@ckeditor/ckeditor5-merge-fields 43.0.0-alpha.1 → 43.0.0-alpha.2
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/build/merge-fields.js +1 -1
- package/build/translations/ar.js +1 -0
- package/build/translations/bg.js +1 -0
- package/build/translations/bn.js +1 -0
- package/build/translations/ca.js +1 -0
- package/build/translations/cs.js +1 -0
- package/build/translations/da.js +1 -0
- package/build/translations/de.js +1 -0
- package/build/translations/el.js +1 -0
- package/build/translations/es.js +1 -0
- package/build/translations/et.js +1 -0
- package/build/translations/fi.js +1 -0
- package/build/translations/fr.js +1 -0
- package/build/translations/he.js +1 -0
- package/build/translations/hi.js +1 -0
- package/build/translations/hr.js +1 -0
- package/build/translations/hu.js +1 -0
- package/build/translations/id.js +1 -0
- package/build/translations/it.js +1 -0
- package/build/translations/ja.js +1 -0
- package/build/translations/ko.js +1 -0
- package/build/translations/lt.js +1 -0
- package/build/translations/lv.js +1 -0
- package/build/translations/ms.js +1 -0
- package/build/translations/nl.js +1 -0
- package/build/translations/no.js +1 -0
- package/build/translations/pl.js +1 -0
- package/build/translations/pt-br.js +1 -0
- package/build/translations/pt.js +1 -0
- package/build/translations/ro.js +1 -0
- package/build/translations/ru.js +1 -0
- package/build/translations/sk.js +1 -0
- package/build/translations/sr.js +1 -0
- package/build/translations/sv.js +1 -0
- package/build/translations/th.js +1 -0
- package/build/translations/tr.js +1 -0
- package/build/translations/uk.js +1 -0
- package/build/translations/vi.js +1 -0
- package/build/translations/zh-cn.js +1 -0
- package/build/translations/zh.js +1 -0
- package/dist/index-editor.css +1 -0
- package/dist/index.css +1 -0
- package/dist/index.js +1 -1
- package/dist/translations/ar.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/ar.js +23 -0
- package/dist/translations/ar.umd.js +23 -0
- package/dist/translations/bg.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/bg.js +23 -0
- package/dist/translations/bg.umd.js +23 -0
- package/dist/translations/bn.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/bn.js +23 -0
- package/dist/translations/bn.umd.js +23 -0
- package/dist/translations/ca.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/ca.js +23 -0
- package/dist/translations/ca.umd.js +23 -0
- package/dist/translations/cs.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/cs.js +23 -0
- package/dist/translations/cs.umd.js +23 -0
- package/dist/translations/da.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/da.js +23 -0
- package/dist/translations/da.umd.js +23 -0
- package/dist/translations/de.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/de.js +23 -0
- package/dist/translations/de.umd.js +23 -0
- package/dist/translations/el.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/el.js +23 -0
- package/dist/translations/el.umd.js +23 -0
- package/dist/translations/en.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/es.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/es.js +23 -0
- package/dist/translations/es.umd.js +23 -0
- package/dist/translations/et.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/et.js +23 -0
- package/dist/translations/et.umd.js +23 -0
- package/dist/translations/fi.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/fi.js +23 -0
- package/dist/translations/fi.umd.js +23 -0
- package/dist/translations/fr.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/fr.js +23 -0
- package/dist/translations/fr.umd.js +23 -0
- package/dist/translations/he.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/he.js +23 -0
- package/dist/translations/he.umd.js +23 -0
- package/dist/translations/hi.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/hi.js +23 -0
- package/dist/translations/hi.umd.js +23 -0
- package/dist/translations/hr.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/hr.js +23 -0
- package/dist/translations/hr.umd.js +23 -0
- package/dist/translations/hu.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/hu.js +23 -0
- package/dist/translations/hu.umd.js +23 -0
- package/dist/translations/id.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/id.js +23 -0
- package/dist/translations/id.umd.js +23 -0
- package/dist/translations/it.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/it.js +23 -0
- package/dist/translations/it.umd.js +23 -0
- package/dist/translations/ja.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/ja.js +23 -0
- package/dist/translations/ja.umd.js +23 -0
- package/dist/translations/ko.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/ko.js +23 -0
- package/dist/translations/ko.umd.js +23 -0
- package/dist/translations/lt.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/lt.js +23 -0
- package/dist/translations/lt.umd.js +23 -0
- package/dist/translations/lv.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/lv.js +23 -0
- package/dist/translations/lv.umd.js +23 -0
- package/dist/translations/ms.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/ms.js +23 -0
- package/dist/translations/ms.umd.js +23 -0
- package/dist/translations/nl.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/nl.js +23 -0
- package/dist/translations/nl.umd.js +23 -0
- package/dist/translations/no.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/no.js +23 -0
- package/dist/translations/no.umd.js +23 -0
- package/dist/translations/pl.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/pl.js +23 -0
- package/dist/translations/pl.umd.js +23 -0
- package/dist/translations/pt-br.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/pt-br.js +23 -0
- package/dist/translations/pt-br.umd.js +23 -0
- package/dist/translations/pt.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/pt.js +23 -0
- package/dist/translations/pt.umd.js +23 -0
- package/dist/translations/ro.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/ro.js +23 -0
- package/dist/translations/ro.umd.js +23 -0
- package/dist/translations/ru.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/ru.js +23 -0
- package/dist/translations/ru.umd.js +23 -0
- package/dist/translations/sk.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/sk.js +23 -0
- package/dist/translations/sk.umd.js +23 -0
- package/dist/translations/sr.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/sr.js +23 -0
- package/dist/translations/sr.umd.js +23 -0
- package/dist/translations/sv.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/sv.js +23 -0
- package/dist/translations/sv.umd.js +23 -0
- package/dist/translations/th.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/th.js +23 -0
- package/dist/translations/th.umd.js +23 -0
- package/dist/translations/tr.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/tr.js +23 -0
- package/dist/translations/tr.umd.js +23 -0
- package/dist/translations/uk.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/uk.js +23 -0
- package/dist/translations/uk.umd.js +23 -0
- package/dist/translations/vi.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/vi.js +23 -0
- package/dist/translations/vi.umd.js +23 -0
- package/dist/translations/zh-cn.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/zh-cn.js +23 -0
- package/dist/translations/zh-cn.umd.js +23 -0
- package/dist/translations/zh.d.ts +8 -0
- package/dist/translations/zh.js +23 -0
- package/dist/translations/zh.umd.js +23 -0
- package/lang/translations/ar.po +66 -0
- package/lang/translations/bg.po +66 -0
- package/lang/translations/bn.po +66 -0
- package/lang/translations/ca.po +66 -0
- package/lang/translations/cs.po +66 -0
- package/lang/translations/da.po +66 -0
- package/lang/translations/de.po +66 -0
- package/lang/translations/el.po +66 -0
- package/lang/translations/es.po +66 -0
- package/lang/translations/et.po +66 -0
- package/lang/translations/fi.po +66 -0
- package/lang/translations/fr.po +66 -0
- package/lang/translations/he.po +66 -0
- package/lang/translations/hi.po +66 -0
- package/lang/translations/hr.po +66 -0
- package/lang/translations/hu.po +66 -0
- package/lang/translations/id.po +66 -0
- package/lang/translations/it.po +66 -0
- package/lang/translations/ja.po +66 -0
- package/lang/translations/ko.po +66 -0
- package/lang/translations/lt.po +66 -0
- package/lang/translations/lv.po +66 -0
- package/lang/translations/ms.po +66 -0
- package/lang/translations/nl.po +66 -0
- package/lang/translations/no.po +66 -0
- package/lang/translations/pl.po +66 -0
- package/lang/translations/pt-br.po +66 -0
- package/lang/translations/pt.po +66 -0
- package/lang/translations/ro.po +66 -0
- package/lang/translations/ru.po +66 -0
- package/lang/translations/sk.po +66 -0
- package/lang/translations/sr.po +66 -0
- package/lang/translations/sv.po +66 -0
- package/lang/translations/th.po +66 -0
- package/lang/translations/tr.po +66 -0
- package/lang/translations/uk.po +66 -0
- package/lang/translations/vi.po +66 -0
- package/lang/translations/zh-cn.po +66 -0
- package/lang/translations/zh.po +66 -0
- package/package.json +7 -7
- package/src/index.js +1 -1
- package/src/insertmergefieldcommand.js +1 -1
- package/src/mergefields.d.ts +1 -29
- package/src/mergefields.js +1 -1
- package/src/mergefieldsediting.d.ts +25 -1
- package/src/mergefieldsediting.js +1 -1
- package/src/mergefieldsui.d.ts +3 -1
- package/src/mergefieldsui.js +1 -1
- package/src/previewmergefieldscommand.js +1 -1
- package/src/ui/mergefieldslistview.js +1 -1
- package/src/ui/mergefieldspanelview.js +1 -1
- package/src/utils/common-translations.js +1 -1
- package/theme/mergefields.css +1 -0
|
@@ -0,0 +1,23 @@
|
|
|
1
|
+
/*
|
|
2
|
+
* Copyright (c) 2003-2024, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
|
|
3
|
+
*
|
|
4
|
+
*
|
|
5
|
+
*
|
|
6
|
+
*
|
|
7
|
+
* +---------------------------------------------------------------------------------+
|
|
8
|
+
* | |
|
|
9
|
+
* | Hello stranger! |
|
|
10
|
+
* | |
|
|
11
|
+
* | |
|
|
12
|
+
* | What you're currently looking at is the source code of a legally protected, |
|
|
13
|
+
* | proprietary software. Any attempts to deobfuscate / disassemble this code |
|
|
14
|
+
* | are forbidden and will result in legal consequences. |
|
|
15
|
+
* | |
|
|
16
|
+
* | |
|
|
17
|
+
* +---------------------------------------------------------------------------------+
|
|
18
|
+
*
|
|
19
|
+
*
|
|
20
|
+
*
|
|
21
|
+
*
|
|
22
|
+
*/
|
|
23
|
+
export default{'zh':{'dictionary':{'Insert\x20merge\x20field':'插入合併欄位','Merge\x20field':'合併欄位','Search\x20merge\x20field':'搜尋合併欄位','No\x20merge\x20fields\x20found':'找不到合併欄位','No\x20merge\x20fields\x20available':'沒有合併欄位可供使用','Merge\x20fields\x20preview':'合併欄位預覽','Labels':'標籤','Default\x20values':'預設值','WARNING_MISSING_DATA':'找不到值。','WARNING_MISSING_DEFAULT_VALUE':'找不到預設值。','WARNING_MISSING_DATA_USED_DEFAULT_VALUE':'找不到資料集值。改為顯示預設值。','WARNING_MISSING_DEFINITION':'未設定合併欄位。'},'getPluralForm':_0x901e21=>0x0}};
|
|
@@ -0,0 +1,23 @@
|
|
|
1
|
+
/*
|
|
2
|
+
* Copyright (c) 2003-2024, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
|
|
3
|
+
*
|
|
4
|
+
*
|
|
5
|
+
*
|
|
6
|
+
*
|
|
7
|
+
* +---------------------------------------------------------------------------------+
|
|
8
|
+
* | |
|
|
9
|
+
* | Hello stranger! |
|
|
10
|
+
* | |
|
|
11
|
+
* | |
|
|
12
|
+
* | What you're currently looking at is the source code of a legally protected, |
|
|
13
|
+
* | proprietary software. Any attempts to deobfuscate / disassemble this code |
|
|
14
|
+
* | are forbidden and will result in legal consequences. |
|
|
15
|
+
* | |
|
|
16
|
+
* | |
|
|
17
|
+
* +---------------------------------------------------------------------------------+
|
|
18
|
+
*
|
|
19
|
+
*
|
|
20
|
+
*
|
|
21
|
+
*
|
|
22
|
+
*/
|
|
23
|
+
(_0x269979=>{const {zh:{dictionary:_0x22af64,getPluralForm:_0x26accf}}={'zh':{'dictionary':{'Insert\x20merge\x20field':'插入合併欄位','Merge\x20field':'合併欄位','Search\x20merge\x20field':'搜尋合併欄位','No\x20merge\x20fields\x20found':'找不到合併欄位','No\x20merge\x20fields\x20available':'沒有合併欄位可供使用','Merge\x20fields\x20preview':'合併欄位預覽','Labels':'標籤','Default\x20values':'預設值','WARNING_MISSING_DATA':'找不到值。','WARNING_MISSING_DEFAULT_VALUE':'找不到預設值。','WARNING_MISSING_DATA_USED_DEFAULT_VALUE':'找不到資料集值。改為顯示預設值。','WARNING_MISSING_DEFINITION':'未設定合併欄位。'},'getPluralForm':_0x12261a=>0x0}};_0x269979['zh']||={'dictionary':{},'getPluralForm':null},_0x269979['zh']['dictionary']=Object['assign'](_0x269979['zh']['dictionary'],_0x22af64),_0x269979['zh']['getPluralForm']=_0x26accf;})(window['CKEDITOR_TRANSLATIONS']||={});
|
|
@@ -0,0 +1,66 @@
|
|
|
1
|
+
# Copyright (c) 2003-2024, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
|
|
2
|
+
#
|
|
3
|
+
# !!! IMPORTANT !!!
|
|
4
|
+
#
|
|
5
|
+
# Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project
|
|
6
|
+
# translations is possible ONLY via the Transifex online service.
|
|
7
|
+
#
|
|
8
|
+
# To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5.
|
|
9
|
+
#
|
|
10
|
+
# To learn more, check out the official contributor's guide:
|
|
11
|
+
# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
|
|
12
|
+
#
|
|
13
|
+
msgid ""
|
|
14
|
+
msgstr ""
|
|
15
|
+
"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/ckeditor/teams/11143/ar/)\n"
|
|
16
|
+
"Language: ar\n"
|
|
17
|
+
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
|
18
|
+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
19
|
+
|
|
20
|
+
msgctxt "A toolbar button tooltip for the merge fields feature."
|
|
21
|
+
msgid "Insert merge field"
|
|
22
|
+
msgstr "إدراج حقل دمج"
|
|
23
|
+
|
|
24
|
+
msgctxt "A menu bar button label in the 'Insert' menu for inserting the merge field."
|
|
25
|
+
msgid "Merge field"
|
|
26
|
+
msgstr "حقل دمج"
|
|
27
|
+
|
|
28
|
+
msgctxt "The placeholder for the search input to filter the merge fields."
|
|
29
|
+
msgid "Search merge field"
|
|
30
|
+
msgstr "البحث عن حقل دمج"
|
|
31
|
+
|
|
32
|
+
msgctxt "The message displayed when the merge field search input does not match any merge fields."
|
|
33
|
+
msgid "No merge fields found"
|
|
34
|
+
msgstr "لم نعثر على حقول دمج"
|
|
35
|
+
|
|
36
|
+
msgctxt "The message displayed when there are no merge fields available in the insert merge field dropdown."
|
|
37
|
+
msgid "No merge fields available"
|
|
38
|
+
msgstr "لا تتوفر حقول دمج"
|
|
39
|
+
|
|
40
|
+
msgctxt "The title of the panel containing the available merge fields preview modes."
|
|
41
|
+
msgid "Merge fields preview"
|
|
42
|
+
msgstr "معاينة حقول الدمج"
|
|
43
|
+
|
|
44
|
+
msgctxt "A name for the merge fields preview option showing the merge fields labels."
|
|
45
|
+
msgid "Labels"
|
|
46
|
+
msgstr "التسميات"
|
|
47
|
+
|
|
48
|
+
msgctxt "A name for the merge fields preview option showing the merge fields default values."
|
|
49
|
+
msgid "Default values"
|
|
50
|
+
msgstr "القيم الافتراضية"
|
|
51
|
+
|
|
52
|
+
msgctxt "A warning message displayed when the merge field data is missing."
|
|
53
|
+
msgid "WARNING_MISSING_DATA"
|
|
54
|
+
msgstr "القيمة غير موجودة"
|
|
55
|
+
|
|
56
|
+
msgctxt "A warning message displayed when the default value for a merge field is missing."
|
|
57
|
+
msgid "WARNING_MISSING_DEFAULT_VALUE"
|
|
58
|
+
msgstr "القيمة الافتراضية غير موجودة."
|
|
59
|
+
|
|
60
|
+
msgctxt "A warning message displayed when the merge field data is missing and the default value is used."
|
|
61
|
+
msgid "WARNING_MISSING_DATA_USED_DEFAULT_VALUE"
|
|
62
|
+
msgstr "لم نعثر على قيمة مجموعة البيانات. القيمة الافتراضية معروضة بدلاً منها."
|
|
63
|
+
|
|
64
|
+
msgctxt "A warning message displayed when the merge field definition is missing."
|
|
65
|
+
msgid "WARNING_MISSING_DEFINITION"
|
|
66
|
+
msgstr "لم يُكَّون حقل الدمج."
|
|
@@ -0,0 +1,66 @@
|
|
|
1
|
+
# Copyright (c) 2003-2024, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
|
|
2
|
+
#
|
|
3
|
+
# !!! IMPORTANT !!!
|
|
4
|
+
#
|
|
5
|
+
# Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project
|
|
6
|
+
# translations is possible ONLY via the Transifex online service.
|
|
7
|
+
#
|
|
8
|
+
# To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5.
|
|
9
|
+
#
|
|
10
|
+
# To learn more, check out the official contributor's guide:
|
|
11
|
+
# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
|
|
12
|
+
#
|
|
13
|
+
msgid ""
|
|
14
|
+
msgstr ""
|
|
15
|
+
"Language-Team: Bulgarian (https://app.transifex.com/ckeditor/teams/11143/bg/)\n"
|
|
16
|
+
"Language: bg\n"
|
|
17
|
+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
18
|
+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
19
|
+
|
|
20
|
+
msgctxt "A toolbar button tooltip for the merge fields feature."
|
|
21
|
+
msgid "Insert merge field"
|
|
22
|
+
msgstr "Вмъкване на слято поле"
|
|
23
|
+
|
|
24
|
+
msgctxt "A menu bar button label in the 'Insert' menu for inserting the merge field."
|
|
25
|
+
msgid "Merge field"
|
|
26
|
+
msgstr "Слято поле"
|
|
27
|
+
|
|
28
|
+
msgctxt "The placeholder for the search input to filter the merge fields."
|
|
29
|
+
msgid "Search merge field"
|
|
30
|
+
msgstr "Търсене на слято поле"
|
|
31
|
+
|
|
32
|
+
msgctxt "The message displayed when the merge field search input does not match any merge fields."
|
|
33
|
+
msgid "No merge fields found"
|
|
34
|
+
msgstr "Не са намерени слети полета"
|
|
35
|
+
|
|
36
|
+
msgctxt "The message displayed when there are no merge fields available in the insert merge field dropdown."
|
|
37
|
+
msgid "No merge fields available"
|
|
38
|
+
msgstr "Не са налични слети полета"
|
|
39
|
+
|
|
40
|
+
msgctxt "The title of the panel containing the available merge fields preview modes."
|
|
41
|
+
msgid "Merge fields preview"
|
|
42
|
+
msgstr "Преглед на слети полета"
|
|
43
|
+
|
|
44
|
+
msgctxt "A name for the merge fields preview option showing the merge fields labels."
|
|
45
|
+
msgid "Labels"
|
|
46
|
+
msgstr "Етиекти"
|
|
47
|
+
|
|
48
|
+
msgctxt "A name for the merge fields preview option showing the merge fields default values."
|
|
49
|
+
msgid "Default values"
|
|
50
|
+
msgstr "Стойности по подразбиране"
|
|
51
|
+
|
|
52
|
+
msgctxt "A warning message displayed when the merge field data is missing."
|
|
53
|
+
msgid "WARNING_MISSING_DATA"
|
|
54
|
+
msgstr "Стойността не е намерена."
|
|
55
|
+
|
|
56
|
+
msgctxt "A warning message displayed when the default value for a merge field is missing."
|
|
57
|
+
msgid "WARNING_MISSING_DEFAULT_VALUE"
|
|
58
|
+
msgstr "Стойността по подразбиране не е намерена."
|
|
59
|
+
|
|
60
|
+
msgctxt "A warning message displayed when the merge field data is missing and the default value is used."
|
|
61
|
+
msgid "WARNING_MISSING_DATA_USED_DEFAULT_VALUE"
|
|
62
|
+
msgstr "Зададената стойност на данни не е намерена. Вместо това се показва зададената стойност по подразбиране."
|
|
63
|
+
|
|
64
|
+
msgctxt "A warning message displayed when the merge field definition is missing."
|
|
65
|
+
msgid "WARNING_MISSING_DEFINITION"
|
|
66
|
+
msgstr "Слятото поле не е конфигурирано."
|
|
@@ -0,0 +1,66 @@
|
|
|
1
|
+
# Copyright (c) 2003-2024, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
|
|
2
|
+
#
|
|
3
|
+
# !!! IMPORTANT !!!
|
|
4
|
+
#
|
|
5
|
+
# Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project
|
|
6
|
+
# translations is possible ONLY via the Transifex online service.
|
|
7
|
+
#
|
|
8
|
+
# To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5.
|
|
9
|
+
#
|
|
10
|
+
# To learn more, check out the official contributor's guide:
|
|
11
|
+
# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
|
|
12
|
+
#
|
|
13
|
+
msgid ""
|
|
14
|
+
msgstr ""
|
|
15
|
+
"Language-Team: Bengali (https://app.transifex.com/ckeditor/teams/11143/bn/)\n"
|
|
16
|
+
"Language: bn\n"
|
|
17
|
+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
18
|
+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
19
|
+
|
|
20
|
+
msgctxt "A toolbar button tooltip for the merge fields feature."
|
|
21
|
+
msgid "Insert merge field"
|
|
22
|
+
msgstr "মার্জ ফিল্ড প্রবেশ করান"
|
|
23
|
+
|
|
24
|
+
msgctxt "A menu bar button label in the 'Insert' menu for inserting the merge field."
|
|
25
|
+
msgid "Merge field"
|
|
26
|
+
msgstr "মার্জ ফিল্ড"
|
|
27
|
+
|
|
28
|
+
msgctxt "The placeholder for the search input to filter the merge fields."
|
|
29
|
+
msgid "Search merge field"
|
|
30
|
+
msgstr "মার্জ ফিল্ড অনুসন্ধান করুন"
|
|
31
|
+
|
|
32
|
+
msgctxt "The message displayed when the merge field search input does not match any merge fields."
|
|
33
|
+
msgid "No merge fields found"
|
|
34
|
+
msgstr "কোনো মার্জ ফিল্ড পাওয়া যায়নি"
|
|
35
|
+
|
|
36
|
+
msgctxt "The message displayed when there are no merge fields available in the insert merge field dropdown."
|
|
37
|
+
msgid "No merge fields available"
|
|
38
|
+
msgstr "কোনো মার্জ ফিল্ড বিদ্যমান নেই"
|
|
39
|
+
|
|
40
|
+
msgctxt "The title of the panel containing the available merge fields preview modes."
|
|
41
|
+
msgid "Merge fields preview"
|
|
42
|
+
msgstr "মার্জ ফিল্ড প্রিভিউ"
|
|
43
|
+
|
|
44
|
+
msgctxt "A name for the merge fields preview option showing the merge fields labels."
|
|
45
|
+
msgid "Labels"
|
|
46
|
+
msgstr "লেবেল"
|
|
47
|
+
|
|
48
|
+
msgctxt "A name for the merge fields preview option showing the merge fields default values."
|
|
49
|
+
msgid "Default values"
|
|
50
|
+
msgstr "ডিফল্ট ভ্যালু"
|
|
51
|
+
|
|
52
|
+
msgctxt "A warning message displayed when the merge field data is missing."
|
|
53
|
+
msgid "WARNING_MISSING_DATA"
|
|
54
|
+
msgstr "ভ্যালু পাওয়া যায়নি।"
|
|
55
|
+
|
|
56
|
+
msgctxt "A warning message displayed when the default value for a merge field is missing."
|
|
57
|
+
msgid "WARNING_MISSING_DEFAULT_VALUE"
|
|
58
|
+
msgstr "ডিফল্ট ভ্যালু পাওয়া যায়নি।"
|
|
59
|
+
|
|
60
|
+
msgctxt "A warning message displayed when the merge field data is missing and the default value is used."
|
|
61
|
+
msgid "WARNING_MISSING_DATA_USED_DEFAULT_VALUE"
|
|
62
|
+
msgstr "ডেটা সেট ভ্যালু পাওয়া যায়নি। তার পরিবর্তে ডিফল্ট মান প্রদর্শন করা হচ্ছে।"
|
|
63
|
+
|
|
64
|
+
msgctxt "A warning message displayed when the merge field definition is missing."
|
|
65
|
+
msgid "WARNING_MISSING_DEFINITION"
|
|
66
|
+
msgstr "মার্জ ফিল্ড কনফিগার করা হয়নি।"
|
|
@@ -0,0 +1,66 @@
|
|
|
1
|
+
# Copyright (c) 2003-2024, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
|
|
2
|
+
#
|
|
3
|
+
# !!! IMPORTANT !!!
|
|
4
|
+
#
|
|
5
|
+
# Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project
|
|
6
|
+
# translations is possible ONLY via the Transifex online service.
|
|
7
|
+
#
|
|
8
|
+
# To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5.
|
|
9
|
+
#
|
|
10
|
+
# To learn more, check out the official contributor's guide:
|
|
11
|
+
# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
|
|
12
|
+
#
|
|
13
|
+
msgid ""
|
|
14
|
+
msgstr ""
|
|
15
|
+
"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/ckeditor/teams/11143/ca/)\n"
|
|
16
|
+
"Language: ca\n"
|
|
17
|
+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
18
|
+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
19
|
+
|
|
20
|
+
msgctxt "A toolbar button tooltip for the merge fields feature."
|
|
21
|
+
msgid "Insert merge field"
|
|
22
|
+
msgstr "Inseriu el camp de combinació"
|
|
23
|
+
|
|
24
|
+
msgctxt "A menu bar button label in the 'Insert' menu for inserting the merge field."
|
|
25
|
+
msgid "Merge field"
|
|
26
|
+
msgstr "Camp de combinació"
|
|
27
|
+
|
|
28
|
+
msgctxt "The placeholder for the search input to filter the merge fields."
|
|
29
|
+
msgid "Search merge field"
|
|
30
|
+
msgstr "Cerqueu el camp de combinació"
|
|
31
|
+
|
|
32
|
+
msgctxt "The message displayed when the merge field search input does not match any merge fields."
|
|
33
|
+
msgid "No merge fields found"
|
|
34
|
+
msgstr "No s'han trobat camps de combinació"
|
|
35
|
+
|
|
36
|
+
msgctxt "The message displayed when there are no merge fields available in the insert merge field dropdown."
|
|
37
|
+
msgid "No merge fields available"
|
|
38
|
+
msgstr "No hi ha camps de combinació disponibles"
|
|
39
|
+
|
|
40
|
+
msgctxt "The title of the panel containing the available merge fields preview modes."
|
|
41
|
+
msgid "Merge fields preview"
|
|
42
|
+
msgstr "Vista prèvia dels camps de combinació"
|
|
43
|
+
|
|
44
|
+
msgctxt "A name for the merge fields preview option showing the merge fields labels."
|
|
45
|
+
msgid "Labels"
|
|
46
|
+
msgstr "Etiquetes"
|
|
47
|
+
|
|
48
|
+
msgctxt "A name for the merge fields preview option showing the merge fields default values."
|
|
49
|
+
msgid "Default values"
|
|
50
|
+
msgstr "Valors per defecte"
|
|
51
|
+
|
|
52
|
+
msgctxt "A warning message displayed when the merge field data is missing."
|
|
53
|
+
msgid "WARNING_MISSING_DATA"
|
|
54
|
+
msgstr "No s'ha trobat el valor."
|
|
55
|
+
|
|
56
|
+
msgctxt "A warning message displayed when the default value for a merge field is missing."
|
|
57
|
+
msgid "WARNING_MISSING_DEFAULT_VALUE"
|
|
58
|
+
msgstr "No s'ha trobat el valor per defecte."
|
|
59
|
+
|
|
60
|
+
msgctxt "A warning message displayed when the merge field data is missing and the default value is used."
|
|
61
|
+
msgid "WARNING_MISSING_DATA_USED_DEFAULT_VALUE"
|
|
62
|
+
msgstr "No s'ha trobat el valor del conjunt de dades. Es mostra el valor predeterminat."
|
|
63
|
+
|
|
64
|
+
msgctxt "A warning message displayed when the merge field definition is missing."
|
|
65
|
+
msgid "WARNING_MISSING_DEFINITION"
|
|
66
|
+
msgstr "El camp de combinació no està configurat."
|
|
@@ -0,0 +1,66 @@
|
|
|
1
|
+
# Copyright (c) 2003-2024, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
|
|
2
|
+
#
|
|
3
|
+
# !!! IMPORTANT !!!
|
|
4
|
+
#
|
|
5
|
+
# Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project
|
|
6
|
+
# translations is possible ONLY via the Transifex online service.
|
|
7
|
+
#
|
|
8
|
+
# To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5.
|
|
9
|
+
#
|
|
10
|
+
# To learn more, check out the official contributor's guide:
|
|
11
|
+
# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
|
|
12
|
+
#
|
|
13
|
+
msgid ""
|
|
14
|
+
msgstr ""
|
|
15
|
+
"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/ckeditor/teams/11143/cs/)\n"
|
|
16
|
+
"Language: cs\n"
|
|
17
|
+
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
|
|
18
|
+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
19
|
+
|
|
20
|
+
msgctxt "A toolbar button tooltip for the merge fields feature."
|
|
21
|
+
msgid "Insert merge field"
|
|
22
|
+
msgstr "Vložit sloučení pole"
|
|
23
|
+
|
|
24
|
+
msgctxt "A menu bar button label in the 'Insert' menu for inserting the merge field."
|
|
25
|
+
msgid "Merge field"
|
|
26
|
+
msgstr "Sloučit pole"
|
|
27
|
+
|
|
28
|
+
msgctxt "The placeholder for the search input to filter the merge fields."
|
|
29
|
+
msgid "Search merge field"
|
|
30
|
+
msgstr "Vyhledat sloučení pole"
|
|
31
|
+
|
|
32
|
+
msgctxt "The message displayed when the merge field search input does not match any merge fields."
|
|
33
|
+
msgid "No merge fields found"
|
|
34
|
+
msgstr "Nebyla nalezena žádná sloučená pole"
|
|
35
|
+
|
|
36
|
+
msgctxt "The message displayed when there are no merge fields available in the insert merge field dropdown."
|
|
37
|
+
msgid "No merge fields available"
|
|
38
|
+
msgstr "Nejsou k dispozici žádná sloučená pole"
|
|
39
|
+
|
|
40
|
+
msgctxt "The title of the panel containing the available merge fields preview modes."
|
|
41
|
+
msgid "Merge fields preview"
|
|
42
|
+
msgstr "Náhled sloučených polí"
|
|
43
|
+
|
|
44
|
+
msgctxt "A name for the merge fields preview option showing the merge fields labels."
|
|
45
|
+
msgid "Labels"
|
|
46
|
+
msgstr "Značky"
|
|
47
|
+
|
|
48
|
+
msgctxt "A name for the merge fields preview option showing the merge fields default values."
|
|
49
|
+
msgid "Default values"
|
|
50
|
+
msgstr "Výchozí hodnoty"
|
|
51
|
+
|
|
52
|
+
msgctxt "A warning message displayed when the merge field data is missing."
|
|
53
|
+
msgid "WARNING_MISSING_DATA"
|
|
54
|
+
msgstr "Hodnota nebyla nalezena."
|
|
55
|
+
|
|
56
|
+
msgctxt "A warning message displayed when the default value for a merge field is missing."
|
|
57
|
+
msgid "WARNING_MISSING_DEFAULT_VALUE"
|
|
58
|
+
msgstr "Výchozí hodnota nebyla nalezena."
|
|
59
|
+
|
|
60
|
+
msgctxt "A warning message displayed when the merge field data is missing and the default value is used."
|
|
61
|
+
msgid "WARNING_MISSING_DATA_USED_DEFAULT_VALUE"
|
|
62
|
+
msgstr "Nebyla nalezena hodnota sady dat. Místo ní se zobrazuje výchozí hodnota."
|
|
63
|
+
|
|
64
|
+
msgctxt "A warning message displayed when the merge field definition is missing."
|
|
65
|
+
msgid "WARNING_MISSING_DEFINITION"
|
|
66
|
+
msgstr "Sloučené pole nebylo nakonfigurováno."
|
|
@@ -0,0 +1,66 @@
|
|
|
1
|
+
# Copyright (c) 2003-2024, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
|
|
2
|
+
#
|
|
3
|
+
# !!! IMPORTANT !!!
|
|
4
|
+
#
|
|
5
|
+
# Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project
|
|
6
|
+
# translations is possible ONLY via the Transifex online service.
|
|
7
|
+
#
|
|
8
|
+
# To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5.
|
|
9
|
+
#
|
|
10
|
+
# To learn more, check out the official contributor's guide:
|
|
11
|
+
# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
|
|
12
|
+
#
|
|
13
|
+
msgid ""
|
|
14
|
+
msgstr ""
|
|
15
|
+
"Language-Team: Danish (https://app.transifex.com/ckeditor/teams/11143/da/)\n"
|
|
16
|
+
"Language: da\n"
|
|
17
|
+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
18
|
+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
19
|
+
|
|
20
|
+
msgctxt "A toolbar button tooltip for the merge fields feature."
|
|
21
|
+
msgid "Insert merge field"
|
|
22
|
+
msgstr "Indsæt flettet felt"
|
|
23
|
+
|
|
24
|
+
msgctxt "A menu bar button label in the 'Insert' menu for inserting the merge field."
|
|
25
|
+
msgid "Merge field"
|
|
26
|
+
msgstr "Flet felt"
|
|
27
|
+
|
|
28
|
+
msgctxt "The placeholder for the search input to filter the merge fields."
|
|
29
|
+
msgid "Search merge field"
|
|
30
|
+
msgstr "Søg efter flettet felt"
|
|
31
|
+
|
|
32
|
+
msgctxt "The message displayed when the merge field search input does not match any merge fields."
|
|
33
|
+
msgid "No merge fields found"
|
|
34
|
+
msgstr "Ingen flettede felter blev fundet"
|
|
35
|
+
|
|
36
|
+
msgctxt "The message displayed when there are no merge fields available in the insert merge field dropdown."
|
|
37
|
+
msgid "No merge fields available"
|
|
38
|
+
msgstr "Ingen flettede felter er tilgængelige"
|
|
39
|
+
|
|
40
|
+
msgctxt "The title of the panel containing the available merge fields preview modes."
|
|
41
|
+
msgid "Merge fields preview"
|
|
42
|
+
msgstr "Forhåndsvisning af flettet felt"
|
|
43
|
+
|
|
44
|
+
msgctxt "A name for the merge fields preview option showing the merge fields labels."
|
|
45
|
+
msgid "Labels"
|
|
46
|
+
msgstr "Mærkater"
|
|
47
|
+
|
|
48
|
+
msgctxt "A name for the merge fields preview option showing the merge fields default values."
|
|
49
|
+
msgid "Default values"
|
|
50
|
+
msgstr "Standardværdier"
|
|
51
|
+
|
|
52
|
+
msgctxt "A warning message displayed when the merge field data is missing."
|
|
53
|
+
msgid "WARNING_MISSING_DATA"
|
|
54
|
+
msgstr "Værdi blev ikke fundet."
|
|
55
|
+
|
|
56
|
+
msgctxt "A warning message displayed when the default value for a merge field is missing."
|
|
57
|
+
msgid "WARNING_MISSING_DEFAULT_VALUE"
|
|
58
|
+
msgstr "Standardværdi blev ikke fundet."
|
|
59
|
+
|
|
60
|
+
msgctxt "A warning message displayed when the merge field data is missing and the default value is used."
|
|
61
|
+
msgid "WARNING_MISSING_DATA_USED_DEFAULT_VALUE"
|
|
62
|
+
msgstr "Datasætværdi blev ikke fundet. Viser standardværdi i stedet."
|
|
63
|
+
|
|
64
|
+
msgctxt "A warning message displayed when the merge field definition is missing."
|
|
65
|
+
msgid "WARNING_MISSING_DEFINITION"
|
|
66
|
+
msgstr "Flettet felt er ikke konfigureret."
|
|
@@ -0,0 +1,66 @@
|
|
|
1
|
+
# Copyright (c) 2003-2024, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
|
|
2
|
+
#
|
|
3
|
+
# !!! IMPORTANT !!!
|
|
4
|
+
#
|
|
5
|
+
# Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project
|
|
6
|
+
# translations is possible ONLY via the Transifex online service.
|
|
7
|
+
#
|
|
8
|
+
# To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5.
|
|
9
|
+
#
|
|
10
|
+
# To learn more, check out the official contributor's guide:
|
|
11
|
+
# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
|
|
12
|
+
#
|
|
13
|
+
msgid ""
|
|
14
|
+
msgstr ""
|
|
15
|
+
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/ckeditor/teams/11143/de/)\n"
|
|
16
|
+
"Language: de\n"
|
|
17
|
+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
18
|
+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
19
|
+
|
|
20
|
+
msgctxt "A toolbar button tooltip for the merge fields feature."
|
|
21
|
+
msgid "Insert merge field"
|
|
22
|
+
msgstr "Seriendruckfeld einfügen"
|
|
23
|
+
|
|
24
|
+
msgctxt "A menu bar button label in the 'Insert' menu for inserting the merge field."
|
|
25
|
+
msgid "Merge field"
|
|
26
|
+
msgstr "Seriendruckfeld"
|
|
27
|
+
|
|
28
|
+
msgctxt "The placeholder for the search input to filter the merge fields."
|
|
29
|
+
msgid "Search merge field"
|
|
30
|
+
msgstr "Seriendruckfeld suchen"
|
|
31
|
+
|
|
32
|
+
msgctxt "The message displayed when the merge field search input does not match any merge fields."
|
|
33
|
+
msgid "No merge fields found"
|
|
34
|
+
msgstr "Keine Seriendruckfelder gefunden"
|
|
35
|
+
|
|
36
|
+
msgctxt "The message displayed when there are no merge fields available in the insert merge field dropdown."
|
|
37
|
+
msgid "No merge fields available"
|
|
38
|
+
msgstr "Keine Seriendruckfelder verfügbar"
|
|
39
|
+
|
|
40
|
+
msgctxt "The title of the panel containing the available merge fields preview modes."
|
|
41
|
+
msgid "Merge fields preview"
|
|
42
|
+
msgstr "Vorschau der Seriendruckfelder"
|
|
43
|
+
|
|
44
|
+
msgctxt "A name for the merge fields preview option showing the merge fields labels."
|
|
45
|
+
msgid "Labels"
|
|
46
|
+
msgstr "Etiketten"
|
|
47
|
+
|
|
48
|
+
msgctxt "A name for the merge fields preview option showing the merge fields default values."
|
|
49
|
+
msgid "Default values"
|
|
50
|
+
msgstr "Standardwerte"
|
|
51
|
+
|
|
52
|
+
msgctxt "A warning message displayed when the merge field data is missing."
|
|
53
|
+
msgid "WARNING_MISSING_DATA"
|
|
54
|
+
msgstr "Wert nicht gefunden."
|
|
55
|
+
|
|
56
|
+
msgctxt "A warning message displayed when the default value for a merge field is missing."
|
|
57
|
+
msgid "WARNING_MISSING_DEFAULT_VALUE"
|
|
58
|
+
msgstr "Standardwert nicht gefunden."
|
|
59
|
+
|
|
60
|
+
msgctxt "A warning message displayed when the merge field data is missing and the default value is used."
|
|
61
|
+
msgid "WARNING_MISSING_DATA_USED_DEFAULT_VALUE"
|
|
62
|
+
msgstr "Datensatzwert nicht gefunden. Stattdessen wird der Standardwert angezeigt."
|
|
63
|
+
|
|
64
|
+
msgctxt "A warning message displayed when the merge field definition is missing."
|
|
65
|
+
msgid "WARNING_MISSING_DEFINITION"
|
|
66
|
+
msgstr "Seriendruckfeld nicht konfiguriert."
|
|
@@ -0,0 +1,66 @@
|
|
|
1
|
+
# Copyright (c) 2003-2024, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
|
|
2
|
+
#
|
|
3
|
+
# !!! IMPORTANT !!!
|
|
4
|
+
#
|
|
5
|
+
# Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project
|
|
6
|
+
# translations is possible ONLY via the Transifex online service.
|
|
7
|
+
#
|
|
8
|
+
# To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5.
|
|
9
|
+
#
|
|
10
|
+
# To learn more, check out the official contributor's guide:
|
|
11
|
+
# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
|
|
12
|
+
#
|
|
13
|
+
msgid ""
|
|
14
|
+
msgstr ""
|
|
15
|
+
"Language-Team: Greek (https://app.transifex.com/ckeditor/teams/11143/el/)\n"
|
|
16
|
+
"Language: el\n"
|
|
17
|
+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
18
|
+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
19
|
+
|
|
20
|
+
msgctxt "A toolbar button tooltip for the merge fields feature."
|
|
21
|
+
msgid "Insert merge field"
|
|
22
|
+
msgstr "Εισαγωγή πεδίου συγχώνευσης"
|
|
23
|
+
|
|
24
|
+
msgctxt "A menu bar button label in the 'Insert' menu for inserting the merge field."
|
|
25
|
+
msgid "Merge field"
|
|
26
|
+
msgstr "Πεδίο συγχώνευσης"
|
|
27
|
+
|
|
28
|
+
msgctxt "The placeholder for the search input to filter the merge fields."
|
|
29
|
+
msgid "Search merge field"
|
|
30
|
+
msgstr "Αναζήτηση πεδίου συγχώνευσης"
|
|
31
|
+
|
|
32
|
+
msgctxt "The message displayed when the merge field search input does not match any merge fields."
|
|
33
|
+
msgid "No merge fields found"
|
|
34
|
+
msgstr "Δεν βρέθηκαν πεδία συγχώνευσης"
|
|
35
|
+
|
|
36
|
+
msgctxt "The message displayed when there are no merge fields available in the insert merge field dropdown."
|
|
37
|
+
msgid "No merge fields available"
|
|
38
|
+
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα πεδία συγχώνευσης"
|
|
39
|
+
|
|
40
|
+
msgctxt "The title of the panel containing the available merge fields preview modes."
|
|
41
|
+
msgid "Merge fields preview"
|
|
42
|
+
msgstr "Προεπισκόπηση συγχώνευσης πεδίων"
|
|
43
|
+
|
|
44
|
+
msgctxt "A name for the merge fields preview option showing the merge fields labels."
|
|
45
|
+
msgid "Labels"
|
|
46
|
+
msgstr "Ετικέτες"
|
|
47
|
+
|
|
48
|
+
msgctxt "A name for the merge fields preview option showing the merge fields default values."
|
|
49
|
+
msgid "Default values"
|
|
50
|
+
msgstr "Προεπιλεγμένες τιμές"
|
|
51
|
+
|
|
52
|
+
msgctxt "A warning message displayed when the merge field data is missing."
|
|
53
|
+
msgid "WARNING_MISSING_DATA"
|
|
54
|
+
msgstr "Η τιμή δεν βρέθηκε."
|
|
55
|
+
|
|
56
|
+
msgctxt "A warning message displayed when the default value for a merge field is missing."
|
|
57
|
+
msgid "WARNING_MISSING_DEFAULT_VALUE"
|
|
58
|
+
msgstr "Η προεπιλεγμένη τιμή δεν βρέθηκε."
|
|
59
|
+
|
|
60
|
+
msgctxt "A warning message displayed when the merge field data is missing and the default value is used."
|
|
61
|
+
msgid "WARNING_MISSING_DATA_USED_DEFAULT_VALUE"
|
|
62
|
+
msgstr "Η καθορισμένη τιμή των δεδομένων δεν βρέθηκε. Εναλλακτικά η εμφάνιση της προεπιλεγμένης τιμής."
|
|
63
|
+
|
|
64
|
+
msgctxt "A warning message displayed when the merge field definition is missing."
|
|
65
|
+
msgid "WARNING_MISSING_DEFINITION"
|
|
66
|
+
msgstr "Το πεδίο συγχώνευσης δεν έχει διαμορφωθεί."
|
|
@@ -0,0 +1,66 @@
|
|
|
1
|
+
# Copyright (c) 2003-2024, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
|
|
2
|
+
#
|
|
3
|
+
# !!! IMPORTANT !!!
|
|
4
|
+
#
|
|
5
|
+
# Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project
|
|
6
|
+
# translations is possible ONLY via the Transifex online service.
|
|
7
|
+
#
|
|
8
|
+
# To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5.
|
|
9
|
+
#
|
|
10
|
+
# To learn more, check out the official contributor's guide:
|
|
11
|
+
# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
|
|
12
|
+
#
|
|
13
|
+
msgid ""
|
|
14
|
+
msgstr ""
|
|
15
|
+
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/ckeditor/teams/11143/es/)\n"
|
|
16
|
+
"Language: es\n"
|
|
17
|
+
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
|
18
|
+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
19
|
+
|
|
20
|
+
msgctxt "A toolbar button tooltip for the merge fields feature."
|
|
21
|
+
msgid "Insert merge field"
|
|
22
|
+
msgstr "Inserte campo de combinación"
|
|
23
|
+
|
|
24
|
+
msgctxt "A menu bar button label in the 'Insert' menu for inserting the merge field."
|
|
25
|
+
msgid "Merge field"
|
|
26
|
+
msgstr "Fusionar campo"
|
|
27
|
+
|
|
28
|
+
msgctxt "The placeholder for the search input to filter the merge fields."
|
|
29
|
+
msgid "Search merge field"
|
|
30
|
+
msgstr "Campo de combinación de búsqueda"
|
|
31
|
+
|
|
32
|
+
msgctxt "The message displayed when the merge field search input does not match any merge fields."
|
|
33
|
+
msgid "No merge fields found"
|
|
34
|
+
msgstr "No se encontraron campos de combinación"
|
|
35
|
+
|
|
36
|
+
msgctxt "The message displayed when there are no merge fields available in the insert merge field dropdown."
|
|
37
|
+
msgid "No merge fields available"
|
|
38
|
+
msgstr "No hay campos de combinación disponibles"
|
|
39
|
+
|
|
40
|
+
msgctxt "The title of the panel containing the available merge fields preview modes."
|
|
41
|
+
msgid "Merge fields preview"
|
|
42
|
+
msgstr "Vista previa de campos de combinación"
|
|
43
|
+
|
|
44
|
+
msgctxt "A name for the merge fields preview option showing the merge fields labels."
|
|
45
|
+
msgid "Labels"
|
|
46
|
+
msgstr "Etiquetas"
|
|
47
|
+
|
|
48
|
+
msgctxt "A name for the merge fields preview option showing the merge fields default values."
|
|
49
|
+
msgid "Default values"
|
|
50
|
+
msgstr "Valores predeterminados"
|
|
51
|
+
|
|
52
|
+
msgctxt "A warning message displayed when the merge field data is missing."
|
|
53
|
+
msgid "WARNING_MISSING_DATA"
|
|
54
|
+
msgstr "Valor no encontrado."
|
|
55
|
+
|
|
56
|
+
msgctxt "A warning message displayed when the default value for a merge field is missing."
|
|
57
|
+
msgid "WARNING_MISSING_DEFAULT_VALUE"
|
|
58
|
+
msgstr "Valor predeterminado no encontrado."
|
|
59
|
+
|
|
60
|
+
msgctxt "A warning message displayed when the merge field data is missing and the default value is used."
|
|
61
|
+
msgid "WARNING_MISSING_DATA_USED_DEFAULT_VALUE"
|
|
62
|
+
msgstr "Valor del conjunto de datos no encontrado. En su lugar, se muestra el valor predeterminado."
|
|
63
|
+
|
|
64
|
+
msgctxt "A warning message displayed when the merge field definition is missing."
|
|
65
|
+
msgid "WARNING_MISSING_DEFINITION"
|
|
66
|
+
msgstr "Campo de combinación no configurado."
|