 -1
  31. package/lang/translations/ar.po +1039 -0
  32. package/lang/translations/bg.po +1041 -0
  33. package/lang/translations/bn.po +1037 -0
  34. package/lang/translations/ca.po +1037 -0
  35. package/lang/translations/da.po +1037 -0
  36. package/lang/translations/es.po +220 -220
  37. package/lang/translations/et.po +250 -250
  38. package/lang/translations/fi.po +1037 -0
  39. package/lang/translations/he.po +1037 -0
  40. package/lang/translations/hu.po +233 -233
  41. package/lang/translations/id.po +205 -205
  42. package/lang/translations/ja.po +254 -254
  43. package/lang/translations/ko.po +254 -254
  44. package/lang/translations/lt.po +1037 -0
  45. package/lang/translations/lv.po +254 -254
  46. package/lang/translations/ms.po +1037 -0
  47. package/lang/translations/nl.po +138 -136
  48. package/lang/translations/no.po +1039 -0
  49. package/lang/translations/pl.po +220 -220
  50. package/lang/translations/pt.po +1037 -0
  51. package/lang/translations/ro.po +1037 -0
  52. package/lang/translations/ru.po +253 -253
  53. package/lang/translations/sv.po +1037 -0
  54. package/lang/translations/th.po +1037 -0
  55. package/lang/translations/uk.po +1037 -0
  56. package/lang/translations/ur.po +1037 -0
  57. package/lang/translations/vi.po +1037 -0
  58. package/lang/translations/zh.po +242 -242
  59. package/package.json +13 -12
  60. package/src/specialcharacters.js +9 -3
  61. package/src/ui/charactergridview.js +72 -1
  62. package/src/ui/specialcharactersnavigationview.js +7 -0
  63. package/src/ui/specialcharactersview.js +138 -0
@@ -22,75 +22,75 @@ msgstr "Znaki specjalne"
22
22
 
23
23
  msgctxt "A label for the \"leftwards double arrow\" symbol."
24
24
  msgid "leftwards double arrow"
25
- msgstr ""
25
+ msgstr "podwójna strzałka w lewo"
26
26
 
27
27
  msgctxt "A label for the \"rightwards double arrow\" symbol."
28
28
  msgid "rightwards double arrow"
29
- msgstr ""
29
+ msgstr "podwójna strzałka w prawo"
30
30
 
31
31
  msgctxt "A label for the \"upwards double arrow\" symbol."
32
32
  msgid "upwards double arrow"
33
- msgstr ""
33
+ msgstr "podwójna strzałka w górę"
34
34
 
35
35
  msgctxt "A label for the \"downwards double arrow\" symbol."
36
36
  msgid "downwards double arrow"
37
- msgstr ""
37
+ msgstr "podwójna strzałka w dół"
38
38
 
39
39
  msgctxt "A label for the \"leftwards dashed arrow\" symbol."
40
40
  msgid "leftwards dashed arrow"
41
- msgstr ""
41
+ msgstr "przerywana strzałka w lewo"
42
42
 
43
43
  msgctxt "A label for the \"rightwards dashed arrow\" symbol."
44
44
  msgid "rightwards dashed arrow"
45
- msgstr ""
45
+ msgstr "przerywana strzałka w prawo"
46
46
 
47
47
  msgctxt "A label for the \"upwards dashed arrow\" symbol."
48
48
  msgid "upwards dashed arrow"
49
- msgstr ""
49
+ msgstr "przerywana strzałka w górę"
50
50
 
51
51
  msgctxt "A label for the \"downwards dashed arrow\" symbol."
52
52
  msgid "downwards dashed arrow"
53
- msgstr ""
53
+ msgstr "przerywana strzałka w dół"
54
54
 
55
55
  msgctxt "A label for the \"leftwards arrow to bar\" symbol."
56
56
  msgid "leftwards arrow to bar"
57
- msgstr ""
57
+ msgstr "strzałka w lewo do belki"
58
58
 
59
59
  msgctxt "A label for the \"rightwards arrow to bar\" symbol."
60
60
  msgid "rightwards arrow to bar"
61
- msgstr ""
61
+ msgstr "strzałka w prawo do belki"
62
62
 
63
63
  msgctxt "A label for the \"upwards arrow to bar\" symbol."
64
64
  msgid "upwards arrow to bar"
65
- msgstr ""
65
+ msgstr "strzałka w górę do belki"
66
66
 
67
67
  msgctxt "A label for the \"downwards arrow to bar\" symbol."
68
68
  msgid "downwards arrow to bar"
69
- msgstr ""
69
+ msgstr "strzałka w dół do belki"
70
70
 
71
71
  msgctxt "A label for the \"up down arrow with base\" symbol."
72
72
  msgid "up down arrow with base"
73
- msgstr ""
73
+ msgstr "strzałka w górę i w dół z podstawą"
74
74
 
75
75
  msgctxt "A label for the \"back with leftwards arrow above\" symbol."
76
76
  msgid "back with leftwards arrow above"
77
- msgstr ""
77
+ msgstr "do tyłu ze strzałką w lewo powyżej"
78
78
 
79
79
  msgctxt "A label for the \"end with leftwards arrow above\" symbol."
80
80
  msgid "end with leftwards arrow above"
81
- msgstr ""
81
+ msgstr "koniec ze strzałką w lewo powyżej"
82
82
 
83
83
  msgctxt "A label for the \"on with exclamation mark with left right arrow above\" symbol."
84
84
  msgid "on with exclamation mark with left right arrow above"
85
- msgstr ""
85
+ msgstr "na z wykrzyknikiem i strzałką w lewo i prawo powyżej"
86
86
 
87
87
  msgctxt "A label for the \"soon with rightwards arrow above\" symbol."
88
88
  msgid "soon with rightwards arrow above"
89
- msgstr ""
89
+ msgstr "wkrótce ze strzałką w prawo powyżej"
90
90
 
91
91
  msgctxt "A label for the \"top with upwards arrow above\" symbol."
92
92
  msgid "top with upwards arrow above"
93
- msgstr ""
93
+ msgstr "do góry ze strzałką w górę powyżej"
94
94
 
95
95
  msgctxt "A label for the \"dollar sign\" symbol."
96
96
  msgid "Dollar sign"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Znak bitcoina"
142
142
 
143
143
  msgctxt "A label for the \"mill sign\" symbol."
144
144
  msgid "Mill sign"
145
- msgstr ""
145
+ msgstr "Symbol mila"
146
146
 
147
147
  msgctxt "A label for the \"naira sign\" symbol."
148
148
  msgid "Naira sign"
@@ -206,11 +206,11 @@ msgstr "Znak cedi"
206
206
 
207
207
  msgctxt "A label for the \"livre tournois sign\" symbol."
208
208
  msgid "Livre tournois sign"
209
- msgstr ""
209
+ msgstr "Symbol liwra turońskiego"
210
210
 
211
211
  msgctxt "A label for the \"spesmilo sign\" symbol."
212
212
  msgid "Spesmilo sign"
213
- msgstr ""
213
+ msgstr "Symbol spesmilo"
214
214
 
215
215
  msgctxt "A label for the \"tenge sign\" symbol."
216
216
  msgid "Tenge sign"
@@ -238,799 +238,799 @@ msgstr "Znak rubla"
238
238
 
239
239
  msgctxt "A label for the \"latin capital letter a with macron\" symbol."
240
240
  msgid "Latin capital letter a with macron"
241
- msgstr ""
241
+ msgstr "Łacińska wielka litera a z makronem"
242
242
 
243
243
  msgctxt "A label for the \"latin small letter a with macron\" symbol."
244
244
  msgid "Latin small letter a with macron"
245
- msgstr ""
245
+ msgstr "Łacińska mała litera a z makronem"
246
246
 
247
247
  msgctxt "A label for the \"latin capital letter a with breve\" symbol."
248
248
  msgid "Latin capital letter a with breve"
249
- msgstr ""
249
+ msgstr "Łacińska wielka litera a z łuczkiem"
250
250
 
251
251
  msgctxt "A label for the \"latin small letter a with breve\" symbol."
252
252
  msgid "Latin small letter a with breve"
253
- msgstr ""
253
+ msgstr "Łacińska mała litera a z łuczkiem"
254
254
 
255
255
  msgctxt "A label for the \"latin capital letter a with ogonek\" symbol."
256
256
  msgid "Latin capital letter a with ogonek"
257
- msgstr ""
257
+ msgstr "Łacińska wielka litera a z ogonkiem"
258
258
 
259
259
  msgctxt "A label for the \"latin small letter a with ogonek\" symbol."
260
260
  msgid "Latin small letter a with ogonek"
261
- msgstr ""
261
+ msgstr "Łacińska mała litera a z ogonkiem"
262
262
 
263
263
  msgctxt "A label for the \"latin capital letter c with acute\" symbol."
264
264
  msgid "Latin capital letter c with acute"
265
- msgstr ""
265
+ msgstr "Łacińska wielka litera c z kreską"
266
266
 
267
267
  msgctxt "A label for the \"latin small letter c with acute\" symbol."
268
268
  msgid "Latin small letter c with acute"
269
- msgstr ""
269
+ msgstr "Łacińska mała litera c z kreską"
270
270
 
271
271
  msgctxt "A label for the \"latin capital letter c with circumflex\" symbol."
272
272
  msgid "Latin capital letter c with circumflex"
273
- msgstr ""
273
+ msgstr "Łacińska wielka litera c z daszkiem"
274
274
 
275
275
  msgctxt "A label for the \"latin small letter c with circumflex\" symbol."
276
276
  msgid "Latin small letter c with circumflex"
277
- msgstr ""
277
+ msgstr "Łacińska mała litera c z daszkiem"
278
278
 
279
279
  msgctxt "A label for the \"latin capital letter c with dot above\" symbol."
280
280
  msgid "Latin capital letter c with dot above"
281
- msgstr ""
281
+ msgstr "Łacińska wielka litera c z kropką powyżej"
282
282
 
283
283
  msgctxt "A label for the \"latin small letter c with dot above\" symbol."
284
284
  msgid "Latin small letter c with dot above"
285
- msgstr ""
285
+ msgstr "Łacińska mała litera c z kropką powyżej"
286
286
 
287
287
  msgctxt "A label for the \"latin capital letter c with caron\" symbol."
288
288
  msgid "Latin capital letter c with caron"
289
- msgstr ""
289
+ msgstr "Łacińska wielka litera c z ptaszkiem"
290
290
 
291
291
  msgctxt "A label for the \"latin small letter c with caron\" symbol."
292
292
  msgid "Latin small letter c with caron"
293
- msgstr ""
293
+ msgstr "Łacińska mała litera c z ptaszkiem"
294
294
 
295
295
  msgctxt "A label for the \"latin capital letter d with caron\" symbol."
296
296
  msgid "Latin capital letter d with caron"
297
- msgstr ""
297
+ msgstr "Łacińska wielka litera d z ptaszkiem"
298
298
 
299
299
  msgctxt "A label for the \"latin small letter d with caron\" symbol."
300
300
  msgid "Latin small letter d with caron"
301
- msgstr ""
301
+ msgstr "Łacińska mała litera d z ptaszkiem"
302
302
 
303
303
  msgctxt "A label for the \"latin capital letter d with stroke\" symbol."
304
304
  msgid "Latin capital letter d with stroke"
305
- msgstr ""
305
+ msgstr "Łacińska wielka litera d z przekreśleniem"
306
306
 
307
307
  msgctxt "A label for the \"latin small letter d with stroke\" symbol."
308
308
  msgid "Latin small letter d with stroke"
309
- msgstr ""
309
+ msgstr "Łacińska mała litera d z przekreśleniem"
310
310
 
311
311
  msgctxt "A label for the \"latin capital letter e with macron\" symbol."
312
312
  msgid "Latin capital letter e with macron"
313
- msgstr ""
313
+ msgstr "Łacińska wielka litera e z makronem"
314
314
 
315
315
  msgctxt "A label for the \"latin small letter e with macron\" symbol."
316
316
  msgid "Latin small letter e with macron"
317
- msgstr ""
317
+ msgstr "Łacińska mała litera e z makronem"
318
318
 
319
319
  msgctxt "A label for the \"latin capital letter e with breve\" symbol."
320
320
  msgid "Latin capital letter e with breve"
321
- msgstr ""
321
+ msgstr "Łacińska wielka litera e z łuczkiem"
322
322
 
323
323
  msgctxt "A label for the \"latin small letter e with breve\" symbol."
324
324
  msgid "Latin small letter e with breve"
325
- msgstr ""
325
+ msgstr "Łacińska mała litera e z łuczkiem"
326
326
 
327
327
  msgctxt "A label for the \"latin capital letter e with dot above\" symbol."
328
328
  msgid "Latin capital letter e with dot above"
329
- msgstr ""
329
+ msgstr "Łacińska wielka litera e z kropką powyżej"
330
330
 
331
331
  msgctxt "A label for the \"latin small letter e with dot above\" symbol."
332
332
  msgid "Latin small letter e with dot above"
333
- msgstr ""
333
+ msgstr "Łacińska mała litera e z kropką powyżej"
334
334
 
335
335
  msgctxt "A label for the \"latin capital letter e with ogonek\" symbol."
336
336
  msgid "Latin capital letter e with ogonek"
337
- msgstr ""
337
+ msgstr "Łacińska wielka litera e z ogonkiem"
338
338
 
339
339
  msgctxt "A label for the \"latin small letter e with ogonek\" symbol."
340
340
  msgid "Latin small letter e with ogonek"
341
- msgstr ""
341
+ msgstr "Łacińska mała litera e z ogonkiem"
342
342
 
343
343
  msgctxt "A label for the \"latin capital letter e with caron\" symbol."
344
344
  msgid "Latin capital letter e with caron"
345
- msgstr ""
345
+ msgstr "Łacińska wielka litera e z ptaszkiem"
346
346
 
347
347
  msgctxt "A label for the \"latin small letter e with caron\" symbol."
348
348
  msgid "Latin small letter e with caron"
349
- msgstr ""
349
+ msgstr "Łacińska mała litera e z ptaszkiem"
350
350
 
351
351
  msgctxt "A label for the \"latin capital letter g with circumflex\" symbol."
352
352
  msgid "Latin capital letter g with circumflex"
353
- msgstr ""
353
+ msgstr "Łacińska wielka litera g z daszkiem"
354
354
 
355
355
  msgctxt "A label for the \"latin small letter g with circumflex\" symbol."
356
356
  msgid "Latin small letter g with circumflex"
357
- msgstr ""
357
+ msgstr "Łacińska mała litera g z daszkiem"
358
358
 
359
359
  msgctxt "A label for the \"latin capital letter g with breve\" symbol."
360
360
  msgid "Latin capital letter g with breve"
361
- msgstr ""
361
+ msgstr "Łacińska wielka litera g z łuczkiem"
362
362
 
363
363
  msgctxt "A label for the \"latin small letter g with breve\" symbol."
364
364
  msgid "Latin small letter g with breve"
365
- msgstr ""
365
+ msgstr "Łacińska mała litera g z łuczkiem"
366
366
 
367
367
  msgctxt "A label for the \"latin capital letter g with dot above\" symbol."
368
368
  msgid "Latin capital letter g with dot above"
369
- msgstr ""
369
+ msgstr "Łacińska wielka litera g z kropką powyżej"
370
370
 
371
371
  msgctxt "A label for the \"latin small letter g with dot above\" symbol."
372
372
  msgid "Latin small letter g with dot above"
373
- msgstr ""
373
+ msgstr "Łacińska mała litera g z kropką powyżej"
374
374
 
375
375
  msgctxt "A label for the \"latin capital letter g with cedilla\" symbol."
376
376
  msgid "Latin capital letter g with cedilla"
377
- msgstr ""
377
+ msgstr "Łacińska wielka litera g z haczykiem"
378
378
 
379
379
  msgctxt "A label for the \"latin small letter g with cedilla\" symbol."
380
380
  msgid "Latin small letter g with cedilla"
381
- msgstr ""
381
+ msgstr "Łacińska mała litera g z haczykiem"
382
382
 
383
383
  msgctxt "A label for the \"latin capital letter h with circumflex\" symbol."
384
384
  msgid "Latin capital letter h with circumflex"
385
- msgstr ""
385
+ msgstr "Łacińska wielka litera h z daszkiem"
386
386
 
387
387
  msgctxt "A label for the \"latin small letter h with circumflex\" symbol."
388
388
  msgid "Latin small letter h with circumflex"
389
- msgstr ""
389
+ msgstr "Łacińska mała litera h z daszkiem"
390
390
 
391
391
  msgctxt "A label for the \"latin capital letter h with stroke\" symbol."
392
392
  msgid "Latin capital letter h with stroke"
393
- msgstr ""
393
+ msgstr "Łacińska wielka litera h z przekreśleniem"
394
394
 
395
395
  msgctxt "A label for the \"latin small letter h with stroke\" symbol."
396
396
  msgid "Latin small letter h with stroke"
397
- msgstr ""
397
+ msgstr "Łacińska mała litera h z przekreśleniem"
398
398
 
399
399
  msgctxt "A label for the \"latin capital letter i with tilde\" symbol."
400
400
  msgid "Latin capital letter i with tilde"
401
- msgstr ""
401
+ msgstr " Łacińska wielka litera i z tyldą"
402
402
 
403
403
  msgctxt "A label for the \"latin small letter i with tilde\" symbol."
404
404
  msgid "Latin small letter i with tilde"
405
- msgstr ""
405
+ msgstr "Łacińska mała litera i z tyldą"
406
406
 
407
407
  msgctxt "A label for the \"latin capital letter i with macron\" symbol."
408
408
  msgid "Latin capital letter i with macron"
409
- msgstr ""
409
+ msgstr "Łacińska wielka litera i z makronem"
410
410
 
411
411
  msgctxt "A label for the \"latin small letter i with macron\" symbol."
412
412
  msgid "Latin small letter i with macron"
413
- msgstr ""
413
+ msgstr "Łacińska mała litera i z makronem"
414
414
 
415
415
  msgctxt "A label for the \"latin capital letter i with breve\" symbol."
416
416
  msgid "Latin capital letter i with breve"
417
- msgstr ""
417
+ msgstr "Łacińska wielka litera i z łuczkiem"
418
418
 
419
419
  msgctxt "A label for the \"latin small letter i with breve\" symbol."
420
420
  msgid "Latin small letter i with breve"
421
- msgstr ""
421
+ msgstr "Łacińska mała litera i z łuczkiem"
422
422
 
423
423
  msgctxt "A label for the \"latin capital letter i with ogonek\" symbol."
424
424
  msgid "Latin capital letter i with ogonek"
425
- msgstr ""
425
+ msgstr "Łacińska wielka litera i z ogonkiem"
426
426
 
427
427
  msgctxt "A label for the \"latin small letter i with ogonek\" symbol."
428
428
  msgid "Latin small letter i with ogonek"
429
- msgstr ""
429
+ msgstr "Łacińska mała litera i z ogonkiem"
430
430
 
431
431
  msgctxt "A label for the \"latin capital letter i with dot above\" symbol."
432
432
  msgid "Latin capital letter i with dot above"
433
- msgstr ""
433
+ msgstr "Łacińska wielka litera i z kropką powyżej"
434
434
 
435
435
  msgctxt "A label for the \"latin small letter dotless i\" symbol."
436
436
  msgid "Latin small letter dotless i"
437
- msgstr ""
437
+ msgstr "Łacińska mała litera i bez kropki"
438
438
 
439
439
  msgctxt "A label for the \"latin capital ligature ij\" symbol."
440
440
  msgid "Latin capital ligature ij"
441
- msgstr ""
441
+ msgstr "Łacińska wielka ligatura ij"
442
442
 
443
443
  msgctxt "A label for the \"latin small ligature ij\" symbol."
444
444
  msgid "Latin small ligature ij"
445
- msgstr ""
445
+ msgstr "Łacińska mała ligatura ij"
446
446
 
447
447
  msgctxt "A label for the \"latin capital letter j with circumflex\" symbol."
448
448
  msgid "Latin capital letter j with circumflex"
449
- msgstr ""
449
+ msgstr "Łacińska wielka litera j z daszkiem"
450
450
 
451
451
  msgctxt "A label for the \"latin small letter j with circumflex\" symbol."
452
452
  msgid "Latin small letter j with circumflex"
453
- msgstr ""
453
+ msgstr "Łacińska mała litera j z daszkiem"
454
454
 
455
455
  msgctxt "A label for the \"latin capital letter k with cedilla\" symbol."
456
456
  msgid "Latin capital letter k with cedilla"
457
- msgstr ""
457
+ msgstr "Łacińska wielka litera k z haczykiem"
458
458
 
459
459
  msgctxt "A label for the \"latin small letter k with cedilla\" symbol."
460
460
  msgid "Latin small letter k with cedilla"
461
- msgstr ""
461
+ msgstr "Łacińska mała litera k z haczykiem"
462
462
 
463
463
  msgctxt "A label for the \"latin small letter kra\" symbol."
464
464
  msgid "Latin small letter kra"
465
- msgstr ""
465
+ msgstr "Łacińska mała litera kra"
466
466
 
467
467
  msgctxt "A label for the \"latin capital letter l with acute\" symbol."
468
468
  msgid "Latin capital letter l with acute"
469
- msgstr ""
469
+ msgstr "Łacińska wielka litera l z kreską"
470
470
 
471
471
  msgctxt "A label for the \"latin small letter l with acute\" symbol."
472
472
  msgid "Latin small letter l with acute"
473
- msgstr ""
473
+ msgstr "Łacińska mała litera l z kreską"
474
474
 
475
475
  msgctxt "A label for the \"latin capital letter l with cedilla\" symbol."
476
476
  msgid "Latin capital letter l with cedilla"
477
- msgstr ""
477
+ msgstr "Łacińska wielka litera l z haczykiem"
478
478
 
479
479
  msgctxt "A label for the \"latin small letter l with cedilla\" symbol."
480
480
  msgid "Latin small letter l with cedilla"
481
- msgstr ""
481
+ msgstr "Łacińska mała litera l z haczykiem"
482
482
 
483
483
  msgctxt "A label for the \"latin capital letter l with caron\" symbol."
484
484
  msgid "Latin capital letter l with caron"
485
- msgstr ""
485
+ msgstr "Łacińska wielka litera l z ptaszkiem"
486
486
 
487
487
  msgctxt "A label for the \"latin small letter l with caron\" symbol."
488
488
  msgid "Latin small letter l with caron"
489
- msgstr ""
489
+ msgstr "Łacińska mała litera l z ptaszkiem"
490
490
 
491
491
  msgctxt "A label for the \"latin capital letter l with middle dot\" symbol."
492
492
  msgid "Latin capital letter l with middle dot"
493
- msgstr ""
493
+ msgstr "Łacińska wielka litera l z kropką pośrodku"
494
494
 
495
495
  msgctxt "A label for the \"latin small letter l with middle dot\" symbol."
496
496
  msgid "Latin small letter l with middle dot"
497
- msgstr ""
497
+ msgstr "Łacińska mała litera l z kropką pośrodku"
498
498
 
499
499
  msgctxt "A label for the \"latin capital letter l with stroke\" symbol."
500
500
  msgid "Latin capital letter l with stroke"
501
- msgstr ""
501
+ msgstr "Łacińska wielka litera l z przekreśleniem"
502
502
 
503
503
  msgctxt "A label for the \"latin small letter l with stroke\" symbol."
504
504
  msgid "Latin small letter l with stroke"
505
- msgstr ""
505
+ msgstr "Łacińska mała litera l z przekreśleniem"
506
506
 
507
507
  msgctxt "A label for the \"latin capital letter n with acute\" symbol."
508
508
  msgid "Latin capital letter n with acute"
509
- msgstr ""
509
+ msgstr "Łacińska wielka litera n z kreską"
510
510
 
511
511
  msgctxt "A label for the \"latin small letter n with acute\" symbol."
512
512
  msgid "Latin small letter n with acute"
513
- msgstr ""
513
+ msgstr "Łacińska mała litera n z kreską"
514
514
 
515
515
  msgctxt "A label for the \"latin capital letter n with cedilla\" symbol."
516
516
  msgid "Latin capital letter n with cedilla"
517
- msgstr ""
517
+ msgstr "Łacińska wielka litera n z haczykiem"
518
518
 
519
519
  msgctxt "A label for the \"latin small letter n with cedilla\" symbol."
520
520
  msgid "Latin small letter n with cedilla"
521
- msgstr ""
521
+ msgstr "Łacińska mała litera n z haczykiem"
522
522
 
523
523
  msgctxt "A label for the \"latin capital letter n with caron\" symbol."
524
524
  msgid "Latin capital letter n with caron"
525
- msgstr ""
525
+ msgstr "Łacińska wielka litera n z ptaszkiem"
526
526
 
527
527
  msgctxt "A label for the \"latin small letter n with caron\" symbol."
528
528
  msgid "Latin small letter n with caron"
529
- msgstr ""
529
+ msgstr "Łacińska mała litera n z ptaszkiem"
530
530
 
531
531
  msgctxt "A label for the \"latin small letter n preceded by apostrophe\" symbol."
532
532
  msgid "Latin small letter n preceded by apostrophe"
533
- msgstr ""
533
+ msgstr "Łacińska mała litera n poprzedzona apostrofem"
534
534
 
535
535
  msgctxt "A label for the \"latin capital letter eng\" symbol."
536
536
  msgid "Latin capital letter eng"
537
- msgstr ""
537
+ msgstr "Łacińska wielka litera eng"
538
538
 
539
539
  msgctxt "A label for the \"latin small letter eng\" symbol."
540
540
  msgid "Latin small letter eng"
541
- msgstr ""
541
+ msgstr "Łacińska mała litera eng"
542
542
 
543
543
  msgctxt "A label for the \"latin capital letter o with macron\" symbol."
544
544
  msgid "Latin capital letter o with macron"
545
- msgstr ""
545
+ msgstr "Łacińska wielka litera o z makronem"
546
546
 
547
547
  msgctxt "A label for the \"latin small letter o with macron\" symbol."
548
548
  msgid "Latin small letter o with macron"
549
- msgstr ""
549
+ msgstr "Łacińska mała litera o z makronem"
550
550
 
551
551
  msgctxt "A label for the \"latin capital letter o with breve\" symbol."
552
552
  msgid "Latin capital letter o with breve"
553
- msgstr ""
553
+ msgstr "Łacińska wielka litera o z łuczkiem"
554
554
 
555
555
  msgctxt "A label for the \"latin small letter o with breve\" symbol."
556
556
  msgid "Latin small letter o with breve"
557
- msgstr ""
557
+ msgstr "Łacińska mała litera o z łuczkiem"
558
558
 
559
559
  msgctxt "A label for the \"latin capital letter o with double acute\" symbol."
560
560
  msgid "Latin capital letter o with double acute"
561
- msgstr ""
561
+ msgstr "Łacińska wielka litera o z dwiema kreskami"
562
562
 
563
563
  msgctxt "A label for the \"latin small letter o with double acute\" symbol."
564
564
  msgid "Latin small letter o with double acute"
565
- msgstr ""
565
+ msgstr "Łacińska mała litera o z dwiema kreskami"
566
566
 
567
567
  msgctxt "A label for the \"latin capital ligature oe\" symbol."
568
568
  msgid "Latin capital ligature oe"
569
- msgstr ""
569
+ msgstr "Łacińska wielka ligatura oe"
570
570
 
571
571
  msgctxt "A label for the \"latin small ligature oe\" symbol."
572
572
  msgid "Latin small ligature oe"
573
- msgstr ""
573
+ msgstr "Łacińska mała ligatura oe"
574
574
 
575
575
  msgctxt "A label for the \"latin capital letter r with acute\" symbol."
576
576
  msgid "Latin capital letter r with acute"
577
- msgstr ""
577
+ msgstr "Łacińska wielka litera r z kreską"
578
578
 
579
579
  msgctxt "A label for the \"latin small letter r with acute\" symbol."
580
580
  msgid "Latin small letter r with acute"
581
- msgstr ""
581
+ msgstr "Łacińska mała litera r z kreską"
582
582
 
583
583
  msgctxt "A label for the \"latin capital letter r with cedilla\" symbol."
584
584
  msgid "Latin capital letter r with cedilla"
585
- msgstr ""
585
+ msgstr "Łacińska wielka litera r z haczykiem"
586
586
 
587
587
  msgctxt "A label for the \"latin small letter r with cedilla\" symbol."
588
588
  msgid "Latin small letter r with cedilla"
589
- msgstr ""
589
+ msgstr "Łacińska mała litera r z haczykiem"
590
590
 
591
591
  msgctxt "A label for the \"latin capital letter r with caron\" symbol."
592
592
  msgid "Latin capital letter r with caron"
593
- msgstr ""
593
+ msgstr "Łacińska wielka litera r z ptaszkiem"
594
594
 
595
595
  msgctxt "A label for the \"latin small letter r with caron\" symbol."
596
596
  msgid "Latin small letter r with caron"
597
- msgstr ""
597
+ msgstr "Łacińska mała litera r z ptaszkiem"
598
598
 
599
599
  msgctxt "A label for the \"latin capital letter s with acute\" symbol."
600
600
  msgid "Latin capital letter s with acute"
601
- msgstr ""
601
+ msgstr "Łacińska wielka litera s z kreską"
602
602
 
603
603
  msgctxt "A label for the \"latin small letter s with acute\" symbol."
604
604
  msgid "Latin small letter s with acute"
605
- msgstr ""
605
+ msgstr "Łacińska mała litera s z kreską"
606
606
 
607
607
  msgctxt "A label for the \"latin capital letter s with circumflex\" symbol."
608
608
  msgid "Latin capital letter s with circumflex"
609
- msgstr ""
609
+ msgstr "Łacińska wielka litera s z daszkiem"
610
610
 
611
611
  msgctxt "A label for the \"latin small letter s with circumflex\" symbol."
612
612
  msgid "Latin small letter s with circumflex"
613
- msgstr ""
613
+ msgstr "Łacińska mała litera s z daszkiem"
614
614
 
615
615
  msgctxt "A label for the \"latin capital letter s with cedilla\" symbol."
616
616
  msgid "Latin capital letter s with cedilla"
617
- msgstr ""
617
+ msgstr "Łacińska wielka litera s z haczykiem"
618
618
 
619
619
  msgctxt "A label for the \"latin small letter s with cedilla\" symbol."
620
620
  msgid "Latin small letter s with cedilla"
621
- msgstr ""
621
+ msgstr "Łacińska wielka litera s z haczykiem"
622
622
 
623
623
  msgctxt "A label for the \"latin capital letter s with caron\" symbol."
624
624
  msgid "Latin capital letter s with caron"
625
- msgstr ""
625
+ msgstr "Łacińska wielka litera s z ptaszkiem"
626
626
 
627
627
  msgctxt "A label for the \"latin small letter s with caron\" symbol."
628
628
  msgid "Latin small letter s with caron"
629
- msgstr ""
629
+ msgstr "Łacińska mała litera s z ptaszkiem"
630
630
 
631
631
  msgctxt "A label for the \"latin capital letter t with cedilla\" symbol."
632
632
  msgid "Latin capital letter t with cedilla"
633
- msgstr ""
633
+ msgstr "Łacińska wielka litera t z haczykiem"
634
634
 
635
635
  msgctxt "A label for the \"latin small letter t with cedilla\" symbol."
636
636
  msgid "Latin small letter t with cedilla"
637
- msgstr ""
637
+ msgstr "Łacińska mała litera t z haczykiem"
638
638
 
639
639
  msgctxt "A label for the \"latin capital letter t with caron\" symbol."
640
640
  msgid "Latin capital letter t with caron"
641
- msgstr ""
641
+ msgstr "Łacińska wielka litera t z ptaszkiem"
642
642
 
643
643
  msgctxt "A label for the \"latin small letter t with caron\" symbol."
644
644
  msgid "Latin small letter t with caron"
645
- msgstr ""
645
+ msgstr "Łacińska mała litera t z ptaszkiem"
646
646
 
647
647
  msgctxt "A label for the \"latin capital letter t with stroke\" symbol."
648
648
  msgid "Latin capital letter t with stroke"
649
- msgstr ""
649
+ msgstr "Łacińska wielka litera t z przekreśleniem"
650
650
 
651
651
  msgctxt "A label for the \"latin small letter t with stroke\" symbol."
652
652
  msgid "Latin small letter t with stroke"
653
- msgstr ""
653
+ msgstr "Łacińska mała litera t z przekreśleniem"
654
654
 
655
655
  msgctxt "A label for the \"latin capital letter u with tilde\" symbol."
656
656
  msgid "Latin capital letter u with tilde"
657
- msgstr ""
657
+ msgstr "Łacińska wielka litera u z tyldą"
658
658
 
659
659
  msgctxt "A label for the \"latin small letter u with tilde\" symbol."
660
660
  msgid "Latin small letter u with tilde"
661
- msgstr ""
661
+ msgstr "Łacińska mała litera u z tyldą"
662
662
 
663
663
  msgctxt "A label for the \"latin capital letter u with macron\" symbol."
664
664
  msgid "Latin capital letter u with macron"
665
- msgstr ""
665
+ msgstr "Łacińska wielka litera u z makronem"
666
666
 
667
667
  msgctxt "A label for the \"latin small letter u with macron\" symbol."
668
668
  msgid "Latin small letter u with macron"
669
- msgstr ""
669
+ msgstr "Łacińska mała litera u z makronem"
670
670
 
671
671
  msgctxt "A label for the \"latin capital letter u with breve\" symbol."
672
672
  msgid "Latin capital letter u with breve"
673
- msgstr ""
673
+ msgstr "Łacińska wielka litera u z łuczkiem"
674
674
 
675
675
  msgctxt "A label for the \"latin small letter u with breve\" symbol."
676
676
  msgid "Latin small letter u with breve"
677
- msgstr ""
677
+ msgstr "Łacińska mała litera u z łuczkiem"
678
678
 
679
679
  msgctxt "A label for the \"latin capital letter u with ring above\" symbol."
680
680
  msgid "Latin capital letter u with ring above"
681
- msgstr ""
681
+ msgstr "Łacińska wielka litera u z kółkiem powyżej"
682
682
 
683
683
  msgctxt "A label for the \"latin small letter u with ring above\" symbol."
684
684
  msgid "Latin small letter u with ring above"
685
- msgstr ""
685
+ msgstr "Łacińska mała litera u z kółkiem powyżej"
686
686
 
687
687
  msgctxt "A label for the \"latin capital letter u with double acute\" symbol."
688
688
  msgid "Latin capital letter u with double acute"
689
- msgstr ""
689
+ msgstr "Łacińska wielka litera u z dwiema kreskami"
690
690
 
691
691
  msgctxt "A label for the \"latin small letter u with double acute\" symbol."
692
692
  msgid "Latin small letter u with double acute"
693
- msgstr ""
693
+ msgstr "Łacińska mała litera u z dwiema kreskami"
694
694
 
695
695
  msgctxt "A label for the \"latin capital letter u with ogonek\" symbol."
696
696
  msgid "Latin capital letter u with ogonek"
697
- msgstr ""
697
+ msgstr "Łacińska wielka litera u z ogonkiem"
698
698
 
699
699
  msgctxt "A label for the \"latin small letter u with ogonek\" symbol."
700
700
  msgid "Latin small letter u with ogonek"
701
- msgstr ""
701
+ msgstr "Łacińska mała litera u z ogonkiem"
702
702
 
703
703
  msgctxt "A label for the \"latin capital letter w with circumflex\" symbol."
704
704
  msgid "Latin capital letter w with circumflex"
705
- msgstr ""
705
+ msgstr "Łacińska wielka litera w z daszkiem"
706
706
 
707
707
  msgctxt "A label for the \"latin small letter w with circumflex\" symbol."
708
708
  msgid "Latin small letter w with circumflex"
709
- msgstr ""
709
+ msgstr "Łacińska mała litera w z daszkiem"
710
710
 
711
711
  msgctxt "A label for the \"latin capital letter y with circumflex\" symbol."
712
712
  msgid "Latin capital letter y with circumflex"
713
- msgstr ""
713
+ msgstr "Łacińska wielka litera y z daszkiem"
714
714
 
715
715
  msgctxt "A label for the \"latin small letter y with circumflex\" symbol."
716
716
  msgid "Latin small letter y with circumflex"
717
- msgstr ""
717
+ msgstr "Łacińska mała litera y z daszkiem"
718
718
 
719
719
  msgctxt "A label for the \"latin capital letter y with diaeresis\" symbol."
720
720
  msgid "Latin capital letter y with diaeresis"
721
- msgstr ""
721
+ msgstr "Łacińska wielka litera y z dwiema kropkami"
722
722
 
723
723
  msgctxt "A label for the \"latin capital letter z with acute\" symbol."
724
724
  msgid "Latin capital letter z with acute"
725
- msgstr ""
725
+ msgstr "Łacińska wielka litera z z kreską"
726
726
 
727
727
  msgctxt "A label for the \"latin small letter z with acute\" symbol."
728
728
  msgid "Latin small letter z with acute"
729
- msgstr ""
729
+ msgstr "Łacińska mała litera z z kreską"
730
730
 
731
731
  msgctxt "A label for the \"latin capital letter z with dot above\" symbol."
732
732
  msgid "Latin capital letter z with dot above"
733
- msgstr ""
733
+ msgstr "Łacińska wielka litera z z kropką powyżej"
734
734
 
735
735
  msgctxt "A label for the \"latin small letter z with dot above\" symbol."
736
736
  msgid "Latin small letter z with dot above"
737
- msgstr ""
737
+ msgstr "Łacińska mała litera z z kropką powyżej"
738
738
 
739
739
  msgctxt "A label for the \"latin capital letter z with caron\" symbol."
740
740
  msgid "Latin capital letter z with caron"
741
- msgstr ""
741
+ msgstr "Łacińska wielka litera z z ptaszkiem"
742
742
 
743
743
  msgctxt "A label for the \"latin small letter z with caron\" symbol."
744
744
  msgid "Latin small letter z with caron"
745
- msgstr ""
745
+ msgstr "Łacińska mała litera z z ptaszkiem"
746
746
 
747
747
  msgctxt "A label for the \"latin small letter long s\" symbol."
748
748
  msgid "Latin small letter long s"
749
- msgstr ""
749
+ msgstr "Łacińska litera długie s"
750
750
 
751
751
  msgctxt "A label for the \"less-than sign\" symbol."
752
752
  msgid "Less-than sign"
753
- msgstr ""
753
+ msgstr "Znak mniejszości"
754
754
 
755
755
  msgctxt "A label for the \"greater-than sign\" symbol."
756
756
  msgid "Greater-than sign"
757
- msgstr ""
757
+ msgstr "Znak większości"
758
758
 
759
759
  msgctxt "A label for the \"less-than or equal to\" symbol."
760
760
  msgid "Less-than or equal to"
761
- msgstr ""
761
+ msgstr "Znak mniejsze niż lub równe"
762
762
 
763
763
  msgctxt "A label for the \"greater-than or equal to\" symbol."
764
764
  msgid "Greater-than or equal to"
765
- msgstr ""
765
+ msgstr "Znak większe niż lub równe"
766
766
 
767
767
  msgctxt "A label for the \"en dash\" symbol."
768
768
  msgid "En dash"
769
- msgstr ""
769
+ msgstr "Półpauza"
770
770
 
771
771
  msgctxt "A label for the \"em dash\" symbol."
772
772
  msgid "Em dash"
773
- msgstr ""
773
+ msgstr "Pauza"
774
774
 
775
775
  msgctxt "A label for the \"macron\" symbol."
776
776
  msgid "Macron"
777
- msgstr ""
777
+ msgstr "Makron"
778
778
 
779
779
  msgctxt "A label for the \"overline\" symbol."
780
780
  msgid "Overline"
781
- msgstr ""
781
+ msgstr "Nadkreślenie"
782
782
 
783
783
  msgctxt "A label for the \"degree sign\" symbol."
784
784
  msgid "Degree sign"
785
- msgstr ""
785
+ msgstr "Znak stopnia"
786
786
 
787
787
  msgctxt "A label for the \"minus sign\" symbol."
788
788
  msgid "Minus sign"
789
- msgstr ""
789
+ msgstr "Znak minus"
790
790
 
791
791
  msgctxt "A label for the \"plus-minus sign\" symbol."
792
792
  msgid "Plus-minus sign"
793
- msgstr ""
793
+ msgstr "Znak plus-minus"
794
794
 
795
795
  msgctxt "A label for the \"division sign\" symbol."
796
796
  msgid "Division sign"
797
- msgstr ""
797
+ msgstr "Znak dzielenia"
798
798
 
799
799
  msgctxt "A label for the \"fraction slash\" symbol."
800
800
  msgid "Fraction slash"
801
- msgstr ""
801
+ msgstr "Kreska ułamkowa"
802
802
 
803
803
  msgctxt "A label for the \"multiplication sign\" symbol."
804
804
  msgid "Multiplication sign"
805
- msgstr ""
805
+ msgstr "Znak mnożenia"
806
806
 
807
807
  msgctxt "A label for the \"latin small letter f with hook\" symbol."
808
808
  msgid "Latin small letter f with hook"
809
- msgstr ""
809
+ msgstr "Łacińska mała litera f z zawijasem"
810
810
 
811
811
  msgctxt "A label for the \"integral\" symbol."
812
812
  msgid "Integral"
813
- msgstr ""
813
+ msgstr "Całka"
814
814
 
815
815
  msgctxt "A label for the \"n-ary summation\" symbol."
816
816
  msgid "N-ary summation"
817
- msgstr ""
817
+ msgstr "Suma n-argumentowa"
818
818
 
819
819
  msgctxt "A label for the \"infinity\" symbol."
820
820
  msgid "Infinity"
821
- msgstr ""
821
+ msgstr "Nieskończoność"
822
822
 
823
823
  msgctxt "A label for the \"square root\" symbol."
824
824
  msgid "Square root"
825
- msgstr ""
825
+ msgstr "Pierwiastek kwadratowy"
826
826
 
827
827
  msgctxt "A label for the \"tilde operator\" symbol."
828
828
  msgid "Tilde operator"
829
- msgstr ""
829
+ msgstr "Operator tylda"
830
830
 
831
831
  msgctxt "A label for the \"approximately equal to\" symbol."
832
832
  msgid "Approximately equal to"
833
- msgstr ""
833
+ msgstr "W przybliżeniu równe"
834
834
 
835
835
  msgctxt "A label for the \"almost equal to\" symbol."
836
836
  msgid "Almost equal to"
837
- msgstr ""
837
+ msgstr "Prawie równe"
838
838
 
839
839
  msgctxt "A label for the \"not equal to\" symbol."
840
840
  msgid "Not equal to"
841
- msgstr ""
841
+ msgstr "Różne"
842
842
 
843
843
  msgctxt "A label for the \"identical to\" symbol."
844
844
  msgid "Identical to"
845
- msgstr ""
845
+ msgstr "Identyczne"
846
846
 
847
847
  msgctxt "A label for the \"element of\" symbol."
848
848
  msgid "Element of"
849
- msgstr ""
849
+ msgstr "Należy do"
850
850
 
851
851
  msgctxt "A label for the \"not an element of\" symbol."
852
852
  msgid "Not an element of"
853
- msgstr ""
853
+ msgstr "Nie należy do"
854
854
 
855
855
  msgctxt "A label for the \"contains as member\" symbol."
856
856
  msgid "Contains as member"
857
- msgstr ""
857
+ msgstr "Zawiera element"
858
858
 
859
859
  msgctxt "A label for the \"n-ary product\" symbol."
860
860
  msgid "N-ary product"
861
- msgstr ""
861
+ msgstr "Iloczyn n-argumentowy"
862
862
 
863
863
  msgctxt "A label for the \"logical and\" symbol."
864
864
  msgid "Logical and"
865
- msgstr ""
865
+ msgstr "Koniunkcja logiczna"
866
866
 
867
867
  msgctxt "A label for the \"logical or\" symbol."
868
868
  msgid "Logical or"
869
- msgstr ""
869
+ msgstr "Alternatywa logiczna"
870
870
 
871
871
  msgctxt "A label for the \"not sign\" symbol."
872
872
  msgid "Not sign"
873
- msgstr ""
873
+ msgstr "Znak negacji"
874
874
 
875
875
  msgctxt "A label for the \"intersection\" symbol."
876
876
  msgid "Intersection"
877
- msgstr ""
877
+ msgstr "Część wspólna"
878
878
 
879
879
  msgctxt "A label for the \"union\" symbol."
880
880
  msgid "Union"
881
- msgstr ""
881
+ msgstr "Suma zbiorów"
882
882
 
883
883
  msgctxt "A label for the \"partial differential\" symbol."
884
884
  msgid "Partial differential"
885
- msgstr ""
885
+ msgstr "Pochodna cząstkowa"
886
886
 
887
887
  msgctxt "A label for the \"for all\" symbol."
888
888
  msgid "For all"
889
- msgstr ""
889
+ msgstr "Kwantyfikator ogólny"
890
890
 
891
891
  msgctxt "A label for the \"there exists\" symbol."
892
892
  msgid "There exists"
893
- msgstr ""
893
+ msgstr "Kwantyfikator szczegółowy"
894
894
 
895
895
  msgctxt "A label for the \"empty set\" symbol."
896
896
  msgid "Empty set"
897
- msgstr ""
897
+ msgstr "Zbiór pusty"
898
898
 
899
899
  msgctxt "A label for the \"nabla\" symbol."
900
900
  msgid "Nabla"
901
- msgstr ""
901
+ msgstr "Operator nabla"
902
902
 
903
903
  msgctxt "A label for the \"asterisk operator\" symbol."
904
904
  msgid "Asterisk operator"
905
- msgstr ""
905
+ msgstr "Operator asterysk"
906
906
 
907
907
  msgctxt "A label for the \"proportional to\" symbol."
908
908
  msgid "Proportional to"
909
- msgstr ""
909
+ msgstr "Proporcjonalność"
910
910
 
911
911
  msgctxt "A label for the \"angle\" symbol."
912
912
  msgid "Angle"
913
- msgstr ""
913
+ msgstr "Kąt"
914
914
 
915
915
  msgctxt "A label for the \"vulgar fraction one quarter\" symbol."
916
916
  msgid "Vulgar fraction one quarter"
917
- msgstr ""
917
+ msgstr "Ułamek zwykły jedna czwarta"
918
918
 
919
919
  msgctxt "A label for the \"vulgar fraction one half\" symbol."
920
920
  msgid "Vulgar fraction one half"
921
- msgstr ""
921
+ msgstr "Ułamek zwykły jedna druga"
922
922
 
923
923
  msgctxt "A label for the \"vulgar fraction three quarters\" symbol."
924
924
  msgid "Vulgar fraction three quarters"
925
- msgstr ""
925
+ msgstr "Ułamek zwykły trzy czwarte"
926
926
 
927
927
  msgctxt "A label for the \"single left-pointing angle quotation mark\" symbol."
928
928
  msgid "Single left-pointing angle quotation mark"
929
- msgstr ""
929
+ msgstr "Pojedynczy lewy cudzysłów kątowy"
930
930
 
931
931
  msgctxt "A label for the \"single right-pointing angle quotation mark\" symbol."
932
932
  msgid "Single right-pointing angle quotation mark"
933
- msgstr ""
933
+ msgstr "Pojedynczy prawy cudzysłów kątowy"
934
934
 
935
935
  msgctxt "A label for the \"left-pointing double angle quotation mark\" symbol."
936
936
  msgid "Left-pointing double angle quotation mark"
937
- msgstr ""
937
+ msgstr "Podwójny lewy cudzysłów kątowy"
938
938
 
939
939
  msgctxt "A label for the \"right-pointing double angle quotation mark\" symbol."
940
940
  msgid "Right-pointing double angle quotation mark"
941
- msgstr ""
941
+ msgstr "Podwójny prawy cudzysłów kątowy"
942
942
 
943
943
  msgctxt "A label for the \"left single quotation mark\" symbol."
944
944
  msgid "Left single quotation mark"
945
- msgstr ""
945
+ msgstr "Pojedynczy lewy cudzysłów"
946
946
 
947
947
  msgctxt "A label for the \"right single quotation mark\" symbol."
948
948
  msgid "Right single quotation mark"
949
- msgstr ""
949
+ msgstr "Pojedynczy prawy cudzysłów"
950
950
 
951
951
  msgctxt "A label for the \"left double quotation mark\" symbol."
952
952
  msgid "Left double quotation mark"
953
- msgstr ""
953
+ msgstr "Podwójny lewy cudzysłów"
954
954
 
955
955
  msgctxt "A label for the \"right double quotation mark\" symbol."
956
956
  msgid "Right double quotation mark"
957
- msgstr ""
957
+ msgstr "Podwójny prawy cudzysłów"
958
958
 
959
959
  msgctxt "A label for the \"single low-9 quotation mark\" symbol."
960
960
  msgid "Single low-9 quotation mark"
961
- msgstr ""
961
+ msgstr "Pojedynczy dolny cudzysłów"
962
962
 
963
963
  msgctxt "A label for the \"double low-9 quotation mark\" symbol."
964
964
  msgid "Double low-9 quotation mark"
965
- msgstr ""
965
+ msgstr "Podwójny dolny cudzysłów"
966
966
 
967
967
  msgctxt "A label for the \"inverted exclamation mark\" symbol."
968
968
  msgid "Inverted exclamation mark"
969
- msgstr ""
969
+ msgstr "Odwrócony wykrzyknik"
970
970
 
971
971
  msgctxt "A label for the \"inverted question mark\" symbol."
972
972
  msgid "Inverted question mark"
973
- msgstr ""
973
+ msgstr "Odwrócony pytajnik"
974
974
 
975
975
  msgctxt "A label for the \"two dot leader\" symbol."
976
976
  msgid "Two dot leader"
977
- msgstr ""
977
+ msgstr "Dwie kropki wiodące"
978
978
 
979
979
  msgctxt "A label for the \"horizontal ellipsis\" symbol."
980
980
  msgid "Horizontal ellipsis"
981
- msgstr ""
981
+ msgstr "Wielokropek poziomy"
982
982
 
983
983
  msgctxt "A label for the \"double dagger\" symbol."
984
984
  msgid "Double dagger"
985
- msgstr ""
985
+ msgstr "Podwójny sztylet"
986
986
 
987
987
  msgctxt "A label for the \"per mille sign\" symbol."
988
988
  msgid "Per mille sign"
989
- msgstr ""
989
+ msgstr "Znak promila"
990
990
 
991
991
  msgctxt "A label for the \"per ten thousand sign\" symbol."
992
992
  msgid "Per ten thousand sign"
993
- msgstr ""
993
+ msgstr "Punkt bazowy"
994
994
 
995
995
  msgctxt "A label for the \"double exclamation mark\" symbol."
996
996
  msgid "Double exclamation mark"
997
- msgstr ""
997
+ msgstr "Podwójny wykrzyknik"
998
998
 
999
999
  msgctxt "A label for the \"question exclamation mark\" symbol."
1000
1000
  msgid "Question exclamation mark"
1001
- msgstr ""
1001
+ msgstr "Pytajnik z wykrzyknikiem"
1002
1002
 
1003
1003
  msgctxt "A label for the \"exclamation question mark\" symbol."
1004
1004
  msgid "Exclamation question mark"
1005
- msgstr ""
1005
+ msgstr "Wykrzyknik z pytajnikiem"
1006
1006
 
1007
1007
  msgctxt "A label for the \"double question mark\" symbol."
1008
1008
  msgid "Double question mark"
1009
- msgstr ""
1009
+ msgstr "Podwójny pytajnik"
1010
1010
 
1011
1011
  msgctxt "A label for the \"copyright sign\" symbol."
1012
1012
  msgid "Copyright sign"
1013
- msgstr ""
1013
+ msgstr "Znak praw autorskich"
1014
1014
 
1015
1015
  msgctxt "A label for the \"registered sign\" symbol."
1016
1016
  msgid "Registered sign"
1017
- msgstr ""
1017
+ msgstr "Zastrzeżony znak towarowy"
1018
1018
 
1019
1019
  msgctxt "A label for the \"trade mark sign\" symbol."
1020
1020
  msgid "Trade mark sign"
1021
- msgstr ""
1021
+ msgstr "Symbol znaku towarowego"
1022
1022
 
1023
1023
  msgctxt "A label for the \"section sign\" symbol."
1024
1024
  msgid "Section sign"
1025
- msgstr ""
1025
+ msgstr "Znak sekcji"
1026
1026
 
1027
1027
  msgctxt "A label for the \"paragraph sign\" symbol."
1028
1028
  msgid "Paragraph sign"
1029
- msgstr ""
1029
+ msgstr "Znak akapitu"
1030
1030
 
1031
1031
  msgctxt "A label for the \"reversed paragraph sign\" symbol."
1032
1032
  msgid "Reversed paragraph sign"
1033
- msgstr ""
1033
+ msgstr "Odwrócony znak akapitu"
1034
1034
 
1035
1035
  msgctxt "A label for a tooltip showing when the user hovers over the plugin icon."
1036
1036
  msgid "Character categories"