@ckeditor/ckeditor5-link 44.3.0 → 45.0.0-alpha.0

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (337) hide show
  1. package/LICENSE.md +1 -1
  2. package/build/link.js +2 -2
  3. package/build/translations/af.js +1 -1
  4. package/build/translations/ar.js +1 -1
  5. package/build/translations/ast.js +1 -1
  6. package/build/translations/az.js +1 -1
  7. package/build/translations/be.js +1 -0
  8. package/build/translations/bg.js +1 -1
  9. package/build/translations/bn.js +1 -1
  10. package/build/translations/bs.js +1 -1
  11. package/build/translations/ca.js +1 -1
  12. package/build/translations/cs.js +1 -1
  13. package/build/translations/da.js +1 -1
  14. package/build/translations/de-ch.js +1 -1
  15. package/build/translations/de.js +1 -1
  16. package/build/translations/el.js +1 -1
  17. package/build/translations/en-au.js +1 -1
  18. package/build/translations/en-gb.js +1 -1
  19. package/build/translations/eo.js +1 -1
  20. package/build/translations/es-co.js +1 -1
  21. package/build/translations/es.js +1 -1
  22. package/build/translations/et.js +1 -1
  23. package/build/translations/eu.js +1 -1
  24. package/build/translations/fa.js +1 -1
  25. package/build/translations/fi.js +1 -1
  26. package/build/translations/fr.js +1 -1
  27. package/build/translations/gl.js +1 -1
  28. package/build/translations/gu.js +1 -1
  29. package/build/translations/he.js +1 -1
  30. package/build/translations/hi.js +1 -1
  31. package/build/translations/hr.js +1 -1
  32. package/build/translations/hu.js +1 -1
  33. package/build/translations/hy.js +1 -1
  34. package/build/translations/id.js +1 -1
  35. package/build/translations/it.js +1 -1
  36. package/build/translations/ja.js +1 -1
  37. package/build/translations/jv.js +1 -1
  38. package/build/translations/kk.js +1 -1
  39. package/build/translations/km.js +1 -1
  40. package/build/translations/kn.js +1 -1
  41. package/build/translations/ko.js +1 -1
  42. package/build/translations/ku.js +1 -1
  43. package/build/translations/lt.js +1 -1
  44. package/build/translations/lv.js +1 -1
  45. package/build/translations/ms.js +1 -1
  46. package/build/translations/nb.js +1 -1
  47. package/build/translations/ne.js +1 -1
  48. package/build/translations/nl.js +1 -1
  49. package/build/translations/no.js +1 -1
  50. package/build/translations/oc.js +1 -1
  51. package/build/translations/pl.js +1 -1
  52. package/build/translations/pt-br.js +1 -1
  53. package/build/translations/pt.js +1 -1
  54. package/build/translations/ro.js +1 -1
  55. package/build/translations/ru.js +1 -1
  56. package/build/translations/si.js +1 -1
  57. package/build/translations/sk.js +1 -1
  58. package/build/translations/sl.js +1 -1
  59. package/build/translations/sq.js +1 -1
  60. package/build/translations/sr-latn.js +1 -1
  61. package/build/translations/sr.js +1 -1
  62. package/build/translations/sv.js +1 -1
  63. package/build/translations/th.js +1 -1
  64. package/build/translations/ti.js +1 -1
  65. package/build/translations/tk.js +1 -1
  66. package/build/translations/tr.js +1 -1
  67. package/build/translations/tt.js +1 -1
  68. package/build/translations/ug.js +1 -1
  69. package/build/translations/uk.js +1 -1
  70. package/build/translations/ur.js +1 -1
  71. package/build/translations/uz.js +1 -1
  72. package/build/translations/vi.js +1 -1
  73. package/build/translations/zh-cn.js +1 -1
  74. package/build/translations/zh.js +1 -1
  75. package/ckeditor5-metadata.json +2 -2
  76. package/dist/index-editor.css +87 -47
  77. package/dist/index.css +108 -58
  78. package/dist/index.css.map +1 -1
  79. package/dist/index.js +1161 -425
  80. package/dist/index.js.map +1 -1
  81. package/dist/translations/af.js +1 -1
  82. package/dist/translations/af.umd.js +1 -1
  83. package/dist/translations/ar.js +1 -1
  84. package/dist/translations/ar.umd.js +1 -1
  85. package/dist/translations/ast.js +1 -1
  86. package/dist/translations/ast.umd.js +1 -1
  87. package/dist/translations/az.js +1 -1
  88. package/dist/translations/az.umd.js +1 -1
  89. package/dist/translations/be.d.ts +8 -0
  90. package/dist/translations/be.js +5 -0
  91. package/dist/translations/be.umd.js +11 -0
  92. package/dist/translations/bg.js +1 -1
  93. package/dist/translations/bg.umd.js +1 -1
  94. package/dist/translations/bn.js +1 -1
  95. package/dist/translations/bn.umd.js +1 -1
  96. package/dist/translations/bs.js +1 -1
  97. package/dist/translations/bs.umd.js +1 -1
  98. package/dist/translations/ca.js +1 -1
  99. package/dist/translations/ca.umd.js +1 -1
  100. package/dist/translations/cs.js +1 -1
  101. package/dist/translations/cs.umd.js +1 -1
  102. package/dist/translations/da.js +1 -1
  103. package/dist/translations/da.umd.js +1 -1
  104. package/dist/translations/de-ch.js +1 -1
  105. package/dist/translations/de-ch.umd.js +1 -1
  106. package/dist/translations/de.js +1 -1
  107. package/dist/translations/de.umd.js +1 -1
  108. package/dist/translations/el.js +1 -1
  109. package/dist/translations/el.umd.js +1 -1
  110. package/dist/translations/en-au.js +1 -1
  111. package/dist/translations/en-au.umd.js +1 -1
  112. package/dist/translations/en-gb.js +1 -1
  113. package/dist/translations/en-gb.umd.js +1 -1
  114. package/dist/translations/en.js +1 -1
  115. package/dist/translations/en.umd.js +1 -1
  116. package/dist/translations/eo.js +1 -1
  117. package/dist/translations/eo.umd.js +1 -1
  118. package/dist/translations/es-co.js +1 -1
  119. package/dist/translations/es-co.umd.js +1 -1
  120. package/dist/translations/es.js +1 -1
  121. package/dist/translations/es.umd.js +1 -1
  122. package/dist/translations/et.js +1 -1
  123. package/dist/translations/et.umd.js +1 -1
  124. package/dist/translations/eu.js +1 -1
  125. package/dist/translations/eu.umd.js +1 -1
  126. package/dist/translations/fa.js +1 -1
  127. package/dist/translations/fa.umd.js +1 -1
  128. package/dist/translations/fi.js +1 -1
  129. package/dist/translations/fi.umd.js +1 -1
  130. package/dist/translations/fr.js +1 -1
  131. package/dist/translations/fr.umd.js +1 -1
  132. package/dist/translations/gl.js +1 -1
  133. package/dist/translations/gl.umd.js +1 -1
  134. package/dist/translations/gu.js +1 -1
  135. package/dist/translations/gu.umd.js +1 -1
  136. package/dist/translations/he.js +1 -1
  137. package/dist/translations/he.umd.js +1 -1
  138. package/dist/translations/hi.js +1 -1
  139. package/dist/translations/hi.umd.js +1 -1
  140. package/dist/translations/hr.js +1 -1
  141. package/dist/translations/hr.umd.js +1 -1
  142. package/dist/translations/hu.js +1 -1
  143. package/dist/translations/hu.umd.js +1 -1
  144. package/dist/translations/hy.js +1 -1
  145. package/dist/translations/hy.umd.js +1 -1
  146. package/dist/translations/id.js +1 -1
  147. package/dist/translations/id.umd.js +1 -1
  148. package/dist/translations/it.js +1 -1
  149. package/dist/translations/it.umd.js +1 -1
  150. package/dist/translations/ja.js +1 -1
  151. package/dist/translations/ja.umd.js +1 -1
  152. package/dist/translations/jv.js +1 -1
  153. package/dist/translations/jv.umd.js +1 -1
  154. package/dist/translations/kk.js +1 -1
  155. package/dist/translations/kk.umd.js +1 -1
  156. package/dist/translations/km.js +1 -1
  157. package/dist/translations/km.umd.js +1 -1
  158. package/dist/translations/kn.js +1 -1
  159. package/dist/translations/kn.umd.js +1 -1
  160. package/dist/translations/ko.js +1 -1
  161. package/dist/translations/ko.umd.js +1 -1
  162. package/dist/translations/ku.js +1 -1
  163. package/dist/translations/ku.umd.js +1 -1
  164. package/dist/translations/lt.js +1 -1
  165. package/dist/translations/lt.umd.js +1 -1
  166. package/dist/translations/lv.js +1 -1
  167. package/dist/translations/lv.umd.js +1 -1
  168. package/dist/translations/ms.js +1 -1
  169. package/dist/translations/ms.umd.js +1 -1
  170. package/dist/translations/nb.js +1 -1
  171. package/dist/translations/nb.umd.js +1 -1
  172. package/dist/translations/ne.js +1 -1
  173. package/dist/translations/ne.umd.js +1 -1
  174. package/dist/translations/nl.js +1 -1
  175. package/dist/translations/nl.umd.js +1 -1
  176. package/dist/translations/no.js +1 -1
  177. package/dist/translations/no.umd.js +1 -1
  178. package/dist/translations/oc.js +1 -1
  179. package/dist/translations/oc.umd.js +1 -1
  180. package/dist/translations/pl.js +1 -1
  181. package/dist/translations/pl.umd.js +1 -1
  182. package/dist/translations/pt-br.js +1 -1
  183. package/dist/translations/pt-br.umd.js +1 -1
  184. package/dist/translations/pt.js +1 -1
  185. package/dist/translations/pt.umd.js +1 -1
  186. package/dist/translations/ro.js +1 -1
  187. package/dist/translations/ro.umd.js +1 -1
  188. package/dist/translations/ru.js +1 -1
  189. package/dist/translations/ru.umd.js +1 -1
  190. package/dist/translations/si.js +1 -1
  191. package/dist/translations/si.umd.js +1 -1
  192. package/dist/translations/sk.js +1 -1
  193. package/dist/translations/sk.umd.js +1 -1
  194. package/dist/translations/sl.js +1 -1
  195. package/dist/translations/sl.umd.js +1 -1
  196. package/dist/translations/sq.js +1 -1
  197. package/dist/translations/sq.umd.js +1 -1
  198. package/dist/translations/sr-latn.js +1 -1
  199. package/dist/translations/sr-latn.umd.js +1 -1
  200. package/dist/translations/sr.js +1 -1
  201. package/dist/translations/sr.umd.js +1 -1
  202. package/dist/translations/sv.js +1 -1
  203. package/dist/translations/sv.umd.js +1 -1
  204. package/dist/translations/th.js +1 -1
  205. package/dist/translations/th.umd.js +1 -1
  206. package/dist/translations/ti.js +1 -1
  207. package/dist/translations/ti.umd.js +1 -1
  208. package/dist/translations/tk.js +1 -1
  209. package/dist/translations/tk.umd.js +1 -1
  210. package/dist/translations/tr.js +1 -1
  211. package/dist/translations/tr.umd.js +1 -1
  212. package/dist/translations/tt.js +1 -1
  213. package/dist/translations/tt.umd.js +1 -1
  214. package/dist/translations/ug.js +1 -1
  215. package/dist/translations/ug.umd.js +1 -1
  216. package/dist/translations/uk.js +1 -1
  217. package/dist/translations/uk.umd.js +1 -1
  218. package/dist/translations/ur.js +1 -1
  219. package/dist/translations/ur.umd.js +1 -1
  220. package/dist/translations/uz.js +1 -1
  221. package/dist/translations/uz.umd.js +1 -1
  222. package/dist/translations/vi.js +1 -1
  223. package/dist/translations/vi.umd.js +1 -1
  224. package/dist/translations/zh-cn.js +1 -1
  225. package/dist/translations/zh-cn.umd.js +1 -1
  226. package/dist/translations/zh.js +1 -1
  227. package/dist/translations/zh.umd.js +1 -1
  228. package/lang/contexts.json +4 -3
  229. package/lang/translations/af.po +10 -6
  230. package/lang/translations/ar.po +11 -7
  231. package/lang/translations/ast.po +10 -6
  232. package/lang/translations/az.po +10 -6
  233. package/lang/translations/be.po +68 -0
  234. package/lang/translations/bg.po +11 -7
  235. package/lang/translations/bn.po +11 -7
  236. package/lang/translations/bs.po +10 -6
  237. package/lang/translations/ca.po +11 -7
  238. package/lang/translations/cs.po +11 -7
  239. package/lang/translations/da.po +11 -7
  240. package/lang/translations/de-ch.po +10 -6
  241. package/lang/translations/de.po +11 -7
  242. package/lang/translations/el.po +11 -7
  243. package/lang/translations/en-au.po +11 -7
  244. package/lang/translations/en-gb.po +11 -7
  245. package/lang/translations/en.po +11 -7
  246. package/lang/translations/eo.po +10 -6
  247. package/lang/translations/es-co.po +10 -6
  248. package/lang/translations/es.po +11 -7
  249. package/lang/translations/et.po +11 -7
  250. package/lang/translations/eu.po +10 -6
  251. package/lang/translations/fa.po +10 -6
  252. package/lang/translations/fi.po +11 -7
  253. package/lang/translations/fr.po +11 -7
  254. package/lang/translations/gl.po +10 -6
  255. package/lang/translations/gu.po +10 -6
  256. package/lang/translations/he.po +11 -7
  257. package/lang/translations/hi.po +11 -7
  258. package/lang/translations/hr.po +10 -6
  259. package/lang/translations/hu.po +11 -7
  260. package/lang/translations/hy.po +10 -6
  261. package/lang/translations/id.po +11 -7
  262. package/lang/translations/it.po +11 -7
  263. package/lang/translations/ja.po +11 -7
  264. package/lang/translations/jv.po +10 -6
  265. package/lang/translations/kk.po +10 -6
  266. package/lang/translations/km.po +10 -6
  267. package/lang/translations/kn.po +10 -6
  268. package/lang/translations/ko.po +11 -7
  269. package/lang/translations/ku.po +10 -6
  270. package/lang/translations/lt.po +11 -7
  271. package/lang/translations/lv.po +11 -7
  272. package/lang/translations/ms.po +11 -7
  273. package/lang/translations/nb.po +10 -6
  274. package/lang/translations/ne.po +10 -6
  275. package/lang/translations/nl.po +11 -7
  276. package/lang/translations/no.po +11 -7
  277. package/lang/translations/oc.po +10 -6
  278. package/lang/translations/pl.po +11 -7
  279. package/lang/translations/pt-br.po +11 -7
  280. package/lang/translations/pt.po +11 -7
  281. package/lang/translations/ro.po +11 -7
  282. package/lang/translations/ru.po +11 -7
  283. package/lang/translations/si.po +10 -6
  284. package/lang/translations/sk.po +11 -7
  285. package/lang/translations/sl.po +10 -6
  286. package/lang/translations/sq.po +10 -6
  287. package/lang/translations/sr-latn.po +10 -6
  288. package/lang/translations/sr.po +11 -7
  289. package/lang/translations/sv.po +11 -7
  290. package/lang/translations/th.po +11 -7
  291. package/lang/translations/ti.po +10 -6
  292. package/lang/translations/tk.po +10 -6
  293. package/lang/translations/tr.po +11 -7
  294. package/lang/translations/tt.po +10 -6
  295. package/lang/translations/ug.po +10 -6
  296. package/lang/translations/uk.po +11 -7
  297. package/lang/translations/ur.po +10 -6
  298. package/lang/translations/uz.po +10 -6
  299. package/lang/translations/vi.po +11 -7
  300. package/lang/translations/zh-cn.po +11 -7
  301. package/lang/translations/zh.po +11 -7
  302. package/package.json +12 -12
  303. package/src/autolink.js +3 -0
  304. package/src/index.d.ts +1 -2
  305. package/src/index.js +0 -1
  306. package/src/linkcommand.d.ts +17 -10
  307. package/src/linkcommand.js +212 -82
  308. package/src/linkconfig.d.ts +28 -0
  309. package/src/linkediting.d.ts +18 -0
  310. package/src/linkediting.js +19 -9
  311. package/src/linkimageui.d.ts +1 -1
  312. package/src/linkimageui.js +4 -4
  313. package/src/linkui.d.ts +215 -24
  314. package/src/linkui.js +517 -109
  315. package/src/ui/linkbuttonview.d.ts +31 -0
  316. package/src/ui/linkbuttonview.js +54 -0
  317. package/src/ui/linkformview.d.ts +34 -49
  318. package/src/ui/linkformview.js +163 -134
  319. package/src/ui/linkpreviewbuttonview.d.ts +35 -0
  320. package/src/ui/linkpreviewbuttonview.js +43 -0
  321. package/src/ui/linkpropertiesview.d.ts +88 -0
  322. package/src/ui/linkpropertiesview.js +170 -0
  323. package/src/ui/linkprovideritemsview.d.ts +114 -0
  324. package/src/ui/linkprovideritemsview.js +207 -0
  325. package/src/utils/automaticdecorators.js +5 -7
  326. package/src/utils/manualdecorator.js +27 -0
  327. package/src/utils.d.ts +5 -5
  328. package/src/utils.js +12 -32
  329. package/theme/linkform.css +11 -33
  330. package/theme/linkproperties.css +4 -0
  331. package/theme/linkprovideritems.css +18 -0
  332. package/theme/linktoolbar.css +12 -0
  333. package/src/ui/linkactionsview.d.ts +0 -117
  334. package/src/ui/linkactionsview.js +0 -173
  335. package/theme/icons/link.svg +0 -1
  336. package/theme/icons/unlink.svg +0 -1
  337. package/theme/linkactions.css +0 -32
@@ -39,10 +39,6 @@ msgctxt "Button opening the link in new browser tab."
39
39
  msgid "Open link in new tab"
40
40
  msgstr "کردنەوەی بەستەرەکە لە پەڕەیەکی نوێ"
41
41
 
42
- msgctxt "Label explaining that a link has no URL set (the URL is empty)."
43
- msgid "This link has no URL"
44
- msgstr "ئەم بەستەرە ناونیشانی نیە"
45
-
46
42
  msgctxt "The label of the switch button that controls whether the edited link will open in a new tab."
47
43
  msgid "Open in a new tab"
48
44
  msgstr "کردنەوەی لە پەنجەرەیەکی نوێ"
@@ -59,6 +55,14 @@ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving
59
55
  msgid "Move out of a link"
60
56
  msgstr ""
61
57
 
62
- msgctxt "Button scrolling to the link target."
63
- msgid "Scroll to target"
58
+ msgctxt "Label for the link properties link balloon title."
59
+ msgid "Link properties"
60
+ msgstr ""
61
+
62
+ msgctxt "The label of the input field for the displayed text of the link."
63
+ msgid "Displayed text"
64
+ msgstr ""
65
+
66
+ msgctxt "Placeholder shown when placeholder items view is empty."
67
+ msgid "No links available"
64
68
  msgstr ""
@@ -39,10 +39,6 @@ msgctxt "Button opening the link in new browser tab."
39
39
  msgid "Open link in new tab"
40
40
  msgstr "Atidaryti nuorodą naujame skirtuke"
41
41
 
42
- msgctxt "Label explaining that a link has no URL set (the URL is empty)."
43
- msgid "This link has no URL"
44
- msgstr "Ši nuorda neturi URL"
45
-
46
42
  msgctxt "The label of the switch button that controls whether the edited link will open in a new tab."
47
43
  msgid "Open in a new tab"
48
44
  msgstr "Atverti naujoje kortelėje"
@@ -59,6 +55,14 @@ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving
59
55
  msgid "Move out of a link"
60
56
  msgstr "Išeiti iš nuorodos"
61
57
 
62
- msgctxt "Button scrolling to the link target."
63
- msgid "Scroll to target"
64
- msgstr "Slinkti iki paskirties vietos"
58
+ msgctxt "Label for the link properties link balloon title."
59
+ msgid "Link properties"
60
+ msgstr ""
61
+
62
+ msgctxt "The label of the input field for the displayed text of the link."
63
+ msgid "Displayed text"
64
+ msgstr ""
65
+
66
+ msgctxt "Placeholder shown when placeholder items view is empty."
67
+ msgid "No links available"
68
+ msgstr ""
@@ -39,10 +39,6 @@ msgctxt "Button opening the link in new browser tab."
39
39
  msgid "Open link in new tab"
40
40
  msgstr "Atvērt saiti jaunā cilnē"
41
41
 
42
- msgctxt "Label explaining that a link has no URL set (the URL is empty)."
43
- msgid "This link has no URL"
44
- msgstr "Saitei nav norādīts URL"
45
-
46
42
  msgctxt "The label of the switch button that controls whether the edited link will open in a new tab."
47
43
  msgid "Open in a new tab"
48
44
  msgstr "Atvērt jaunā cilnē"
@@ -59,6 +55,14 @@ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving
59
55
  msgid "Move out of a link"
60
56
  msgstr "Iziet no saites"
61
57
 
62
- msgctxt "Button scrolling to the link target."
63
- msgid "Scroll to target"
64
- msgstr "Virzīt līdz mērķim"
58
+ msgctxt "Label for the link properties link balloon title."
59
+ msgid "Link properties"
60
+ msgstr ""
61
+
62
+ msgctxt "The label of the input field for the displayed text of the link."
63
+ msgid "Displayed text"
64
+ msgstr ""
65
+
66
+ msgctxt "Placeholder shown when placeholder items view is empty."
67
+ msgid "No links available"
68
+ msgstr ""
@@ -39,10 +39,6 @@ msgctxt "Button opening the link in new browser tab."
39
39
  msgid "Open link in new tab"
40
40
  msgstr "Buka pautan dalam tab baru"
41
41
 
42
- msgctxt "Label explaining that a link has no URL set (the URL is empty)."
43
- msgid "This link has no URL"
44
- msgstr "Pautan ini tidak mempunyai URL"
45
-
46
42
  msgctxt "The label of the switch button that controls whether the edited link will open in a new tab."
47
43
  msgid "Open in a new tab"
48
44
  msgstr "Buka dalam tab baru"
@@ -59,6 +55,14 @@ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving
59
55
  msgid "Move out of a link"
60
56
  msgstr "Alih keluar pautan"
61
57
 
62
- msgctxt "Button scrolling to the link target."
63
- msgid "Scroll to target"
64
- msgstr "Tatal ke sasaran"
58
+ msgctxt "Label for the link properties link balloon title."
59
+ msgid "Link properties"
60
+ msgstr ""
61
+
62
+ msgctxt "The label of the input field for the displayed text of the link."
63
+ msgid "Displayed text"
64
+ msgstr ""
65
+
66
+ msgctxt "Placeholder shown when placeholder items view is empty."
67
+ msgid "No links available"
68
+ msgstr ""
@@ -39,10 +39,6 @@ msgctxt "Button opening the link in new browser tab."
39
39
  msgid "Open link in new tab"
40
40
  msgstr "Åpne lenke i ny fane"
41
41
 
42
- msgctxt "Label explaining that a link has no URL set (the URL is empty)."
43
- msgid "This link has no URL"
44
- msgstr "Denne lenken har ingen URL"
45
-
46
42
  msgctxt "The label of the switch button that controls whether the edited link will open in a new tab."
47
43
  msgid "Open in a new tab"
48
44
  msgstr ""
@@ -59,6 +55,14 @@ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving
59
55
  msgid "Move out of a link"
60
56
  msgstr ""
61
57
 
62
- msgctxt "Button scrolling to the link target."
63
- msgid "Scroll to target"
58
+ msgctxt "Label for the link properties link balloon title."
59
+ msgid "Link properties"
60
+ msgstr ""
61
+
62
+ msgctxt "The label of the input field for the displayed text of the link."
63
+ msgid "Displayed text"
64
+ msgstr ""
65
+
66
+ msgctxt "Placeholder shown when placeholder items view is empty."
67
+ msgid "No links available"
64
68
  msgstr ""
@@ -39,10 +39,6 @@ msgctxt "Button opening the link in new browser tab."
39
39
  msgid "Open link in new tab"
40
40
  msgstr "नयाँ ट्याबमा लिङ्क खोल्नुहोस्"
41
41
 
42
- msgctxt "Label explaining that a link has no URL set (the URL is empty)."
43
- msgid "This link has no URL"
44
- msgstr "यो लिङ्कसँग यूआरएल छैन"
45
-
46
42
  msgctxt "The label of the switch button that controls whether the edited link will open in a new tab."
47
43
  msgid "Open in a new tab"
48
44
  msgstr "नयाँ ट्याबमा खोल्न"
@@ -59,6 +55,14 @@ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving
59
55
  msgid "Move out of a link"
60
56
  msgstr ""
61
57
 
62
- msgctxt "Button scrolling to the link target."
63
- msgid "Scroll to target"
58
+ msgctxt "Label for the link properties link balloon title."
59
+ msgid "Link properties"
60
+ msgstr ""
61
+
62
+ msgctxt "The label of the input field for the displayed text of the link."
63
+ msgid "Displayed text"
64
+ msgstr ""
65
+
66
+ msgctxt "Placeholder shown when placeholder items view is empty."
67
+ msgid "No links available"
64
68
  msgstr ""
@@ -39,10 +39,6 @@ msgctxt "Button opening the link in new browser tab."
39
39
  msgid "Open link in new tab"
40
40
  msgstr "Open link in nieuw tabblad"
41
41
 
42
- msgctxt "Label explaining that a link has no URL set (the URL is empty)."
43
- msgid "This link has no URL"
44
- msgstr "Deze link heeft geen URL"
45
-
46
42
  msgctxt "The label of the switch button that controls whether the edited link will open in a new tab."
47
43
  msgid "Open in a new tab"
48
44
  msgstr "Open een nieuw tabblad"
@@ -59,6 +55,14 @@ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving
59
55
  msgid "Move out of a link"
60
56
  msgstr "Uit een link gaan"
61
57
 
62
- msgctxt "Button scrolling to the link target."
63
- msgid "Scroll to target"
64
- msgstr "Scroll naar doel"
58
+ msgctxt "Label for the link properties link balloon title."
59
+ msgid "Link properties"
60
+ msgstr ""
61
+
62
+ msgctxt "The label of the input field for the displayed text of the link."
63
+ msgid "Displayed text"
64
+ msgstr ""
65
+
66
+ msgctxt "Placeholder shown when placeholder items view is empty."
67
+ msgid "No links available"
68
+ msgstr ""
@@ -39,10 +39,6 @@ msgctxt "Button opening the link in new browser tab."
39
39
  msgid "Open link in new tab"
40
40
  msgstr "Åpne lenke i ny fane"
41
41
 
42
- msgctxt "Label explaining that a link has no URL set (the URL is empty)."
43
- msgid "This link has no URL"
44
- msgstr "Denne lenken mangler en URL"
45
-
46
42
  msgctxt "The label of the switch button that controls whether the edited link will open in a new tab."
47
43
  msgid "Open in a new tab"
48
44
  msgstr "Åpne i ny fane"
@@ -59,6 +55,14 @@ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving
59
55
  msgid "Move out of a link"
60
56
  msgstr "Flytt ut fra en lenke"
61
57
 
62
- msgctxt "Button scrolling to the link target."
63
- msgid "Scroll to target"
64
- msgstr "Bla til mål"
58
+ msgctxt "Label for the link properties link balloon title."
59
+ msgid "Link properties"
60
+ msgstr ""
61
+
62
+ msgctxt "The label of the input field for the displayed text of the link."
63
+ msgid "Displayed text"
64
+ msgstr ""
65
+
66
+ msgctxt "Placeholder shown when placeholder items view is empty."
67
+ msgid "No links available"
68
+ msgstr ""
@@ -39,10 +39,6 @@ msgctxt "Button opening the link in new browser tab."
39
39
  msgid "Open link in new tab"
40
40
  msgstr ""
41
41
 
42
- msgctxt "Label explaining that a link has no URL set (the URL is empty)."
43
- msgid "This link has no URL"
44
- msgstr ""
45
-
46
42
  msgctxt "The label of the switch button that controls whether the edited link will open in a new tab."
47
43
  msgid "Open in a new tab"
48
44
  msgstr ""
@@ -59,6 +55,14 @@ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving
59
55
  msgid "Move out of a link"
60
56
  msgstr ""
61
57
 
62
- msgctxt "Button scrolling to the link target."
63
- msgid "Scroll to target"
58
+ msgctxt "Label for the link properties link balloon title."
59
+ msgid "Link properties"
60
+ msgstr ""
61
+
62
+ msgctxt "The label of the input field for the displayed text of the link."
63
+ msgid "Displayed text"
64
+ msgstr ""
65
+
66
+ msgctxt "Placeholder shown when placeholder items view is empty."
67
+ msgid "No links available"
64
68
  msgstr ""
@@ -39,10 +39,6 @@ msgctxt "Button opening the link in new browser tab."
39
39
  msgid "Open link in new tab"
40
40
  msgstr "Otwórz odnośnik w nowej zakładce"
41
41
 
42
- msgctxt "Label explaining that a link has no URL set (the URL is empty)."
43
- msgid "This link has no URL"
44
- msgstr "Nie podano adresu URL odnośnika"
45
-
46
42
  msgctxt "The label of the switch button that controls whether the edited link will open in a new tab."
47
43
  msgid "Open in a new tab"
48
44
  msgstr "Otwórz w nowej zakładce"
@@ -59,6 +55,14 @@ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving
59
55
  msgid "Move out of a link"
60
56
  msgstr "Umożliwia wyjście z linku"
61
57
 
62
- msgctxt "Button scrolling to the link target."
63
- msgid "Scroll to target"
64
- msgstr "Przewiń do celu"
58
+ msgctxt "Label for the link properties link balloon title."
59
+ msgid "Link properties"
60
+ msgstr ""
61
+
62
+ msgctxt "The label of the input field for the displayed text of the link."
63
+ msgid "Displayed text"
64
+ msgstr ""
65
+
66
+ msgctxt "Placeholder shown when placeholder items view is empty."
67
+ msgid "No links available"
68
+ msgstr ""
@@ -39,10 +39,6 @@ msgctxt "Button opening the link in new browser tab."
39
39
  msgid "Open link in new tab"
40
40
  msgstr "Abrir link em nova aba"
41
41
 
42
- msgctxt "Label explaining that a link has no URL set (the URL is empty)."
43
- msgid "This link has no URL"
44
- msgstr "Este link não possui uma URL"
45
-
46
42
  msgctxt "The label of the switch button that controls whether the edited link will open in a new tab."
47
43
  msgid "Open in a new tab"
48
44
  msgstr "Abrir em nova aba"
@@ -59,6 +55,14 @@ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving
59
55
  msgid "Move out of a link"
60
56
  msgstr "Sair de um link"
61
57
 
62
- msgctxt "Button scrolling to the link target."
63
- msgid "Scroll to target"
64
- msgstr "Rolar para o destino"
58
+ msgctxt "Label for the link properties link balloon title."
59
+ msgid "Link properties"
60
+ msgstr ""
61
+
62
+ msgctxt "The label of the input field for the displayed text of the link."
63
+ msgid "Displayed text"
64
+ msgstr ""
65
+
66
+ msgctxt "Placeholder shown when placeholder items view is empty."
67
+ msgid "No links available"
68
+ msgstr ""
@@ -39,10 +39,6 @@ msgctxt "Button opening the link in new browser tab."
39
39
  msgid "Open link in new tab"
40
40
  msgstr "Abrir hiperligação num novo separador"
41
41
 
42
- msgctxt "Label explaining that a link has no URL set (the URL is empty)."
43
- msgid "This link has no URL"
44
- msgstr "Esta hiperligação não tem URL"
45
-
46
42
  msgctxt "The label of the switch button that controls whether the edited link will open in a new tab."
47
43
  msgid "Open in a new tab"
48
44
  msgstr "Abrir num novo separador"
@@ -59,6 +55,14 @@ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving
59
55
  msgid "Move out of a link"
60
56
  msgstr "Sair de uma ligação"
61
57
 
62
- msgctxt "Button scrolling to the link target."
63
- msgid "Scroll to target"
64
- msgstr "Deslize até ao destino"
58
+ msgctxt "Label for the link properties link balloon title."
59
+ msgid "Link properties"
60
+ msgstr ""
61
+
62
+ msgctxt "The label of the input field for the displayed text of the link."
63
+ msgid "Displayed text"
64
+ msgstr ""
65
+
66
+ msgctxt "Placeholder shown when placeholder items view is empty."
67
+ msgid "No links available"
68
+ msgstr ""
@@ -39,10 +39,6 @@ msgctxt "Button opening the link in new browser tab."
39
39
  msgid "Open link in new tab"
40
40
  msgstr "Deschide link în tab nou"
41
41
 
42
- msgctxt "Label explaining that a link has no URL set (the URL is empty)."
43
- msgid "This link has no URL"
44
- msgstr "Acest link nu are niciun URL"
45
-
46
42
  msgctxt "The label of the switch button that controls whether the edited link will open in a new tab."
47
43
  msgid "Open in a new tab"
48
44
  msgstr "Deschide în tab nou"
@@ -59,6 +55,14 @@ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving
59
55
  msgid "Move out of a link"
60
56
  msgstr "Ieșire dintr-un link"
61
57
 
62
- msgctxt "Button scrolling to the link target."
63
- msgid "Scroll to target"
64
- msgstr "Derulează până la țintă"
58
+ msgctxt "Label for the link properties link balloon title."
59
+ msgid "Link properties"
60
+ msgstr ""
61
+
62
+ msgctxt "The label of the input field for the displayed text of the link."
63
+ msgid "Displayed text"
64
+ msgstr ""
65
+
66
+ msgctxt "Placeholder shown when placeholder items view is empty."
67
+ msgid "No links available"
68
+ msgstr ""
@@ -39,10 +39,6 @@ msgctxt "Button opening the link in new browser tab."
39
39
  msgid "Open link in new tab"
40
40
  msgstr "Открыть ссылку в новой вкладке"
41
41
 
42
- msgctxt "Label explaining that a link has no URL set (the URL is empty)."
43
- msgid "This link has no URL"
44
- msgstr "Для этой ссылки не установлен адрес URL"
45
-
46
42
  msgctxt "The label of the switch button that controls whether the edited link will open in a new tab."
47
43
  msgid "Open in a new tab"
48
44
  msgstr "Открыть в новой вкладке"
@@ -59,6 +55,14 @@ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving
59
55
  msgid "Move out of a link"
60
56
  msgstr "Выйти из ссылки"
61
57
 
62
- msgctxt "Button scrolling to the link target."
63
- msgid "Scroll to target"
64
- msgstr "Прокрутите до цели"
58
+ msgctxt "Label for the link properties link balloon title."
59
+ msgid "Link properties"
60
+ msgstr ""
61
+
62
+ msgctxt "The label of the input field for the displayed text of the link."
63
+ msgid "Displayed text"
64
+ msgstr ""
65
+
66
+ msgctxt "Placeholder shown when placeholder items view is empty."
67
+ msgid "No links available"
68
+ msgstr ""
@@ -39,10 +39,6 @@ msgctxt "Button opening the link in new browser tab."
39
39
  msgid "Open link in new tab"
40
40
  msgstr ""
41
41
 
42
- msgctxt "Label explaining that a link has no URL set (the URL is empty)."
43
- msgid "This link has no URL"
44
- msgstr ""
45
-
46
42
  msgctxt "The label of the switch button that controls whether the edited link will open in a new tab."
47
43
  msgid "Open in a new tab"
48
44
  msgstr ""
@@ -59,6 +55,14 @@ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving
59
55
  msgid "Move out of a link"
60
56
  msgstr ""
61
57
 
62
- msgctxt "Button scrolling to the link target."
63
- msgid "Scroll to target"
58
+ msgctxt "Label for the link properties link balloon title."
59
+ msgid "Link properties"
60
+ msgstr ""
61
+
62
+ msgctxt "The label of the input field for the displayed text of the link."
63
+ msgid "Displayed text"
64
+ msgstr ""
65
+
66
+ msgctxt "Placeholder shown when placeholder items view is empty."
67
+ msgid "No links available"
64
68
  msgstr ""
@@ -39,10 +39,6 @@ msgctxt "Button opening the link in new browser tab."
39
39
  msgid "Open link in new tab"
40
40
  msgstr "Otvoriť odkaz v novom okne"
41
41
 
42
- msgctxt "Label explaining that a link has no URL set (the URL is empty)."
43
- msgid "This link has no URL"
44
- msgstr "Tento odkaz nemá nastavenú URL adresu"
45
-
46
42
  msgctxt "The label of the switch button that controls whether the edited link will open in a new tab."
47
43
  msgid "Open in a new tab"
48
44
  msgstr "Otvoriť v novej záložke"
@@ -59,6 +55,14 @@ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving
59
55
  msgid "Move out of a link"
60
56
  msgstr "Presunúť sa mimo odkazu"
61
57
 
62
- msgctxt "Button scrolling to the link target."
63
- msgid "Scroll to target"
64
- msgstr "Prejsť na cieľ"
58
+ msgctxt "Label for the link properties link balloon title."
59
+ msgid "Link properties"
60
+ msgstr ""
61
+
62
+ msgctxt "The label of the input field for the displayed text of the link."
63
+ msgid "Displayed text"
64
+ msgstr ""
65
+
66
+ msgctxt "Placeholder shown when placeholder items view is empty."
67
+ msgid "No links available"
68
+ msgstr ""
@@ -39,10 +39,6 @@ msgctxt "Button opening the link in new browser tab."
39
39
  msgid "Open link in new tab"
40
40
  msgstr ""
41
41
 
42
- msgctxt "Label explaining that a link has no URL set (the URL is empty)."
43
- msgid "This link has no URL"
44
- msgstr ""
45
-
46
42
  msgctxt "The label of the switch button that controls whether the edited link will open in a new tab."
47
43
  msgid "Open in a new tab"
48
44
  msgstr ""
@@ -59,6 +55,14 @@ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving
59
55
  msgid "Move out of a link"
60
56
  msgstr ""
61
57
 
62
- msgctxt "Button scrolling to the link target."
63
- msgid "Scroll to target"
58
+ msgctxt "Label for the link properties link balloon title."
59
+ msgid "Link properties"
60
+ msgstr ""
61
+
62
+ msgctxt "The label of the input field for the displayed text of the link."
63
+ msgid "Displayed text"
64
+ msgstr ""
65
+
66
+ msgctxt "Placeholder shown when placeholder items view is empty."
67
+ msgid "No links available"
64
68
  msgstr ""
@@ -39,10 +39,6 @@ msgctxt "Button opening the link in new browser tab."
39
39
  msgid "Open link in new tab"
40
40
  msgstr "Hap nyjën në faqe të re"
41
41
 
42
- msgctxt "Label explaining that a link has no URL set (the URL is empty)."
43
- msgid "This link has no URL"
44
- msgstr "Kjo nyje nuk ka URL"
45
-
46
42
  msgctxt "The label of the switch button that controls whether the edited link will open in a new tab."
47
43
  msgid "Open in a new tab"
48
44
  msgstr "Hape në një fletë të re"
@@ -59,6 +55,14 @@ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving
59
55
  msgid "Move out of a link"
60
56
  msgstr ""
61
57
 
62
- msgctxt "Button scrolling to the link target."
63
- msgid "Scroll to target"
58
+ msgctxt "Label for the link properties link balloon title."
59
+ msgid "Link properties"
60
+ msgstr ""
61
+
62
+ msgctxt "The label of the input field for the displayed text of the link."
63
+ msgid "Displayed text"
64
+ msgstr ""
65
+
66
+ msgctxt "Placeholder shown when placeholder items view is empty."
67
+ msgid "No links available"
64
68
  msgstr ""
@@ -39,10 +39,6 @@ msgctxt "Button opening the link in new browser tab."
39
39
  msgid "Open link in new tab"
40
40
  msgstr "Otvori link u novom prozoru"
41
41
 
42
- msgctxt "Label explaining that a link has no URL set (the URL is empty)."
43
- msgid "This link has no URL"
44
- msgstr "Link ne sadrži URL"
45
-
46
42
  msgctxt "The label of the switch button that controls whether the edited link will open in a new tab."
47
43
  msgid "Open in a new tab"
48
44
  msgstr "Otvori u novoj kartici"
@@ -59,6 +55,14 @@ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving
59
55
  msgid "Move out of a link"
60
56
  msgstr "Pomerite se sa veze"
61
57
 
62
- msgctxt "Button scrolling to the link target."
63
- msgid "Scroll to target"
58
+ msgctxt "Label for the link properties link balloon title."
59
+ msgid "Link properties"
60
+ msgstr ""
61
+
62
+ msgctxt "The label of the input field for the displayed text of the link."
63
+ msgid "Displayed text"
64
+ msgstr ""
65
+
66
+ msgctxt "Placeholder shown when placeholder items view is empty."
67
+ msgid "No links available"
64
68
  msgstr ""
@@ -39,10 +39,6 @@ msgctxt "Button opening the link in new browser tab."
39
39
  msgid "Open link in new tab"
40
40
  msgstr "Отвори линк у новом прозору"
41
41
 
42
- msgctxt "Label explaining that a link has no URL set (the URL is empty)."
43
- msgid "This link has no URL"
44
- msgstr "Линк не садржи УРЛ"
45
-
46
42
  msgctxt "The label of the switch button that controls whether the edited link will open in a new tab."
47
43
  msgid "Open in a new tab"
48
44
  msgstr "Отвори у новој картици"
@@ -59,6 +55,14 @@ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving
59
55
  msgid "Move out of a link"
60
56
  msgstr "Idi sa veze"
61
57
 
62
- msgctxt "Button scrolling to the link target."
63
- msgid "Scroll to target"
64
- msgstr "Pomeraj do ciljne veze"
58
+ msgctxt "Label for the link properties link balloon title."
59
+ msgid "Link properties"
60
+ msgstr ""
61
+
62
+ msgctxt "The label of the input field for the displayed text of the link."
63
+ msgid "Displayed text"
64
+ msgstr ""
65
+
66
+ msgctxt "Placeholder shown when placeholder items view is empty."
67
+ msgid "No links available"
68
+ msgstr ""
@@ -39,10 +39,6 @@ msgctxt "Button opening the link in new browser tab."
39
39
  msgid "Open link in new tab"
40
40
  msgstr "Öppna länk i ny flik"
41
41
 
42
- msgctxt "Label explaining that a link has no URL set (the URL is empty)."
43
- msgid "This link has no URL"
44
- msgstr "Denna länk saknar URL"
45
-
46
42
  msgctxt "The label of the switch button that controls whether the edited link will open in a new tab."
47
43
  msgid "Open in a new tab"
48
44
  msgstr "Öppna i en ny flik"
@@ -59,6 +55,14 @@ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving
59
55
  msgid "Move out of a link"
60
56
  msgstr "Flytta bort från länken"
61
57
 
62
- msgctxt "Button scrolling to the link target."
63
- msgid "Scroll to target"
64
- msgstr "Bläddra till mål"
58
+ msgctxt "Label for the link properties link balloon title."
59
+ msgid "Link properties"
60
+ msgstr ""
61
+
62
+ msgctxt "The label of the input field for the displayed text of the link."
63
+ msgid "Displayed text"
64
+ msgstr ""
65
+
66
+ msgctxt "Placeholder shown when placeholder items view is empty."
67
+ msgid "No links available"
68
+ msgstr ""
@@ -39,10 +39,6 @@ msgctxt "Button opening the link in new browser tab."
39
39
  msgid "Open link in new tab"
40
40
  msgstr "เปิดลิงก์ในแท็บใหม่"
41
41
 
42
- msgctxt "Label explaining that a link has no URL set (the URL is empty)."
43
- msgid "This link has no URL"
44
- msgstr "ลิงก์นี้ไม่มี URL"
45
-
46
42
  msgctxt "The label of the switch button that controls whether the edited link will open in a new tab."
47
43
  msgid "Open in a new tab"
48
44
  msgstr "เปิดในแท็บใหม่"
@@ -59,6 +55,14 @@ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving
59
55
  msgid "Move out of a link"
60
56
  msgstr "ย้ายออกจากลิงก์"
61
57
 
62
- msgctxt "Button scrolling to the link target."
63
- msgid "Scroll to target"
64
- msgstr "เลื่อนไปยังเป้าหมาย"
58
+ msgctxt "Label for the link properties link balloon title."
59
+ msgid "Link properties"
60
+ msgstr ""
61
+
62
+ msgctxt "The label of the input field for the displayed text of the link."
63
+ msgid "Displayed text"
64
+ msgstr ""
65
+
66
+ msgctxt "Placeholder shown when placeholder items view is empty."
67
+ msgid "No links available"
68
+ msgstr ""