@ckeditor/ckeditor5-revision-history 31.0.0 → 33.0.0

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (73) hide show
  1. package/LICENSE.md +2 -2
  2. package/README.md +2 -2
  3. package/lang/contexts.json +23 -22
  4. package/lang/translations/az.po +27 -23
  5. package/lang/translations/bs.po +124 -0
  6. package/lang/translations/cs.po +53 -49
  7. package/lang/translations/da.po +28 -24
  8. package/lang/translations/de-ch.po +27 -23
  9. package/lang/translations/de.po +29 -25
  10. package/lang/translations/el.po +123 -0
  11. package/lang/translations/en-au.po +27 -23
  12. package/lang/translations/en-gb.po +27 -23
  13. package/lang/translations/en.po +27 -23
  14. package/lang/translations/es.po +48 -44
  15. package/lang/translations/et.po +27 -23
  16. package/lang/translations/fa.po +27 -23
  17. package/lang/translations/fr.po +29 -25
  18. package/lang/translations/gl.po +29 -25
  19. package/lang/translations/he.po +27 -23
  20. package/lang/translations/hi.po +27 -23
  21. package/lang/translations/hr.po +30 -26
  22. package/lang/translations/hu.po +27 -23
  23. package/lang/translations/id.po +39 -35
  24. package/lang/translations/it.po +27 -23
  25. package/lang/translations/ja.po +27 -23
  26. package/lang/translations/ko.po +27 -23
  27. package/lang/translations/ku.po +27 -23
  28. package/lang/translations/lv.po +27 -23
  29. package/lang/translations/ne.po +27 -23
  30. package/lang/translations/nl.po +27 -23
  31. package/lang/translations/no.po +27 -23
  32. package/lang/translations/pl.po +31 -27
  33. package/lang/translations/pt-br.po +48 -44
  34. package/lang/translations/ro.po +30 -26
  35. package/lang/translations/ru.po +27 -23
  36. package/lang/translations/sk.po +27 -23
  37. package/lang/translations/sr-latn.po +27 -23
  38. package/lang/translations/sr.po +27 -23
  39. package/lang/translations/tk.po +27 -23
  40. package/lang/translations/tr.po +27 -23
  41. package/lang/translations/ug.po +27 -23
  42. package/lang/translations/uk.po +27 -23
  43. package/lang/translations/vi.po +27 -23
  44. package/lang/translations/zh-cn.po +27 -23
  45. package/lang/translations/zh.po +27 -23
  46. package/package.json +11 -11
  47. package/src/changeitem.js +2 -2
  48. package/src/revision.js +2 -2
  49. package/src/revisiondiff.js +2 -2
  50. package/src/revisionhistory.js +2 -2
  51. package/src/revisionsrepository.js +2 -2
  52. package/src/revisiontracker.js +2 -2
  53. package/src/revisionviewer.js +2 -2
  54. package/src/ui/revision/createrevisionactionsdropdown.js +2 -2
  55. package/src/ui/revision/revisionauthorview.js +2 -2
  56. package/src/ui/revision/revisionnameview.js +2 -2
  57. package/src/ui/revision/revisionview.js +2 -2
  58. package/src/ui/revision/subrevisioncollapserview.js +2 -2
  59. package/src/ui/revision/subrevisionview.js +2 -2
  60. package/src/ui/revision/utils.js +2 -2
  61. package/src/ui/revisionhistory/revisionhistorysaverevisionformview.js +2 -2
  62. package/src/ui/revisionhistory/revisionhistoryui.js +2 -2
  63. package/src/ui/revisionssidebar/revisionssidebar.js +2 -2
  64. package/src/ui/revisionssidebar/revisionssidebarheaderview.js +2 -2
  65. package/src/ui/revisionssidebar/revisionssidebartimeperiodview.js +2 -2
  66. package/src/ui/revisionssidebar/revisionssidebarview.js +2 -2
  67. package/src/ui/revisionssidebar/utils.js +2 -2
  68. package/src/ui/revisionviewer/changedetailsview.js +2 -2
  69. package/src/ui/revisionviewer/changesnavigationview.js +2 -2
  70. package/src/ui/revisionviewer/revisionviewerloadingoverlay.js +2 -2
  71. package/src/ui/revisionviewer/revisionviewerui.js +2 -2
  72. package/theme/revisionhistorysaverevisionform.css +1 -1
  73. package/theme/revisionviewer.css +0 -6
@@ -1,4 +1,4 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2021, CKSource - Frederico Knabben. All rights reserved.
1
+ # Copyright (c) 2003-2022, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
2
  #
3
3
  # !!! IMPORTANT !!!
4
4
  #
@@ -16,91 +16,91 @@ msgstr ""
16
16
  "Language: pl\n"
17
17
  "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
18
18
 
19
- msgctxt "The prefix for a name of a revision created by restoring other revision"
19
+ msgctxt "The prefix for a name of a revision created by restoring other revision."
20
20
  msgid "Restored"
21
21
  msgstr "Przywrócono"
22
22
 
23
- msgctxt "The name for an initial revision that is empty"
23
+ msgctxt "The name for an initial revision that is empty."
24
24
  msgid "Empty document"
25
25
  msgstr "Pusty dokument"
26
26
 
27
- msgctxt "The name for an initial revision (if it was not empty)"
27
+ msgctxt "The name for an initial revision (if it was not empty)."
28
28
  msgid "Initial revision"
29
29
  msgstr "Pierwsza wersja"
30
30
 
31
- msgctxt "The label for a dropdown item to compare given revision with already selected revision"
31
+ msgctxt "The label for a dropdown item to compare given revision with already selected revision."
32
32
  msgid "Compare against selected"
33
33
  msgstr "Porównaj z wybraną"
34
34
 
35
- msgctxt "The label for a dropdown item to rename given revision"
35
+ msgctxt "The label for a dropdown item to rename given revision."
36
36
  msgid "Name this revision"
37
37
  msgstr "Nazwij tę wersję"
38
38
 
39
- msgctxt "The label for the user who saved the revision"
39
+ msgctxt "The label for the user who saved the revision."
40
40
  msgid "Revision creator"
41
41
  msgstr "Twórca wersji"
42
42
 
43
- msgctxt "The label for users who introduced changes in the revision"
43
+ msgctxt "The label for users who introduced changes in the revision."
44
44
  msgid "Revision author"
45
45
  msgstr "Autor wersji"
46
46
 
47
- msgctxt "The label for the revision name"
47
+ msgctxt "The label for the revision name."
48
48
  msgid "Revision name"
49
49
  msgstr "Nazwa wersji"
50
50
 
51
- msgctxt "The label for a toolbar form field where a name for a new revision should be provided"
51
+ msgctxt "The label for a toolbar form field where a name for a new revision should be provided."
52
52
  msgid "Name of the revision (optional)"
53
53
  msgstr "Nazwij wersję (opcjonalnie)"
54
54
 
55
- msgctxt "The label for a dropdown item that saves current revision"
55
+ msgctxt "The label for a dropdown item that saves current revision."
56
56
  msgid "Save current revision"
57
57
  msgstr "Zapisz bieżącą wersję"
58
58
 
59
- msgctxt "The label for a dropdown item to open the revision history view (revision viewer)"
59
+ msgctxt "The label for a dropdown item to open the revision history view (revision viewer)."
60
60
  msgid "Open revision history"
61
61
  msgstr "Otwórz historię wersji"
62
62
 
63
- msgctxt "The label for the sidebar in revision viewer"
63
+ msgctxt "The label for the sidebar in revision viewer."
64
64
  msgid "Revision history"
65
65
  msgstr "Historia wersji"
66
66
 
67
- msgctxt "The label for a change tooltip for a suggestion change, shown in revision viewer"
67
+ msgctxt "The label for a change tooltip for a suggestion change, shown in revision viewer."
68
68
  msgid "Suggested by"
69
69
  msgstr "Zaproponowane przez"
70
70
 
71
- msgctxt "The label for a change tooltip for an insertion change, shown in revision viewer"
71
+ msgctxt "The label for a change tooltip for an insertion change, shown in revision viewer."
72
72
  msgid "Added by"
73
73
  msgstr "Dodane przez"
74
74
 
75
- msgctxt "The label for a change tooltip for a remove change, shown in revision viewer"
75
+ msgctxt "The label for a change tooltip for a remove change, shown in revision viewer."
76
76
  msgid "Removed by"
77
77
  msgstr "Usunięte przez"
78
78
 
79
- msgctxt "Displayed in the revision viewer toolbar when loading a revision"
79
+ msgctxt "Displayed in the revision viewer toolbar when loading a revision."
80
80
  msgid "Loading..."
81
81
  msgstr "Wczytywanie…"
82
82
 
83
- msgctxt "Displayed in the revision viewer toolbar when the compared revisions have no changes"
83
+ msgctxt "Displayed in the revision viewer toolbar when the compared revisions have no changes."
84
84
  msgid "No changes"
85
85
  msgstr "Brak zmian"
86
86
 
87
- msgctxt "Displayed in the revision viewer toolbar when the compared revisions have changes"
87
+ msgctxt "Displayed in the revision viewer toolbar when the compared revisions have changes."
88
88
  msgid "NUMBER_OF_CHANGES"
89
89
  msgid_plural "%0 changes"
90
- msgstr[0] "%0 zmiana"
91
- msgstr[1] "%0 zmiany"
92
- msgstr[2] "%0 zmian"
93
- msgstr[3] "%0 zmiany"
90
+ msgstr[0] ""
91
+ msgstr[1] ""
92
+ msgstr[2] ""
93
+ msgstr[3] ""
94
94
 
95
95
  msgctxt "Edit: (2 of 5)"
96
96
  msgid "X_OF_Y_CHANGES"
97
97
  msgstr "%0 z %1"
98
98
 
99
- msgctxt "The label for a button that highlights previous change in revision viewer"
99
+ msgctxt "The label for a button that highlights previous change in revision viewer."
100
100
  msgid "Show previous change"
101
101
  msgstr "Pokaż poprzednią zmianę"
102
102
 
103
- msgctxt "The label for a button that highlights next change in revision viewer"
103
+ msgctxt "The label for a button that highlights next change in revision viewer."
104
104
  msgid "Show next change"
105
105
  msgstr "Pokaż następną zmianę"
106
106
 
@@ -112,10 +112,14 @@ msgctxt "(Edit): 2 of 5"
112
112
  msgid "EDIT_X_OF_Y_REVISIONS"
113
113
  msgstr "Zmiana"
114
114
 
115
- msgctxt "The label for a button that closes revision viewer and shows editor"
115
+ msgctxt "The label for a button that closes revision viewer and shows editor."
116
116
  msgid "Back to editing"
117
117
  msgstr "Powrót do edycji"
118
118
 
119
- msgctxt "The label for a button that restores given revision"
119
+ msgctxt "The label for a button that restores given revision."
120
120
  msgid "Restore this revision"
121
121
  msgstr "Przywróć tę wersję"
122
+
123
+ msgctxt "The label for the alert shown when closing the editor with an unsaved revision history change."
124
+ msgid "PENDING_ACTION_REVISION_HISTORY"
125
+ msgstr ""
@@ -1,4 +1,4 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2021, CKSource - Frederico Knabben. All rights reserved.
1
+ # Copyright (c) 2003-2022, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
2
  #
3
3
  # !!! IMPORTANT !!!
4
4
  #
@@ -16,75 +16,75 @@ msgstr ""
16
16
  "Language: pt_BR\n"
17
17
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
18
 
19
- msgctxt "The prefix for a name of a revision created by restoring other revision"
19
+ msgctxt "The prefix for a name of a revision created by restoring other revision."
20
20
  msgid "Restored"
21
- msgstr ""
21
+ msgstr "Restaurado"
22
22
 
23
- msgctxt "The name for an initial revision that is empty"
23
+ msgctxt "The name for an initial revision that is empty."
24
24
  msgid "Empty document"
25
- msgstr ""
25
+ msgstr "Documento vazio"
26
26
 
27
- msgctxt "The name for an initial revision (if it was not empty)"
27
+ msgctxt "The name for an initial revision (if it was not empty)."
28
28
  msgid "Initial revision"
29
- msgstr ""
29
+ msgstr "Revisão inicial"
30
30
 
31
- msgctxt "The label for a dropdown item to compare given revision with already selected revision"
31
+ msgctxt "The label for a dropdown item to compare given revision with already selected revision."
32
32
  msgid "Compare against selected"
33
- msgstr ""
33
+ msgstr "Comparar com o selecionado"
34
34
 
35
- msgctxt "The label for a dropdown item to rename given revision"
35
+ msgctxt "The label for a dropdown item to rename given revision."
36
36
  msgid "Name this revision"
37
- msgstr ""
37
+ msgstr "Nomear esta revisão"
38
38
 
39
- msgctxt "The label for the user who saved the revision"
39
+ msgctxt "The label for the user who saved the revision."
40
40
  msgid "Revision creator"
41
- msgstr ""
41
+ msgstr "Criador da revisão"
42
42
 
43
- msgctxt "The label for users who introduced changes in the revision"
43
+ msgctxt "The label for users who introduced changes in the revision."
44
44
  msgid "Revision author"
45
- msgstr ""
45
+ msgstr "Autor da revisão"
46
46
 
47
- msgctxt "The label for the revision name"
47
+ msgctxt "The label for the revision name."
48
48
  msgid "Revision name"
49
- msgstr ""
49
+ msgstr "Nome da revisão"
50
50
 
51
- msgctxt "The label for a toolbar form field where a name for a new revision should be provided"
51
+ msgctxt "The label for a toolbar form field where a name for a new revision should be provided."
52
52
  msgid "Name of the revision (optional)"
53
- msgstr ""
53
+ msgstr "Nome da revisão (opcional)"
54
54
 
55
- msgctxt "The label for a dropdown item that saves current revision"
55
+ msgctxt "The label for a dropdown item that saves current revision."
56
56
  msgid "Save current revision"
57
- msgstr ""
57
+ msgstr "Salvar revisão atual"
58
58
 
59
- msgctxt "The label for a dropdown item to open the revision history view (revision viewer)"
59
+ msgctxt "The label for a dropdown item to open the revision history view (revision viewer)."
60
60
  msgid "Open revision history"
61
- msgstr ""
61
+ msgstr "Abrir histórico de revisões"
62
62
 
63
- msgctxt "The label for the sidebar in revision viewer"
63
+ msgctxt "The label for the sidebar in revision viewer."
64
64
  msgid "Revision history"
65
- msgstr ""
65
+ msgstr "Histórico de revisões"
66
66
 
67
- msgctxt "The label for a change tooltip for a suggestion change, shown in revision viewer"
67
+ msgctxt "The label for a change tooltip for a suggestion change, shown in revision viewer."
68
68
  msgid "Suggested by"
69
- msgstr ""
69
+ msgstr "Sugerido por"
70
70
 
71
- msgctxt "The label for a change tooltip for an insertion change, shown in revision viewer"
71
+ msgctxt "The label for a change tooltip for an insertion change, shown in revision viewer."
72
72
  msgid "Added by"
73
- msgstr ""
73
+ msgstr "Adicionado por"
74
74
 
75
- msgctxt "The label for a change tooltip for a remove change, shown in revision viewer"
75
+ msgctxt "The label for a change tooltip for a remove change, shown in revision viewer."
76
76
  msgid "Removed by"
77
- msgstr ""
77
+ msgstr "Removido por"
78
78
 
79
- msgctxt "Displayed in the revision viewer toolbar when loading a revision"
79
+ msgctxt "Displayed in the revision viewer toolbar when loading a revision."
80
80
  msgid "Loading..."
81
- msgstr ""
81
+ msgstr "Carregando..."
82
82
 
83
- msgctxt "Displayed in the revision viewer toolbar when the compared revisions have no changes"
83
+ msgctxt "Displayed in the revision viewer toolbar when the compared revisions have no changes."
84
84
  msgid "No changes"
85
- msgstr ""
85
+ msgstr "Sem alterações"
86
86
 
87
- msgctxt "Displayed in the revision viewer toolbar when the compared revisions have changes"
87
+ msgctxt "Displayed in the revision viewer toolbar when the compared revisions have changes."
88
88
  msgid "NUMBER_OF_CHANGES"
89
89
  msgid_plural "%0 changes"
90
90
  msgstr[0] ""
@@ -94,26 +94,30 @@ msgctxt "Edit: (2 of 5)"
94
94
  msgid "X_OF_Y_CHANGES"
95
95
  msgstr "%0 de %1"
96
96
 
97
- msgctxt "The label for a button that highlights previous change in revision viewer"
97
+ msgctxt "The label for a button that highlights previous change in revision viewer."
98
98
  msgid "Show previous change"
99
- msgstr ""
99
+ msgstr "Mostrar alteração anterior"
100
100
 
101
- msgctxt "The label for a button that highlights next change in revision viewer"
101
+ msgctxt "The label for a button that highlights next change in revision viewer."
102
102
  msgid "Show next change"
103
- msgstr ""
103
+ msgstr "Mostrar próxima alteração"
104
104
 
105
105
  msgctxt "(Total): 5 changes"
106
106
  msgid "Total"
107
- msgstr ""
107
+ msgstr "Total"
108
108
 
109
109
  msgctxt "(Edit): 2 of 5"
110
110
  msgid "EDIT_X_OF_Y_REVISIONS"
111
111
  msgstr "Editar"
112
112
 
113
- msgctxt "The label for a button that closes revision viewer and shows editor"
113
+ msgctxt "The label for a button that closes revision viewer and shows editor."
114
114
  msgid "Back to editing"
115
- msgstr ""
115
+ msgstr "Voltar para edição"
116
116
 
117
- msgctxt "The label for a button that restores given revision"
117
+ msgctxt "The label for a button that restores given revision."
118
118
  msgid "Restore this revision"
119
+ msgstr "Restaurar esta revisão"
120
+
121
+ msgctxt "The label for the alert shown when closing the editor with an unsaved revision history change."
122
+ msgid "PENDING_ACTION_REVISION_HISTORY"
119
123
  msgstr ""
@@ -1,4 +1,4 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2021, CKSource - Frederico Knabben. All rights reserved.
1
+ # Copyright (c) 2003-2022, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
2
  #
3
3
  # !!! IMPORTANT !!!
4
4
  #
@@ -16,90 +16,90 @@ msgstr ""
16
16
  "Language: ro\n"
17
17
  "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
18
18
 
19
- msgctxt "The prefix for a name of a revision created by restoring other revision"
19
+ msgctxt "The prefix for a name of a revision created by restoring other revision."
20
20
  msgid "Restored"
21
21
  msgstr "Restaurată"
22
22
 
23
- msgctxt "The name for an initial revision that is empty"
23
+ msgctxt "The name for an initial revision that is empty."
24
24
  msgid "Empty document"
25
25
  msgstr "Document gol"
26
26
 
27
- msgctxt "The name for an initial revision (if it was not empty)"
27
+ msgctxt "The name for an initial revision (if it was not empty)."
28
28
  msgid "Initial revision"
29
29
  msgstr "Revizuirea inițială"
30
30
 
31
- msgctxt "The label for a dropdown item to compare given revision with already selected revision"
31
+ msgctxt "The label for a dropdown item to compare given revision with already selected revision."
32
32
  msgid "Compare against selected"
33
33
  msgstr "Compară cu cea selectată"
34
34
 
35
- msgctxt "The label for a dropdown item to rename given revision"
35
+ msgctxt "The label for a dropdown item to rename given revision."
36
36
  msgid "Name this revision"
37
37
  msgstr "Numele revizuirii"
38
38
 
39
- msgctxt "The label for the user who saved the revision"
39
+ msgctxt "The label for the user who saved the revision."
40
40
  msgid "Revision creator"
41
41
  msgstr "Autorul revizuirii"
42
42
 
43
- msgctxt "The label for users who introduced changes in the revision"
43
+ msgctxt "The label for users who introduced changes in the revision."
44
44
  msgid "Revision author"
45
45
  msgstr "Autorul revizuirii"
46
46
 
47
- msgctxt "The label for the revision name"
47
+ msgctxt "The label for the revision name."
48
48
  msgid "Revision name"
49
49
  msgstr "Numele revizuirii"
50
50
 
51
- msgctxt "The label for a toolbar form field where a name for a new revision should be provided"
51
+ msgctxt "The label for a toolbar form field where a name for a new revision should be provided."
52
52
  msgid "Name of the revision (optional)"
53
53
  msgstr "Numele revizuirii (optional)"
54
54
 
55
- msgctxt "The label for a dropdown item that saves current revision"
55
+ msgctxt "The label for a dropdown item that saves current revision."
56
56
  msgid "Save current revision"
57
57
  msgstr ""
58
58
 
59
- msgctxt "The label for a dropdown item to open the revision history view (revision viewer)"
59
+ msgctxt "The label for a dropdown item to open the revision history view (revision viewer)."
60
60
  msgid "Open revision history"
61
61
  msgstr ""
62
62
 
63
- msgctxt "The label for the sidebar in revision viewer"
63
+ msgctxt "The label for the sidebar in revision viewer."
64
64
  msgid "Revision history"
65
65
  msgstr "Istoria revizuirii"
66
66
 
67
- msgctxt "The label for a change tooltip for a suggestion change, shown in revision viewer"
67
+ msgctxt "The label for a change tooltip for a suggestion change, shown in revision viewer."
68
68
  msgid "Suggested by"
69
69
  msgstr "Sugerat de"
70
70
 
71
- msgctxt "The label for a change tooltip for an insertion change, shown in revision viewer"
71
+ msgctxt "The label for a change tooltip for an insertion change, shown in revision viewer."
72
72
  msgid "Added by"
73
73
  msgstr "Adăugat de"
74
74
 
75
- msgctxt "The label for a change tooltip for a remove change, shown in revision viewer"
75
+ msgctxt "The label for a change tooltip for a remove change, shown in revision viewer."
76
76
  msgid "Removed by"
77
77
  msgstr "Sters de"
78
78
 
79
- msgctxt "Displayed in the revision viewer toolbar when loading a revision"
79
+ msgctxt "Displayed in the revision viewer toolbar when loading a revision."
80
80
  msgid "Loading..."
81
81
  msgstr "Încarcă..."
82
82
 
83
- msgctxt "Displayed in the revision viewer toolbar when the compared revisions have no changes"
83
+ msgctxt "Displayed in the revision viewer toolbar when the compared revisions have no changes."
84
84
  msgid "No changes"
85
85
  msgstr "Fără schimbări"
86
86
 
87
- msgctxt "Displayed in the revision viewer toolbar when the compared revisions have changes"
87
+ msgctxt "Displayed in the revision viewer toolbar when the compared revisions have changes."
88
88
  msgid "NUMBER_OF_CHANGES"
89
89
  msgid_plural "%0 changes"
90
- msgstr[0] "%0 schimbare"
91
- msgstr[1] "%0 schimbări"
92
- msgstr[2] "%0 schimbări"
90
+ msgstr[0] ""
91
+ msgstr[1] ""
92
+ msgstr[2] ""
93
93
 
94
94
  msgctxt "Edit: (2 of 5)"
95
95
  msgid "X_OF_Y_CHANGES"
96
96
  msgstr "%0 din %1"
97
97
 
98
- msgctxt "The label for a button that highlights previous change in revision viewer"
98
+ msgctxt "The label for a button that highlights previous change in revision viewer."
99
99
  msgid "Show previous change"
100
100
  msgstr "Arată schimbarea precedentă"
101
101
 
102
- msgctxt "The label for a button that highlights next change in revision viewer"
102
+ msgctxt "The label for a button that highlights next change in revision viewer."
103
103
  msgid "Show next change"
104
104
  msgstr "Arată schimbarea următoare"
105
105
 
@@ -111,10 +111,14 @@ msgctxt "(Edit): 2 of 5"
111
111
  msgid "EDIT_X_OF_Y_REVISIONS"
112
112
  msgstr "Editează"
113
113
 
114
- msgctxt "The label for a button that closes revision viewer and shows editor"
114
+ msgctxt "The label for a button that closes revision viewer and shows editor."
115
115
  msgid "Back to editing"
116
116
  msgstr "Înapoi la editare"
117
117
 
118
- msgctxt "The label for a button that restores given revision"
118
+ msgctxt "The label for a button that restores given revision."
119
119
  msgid "Restore this revision"
120
120
  msgstr "Restaurează această revizuire"
121
+
122
+ msgctxt "The label for the alert shown when closing the editor with an unsaved revision history change."
123
+ msgid "PENDING_ACTION_REVISION_HISTORY"
124
+ msgstr ""
@@ -1,4 +1,4 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2021, CKSource - Frederico Knabben. All rights reserved.
1
+ # Copyright (c) 2003-2022, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
2
  #
3
3
  # !!! IMPORTANT !!!
4
4
  #
@@ -16,75 +16,75 @@ msgstr ""
16
16
  "Language: ru\n"
17
17
  "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
18
18
 
19
- msgctxt "The prefix for a name of a revision created by restoring other revision"
19
+ msgctxt "The prefix for a name of a revision created by restoring other revision."
20
20
  msgid "Restored"
21
21
  msgstr ""
22
22
 
23
- msgctxt "The name for an initial revision that is empty"
23
+ msgctxt "The name for an initial revision that is empty."
24
24
  msgid "Empty document"
25
25
  msgstr ""
26
26
 
27
- msgctxt "The name for an initial revision (if it was not empty)"
27
+ msgctxt "The name for an initial revision (if it was not empty)."
28
28
  msgid "Initial revision"
29
29
  msgstr ""
30
30
 
31
- msgctxt "The label for a dropdown item to compare given revision with already selected revision"
31
+ msgctxt "The label for a dropdown item to compare given revision with already selected revision."
32
32
  msgid "Compare against selected"
33
33
  msgstr ""
34
34
 
35
- msgctxt "The label for a dropdown item to rename given revision"
35
+ msgctxt "The label for a dropdown item to rename given revision."
36
36
  msgid "Name this revision"
37
37
  msgstr ""
38
38
 
39
- msgctxt "The label for the user who saved the revision"
39
+ msgctxt "The label for the user who saved the revision."
40
40
  msgid "Revision creator"
41
41
  msgstr ""
42
42
 
43
- msgctxt "The label for users who introduced changes in the revision"
43
+ msgctxt "The label for users who introduced changes in the revision."
44
44
  msgid "Revision author"
45
45
  msgstr ""
46
46
 
47
- msgctxt "The label for the revision name"
47
+ msgctxt "The label for the revision name."
48
48
  msgid "Revision name"
49
49
  msgstr ""
50
50
 
51
- msgctxt "The label for a toolbar form field where a name for a new revision should be provided"
51
+ msgctxt "The label for a toolbar form field where a name for a new revision should be provided."
52
52
  msgid "Name of the revision (optional)"
53
53
  msgstr ""
54
54
 
55
- msgctxt "The label for a dropdown item that saves current revision"
55
+ msgctxt "The label for a dropdown item that saves current revision."
56
56
  msgid "Save current revision"
57
57
  msgstr ""
58
58
 
59
- msgctxt "The label for a dropdown item to open the revision history view (revision viewer)"
59
+ msgctxt "The label for a dropdown item to open the revision history view (revision viewer)."
60
60
  msgid "Open revision history"
61
61
  msgstr ""
62
62
 
63
- msgctxt "The label for the sidebar in revision viewer"
63
+ msgctxt "The label for the sidebar in revision viewer."
64
64
  msgid "Revision history"
65
65
  msgstr ""
66
66
 
67
- msgctxt "The label for a change tooltip for a suggestion change, shown in revision viewer"
67
+ msgctxt "The label for a change tooltip for a suggestion change, shown in revision viewer."
68
68
  msgid "Suggested by"
69
69
  msgstr ""
70
70
 
71
- msgctxt "The label for a change tooltip for an insertion change, shown in revision viewer"
71
+ msgctxt "The label for a change tooltip for an insertion change, shown in revision viewer."
72
72
  msgid "Added by"
73
73
  msgstr ""
74
74
 
75
- msgctxt "The label for a change tooltip for a remove change, shown in revision viewer"
75
+ msgctxt "The label for a change tooltip for a remove change, shown in revision viewer."
76
76
  msgid "Removed by"
77
77
  msgstr ""
78
78
 
79
- msgctxt "Displayed in the revision viewer toolbar when loading a revision"
79
+ msgctxt "Displayed in the revision viewer toolbar when loading a revision."
80
80
  msgid "Loading..."
81
81
  msgstr ""
82
82
 
83
- msgctxt "Displayed in the revision viewer toolbar when the compared revisions have no changes"
83
+ msgctxt "Displayed in the revision viewer toolbar when the compared revisions have no changes."
84
84
  msgid "No changes"
85
85
  msgstr ""
86
86
 
87
- msgctxt "Displayed in the revision viewer toolbar when the compared revisions have changes"
87
+ msgctxt "Displayed in the revision viewer toolbar when the compared revisions have changes."
88
88
  msgid "NUMBER_OF_CHANGES"
89
89
  msgid_plural "%0 changes"
90
90
  msgstr[0] ""
@@ -96,11 +96,11 @@ msgctxt "Edit: (2 of 5)"
96
96
  msgid "X_OF_Y_CHANGES"
97
97
  msgstr "%0 из %1"
98
98
 
99
- msgctxt "The label for a button that highlights previous change in revision viewer"
99
+ msgctxt "The label for a button that highlights previous change in revision viewer."
100
100
  msgid "Show previous change"
101
101
  msgstr ""
102
102
 
103
- msgctxt "The label for a button that highlights next change in revision viewer"
103
+ msgctxt "The label for a button that highlights next change in revision viewer."
104
104
  msgid "Show next change"
105
105
  msgstr ""
106
106
 
@@ -112,10 +112,14 @@ msgctxt "(Edit): 2 of 5"
112
112
  msgid "EDIT_X_OF_Y_REVISIONS"
113
113
  msgstr "Редактировать"
114
114
 
115
- msgctxt "The label for a button that closes revision viewer and shows editor"
115
+ msgctxt "The label for a button that closes revision viewer and shows editor."
116
116
  msgid "Back to editing"
117
117
  msgstr ""
118
118
 
119
- msgctxt "The label for a button that restores given revision"
119
+ msgctxt "The label for a button that restores given revision."
120
120
  msgid "Restore this revision"
121
121
  msgstr ""
122
+
123
+ msgctxt "The label for the alert shown when closing the editor with an unsaved revision history change."
124
+ msgid "PENDING_ACTION_REVISION_HISTORY"
125
+ msgstr ""