@ckeditor/ckeditor5-special-characters 34.1.0 → 35.0.1
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/CHANGELOG.md +30 -0
- package/build/special-characters.js +1 -1
- package/build/translations/ar.js +1 -0
- package/build/translations/bg.js +1 -0
- package/build/translations/bn.js +1 -0
- package/build/translations/ca.js +1 -0
- package/build/translations/da.js +1 -0
- package/build/translations/es.js +1 -1
- package/build/translations/et.js +1 -1
- package/build/translations/fi.js +1 -0
- package/build/translations/he.js +1 -0
- package/build/translations/hu.js +1 -1
- package/build/translations/id.js +1 -1
- package/build/translations/ja.js +1 -1
- package/build/translations/ko.js +1 -1
- package/build/translations/lt.js +1 -0
- package/build/translations/lv.js +1 -1
- package/build/translations/ms.js +1 -0
- package/build/translations/nl.js +1 -1
- package/build/translations/no.js +1 -0
- package/build/translations/pl.js +1 -1
- package/build/translations/pt.js +1 -0
- package/build/translations/ro.js +1 -0
- package/build/translations/ru.js +1 -1
- package/build/translations/sv.js +1 -0
- package/build/translations/th.js +1 -0
- package/build/translations/uk.js +1 -0
- package/build/translations/vi.js +1 -0
- package/build/translations/zh.js +1 -1
- package/lang/translations/ar.po +1039 -0
- package/lang/translations/bg.po +1041 -0
- package/lang/translations/bn.po +1037 -0
- package/lang/translations/ca.po +1037 -0
- package/lang/translations/da.po +1037 -0
- package/lang/translations/es.po +221 -221
- package/lang/translations/et.po +250 -250
- package/lang/translations/fi.po +1037 -0
- package/lang/translations/fr.po +1 -1
- package/lang/translations/he.po +1037 -0
- package/lang/translations/hu.po +233 -233
- package/lang/translations/id.po +205 -205
- package/lang/translations/it.po +1 -1
- package/lang/translations/ja.po +254 -254
- package/lang/translations/ko.po +254 -254
- package/lang/translations/lt.po +1037 -0
- package/lang/translations/lv.po +254 -254
- package/lang/translations/ms.po +1037 -0
- package/lang/translations/nl.po +138 -136
- package/lang/translations/no.po +1039 -0
- package/lang/translations/pl.po +220 -220
- package/lang/translations/pt-br.po +1 -1
- package/lang/translations/pt.po +1037 -0
- package/lang/translations/ro.po +1037 -0
- package/lang/translations/ru.po +253 -253
- package/lang/translations/sv.po +1037 -0
- package/lang/translations/th.po +1037 -0
- package/lang/translations/uk.po +1037 -0
- package/lang/translations/vi.po +1037 -0
- package/lang/translations/zh.po +242 -242
- package/package.json +13 -12
- package/src/ui/specialcharactersnavigationview.js +7 -0
package/lang/translations/et.po
CHANGED
|
@@ -22,79 +22,79 @@ msgstr "Erimärgid"
|
|
|
22
22
|
|
|
23
23
|
msgctxt "A label for the \"leftwards double arrow\" symbol."
|
|
24
24
|
msgid "leftwards double arrow"
|
|
25
|
-
msgstr ""
|
|
25
|
+
msgstr "topeltnool vasakule"
|
|
26
26
|
|
|
27
27
|
msgctxt "A label for the \"rightwards double arrow\" symbol."
|
|
28
28
|
msgid "rightwards double arrow"
|
|
29
|
-
msgstr ""
|
|
29
|
+
msgstr "topeltnool paremale"
|
|
30
30
|
|
|
31
31
|
msgctxt "A label for the \"upwards double arrow\" symbol."
|
|
32
32
|
msgid "upwards double arrow"
|
|
33
|
-
msgstr ""
|
|
33
|
+
msgstr "topeltnool üles"
|
|
34
34
|
|
|
35
35
|
msgctxt "A label for the \"downwards double arrow\" symbol."
|
|
36
36
|
msgid "downwards double arrow"
|
|
37
|
-
msgstr ""
|
|
37
|
+
msgstr "topeltnool alla"
|
|
38
38
|
|
|
39
39
|
msgctxt "A label for the \"leftwards dashed arrow\" symbol."
|
|
40
40
|
msgid "leftwards dashed arrow"
|
|
41
|
-
msgstr ""
|
|
41
|
+
msgstr "katkendnool vasakule"
|
|
42
42
|
|
|
43
43
|
msgctxt "A label for the \"rightwards dashed arrow\" symbol."
|
|
44
44
|
msgid "rightwards dashed arrow"
|
|
45
|
-
msgstr ""
|
|
45
|
+
msgstr "katkendnool paremale"
|
|
46
46
|
|
|
47
47
|
msgctxt "A label for the \"upwards dashed arrow\" symbol."
|
|
48
48
|
msgid "upwards dashed arrow"
|
|
49
|
-
msgstr ""
|
|
49
|
+
msgstr "katkendnool üles"
|
|
50
50
|
|
|
51
51
|
msgctxt "A label for the \"downwards dashed arrow\" symbol."
|
|
52
52
|
msgid "downwards dashed arrow"
|
|
53
|
-
msgstr ""
|
|
53
|
+
msgstr "katkendnool alla"
|
|
54
54
|
|
|
55
55
|
msgctxt "A label for the \"leftwards arrow to bar\" symbol."
|
|
56
56
|
msgid "leftwards arrow to bar"
|
|
57
|
-
msgstr ""
|
|
57
|
+
msgstr "kriipsu suunatud vasaknool"
|
|
58
58
|
|
|
59
59
|
msgctxt "A label for the \"rightwards arrow to bar\" symbol."
|
|
60
60
|
msgid "rightwards arrow to bar"
|
|
61
|
-
msgstr ""
|
|
61
|
+
msgstr "kriipsu suunatud paremnool"
|
|
62
62
|
|
|
63
63
|
msgctxt "A label for the \"upwards arrow to bar\" symbol."
|
|
64
64
|
msgid "upwards arrow to bar"
|
|
65
|
-
msgstr ""
|
|
65
|
+
msgstr "kriipsu suunatud ülesnool"
|
|
66
66
|
|
|
67
67
|
msgctxt "A label for the \"downwards arrow to bar\" symbol."
|
|
68
68
|
msgid "downwards arrow to bar"
|
|
69
|
-
msgstr ""
|
|
69
|
+
msgstr "kriipsu suunatud allanool"
|
|
70
70
|
|
|
71
71
|
msgctxt "A label for the \"up down arrow with base\" symbol."
|
|
72
72
|
msgid "up down arrow with base"
|
|
73
|
-
msgstr ""
|
|
73
|
+
msgstr "üles-alla nool aluskriipsuga"
|
|
74
74
|
|
|
75
75
|
msgctxt "A label for the \"back with leftwards arrow above\" symbol."
|
|
76
76
|
msgid "back with leftwards arrow above"
|
|
77
|
-
msgstr ""
|
|
77
|
+
msgstr "BACK ülemise vasaknoolega"
|
|
78
78
|
|
|
79
79
|
msgctxt "A label for the \"end with leftwards arrow above\" symbol."
|
|
80
80
|
msgid "end with leftwards arrow above"
|
|
81
|
-
msgstr ""
|
|
81
|
+
msgstr "LÕPP ülemise vasaknoolega"
|
|
82
82
|
|
|
83
83
|
msgctxt "A label for the \"on with exclamation mark with left right arrow above\" symbol."
|
|
84
84
|
msgid "on with exclamation mark with left right arrow above"
|
|
85
|
-
msgstr ""
|
|
85
|
+
msgstr "hüüumärgiga ON koos ülemise vasak-parem noolega"
|
|
86
86
|
|
|
87
87
|
msgctxt "A label for the \"soon with rightwards arrow above\" symbol."
|
|
88
88
|
msgid "soon with rightwards arrow above"
|
|
89
|
-
msgstr ""
|
|
89
|
+
msgstr "SOON ülemise paremnoolega"
|
|
90
90
|
|
|
91
91
|
msgctxt "A label for the \"top with upwards arrow above\" symbol."
|
|
92
92
|
msgid "top with upwards arrow above"
|
|
93
|
-
msgstr ""
|
|
93
|
+
msgstr "TOP ülemise ülesnoolega"
|
|
94
94
|
|
|
95
95
|
msgctxt "A label for the \"dollar sign\" symbol."
|
|
96
96
|
msgid "Dollar sign"
|
|
97
|
-
msgstr ""
|
|
97
|
+
msgstr "Dollarimärk"
|
|
98
98
|
|
|
99
99
|
msgctxt "A label for the \"euro sign\" symbol."
|
|
100
100
|
msgid "Euro sign"
|
|
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Euro märk"
|
|
|
102
102
|
|
|
103
103
|
msgctxt "A label for the \"yen sign\" symbol."
|
|
104
104
|
msgid "Yen sign"
|
|
105
|
-
msgstr ""
|
|
105
|
+
msgstr "Jeenimärk"
|
|
106
106
|
|
|
107
107
|
msgctxt "A label for the \"pound sign\" symbol."
|
|
108
108
|
msgid "Pound sign"
|
|
@@ -114,675 +114,675 @@ msgstr "Sendi märk"
|
|
|
114
114
|
|
|
115
115
|
msgctxt "A label for the \"euro-currency sign\" symbol."
|
|
116
116
|
msgid "Euro-currency sign"
|
|
117
|
-
msgstr ""
|
|
117
|
+
msgstr "Euromärk"
|
|
118
118
|
|
|
119
119
|
msgctxt "A label for the \"colon sign\" symbol."
|
|
120
120
|
msgid "Colon sign"
|
|
121
|
-
msgstr ""
|
|
121
|
+
msgstr "Koolon"
|
|
122
122
|
|
|
123
123
|
msgctxt "A label for the \"cruzeiro sign\" symbol."
|
|
124
124
|
msgid "Cruzeiro sign"
|
|
125
|
-
msgstr ""
|
|
125
|
+
msgstr "Kruseiromärk"
|
|
126
126
|
|
|
127
127
|
msgctxt "A label for the \"french franc sign\" symbol."
|
|
128
128
|
msgid "French franc sign"
|
|
129
|
-
msgstr ""
|
|
129
|
+
msgstr "Prantsuse frangi märk"
|
|
130
130
|
|
|
131
131
|
msgctxt "A label for the \"lira sign\" symbol."
|
|
132
132
|
msgid "Lira sign"
|
|
133
|
-
msgstr ""
|
|
133
|
+
msgstr "Liirimärk"
|
|
134
134
|
|
|
135
135
|
msgctxt "A label for the \"currency sign\" symbol."
|
|
136
136
|
msgid "Currency sign"
|
|
137
|
-
msgstr ""
|
|
137
|
+
msgstr "Valuutamärk"
|
|
138
138
|
|
|
139
139
|
msgctxt "A label for the \"bitcoin sign\" symbol."
|
|
140
140
|
msgid "Bitcoin sign"
|
|
141
|
-
msgstr ""
|
|
141
|
+
msgstr "Bitcoini märk"
|
|
142
142
|
|
|
143
143
|
msgctxt "A label for the \"mill sign\" symbol."
|
|
144
144
|
msgid "Mill sign"
|
|
145
|
-
msgstr ""
|
|
145
|
+
msgstr "Valuutatuhandiku märk"
|
|
146
146
|
|
|
147
147
|
msgctxt "A label for the \"naira sign\" symbol."
|
|
148
148
|
msgid "Naira sign"
|
|
149
|
-
msgstr ""
|
|
149
|
+
msgstr "Nairamärk"
|
|
150
150
|
|
|
151
151
|
msgctxt "A label for the \"peseta sign\" symbol."
|
|
152
152
|
msgid "Peseta sign"
|
|
153
|
-
msgstr ""
|
|
153
|
+
msgstr "Peseetamärk"
|
|
154
154
|
|
|
155
155
|
msgctxt "A label for the \"rupee sign\" symbol."
|
|
156
156
|
msgid "Rupee sign"
|
|
157
|
-
msgstr ""
|
|
157
|
+
msgstr "Ruupiamärk"
|
|
158
158
|
|
|
159
159
|
msgctxt "A label for the \"won sign\" symbol."
|
|
160
160
|
msgid "Won sign"
|
|
161
|
-
msgstr ""
|
|
161
|
+
msgstr "Vonnimärk"
|
|
162
162
|
|
|
163
163
|
msgctxt "A label for the \"new sheqel sign\" symbol."
|
|
164
164
|
msgid "New sheqel sign"
|
|
165
|
-
msgstr ""
|
|
165
|
+
msgstr "Uusseekelimärk"
|
|
166
166
|
|
|
167
167
|
msgctxt "A label for the \"dong sign\" symbol."
|
|
168
168
|
msgid "Dong sign"
|
|
169
|
-
msgstr ""
|
|
169
|
+
msgstr "Dongimärk"
|
|
170
170
|
|
|
171
171
|
msgctxt "A label for the \"kip sign\" symbol."
|
|
172
172
|
msgid "Kip sign"
|
|
173
|
-
msgstr ""
|
|
173
|
+
msgstr "Kipimärk"
|
|
174
174
|
|
|
175
175
|
msgctxt "A label for the \"tugrik sign\" symbol."
|
|
176
176
|
msgid "Tugrik sign"
|
|
177
|
-
msgstr ""
|
|
177
|
+
msgstr "Tugrikumärk"
|
|
178
178
|
|
|
179
179
|
msgctxt "A label for the \"drachma sign\" symbol."
|
|
180
180
|
msgid "Drachma sign"
|
|
181
|
-
msgstr ""
|
|
181
|
+
msgstr "Drahmimärk"
|
|
182
182
|
|
|
183
183
|
msgctxt "A label for the \"german penny sign\" symbol."
|
|
184
184
|
msgid "German penny sign"
|
|
185
|
-
msgstr ""
|
|
185
|
+
msgstr "Saksa penni märk"
|
|
186
186
|
|
|
187
187
|
msgctxt "A label for the \"peso sign\" symbol."
|
|
188
188
|
msgid "Peso sign"
|
|
189
|
-
msgstr ""
|
|
189
|
+
msgstr "Peesomärk"
|
|
190
190
|
|
|
191
191
|
msgctxt "A label for the \"guarani sign\" symbol."
|
|
192
192
|
msgid "Guarani sign"
|
|
193
|
-
msgstr ""
|
|
193
|
+
msgstr "Guaraniimärk"
|
|
194
194
|
|
|
195
195
|
msgctxt "A label for the \"austral sign\" symbol."
|
|
196
196
|
msgid "Austral sign"
|
|
197
|
-
msgstr ""
|
|
197
|
+
msgstr "Australimärk"
|
|
198
198
|
|
|
199
199
|
msgctxt "A label for the \"hryvnia sign\" symbol."
|
|
200
200
|
msgid "Hryvnia sign"
|
|
201
|
-
msgstr ""
|
|
201
|
+
msgstr "Grivnamärk"
|
|
202
202
|
|
|
203
203
|
msgctxt "A label for the \"cedi sign\" symbol."
|
|
204
204
|
msgid "Cedi sign"
|
|
205
|
-
msgstr ""
|
|
205
|
+
msgstr "Sedimärk"
|
|
206
206
|
|
|
207
207
|
msgctxt "A label for the \"livre tournois sign\" symbol."
|
|
208
208
|
msgid "Livre tournois sign"
|
|
209
|
-
msgstr ""
|
|
209
|
+
msgstr "Livre tournois' märk"
|
|
210
210
|
|
|
211
211
|
msgctxt "A label for the \"spesmilo sign\" symbol."
|
|
212
212
|
msgid "Spesmilo sign"
|
|
213
|
-
msgstr ""
|
|
213
|
+
msgstr "Spesmilomärk"
|
|
214
214
|
|
|
215
215
|
msgctxt "A label for the \"tenge sign\" symbol."
|
|
216
216
|
msgid "Tenge sign"
|
|
217
|
-
msgstr ""
|
|
217
|
+
msgstr "Tengemärk"
|
|
218
218
|
|
|
219
219
|
msgctxt "A label for the \"indian rupee sign\" symbol."
|
|
220
220
|
msgid "Indian rupee sign"
|
|
221
|
-
msgstr ""
|
|
221
|
+
msgstr "India ruupia märk"
|
|
222
222
|
|
|
223
223
|
msgctxt "A label for the \"turkish lira sign\" symbol."
|
|
224
224
|
msgid "Turkish lira sign"
|
|
225
|
-
msgstr ""
|
|
225
|
+
msgstr "Türgi liiri märk"
|
|
226
226
|
|
|
227
227
|
msgctxt "A label for the \"nordic mark sign\" symbol."
|
|
228
228
|
msgid "Nordic mark sign"
|
|
229
|
-
msgstr ""
|
|
229
|
+
msgstr "Põhjamaade marga märk"
|
|
230
230
|
|
|
231
231
|
msgctxt "A label for the \"manat sign\" symbol."
|
|
232
232
|
msgid "Manat sign"
|
|
233
|
-
msgstr ""
|
|
233
|
+
msgstr "Manatimärk"
|
|
234
234
|
|
|
235
235
|
msgctxt "A label for the \"ruble sign\" symbol."
|
|
236
236
|
msgid "Ruble sign"
|
|
237
|
-
msgstr ""
|
|
237
|
+
msgstr "Rublamärk"
|
|
238
238
|
|
|
239
239
|
msgctxt "A label for the \"latin capital letter a with macron\" symbol."
|
|
240
240
|
msgid "Latin capital letter a with macron"
|
|
241
|
-
msgstr ""
|
|
241
|
+
msgstr "Ladina suurtäht A ülakriipsuga"
|
|
242
242
|
|
|
243
243
|
msgctxt "A label for the \"latin small letter a with macron\" symbol."
|
|
244
244
|
msgid "Latin small letter a with macron"
|
|
245
|
-
msgstr ""
|
|
245
|
+
msgstr "Ladina väiketäht A ülakriipsuga"
|
|
246
246
|
|
|
247
247
|
msgctxt "A label for the \"latin capital letter a with breve\" symbol."
|
|
248
248
|
msgid "Latin capital letter a with breve"
|
|
249
|
-
msgstr ""
|
|
249
|
+
msgstr "Ladina suurtäht A kaarega"
|
|
250
250
|
|
|
251
251
|
msgctxt "A label for the \"latin small letter a with breve\" symbol."
|
|
252
252
|
msgid "Latin small letter a with breve"
|
|
253
|
-
msgstr ""
|
|
253
|
+
msgstr "Ladina väiketäht A kaarega"
|
|
254
254
|
|
|
255
255
|
msgctxt "A label for the \"latin capital letter a with ogonek\" symbol."
|
|
256
256
|
msgid "Latin capital letter a with ogonek"
|
|
257
|
-
msgstr ""
|
|
257
|
+
msgstr "Ladina suurtäht A pöördsediiga"
|
|
258
258
|
|
|
259
259
|
msgctxt "A label for the \"latin small letter a with ogonek\" symbol."
|
|
260
260
|
msgid "Latin small letter a with ogonek"
|
|
261
|
-
msgstr ""
|
|
261
|
+
msgstr "Ladina väiketäht A pöördsediiga"
|
|
262
262
|
|
|
263
263
|
msgctxt "A label for the \"latin capital letter c with acute\" symbol."
|
|
264
264
|
msgid "Latin capital letter c with acute"
|
|
265
|
-
msgstr ""
|
|
265
|
+
msgstr "Ladina suurtäht C akuudiga"
|
|
266
266
|
|
|
267
267
|
msgctxt "A label for the \"latin small letter c with acute\" symbol."
|
|
268
268
|
msgid "Latin small letter c with acute"
|
|
269
|
-
msgstr ""
|
|
269
|
+
msgstr "Ladina väiketäht C akuudiga"
|
|
270
270
|
|
|
271
271
|
msgctxt "A label for the \"latin capital letter c with circumflex\" symbol."
|
|
272
272
|
msgid "Latin capital letter c with circumflex"
|
|
273
|
-
msgstr ""
|
|
273
|
+
msgstr "Ladina suurtäht C tsirkumfleksiga"
|
|
274
274
|
|
|
275
275
|
msgctxt "A label for the \"latin small letter c with circumflex\" symbol."
|
|
276
276
|
msgid "Latin small letter c with circumflex"
|
|
277
|
-
msgstr ""
|
|
277
|
+
msgstr "Ladina väiketäht C tsirkumfleksiga"
|
|
278
278
|
|
|
279
279
|
msgctxt "A label for the \"latin capital letter c with dot above\" symbol."
|
|
280
280
|
msgid "Latin capital letter c with dot above"
|
|
281
|
-
msgstr ""
|
|
281
|
+
msgstr "Ladina suurtäht C ülapunktiga"
|
|
282
282
|
|
|
283
283
|
msgctxt "A label for the \"latin small letter c with dot above\" symbol."
|
|
284
284
|
msgid "Latin small letter c with dot above"
|
|
285
|
-
msgstr ""
|
|
285
|
+
msgstr "Ladina väiketäht C ülapunktiga"
|
|
286
286
|
|
|
287
287
|
msgctxt "A label for the \"latin capital letter c with caron\" symbol."
|
|
288
288
|
msgid "Latin capital letter c with caron"
|
|
289
|
-
msgstr ""
|
|
289
|
+
msgstr "Ladina suurtäht C haagiga"
|
|
290
290
|
|
|
291
291
|
msgctxt "A label for the \"latin small letter c with caron\" symbol."
|
|
292
292
|
msgid "Latin small letter c with caron"
|
|
293
|
-
msgstr ""
|
|
293
|
+
msgstr "Ladina väiketäht C haagiga"
|
|
294
294
|
|
|
295
295
|
msgctxt "A label for the \"latin capital letter d with caron\" symbol."
|
|
296
296
|
msgid "Latin capital letter d with caron"
|
|
297
|
-
msgstr ""
|
|
297
|
+
msgstr "Ladina suurtäht D haagiga"
|
|
298
298
|
|
|
299
299
|
msgctxt "A label for the \"latin small letter d with caron\" symbol."
|
|
300
300
|
msgid "Latin small letter d with caron"
|
|
301
|
-
msgstr ""
|
|
301
|
+
msgstr "Ladina väiketäht D haagiga"
|
|
302
302
|
|
|
303
303
|
msgctxt "A label for the \"latin capital letter d with stroke\" symbol."
|
|
304
304
|
msgid "Latin capital letter d with stroke"
|
|
305
|
-
msgstr ""
|
|
305
|
+
msgstr "Ladina suurtäht D läbiva kriipsuga"
|
|
306
306
|
|
|
307
307
|
msgctxt "A label for the \"latin small letter d with stroke\" symbol."
|
|
308
308
|
msgid "Latin small letter d with stroke"
|
|
309
|
-
msgstr ""
|
|
309
|
+
msgstr "Ladina väiketäht D läbiva kriipsuga"
|
|
310
310
|
|
|
311
311
|
msgctxt "A label for the \"latin capital letter e with macron\" symbol."
|
|
312
312
|
msgid "Latin capital letter e with macron"
|
|
313
|
-
msgstr ""
|
|
313
|
+
msgstr "Ladina suurtäht E ülakriipsuga"
|
|
314
314
|
|
|
315
315
|
msgctxt "A label for the \"latin small letter e with macron\" symbol."
|
|
316
316
|
msgid "Latin small letter e with macron"
|
|
317
|
-
msgstr ""
|
|
317
|
+
msgstr "Ladina väiketäht E ülakriipsuga"
|
|
318
318
|
|
|
319
319
|
msgctxt "A label for the \"latin capital letter e with breve\" symbol."
|
|
320
320
|
msgid "Latin capital letter e with breve"
|
|
321
|
-
msgstr ""
|
|
321
|
+
msgstr "Ladina suurtäht E kaarega"
|
|
322
322
|
|
|
323
323
|
msgctxt "A label for the \"latin small letter e with breve\" symbol."
|
|
324
324
|
msgid "Latin small letter e with breve"
|
|
325
|
-
msgstr ""
|
|
325
|
+
msgstr "Ladina väiketäht E kaarega"
|
|
326
326
|
|
|
327
327
|
msgctxt "A label for the \"latin capital letter e with dot above\" symbol."
|
|
328
328
|
msgid "Latin capital letter e with dot above"
|
|
329
|
-
msgstr ""
|
|
329
|
+
msgstr "Ladina suurtäht E ülapunktiga"
|
|
330
330
|
|
|
331
331
|
msgctxt "A label for the \"latin small letter e with dot above\" symbol."
|
|
332
332
|
msgid "Latin small letter e with dot above"
|
|
333
|
-
msgstr ""
|
|
333
|
+
msgstr "Ladina väiketäht E ülapunktiga"
|
|
334
334
|
|
|
335
335
|
msgctxt "A label for the \"latin capital letter e with ogonek\" symbol."
|
|
336
336
|
msgid "Latin capital letter e with ogonek"
|
|
337
|
-
msgstr ""
|
|
337
|
+
msgstr "Ladina suurtäht E pöördsediiga"
|
|
338
338
|
|
|
339
339
|
msgctxt "A label for the \"latin small letter e with ogonek\" symbol."
|
|
340
340
|
msgid "Latin small letter e with ogonek"
|
|
341
|
-
msgstr ""
|
|
341
|
+
msgstr "Ladina väiketäht E pöördsediiga"
|
|
342
342
|
|
|
343
343
|
msgctxt "A label for the \"latin capital letter e with caron\" symbol."
|
|
344
344
|
msgid "Latin capital letter e with caron"
|
|
345
|
-
msgstr ""
|
|
345
|
+
msgstr "Ladina suurtäht E haagiga"
|
|
346
346
|
|
|
347
347
|
msgctxt "A label for the \"latin small letter e with caron\" symbol."
|
|
348
348
|
msgid "Latin small letter e with caron"
|
|
349
|
-
msgstr ""
|
|
349
|
+
msgstr "Ladina väiketäht E haagiga"
|
|
350
350
|
|
|
351
351
|
msgctxt "A label for the \"latin capital letter g with circumflex\" symbol."
|
|
352
352
|
msgid "Latin capital letter g with circumflex"
|
|
353
|
-
msgstr ""
|
|
353
|
+
msgstr "Ladina suurtäht G tsirkumfleksiga"
|
|
354
354
|
|
|
355
355
|
msgctxt "A label for the \"latin small letter g with circumflex\" symbol."
|
|
356
356
|
msgid "Latin small letter g with circumflex"
|
|
357
|
-
msgstr ""
|
|
357
|
+
msgstr "Ladina väiketäht G tsirkumfleksiga"
|
|
358
358
|
|
|
359
359
|
msgctxt "A label for the \"latin capital letter g with breve\" symbol."
|
|
360
360
|
msgid "Latin capital letter g with breve"
|
|
361
|
-
msgstr ""
|
|
361
|
+
msgstr "Ladina suurtäht G kaarega"
|
|
362
362
|
|
|
363
363
|
msgctxt "A label for the \"latin small letter g with breve\" symbol."
|
|
364
364
|
msgid "Latin small letter g with breve"
|
|
365
|
-
msgstr ""
|
|
365
|
+
msgstr "Ladina väiketäht G kaarega"
|
|
366
366
|
|
|
367
367
|
msgctxt "A label for the \"latin capital letter g with dot above\" symbol."
|
|
368
368
|
msgid "Latin capital letter g with dot above"
|
|
369
|
-
msgstr ""
|
|
369
|
+
msgstr "Ladina suurtäht G ülapunktiga"
|
|
370
370
|
|
|
371
371
|
msgctxt "A label for the \"latin small letter g with dot above\" symbol."
|
|
372
372
|
msgid "Latin small letter g with dot above"
|
|
373
|
-
msgstr ""
|
|
373
|
+
msgstr "Ladina väiketäht G ülapunktiga"
|
|
374
374
|
|
|
375
375
|
msgctxt "A label for the \"latin capital letter g with cedilla\" symbol."
|
|
376
376
|
msgid "Latin capital letter g with cedilla"
|
|
377
|
-
msgstr ""
|
|
377
|
+
msgstr "Ladina suurtäht G sediiga"
|
|
378
378
|
|
|
379
379
|
msgctxt "A label for the \"latin small letter g with cedilla\" symbol."
|
|
380
380
|
msgid "Latin small letter g with cedilla"
|
|
381
|
-
msgstr ""
|
|
381
|
+
msgstr "Ladina väiketäht G sediiga"
|
|
382
382
|
|
|
383
383
|
msgctxt "A label for the \"latin capital letter h with circumflex\" symbol."
|
|
384
384
|
msgid "Latin capital letter h with circumflex"
|
|
385
|
-
msgstr ""
|
|
385
|
+
msgstr "Ladina suurtäht H tsirkumfleksiga"
|
|
386
386
|
|
|
387
387
|
msgctxt "A label for the \"latin small letter h with circumflex\" symbol."
|
|
388
388
|
msgid "Latin small letter h with circumflex"
|
|
389
|
-
msgstr ""
|
|
389
|
+
msgstr "Ladina väiketäht H tsirkumfleksiga"
|
|
390
390
|
|
|
391
391
|
msgctxt "A label for the \"latin capital letter h with stroke\" symbol."
|
|
392
392
|
msgid "Latin capital letter h with stroke"
|
|
393
|
-
msgstr ""
|
|
393
|
+
msgstr "Ladina suurtäht H läbiva kriipsuga"
|
|
394
394
|
|
|
395
395
|
msgctxt "A label for the \"latin small letter h with stroke\" symbol."
|
|
396
396
|
msgid "Latin small letter h with stroke"
|
|
397
|
-
msgstr ""
|
|
397
|
+
msgstr "Ladina väiketäht H läbiva kriipsuga"
|
|
398
398
|
|
|
399
399
|
msgctxt "A label for the \"latin capital letter i with tilde\" symbol."
|
|
400
400
|
msgid "Latin capital letter i with tilde"
|
|
401
|
-
msgstr ""
|
|
401
|
+
msgstr "Ladina suurtäht I tildega"
|
|
402
402
|
|
|
403
403
|
msgctxt "A label for the \"latin small letter i with tilde\" symbol."
|
|
404
404
|
msgid "Latin small letter i with tilde"
|
|
405
|
-
msgstr ""
|
|
405
|
+
msgstr "Ladina väiketäht I tildega"
|
|
406
406
|
|
|
407
407
|
msgctxt "A label for the \"latin capital letter i with macron\" symbol."
|
|
408
408
|
msgid "Latin capital letter i with macron"
|
|
409
|
-
msgstr ""
|
|
409
|
+
msgstr "Ladina suurtäht I ülakriipsuga"
|
|
410
410
|
|
|
411
411
|
msgctxt "A label for the \"latin small letter i with macron\" symbol."
|
|
412
412
|
msgid "Latin small letter i with macron"
|
|
413
|
-
msgstr ""
|
|
413
|
+
msgstr "Ladina väiketäht I ülakriipsuga"
|
|
414
414
|
|
|
415
415
|
msgctxt "A label for the \"latin capital letter i with breve\" symbol."
|
|
416
416
|
msgid "Latin capital letter i with breve"
|
|
417
|
-
msgstr ""
|
|
417
|
+
msgstr "Ladina suurtäht I kaarega"
|
|
418
418
|
|
|
419
419
|
msgctxt "A label for the \"latin small letter i with breve\" symbol."
|
|
420
420
|
msgid "Latin small letter i with breve"
|
|
421
|
-
msgstr ""
|
|
421
|
+
msgstr "Ladina väiketäht I kaarega"
|
|
422
422
|
|
|
423
423
|
msgctxt "A label for the \"latin capital letter i with ogonek\" symbol."
|
|
424
424
|
msgid "Latin capital letter i with ogonek"
|
|
425
|
-
msgstr ""
|
|
425
|
+
msgstr "Ladina suurtäht I pöördsediiga"
|
|
426
426
|
|
|
427
427
|
msgctxt "A label for the \"latin small letter i with ogonek\" symbol."
|
|
428
428
|
msgid "Latin small letter i with ogonek"
|
|
429
|
-
msgstr ""
|
|
429
|
+
msgstr "Ladina väiketäht I pöördsediiga"
|
|
430
430
|
|
|
431
431
|
msgctxt "A label for the \"latin capital letter i with dot above\" symbol."
|
|
432
432
|
msgid "Latin capital letter i with dot above"
|
|
433
|
-
msgstr ""
|
|
433
|
+
msgstr "Ladina suurtäht I ülapunktiga"
|
|
434
434
|
|
|
435
435
|
msgctxt "A label for the \"latin small letter dotless i\" symbol."
|
|
436
436
|
msgid "Latin small letter dotless i"
|
|
437
|
-
msgstr ""
|
|
437
|
+
msgstr "Ladina väiketäht I ilma täpita"
|
|
438
438
|
|
|
439
439
|
msgctxt "A label for the \"latin capital ligature ij\" symbol."
|
|
440
440
|
msgid "Latin capital ligature ij"
|
|
441
|
-
msgstr ""
|
|
441
|
+
msgstr "Ladina suurligatuur IJ"
|
|
442
442
|
|
|
443
443
|
msgctxt "A label for the \"latin small ligature ij\" symbol."
|
|
444
444
|
msgid "Latin small ligature ij"
|
|
445
|
-
msgstr ""
|
|
445
|
+
msgstr "Ladina väikeligatuur IJ"
|
|
446
446
|
|
|
447
447
|
msgctxt "A label for the \"latin capital letter j with circumflex\" symbol."
|
|
448
448
|
msgid "Latin capital letter j with circumflex"
|
|
449
|
-
msgstr ""
|
|
449
|
+
msgstr "Ladina suurtäht J tsirkumfleksiga"
|
|
450
450
|
|
|
451
451
|
msgctxt "A label for the \"latin small letter j with circumflex\" symbol."
|
|
452
452
|
msgid "Latin small letter j with circumflex"
|
|
453
|
-
msgstr ""
|
|
453
|
+
msgstr "Ladina väiketäht J tsirkumfleksiga"
|
|
454
454
|
|
|
455
455
|
msgctxt "A label for the \"latin capital letter k with cedilla\" symbol."
|
|
456
456
|
msgid "Latin capital letter k with cedilla"
|
|
457
|
-
msgstr ""
|
|
457
|
+
msgstr "Ladina suurtäht K sediiga"
|
|
458
458
|
|
|
459
459
|
msgctxt "A label for the \"latin small letter k with cedilla\" symbol."
|
|
460
460
|
msgid "Latin small letter k with cedilla"
|
|
461
|
-
msgstr ""
|
|
461
|
+
msgstr "Ladina väiketäht K sediiga"
|
|
462
462
|
|
|
463
463
|
msgctxt "A label for the \"latin small letter kra\" symbol."
|
|
464
464
|
msgid "Latin small letter kra"
|
|
465
|
-
msgstr ""
|
|
465
|
+
msgstr "Ladina väiketäht KRA"
|
|
466
466
|
|
|
467
467
|
msgctxt "A label for the \"latin capital letter l with acute\" symbol."
|
|
468
468
|
msgid "Latin capital letter l with acute"
|
|
469
|
-
msgstr ""
|
|
469
|
+
msgstr "Ladina suurtäht I akuudiga"
|
|
470
470
|
|
|
471
471
|
msgctxt "A label for the \"latin small letter l with acute\" symbol."
|
|
472
472
|
msgid "Latin small letter l with acute"
|
|
473
|
-
msgstr ""
|
|
473
|
+
msgstr "Ladina väiketäht I akuudiga"
|
|
474
474
|
|
|
475
475
|
msgctxt "A label for the \"latin capital letter l with cedilla\" symbol."
|
|
476
476
|
msgid "Latin capital letter l with cedilla"
|
|
477
|
-
msgstr ""
|
|
477
|
+
msgstr "Ladina suurtäht I sediiga"
|
|
478
478
|
|
|
479
479
|
msgctxt "A label for the \"latin small letter l with cedilla\" symbol."
|
|
480
480
|
msgid "Latin small letter l with cedilla"
|
|
481
|
-
msgstr ""
|
|
481
|
+
msgstr "Ladina väiketäht I sediiga"
|
|
482
482
|
|
|
483
483
|
msgctxt "A label for the \"latin capital letter l with caron\" symbol."
|
|
484
484
|
msgid "Latin capital letter l with caron"
|
|
485
|
-
msgstr ""
|
|
485
|
+
msgstr "Ladina suurtäht I haagiga"
|
|
486
486
|
|
|
487
487
|
msgctxt "A label for the \"latin small letter l with caron\" symbol."
|
|
488
488
|
msgid "Latin small letter l with caron"
|
|
489
|
-
msgstr ""
|
|
489
|
+
msgstr "Ladina väiketäht I haagiga"
|
|
490
490
|
|
|
491
491
|
msgctxt "A label for the \"latin capital letter l with middle dot\" symbol."
|
|
492
492
|
msgid "Latin capital letter l with middle dot"
|
|
493
|
-
msgstr ""
|
|
493
|
+
msgstr "Ladina suurtäht I keskmise punktiga"
|
|
494
494
|
|
|
495
495
|
msgctxt "A label for the \"latin small letter l with middle dot\" symbol."
|
|
496
496
|
msgid "Latin small letter l with middle dot"
|
|
497
|
-
msgstr ""
|
|
497
|
+
msgstr "Ladina väiketäht I keskmise punktiga"
|
|
498
498
|
|
|
499
499
|
msgctxt "A label for the \"latin capital letter l with stroke\" symbol."
|
|
500
500
|
msgid "Latin capital letter l with stroke"
|
|
501
|
-
msgstr ""
|
|
501
|
+
msgstr "Ladina suurtäht I läbiva kriipsuga"
|
|
502
502
|
|
|
503
503
|
msgctxt "A label for the \"latin small letter l with stroke\" symbol."
|
|
504
504
|
msgid "Latin small letter l with stroke"
|
|
505
|
-
msgstr ""
|
|
505
|
+
msgstr "Ladina väiketäht I läbiva kriipsuga"
|
|
506
506
|
|
|
507
507
|
msgctxt "A label for the \"latin capital letter n with acute\" symbol."
|
|
508
508
|
msgid "Latin capital letter n with acute"
|
|
509
|
-
msgstr ""
|
|
509
|
+
msgstr "Ladina suurtäht N akuudiga"
|
|
510
510
|
|
|
511
511
|
msgctxt "A label for the \"latin small letter n with acute\" symbol."
|
|
512
512
|
msgid "Latin small letter n with acute"
|
|
513
|
-
msgstr ""
|
|
513
|
+
msgstr "Ladina väiketäht N akuudiga"
|
|
514
514
|
|
|
515
515
|
msgctxt "A label for the \"latin capital letter n with cedilla\" symbol."
|
|
516
516
|
msgid "Latin capital letter n with cedilla"
|
|
517
|
-
msgstr ""
|
|
517
|
+
msgstr "Ladina suurtäht N sediiga"
|
|
518
518
|
|
|
519
519
|
msgctxt "A label for the \"latin small letter n with cedilla\" symbol."
|
|
520
520
|
msgid "Latin small letter n with cedilla"
|
|
521
|
-
msgstr ""
|
|
521
|
+
msgstr "Ladina väiketäht N sediiga"
|
|
522
522
|
|
|
523
523
|
msgctxt "A label for the \"latin capital letter n with caron\" symbol."
|
|
524
524
|
msgid "Latin capital letter n with caron"
|
|
525
|
-
msgstr ""
|
|
525
|
+
msgstr "Ladina suurtäht N haagiga"
|
|
526
526
|
|
|
527
527
|
msgctxt "A label for the \"latin small letter n with caron\" symbol."
|
|
528
528
|
msgid "Latin small letter n with caron"
|
|
529
|
-
msgstr ""
|
|
529
|
+
msgstr "Ladina väiketäht N haagiga"
|
|
530
530
|
|
|
531
531
|
msgctxt "A label for the \"latin small letter n preceded by apostrophe\" symbol."
|
|
532
532
|
msgid "Latin small letter n preceded by apostrophe"
|
|
533
|
-
msgstr ""
|
|
533
|
+
msgstr "Ladina väiketäht N koos eelneva ülakomaga"
|
|
534
534
|
|
|
535
535
|
msgctxt "A label for the \"latin capital letter eng\" symbol."
|
|
536
536
|
msgid "Latin capital letter eng"
|
|
537
|
-
msgstr ""
|
|
537
|
+
msgstr "Ladina suurtäht ENG"
|
|
538
538
|
|
|
539
539
|
msgctxt "A label for the \"latin small letter eng\" symbol."
|
|
540
540
|
msgid "Latin small letter eng"
|
|
541
|
-
msgstr ""
|
|
541
|
+
msgstr "Ladina väiketäht ENG"
|
|
542
542
|
|
|
543
543
|
msgctxt "A label for the \"latin capital letter o with macron\" symbol."
|
|
544
544
|
msgid "Latin capital letter o with macron"
|
|
545
|
-
msgstr ""
|
|
545
|
+
msgstr "Ladina suurtäht O ülakriipsuga"
|
|
546
546
|
|
|
547
547
|
msgctxt "A label for the \"latin small letter o with macron\" symbol."
|
|
548
548
|
msgid "Latin small letter o with macron"
|
|
549
|
-
msgstr ""
|
|
549
|
+
msgstr "Ladina väiketäht O ülakriipsuga"
|
|
550
550
|
|
|
551
551
|
msgctxt "A label for the \"latin capital letter o with breve\" symbol."
|
|
552
552
|
msgid "Latin capital letter o with breve"
|
|
553
|
-
msgstr ""
|
|
553
|
+
msgstr "Ladina suurtäht O kaarega"
|
|
554
554
|
|
|
555
555
|
msgctxt "A label for the \"latin small letter o with breve\" symbol."
|
|
556
556
|
msgid "Latin small letter o with breve"
|
|
557
|
-
msgstr ""
|
|
557
|
+
msgstr "Ladina väiketäht O kaarega"
|
|
558
558
|
|
|
559
559
|
msgctxt "A label for the \"latin capital letter o with double acute\" symbol."
|
|
560
560
|
msgid "Latin capital letter o with double acute"
|
|
561
|
-
msgstr ""
|
|
561
|
+
msgstr "Ladina suurtäht O topeltakuudiga"
|
|
562
562
|
|
|
563
563
|
msgctxt "A label for the \"latin small letter o with double acute\" symbol."
|
|
564
564
|
msgid "Latin small letter o with double acute"
|
|
565
|
-
msgstr ""
|
|
565
|
+
msgstr "Ladina väiketäht O topeltakuudiga"
|
|
566
566
|
|
|
567
567
|
msgctxt "A label for the \"latin capital ligature oe\" symbol."
|
|
568
568
|
msgid "Latin capital ligature oe"
|
|
569
|
-
msgstr ""
|
|
569
|
+
msgstr "Ladina suurligatuur OE"
|
|
570
570
|
|
|
571
571
|
msgctxt "A label for the \"latin small ligature oe\" symbol."
|
|
572
572
|
msgid "Latin small ligature oe"
|
|
573
|
-
msgstr ""
|
|
573
|
+
msgstr "Ladina väikeligatuur OE"
|
|
574
574
|
|
|
575
575
|
msgctxt "A label for the \"latin capital letter r with acute\" symbol."
|
|
576
576
|
msgid "Latin capital letter r with acute"
|
|
577
|
-
msgstr ""
|
|
577
|
+
msgstr "Ladina suurtäht R akuudiga"
|
|
578
578
|
|
|
579
579
|
msgctxt "A label for the \"latin small letter r with acute\" symbol."
|
|
580
580
|
msgid "Latin small letter r with acute"
|
|
581
|
-
msgstr ""
|
|
581
|
+
msgstr "Ladina väiketäht R akuudiga"
|
|
582
582
|
|
|
583
583
|
msgctxt "A label for the \"latin capital letter r with cedilla\" symbol."
|
|
584
584
|
msgid "Latin capital letter r with cedilla"
|
|
585
|
-
msgstr ""
|
|
585
|
+
msgstr "Ladina suurtäht R sediiga"
|
|
586
586
|
|
|
587
587
|
msgctxt "A label for the \"latin small letter r with cedilla\" symbol."
|
|
588
588
|
msgid "Latin small letter r with cedilla"
|
|
589
|
-
msgstr ""
|
|
589
|
+
msgstr "Ladina väiketäht R sediiga"
|
|
590
590
|
|
|
591
591
|
msgctxt "A label for the \"latin capital letter r with caron\" symbol."
|
|
592
592
|
msgid "Latin capital letter r with caron"
|
|
593
|
-
msgstr ""
|
|
593
|
+
msgstr "Ladina suurtäht R haagiga"
|
|
594
594
|
|
|
595
595
|
msgctxt "A label for the \"latin small letter r with caron\" symbol."
|
|
596
596
|
msgid "Latin small letter r with caron"
|
|
597
|
-
msgstr ""
|
|
597
|
+
msgstr "Ladina väiketäht R haagiga"
|
|
598
598
|
|
|
599
599
|
msgctxt "A label for the \"latin capital letter s with acute\" symbol."
|
|
600
600
|
msgid "Latin capital letter s with acute"
|
|
601
|
-
msgstr ""
|
|
601
|
+
msgstr "Ladina suurtäht S akuudiga"
|
|
602
602
|
|
|
603
603
|
msgctxt "A label for the \"latin small letter s with acute\" symbol."
|
|
604
604
|
msgid "Latin small letter s with acute"
|
|
605
|
-
msgstr ""
|
|
605
|
+
msgstr "Ladina väiketäht S akuudiga"
|
|
606
606
|
|
|
607
607
|
msgctxt "A label for the \"latin capital letter s with circumflex\" symbol."
|
|
608
608
|
msgid "Latin capital letter s with circumflex"
|
|
609
|
-
msgstr ""
|
|
609
|
+
msgstr "Ladina suurtäht S tsirkumfleksiga"
|
|
610
610
|
|
|
611
611
|
msgctxt "A label for the \"latin small letter s with circumflex\" symbol."
|
|
612
612
|
msgid "Latin small letter s with circumflex"
|
|
613
|
-
msgstr ""
|
|
613
|
+
msgstr "Ladina väiketäht S tsirkumfleksiga"
|
|
614
614
|
|
|
615
615
|
msgctxt "A label for the \"latin capital letter s with cedilla\" symbol."
|
|
616
616
|
msgid "Latin capital letter s with cedilla"
|
|
617
|
-
msgstr ""
|
|
617
|
+
msgstr "Ladina suurtäht S sediiga"
|
|
618
618
|
|
|
619
619
|
msgctxt "A label for the \"latin small letter s with cedilla\" symbol."
|
|
620
620
|
msgid "Latin small letter s with cedilla"
|
|
621
|
-
msgstr ""
|
|
621
|
+
msgstr "Ladina väiketäht S sediiga"
|
|
622
622
|
|
|
623
623
|
msgctxt "A label for the \"latin capital letter s with caron\" symbol."
|
|
624
624
|
msgid "Latin capital letter s with caron"
|
|
625
|
-
msgstr ""
|
|
625
|
+
msgstr "Ladina suurtäht S haagiga"
|
|
626
626
|
|
|
627
627
|
msgctxt "A label for the \"latin small letter s with caron\" symbol."
|
|
628
628
|
msgid "Latin small letter s with caron"
|
|
629
|
-
msgstr ""
|
|
629
|
+
msgstr "Ladina väiketäht S haagiga"
|
|
630
630
|
|
|
631
631
|
msgctxt "A label for the \"latin capital letter t with cedilla\" symbol."
|
|
632
632
|
msgid "Latin capital letter t with cedilla"
|
|
633
|
-
msgstr ""
|
|
633
|
+
msgstr "Ladina suurtäht T sediiga"
|
|
634
634
|
|
|
635
635
|
msgctxt "A label for the \"latin small letter t with cedilla\" symbol."
|
|
636
636
|
msgid "Latin small letter t with cedilla"
|
|
637
|
-
msgstr ""
|
|
637
|
+
msgstr "Ladina väiketäht T sediiga"
|
|
638
638
|
|
|
639
639
|
msgctxt "A label for the \"latin capital letter t with caron\" symbol."
|
|
640
640
|
msgid "Latin capital letter t with caron"
|
|
641
|
-
msgstr ""
|
|
641
|
+
msgstr "Ladina suurtäht T haagiga"
|
|
642
642
|
|
|
643
643
|
msgctxt "A label for the \"latin small letter t with caron\" symbol."
|
|
644
644
|
msgid "Latin small letter t with caron"
|
|
645
|
-
msgstr ""
|
|
645
|
+
msgstr "Ladina väiketäht T haagiga"
|
|
646
646
|
|
|
647
647
|
msgctxt "A label for the \"latin capital letter t with stroke\" symbol."
|
|
648
648
|
msgid "Latin capital letter t with stroke"
|
|
649
|
-
msgstr ""
|
|
649
|
+
msgstr "Ladina suurtäht T läbiva kriipsuga"
|
|
650
650
|
|
|
651
651
|
msgctxt "A label for the \"latin small letter t with stroke\" symbol."
|
|
652
652
|
msgid "Latin small letter t with stroke"
|
|
653
|
-
msgstr ""
|
|
653
|
+
msgstr "Ladina väiketäht T läbiva kriipsuga"
|
|
654
654
|
|
|
655
655
|
msgctxt "A label for the \"latin capital letter u with tilde\" symbol."
|
|
656
656
|
msgid "Latin capital letter u with tilde"
|
|
657
|
-
msgstr ""
|
|
657
|
+
msgstr "Ladina suurtäht U tildega"
|
|
658
658
|
|
|
659
659
|
msgctxt "A label for the \"latin small letter u with tilde\" symbol."
|
|
660
660
|
msgid "Latin small letter u with tilde"
|
|
661
|
-
msgstr ""
|
|
661
|
+
msgstr "Ladina väiketäht U tildega"
|
|
662
662
|
|
|
663
663
|
msgctxt "A label for the \"latin capital letter u with macron\" symbol."
|
|
664
664
|
msgid "Latin capital letter u with macron"
|
|
665
|
-
msgstr ""
|
|
665
|
+
msgstr "Ladina suurtäht U ülakriipsuga"
|
|
666
666
|
|
|
667
667
|
msgctxt "A label for the \"latin small letter u with macron\" symbol."
|
|
668
668
|
msgid "Latin small letter u with macron"
|
|
669
|
-
msgstr ""
|
|
669
|
+
msgstr "Ladina väiketäht U ülakriipsuga"
|
|
670
670
|
|
|
671
671
|
msgctxt "A label for the \"latin capital letter u with breve\" symbol."
|
|
672
672
|
msgid "Latin capital letter u with breve"
|
|
673
|
-
msgstr ""
|
|
673
|
+
msgstr "Ladina suurtäht U kaarega"
|
|
674
674
|
|
|
675
675
|
msgctxt "A label for the \"latin small letter u with breve\" symbol."
|
|
676
676
|
msgid "Latin small letter u with breve"
|
|
677
|
-
msgstr ""
|
|
677
|
+
msgstr "Ladina väiketäht U kaarega"
|
|
678
678
|
|
|
679
679
|
msgctxt "A label for the \"latin capital letter u with ring above\" symbol."
|
|
680
680
|
msgid "Latin capital letter u with ring above"
|
|
681
|
-
msgstr ""
|
|
681
|
+
msgstr "Ladina suurtäht U ülaringiga"
|
|
682
682
|
|
|
683
683
|
msgctxt "A label for the \"latin small letter u with ring above\" symbol."
|
|
684
684
|
msgid "Latin small letter u with ring above"
|
|
685
|
-
msgstr ""
|
|
685
|
+
msgstr "Ladina väiketäht U ülaringiga"
|
|
686
686
|
|
|
687
687
|
msgctxt "A label for the \"latin capital letter u with double acute\" symbol."
|
|
688
688
|
msgid "Latin capital letter u with double acute"
|
|
689
|
-
msgstr ""
|
|
689
|
+
msgstr "Ladina suurtäht U topeltakuudiga"
|
|
690
690
|
|
|
691
691
|
msgctxt "A label for the \"latin small letter u with double acute\" symbol."
|
|
692
692
|
msgid "Latin small letter u with double acute"
|
|
693
|
-
msgstr ""
|
|
693
|
+
msgstr "Ladina väiketäht U topeltakuudiga"
|
|
694
694
|
|
|
695
695
|
msgctxt "A label for the \"latin capital letter u with ogonek\" symbol."
|
|
696
696
|
msgid "Latin capital letter u with ogonek"
|
|
697
|
-
msgstr ""
|
|
697
|
+
msgstr "Ladina suurtäht U pöördsediiga"
|
|
698
698
|
|
|
699
699
|
msgctxt "A label for the \"latin small letter u with ogonek\" symbol."
|
|
700
700
|
msgid "Latin small letter u with ogonek"
|
|
701
|
-
msgstr ""
|
|
701
|
+
msgstr "Ladina väiketäht U pöördsediiga"
|
|
702
702
|
|
|
703
703
|
msgctxt "A label for the \"latin capital letter w with circumflex\" symbol."
|
|
704
704
|
msgid "Latin capital letter w with circumflex"
|
|
705
|
-
msgstr ""
|
|
705
|
+
msgstr "Ladina suurtäht W tsirkumfleksiga"
|
|
706
706
|
|
|
707
707
|
msgctxt "A label for the \"latin small letter w with circumflex\" symbol."
|
|
708
708
|
msgid "Latin small letter w with circumflex"
|
|
709
|
-
msgstr ""
|
|
709
|
+
msgstr "Ladina väiketäht W tsirkumfleksiga"
|
|
710
710
|
|
|
711
711
|
msgctxt "A label for the \"latin capital letter y with circumflex\" symbol."
|
|
712
712
|
msgid "Latin capital letter y with circumflex"
|
|
713
|
-
msgstr ""
|
|
713
|
+
msgstr "Ladina suurtäht Y tsirkumfleksiga"
|
|
714
714
|
|
|
715
715
|
msgctxt "A label for the \"latin small letter y with circumflex\" symbol."
|
|
716
716
|
msgid "Latin small letter y with circumflex"
|
|
717
|
-
msgstr ""
|
|
717
|
+
msgstr "Ladina väiketäht Y tsirkumfleksiga"
|
|
718
718
|
|
|
719
719
|
msgctxt "A label for the \"latin capital letter y with diaeresis\" symbol."
|
|
720
720
|
msgid "Latin capital letter y with diaeresis"
|
|
721
|
-
msgstr ""
|
|
721
|
+
msgstr "Ladina suurtäht Y täppidega"
|
|
722
722
|
|
|
723
723
|
msgctxt "A label for the \"latin capital letter z with acute\" symbol."
|
|
724
724
|
msgid "Latin capital letter z with acute"
|
|
725
|
-
msgstr ""
|
|
725
|
+
msgstr "Ladina suurtäht Z akuudiga"
|
|
726
726
|
|
|
727
727
|
msgctxt "A label for the \"latin small letter z with acute\" symbol."
|
|
728
728
|
msgid "Latin small letter z with acute"
|
|
729
|
-
msgstr ""
|
|
729
|
+
msgstr "Ladina väiketäht Z akuudiga"
|
|
730
730
|
|
|
731
731
|
msgctxt "A label for the \"latin capital letter z with dot above\" symbol."
|
|
732
732
|
msgid "Latin capital letter z with dot above"
|
|
733
|
-
msgstr ""
|
|
733
|
+
msgstr "Ladina suurtäht Z ülapunktiga"
|
|
734
734
|
|
|
735
735
|
msgctxt "A label for the \"latin small letter z with dot above\" symbol."
|
|
736
736
|
msgid "Latin small letter z with dot above"
|
|
737
|
-
msgstr ""
|
|
737
|
+
msgstr "Ladina väiketäht Z ülapunktiga"
|
|
738
738
|
|
|
739
739
|
msgctxt "A label for the \"latin capital letter z with caron\" symbol."
|
|
740
740
|
msgid "Latin capital letter z with caron"
|
|
741
|
-
msgstr ""
|
|
741
|
+
msgstr "Ladina suurtäht Z haagiga"
|
|
742
742
|
|
|
743
743
|
msgctxt "A label for the \"latin small letter z with caron\" symbol."
|
|
744
744
|
msgid "Latin small letter z with caron"
|
|
745
|
-
msgstr ""
|
|
745
|
+
msgstr "Ladina väiketäht Z haagiga"
|
|
746
746
|
|
|
747
747
|
msgctxt "A label for the \"latin small letter long s\" symbol."
|
|
748
748
|
msgid "Latin small letter long s"
|
|
749
|
-
msgstr ""
|
|
749
|
+
msgstr "Ladina väiketäht pikk S"
|
|
750
750
|
|
|
751
751
|
msgctxt "A label for the \"less-than sign\" symbol."
|
|
752
752
|
msgid "Less-than sign"
|
|
753
|
-
msgstr ""
|
|
753
|
+
msgstr "Väiksem-kui märk"
|
|
754
754
|
|
|
755
755
|
msgctxt "A label for the \"greater-than sign\" symbol."
|
|
756
756
|
msgid "Greater-than sign"
|
|
757
|
-
msgstr ""
|
|
757
|
+
msgstr "Suurem-kui märk"
|
|
758
758
|
|
|
759
759
|
msgctxt "A label for the \"less-than or equal to\" symbol."
|
|
760
760
|
msgid "Less-than or equal to"
|
|
761
|
-
msgstr ""
|
|
761
|
+
msgstr "Väiksem-kui või võrdne"
|
|
762
762
|
|
|
763
763
|
msgctxt "A label for the \"greater-than or equal to\" symbol."
|
|
764
764
|
msgid "Greater-than or equal to"
|
|
765
|
-
msgstr ""
|
|
765
|
+
msgstr "Suurem-kui või võrdne"
|
|
766
766
|
|
|
767
767
|
msgctxt "A label for the \"en dash\" symbol."
|
|
768
768
|
msgid "En dash"
|
|
769
|
-
msgstr ""
|
|
769
|
+
msgstr "Sidekriips"
|
|
770
770
|
|
|
771
771
|
msgctxt "A label for the \"em dash\" symbol."
|
|
772
772
|
msgid "Em dash"
|
|
773
|
-
msgstr ""
|
|
773
|
+
msgstr "Mõttekriips"
|
|
774
774
|
|
|
775
775
|
msgctxt "A label for the \"macron\" symbol."
|
|
776
776
|
msgid "Macron"
|
|
777
|
-
msgstr ""
|
|
777
|
+
msgstr "Ülakriips"
|
|
778
778
|
|
|
779
779
|
msgctxt "A label for the \"overline\" symbol."
|
|
780
780
|
msgid "Overline"
|
|
781
|
-
msgstr ""
|
|
781
|
+
msgstr "Ülajoon"
|
|
782
782
|
|
|
783
783
|
msgctxt "A label for the \"degree sign\" symbol."
|
|
784
784
|
msgid "Degree sign"
|
|
785
|
-
msgstr ""
|
|
785
|
+
msgstr "Kraadimärk"
|
|
786
786
|
|
|
787
787
|
msgctxt "A label for the \"minus sign\" symbol."
|
|
788
788
|
msgid "Minus sign"
|
|
@@ -790,248 +790,248 @@ msgstr "Miinusmärk"
|
|
|
790
790
|
|
|
791
791
|
msgctxt "A label for the \"plus-minus sign\" symbol."
|
|
792
792
|
msgid "Plus-minus sign"
|
|
793
|
-
msgstr ""
|
|
793
|
+
msgstr "Pluss-miinus märk"
|
|
794
794
|
|
|
795
795
|
msgctxt "A label for the \"division sign\" symbol."
|
|
796
796
|
msgid "Division sign"
|
|
797
|
-
msgstr ""
|
|
797
|
+
msgstr "Jagamismärk"
|
|
798
798
|
|
|
799
799
|
msgctxt "A label for the \"fraction slash\" symbol."
|
|
800
800
|
msgid "Fraction slash"
|
|
801
|
-
msgstr ""
|
|
801
|
+
msgstr "Kaldus murrupoolitaja"
|
|
802
802
|
|
|
803
803
|
msgctxt "A label for the \"multiplication sign\" symbol."
|
|
804
804
|
msgid "Multiplication sign"
|
|
805
|
-
msgstr ""
|
|
805
|
+
msgstr "Korrutusmärk"
|
|
806
806
|
|
|
807
807
|
msgctxt "A label for the \"latin small letter f with hook\" symbol."
|
|
808
808
|
msgid "Latin small letter f with hook"
|
|
809
|
-
msgstr ""
|
|
809
|
+
msgstr "Ladina väiketäht F konksuga"
|
|
810
810
|
|
|
811
811
|
msgctxt "A label for the \"integral\" symbol."
|
|
812
812
|
msgid "Integral"
|
|
813
|
-
msgstr ""
|
|
813
|
+
msgstr "Integraal"
|
|
814
814
|
|
|
815
815
|
msgctxt "A label for the \"n-ary summation\" symbol."
|
|
816
816
|
msgid "N-ary summation"
|
|
817
|
-
msgstr ""
|
|
817
|
+
msgstr "N-aar liitmine"
|
|
818
818
|
|
|
819
819
|
msgctxt "A label for the \"infinity\" symbol."
|
|
820
820
|
msgid "Infinity"
|
|
821
|
-
msgstr ""
|
|
821
|
+
msgstr "Lõpmatus"
|
|
822
822
|
|
|
823
823
|
msgctxt "A label for the \"square root\" symbol."
|
|
824
824
|
msgid "Square root"
|
|
825
|
-
msgstr ""
|
|
825
|
+
msgstr "Ruutjuur"
|
|
826
826
|
|
|
827
827
|
msgctxt "A label for the \"tilde operator\" symbol."
|
|
828
828
|
msgid "Tilde operator"
|
|
829
|
-
msgstr ""
|
|
829
|
+
msgstr "Tildesisestaja"
|
|
830
830
|
|
|
831
831
|
msgctxt "A label for the \"approximately equal to\" symbol."
|
|
832
832
|
msgid "Approximately equal to"
|
|
833
|
-
msgstr ""
|
|
833
|
+
msgstr "Ligikaudu võrdne"
|
|
834
834
|
|
|
835
835
|
msgctxt "A label for the \"almost equal to\" symbol."
|
|
836
836
|
msgid "Almost equal to"
|
|
837
|
-
msgstr ""
|
|
837
|
+
msgstr "Peaaegu võrdne"
|
|
838
838
|
|
|
839
839
|
msgctxt "A label for the \"not equal to\" symbol."
|
|
840
840
|
msgid "Not equal to"
|
|
841
|
-
msgstr ""
|
|
841
|
+
msgstr "Ei võrdu"
|
|
842
842
|
|
|
843
843
|
msgctxt "A label for the \"identical to\" symbol."
|
|
844
844
|
msgid "Identical to"
|
|
845
|
-
msgstr ""
|
|
845
|
+
msgstr "Samane"
|
|
846
846
|
|
|
847
847
|
msgctxt "A label for the \"element of\" symbol."
|
|
848
848
|
msgid "Element of"
|
|
849
|
-
msgstr ""
|
|
849
|
+
msgstr "Esineb elemendina"
|
|
850
850
|
|
|
851
851
|
msgctxt "A label for the \"not an element of\" symbol."
|
|
852
852
|
msgid "Not an element of"
|
|
853
|
-
msgstr ""
|
|
853
|
+
msgstr "Ei esine elemendina"
|
|
854
854
|
|
|
855
855
|
msgctxt "A label for the \"contains as member\" symbol."
|
|
856
856
|
msgid "Contains as member"
|
|
857
|
-
msgstr ""
|
|
857
|
+
msgstr "Sisaldab liikmena"
|
|
858
858
|
|
|
859
859
|
msgctxt "A label for the \"n-ary product\" symbol."
|
|
860
860
|
msgid "N-ary product"
|
|
861
|
-
msgstr ""
|
|
861
|
+
msgstr "N-aari tulem"
|
|
862
862
|
|
|
863
863
|
msgctxt "A label for the \"logical and\" symbol."
|
|
864
864
|
msgid "Logical and"
|
|
865
|
-
msgstr ""
|
|
865
|
+
msgstr "Loogiline ja"
|
|
866
866
|
|
|
867
867
|
msgctxt "A label for the \"logical or\" symbol."
|
|
868
868
|
msgid "Logical or"
|
|
869
|
-
msgstr ""
|
|
869
|
+
msgstr "Loogiline või"
|
|
870
870
|
|
|
871
871
|
msgctxt "A label for the \"not sign\" symbol."
|
|
872
872
|
msgid "Not sign"
|
|
873
|
-
msgstr ""
|
|
873
|
+
msgstr "Keelumärk"
|
|
874
874
|
|
|
875
875
|
msgctxt "A label for the \"intersection\" symbol."
|
|
876
876
|
msgid "Intersection"
|
|
877
|
-
msgstr ""
|
|
877
|
+
msgstr "Ühisosa"
|
|
878
878
|
|
|
879
879
|
msgctxt "A label for the \"union\" symbol."
|
|
880
880
|
msgid "Union"
|
|
881
|
-
msgstr ""
|
|
881
|
+
msgstr "Ühend"
|
|
882
882
|
|
|
883
883
|
msgctxt "A label for the \"partial differential\" symbol."
|
|
884
884
|
msgid "Partial differential"
|
|
885
|
-
msgstr ""
|
|
885
|
+
msgstr "Osaline diferentsiaal"
|
|
886
886
|
|
|
887
887
|
msgctxt "A label for the \"for all\" symbol."
|
|
888
888
|
msgid "For all"
|
|
889
|
-
msgstr ""
|
|
889
|
+
msgstr "Kõigile"
|
|
890
890
|
|
|
891
891
|
msgctxt "A label for the \"there exists\" symbol."
|
|
892
892
|
msgid "There exists"
|
|
893
|
-
msgstr ""
|
|
893
|
+
msgstr "Leidub"
|
|
894
894
|
|
|
895
895
|
msgctxt "A label for the \"empty set\" symbol."
|
|
896
896
|
msgid "Empty set"
|
|
897
|
-
msgstr ""
|
|
897
|
+
msgstr "Tühihulk"
|
|
898
898
|
|
|
899
899
|
msgctxt "A label for the \"nabla\" symbol."
|
|
900
900
|
msgid "Nabla"
|
|
901
|
-
msgstr ""
|
|
901
|
+
msgstr "Nabla"
|
|
902
902
|
|
|
903
903
|
msgctxt "A label for the \"asterisk operator\" symbol."
|
|
904
904
|
msgid "Asterisk operator"
|
|
905
|
-
msgstr ""
|
|
905
|
+
msgstr "Tärnisisestaja"
|
|
906
906
|
|
|
907
907
|
msgctxt "A label for the \"proportional to\" symbol."
|
|
908
908
|
msgid "Proportional to"
|
|
909
|
-
msgstr ""
|
|
909
|
+
msgstr "Esineb proportsionaalsus"
|
|
910
910
|
|
|
911
911
|
msgctxt "A label for the \"angle\" symbol."
|
|
912
912
|
msgid "Angle"
|
|
913
|
-
msgstr ""
|
|
913
|
+
msgstr "Nurk"
|
|
914
914
|
|
|
915
915
|
msgctxt "A label for the \"vulgar fraction one quarter\" symbol."
|
|
916
916
|
msgid "Vulgar fraction one quarter"
|
|
917
|
-
msgstr ""
|
|
917
|
+
msgstr "Harilik murd üks neljandik"
|
|
918
918
|
|
|
919
919
|
msgctxt "A label for the \"vulgar fraction one half\" symbol."
|
|
920
920
|
msgid "Vulgar fraction one half"
|
|
921
|
-
msgstr ""
|
|
921
|
+
msgstr "Harilik murd üks kahendik"
|
|
922
922
|
|
|
923
923
|
msgctxt "A label for the \"vulgar fraction three quarters\" symbol."
|
|
924
924
|
msgid "Vulgar fraction three quarters"
|
|
925
|
-
msgstr ""
|
|
925
|
+
msgstr "Harilik murd kolm neljandikku"
|
|
926
926
|
|
|
927
927
|
msgctxt "A label for the \"single left-pointing angle quotation mark\" symbol."
|
|
928
928
|
msgid "Single left-pointing angle quotation mark"
|
|
929
|
-
msgstr ""
|
|
929
|
+
msgstr "Ühekordne vasakule suunatud nurgaga jutumärk"
|
|
930
930
|
|
|
931
931
|
msgctxt "A label for the \"single right-pointing angle quotation mark\" symbol."
|
|
932
932
|
msgid "Single right-pointing angle quotation mark"
|
|
933
|
-
msgstr ""
|
|
933
|
+
msgstr "Ühekordne paremale suunatud nurgaga jutumärk"
|
|
934
934
|
|
|
935
935
|
msgctxt "A label for the \"left-pointing double angle quotation mark\" symbol."
|
|
936
936
|
msgid "Left-pointing double angle quotation mark"
|
|
937
|
-
msgstr ""
|
|
937
|
+
msgstr "Vasakule suunatud kahekordse nurgaga jutumärgid"
|
|
938
938
|
|
|
939
939
|
msgctxt "A label for the \"right-pointing double angle quotation mark\" symbol."
|
|
940
940
|
msgid "Right-pointing double angle quotation mark"
|
|
941
|
-
msgstr ""
|
|
941
|
+
msgstr "Paremale suunatud kahekordse nurgaga jutumärgid"
|
|
942
942
|
|
|
943
943
|
msgctxt "A label for the \"left single quotation mark\" symbol."
|
|
944
944
|
msgid "Left single quotation mark"
|
|
945
|
-
msgstr ""
|
|
945
|
+
msgstr "Vasakpoolne ühekordne jutumärk"
|
|
946
946
|
|
|
947
947
|
msgctxt "A label for the \"right single quotation mark\" symbol."
|
|
948
948
|
msgid "Right single quotation mark"
|
|
949
|
-
msgstr ""
|
|
949
|
+
msgstr "Parempoolne ühekordne jutumärk"
|
|
950
950
|
|
|
951
951
|
msgctxt "A label for the \"left double quotation mark\" symbol."
|
|
952
952
|
msgid "Left double quotation mark"
|
|
953
|
-
msgstr ""
|
|
953
|
+
msgstr "Vasakpoolsed kahekordsed jutumärgid"
|
|
954
954
|
|
|
955
955
|
msgctxt "A label for the \"right double quotation mark\" symbol."
|
|
956
956
|
msgid "Right double quotation mark"
|
|
957
|
-
msgstr ""
|
|
957
|
+
msgstr "Parempoolsed kahekordsed jutumärgid"
|
|
958
958
|
|
|
959
959
|
msgctxt "A label for the \"single low-9 quotation mark\" symbol."
|
|
960
960
|
msgid "Single low-9 quotation mark"
|
|
961
|
-
msgstr ""
|
|
961
|
+
msgstr "Ühekordne madal üheksakujuline jutumärk"
|
|
962
962
|
|
|
963
963
|
msgctxt "A label for the \"double low-9 quotation mark\" symbol."
|
|
964
964
|
msgid "Double low-9 quotation mark"
|
|
965
|
-
msgstr ""
|
|
965
|
+
msgstr "Kahekordsed madalad üheksakujulised jutumärgid"
|
|
966
966
|
|
|
967
967
|
msgctxt "A label for the \"inverted exclamation mark\" symbol."
|
|
968
968
|
msgid "Inverted exclamation mark"
|
|
969
|
-
msgstr ""
|
|
969
|
+
msgstr "Tagurpidine hüüumärk"
|
|
970
970
|
|
|
971
971
|
msgctxt "A label for the \"inverted question mark\" symbol."
|
|
972
972
|
msgid "Inverted question mark"
|
|
973
|
-
msgstr ""
|
|
973
|
+
msgstr "Tagurpidine küsimärk"
|
|
974
974
|
|
|
975
975
|
msgctxt "A label for the \"two dot leader\" symbol."
|
|
976
976
|
msgid "Two dot leader"
|
|
977
|
-
msgstr ""
|
|
977
|
+
msgstr "Kahetäpiline punktiir"
|
|
978
978
|
|
|
979
979
|
msgctxt "A label for the \"horizontal ellipsis\" symbol."
|
|
980
980
|
msgid "Horizontal ellipsis"
|
|
981
|
-
msgstr ""
|
|
981
|
+
msgstr "Horisontaalne ellips"
|
|
982
982
|
|
|
983
983
|
msgctxt "A label for the \"double dagger\" symbol."
|
|
984
984
|
msgid "Double dagger"
|
|
985
|
-
msgstr ""
|
|
985
|
+
msgstr "Topeltpistoda"
|
|
986
986
|
|
|
987
987
|
msgctxt "A label for the \"per mille sign\" symbol."
|
|
988
988
|
msgid "Per mille sign"
|
|
989
|
-
msgstr ""
|
|
989
|
+
msgstr "Promillimärk"
|
|
990
990
|
|
|
991
991
|
msgctxt "A label for the \"per ten thousand sign\" symbol."
|
|
992
992
|
msgid "Per ten thousand sign"
|
|
993
|
-
msgstr ""
|
|
993
|
+
msgstr "Kümnetuhandikosa märk"
|
|
994
994
|
|
|
995
995
|
msgctxt "A label for the \"double exclamation mark\" symbol."
|
|
996
996
|
msgid "Double exclamation mark"
|
|
997
|
-
msgstr ""
|
|
997
|
+
msgstr "Topelthüüumärk"
|
|
998
998
|
|
|
999
999
|
msgctxt "A label for the \"question exclamation mark\" symbol."
|
|
1000
1000
|
msgid "Question exclamation mark"
|
|
1001
|
-
msgstr ""
|
|
1001
|
+
msgstr "Küsihüüumärk"
|
|
1002
1002
|
|
|
1003
1003
|
msgctxt "A label for the \"exclamation question mark\" symbol."
|
|
1004
1004
|
msgid "Exclamation question mark"
|
|
1005
|
-
msgstr ""
|
|
1005
|
+
msgstr "Hüüuküsimärk"
|
|
1006
1006
|
|
|
1007
1007
|
msgctxt "A label for the \"double question mark\" symbol."
|
|
1008
1008
|
msgid "Double question mark"
|
|
1009
|
-
msgstr ""
|
|
1009
|
+
msgstr "Topeltküsimärk"
|
|
1010
1010
|
|
|
1011
1011
|
msgctxt "A label for the \"copyright sign\" symbol."
|
|
1012
1012
|
msgid "Copyright sign"
|
|
1013
|
-
msgstr ""
|
|
1013
|
+
msgstr "Autoriõigusmärk"
|
|
1014
1014
|
|
|
1015
1015
|
msgctxt "A label for the \"registered sign\" symbol."
|
|
1016
1016
|
msgid "Registered sign"
|
|
1017
|
-
msgstr ""
|
|
1017
|
+
msgstr "Registreerimiskujutis"
|
|
1018
1018
|
|
|
1019
1019
|
msgctxt "A label for the \"trade mark sign\" symbol."
|
|
1020
1020
|
msgid "Trade mark sign"
|
|
1021
|
-
msgstr ""
|
|
1021
|
+
msgstr "Kaubamärgikujutis"
|
|
1022
1022
|
|
|
1023
1023
|
msgctxt "A label for the \"section sign\" symbol."
|
|
1024
1024
|
msgid "Section sign"
|
|
1025
|
-
msgstr ""
|
|
1025
|
+
msgstr "Paragrahvimärk"
|
|
1026
1026
|
|
|
1027
1027
|
msgctxt "A label for the \"paragraph sign\" symbol."
|
|
1028
1028
|
msgid "Paragraph sign"
|
|
1029
|
-
msgstr ""
|
|
1029
|
+
msgstr "Lõigumärk"
|
|
1030
1030
|
|
|
1031
1031
|
msgctxt "A label for the \"reversed paragraph sign\" symbol."
|
|
1032
1032
|
msgid "Reversed paragraph sign"
|
|
1033
|
-
msgstr ""
|
|
1033
|
+
msgstr "Ümberpööratud lõigumärk"
|
|
1034
1034
|
|
|
1035
1035
|
msgctxt "A label for a tooltip showing when the user hovers over the plugin icon."
|
|
1036
1036
|
msgid "Character categories"
|
|
1037
|
-
msgstr ""
|
|
1037
|
+
msgstr "Märkide kategooriad"
|