@ckeditor/ckeditor5-footnotes 47.6.1 → 48.0.0-alpha.1

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (336) hide show
  1. package/ckeditor5-metadata.json +63 -63
  2. package/{src → dist}/commands/insertfootnotecommand.d.ts +1 -1
  3. package/{src → dist}/footnotes.d.ts +1 -1
  4. package/{src → dist}/footnotesclipboard.d.ts +2 -2
  5. package/{src → dist}/footnotesediting.d.ts +2 -2
  6. package/{src → dist}/footnotesproperties/commands/footnotesstartcommand.d.ts +1 -1
  7. package/{src → dist}/footnotesproperties/commands/footnotesstylecommand.d.ts +1 -1
  8. package/{src → dist}/footnotesproperties/footnotespropertiesconfig.d.ts +31 -3
  9. package/{src → dist}/footnotesproperties/footnotespropertiesediting.d.ts +9 -1
  10. package/dist/footnotesproperties/footnotespropertiesformatters.d.ts +27 -0
  11. package/{src → dist}/footnotesproperties/footnotespropertiesui.d.ts +3 -3
  12. package/{src → dist}/footnotesproperties.d.ts +1 -1
  13. package/{src → dist}/footnotestracker.d.ts +2 -2
  14. package/{src → dist}/footnotesui.d.ts +1 -1
  15. package/dist/index-content.css +63 -45
  16. package/dist/index-editor.css +56 -56
  17. package/dist/index.css +116 -143
  18. package/dist/index.js +1 -1
  19. package/{src → dist}/modelelementtracker.d.ts +1 -1
  20. package/dist/translations/af.js +1 -1
  21. package/dist/translations/af.umd.js +1 -1
  22. package/dist/translations/ar.js +1 -1
  23. package/dist/translations/ar.umd.js +1 -1
  24. package/dist/translations/ast.js +1 -1
  25. package/dist/translations/ast.umd.js +1 -1
  26. package/dist/translations/az.js +1 -1
  27. package/dist/translations/az.umd.js +1 -1
  28. package/dist/translations/be.js +1 -1
  29. package/dist/translations/be.umd.js +1 -1
  30. package/dist/translations/bg.js +1 -1
  31. package/dist/translations/bg.umd.js +1 -1
  32. package/dist/translations/bn.js +1 -1
  33. package/dist/translations/bn.umd.js +1 -1
  34. package/dist/translations/bs.js +1 -1
  35. package/dist/translations/bs.umd.js +1 -1
  36. package/dist/translations/ca.js +1 -1
  37. package/dist/translations/ca.umd.js +1 -1
  38. package/dist/translations/cs.js +1 -1
  39. package/dist/translations/cs.umd.js +1 -1
  40. package/dist/translations/da.js +1 -1
  41. package/dist/translations/da.umd.js +1 -1
  42. package/dist/translations/de-ch.js +1 -1
  43. package/dist/translations/de-ch.umd.js +1 -1
  44. package/dist/translations/de.js +1 -1
  45. package/dist/translations/de.umd.js +1 -1
  46. package/dist/translations/el.js +1 -1
  47. package/dist/translations/el.umd.js +1 -1
  48. package/dist/translations/en-au.js +1 -1
  49. package/dist/translations/en-au.umd.js +1 -1
  50. package/dist/translations/en-gb.js +1 -1
  51. package/dist/translations/en-gb.umd.js +1 -1
  52. package/dist/translations/en.js +1 -1
  53. package/dist/translations/en.umd.js +1 -1
  54. package/dist/translations/eo.js +1 -1
  55. package/dist/translations/eo.umd.js +1 -1
  56. package/dist/translations/es-co.js +1 -1
  57. package/dist/translations/es-co.umd.js +1 -1
  58. package/dist/translations/es.js +1 -1
  59. package/dist/translations/es.umd.js +1 -1
  60. package/dist/translations/et.js +1 -1
  61. package/dist/translations/et.umd.js +1 -1
  62. package/dist/translations/eu.js +1 -1
  63. package/dist/translations/eu.umd.js +1 -1
  64. package/dist/translations/fa.js +1 -1
  65. package/dist/translations/fa.umd.js +1 -1
  66. package/dist/translations/fi.js +1 -1
  67. package/dist/translations/fi.umd.js +1 -1
  68. package/dist/translations/fr.js +1 -1
  69. package/dist/translations/fr.umd.js +1 -1
  70. package/dist/translations/gl.js +1 -1
  71. package/dist/translations/gl.umd.js +1 -1
  72. package/dist/translations/gu.js +1 -1
  73. package/dist/translations/gu.umd.js +1 -1
  74. package/dist/translations/he.js +1 -1
  75. package/dist/translations/he.umd.js +1 -1
  76. package/dist/translations/hi.js +1 -1
  77. package/dist/translations/hi.umd.js +1 -1
  78. package/dist/translations/hr.js +1 -1
  79. package/dist/translations/hr.umd.js +1 -1
  80. package/dist/translations/hu.js +1 -1
  81. package/dist/translations/hu.umd.js +1 -1
  82. package/dist/translations/hy.js +1 -1
  83. package/dist/translations/hy.umd.js +1 -1
  84. package/dist/translations/id.js +1 -1
  85. package/dist/translations/id.umd.js +1 -1
  86. package/dist/translations/it.js +1 -1
  87. package/dist/translations/it.umd.js +1 -1
  88. package/dist/translations/ja.js +1 -1
  89. package/dist/translations/ja.umd.js +1 -1
  90. package/dist/translations/jv.js +1 -1
  91. package/dist/translations/jv.umd.js +1 -1
  92. package/dist/translations/kk.js +1 -1
  93. package/dist/translations/kk.umd.js +1 -1
  94. package/dist/translations/km.js +1 -1
  95. package/dist/translations/km.umd.js +1 -1
  96. package/dist/translations/kn.js +1 -1
  97. package/dist/translations/kn.umd.js +1 -1
  98. package/dist/translations/ko.js +1 -1
  99. package/dist/translations/ko.umd.js +1 -1
  100. package/dist/translations/ku.js +1 -1
  101. package/dist/translations/ku.umd.js +1 -1
  102. package/dist/translations/lt.js +1 -1
  103. package/dist/translations/lt.umd.js +1 -1
  104. package/dist/translations/lv.js +1 -1
  105. package/dist/translations/lv.umd.js +1 -1
  106. package/dist/translations/ms.js +1 -1
  107. package/dist/translations/ms.umd.js +1 -1
  108. package/dist/translations/nb.js +1 -1
  109. package/dist/translations/nb.umd.js +1 -1
  110. package/dist/translations/ne.js +1 -1
  111. package/dist/translations/ne.umd.js +1 -1
  112. package/dist/translations/nl.js +1 -1
  113. package/dist/translations/nl.umd.js +1 -1
  114. package/dist/translations/no.js +1 -1
  115. package/dist/translations/no.umd.js +1 -1
  116. package/dist/translations/oc.js +1 -1
  117. package/dist/translations/oc.umd.js +1 -1
  118. package/dist/translations/pl.js +1 -1
  119. package/dist/translations/pl.umd.js +1 -1
  120. package/dist/translations/pt-br.js +1 -1
  121. package/dist/translations/pt-br.umd.js +1 -1
  122. package/dist/translations/pt.js +1 -1
  123. package/dist/translations/pt.umd.js +1 -1
  124. package/dist/translations/ro.js +1 -1
  125. package/dist/translations/ro.umd.js +1 -1
  126. package/dist/translations/ru.js +1 -1
  127. package/dist/translations/ru.umd.js +1 -1
  128. package/dist/translations/si.js +1 -1
  129. package/dist/translations/si.umd.js +1 -1
  130. package/dist/translations/sk.js +1 -1
  131. package/dist/translations/sk.umd.js +1 -1
  132. package/dist/translations/sl.js +1 -1
  133. package/dist/translations/sl.umd.js +1 -1
  134. package/dist/translations/sq.js +1 -1
  135. package/dist/translations/sq.umd.js +1 -1
  136. package/dist/translations/sr-latn.js +1 -1
  137. package/dist/translations/sr-latn.umd.js +1 -1
  138. package/dist/translations/sr.js +1 -1
  139. package/dist/translations/sr.umd.js +1 -1
  140. package/dist/translations/sv.js +1 -1
  141. package/dist/translations/sv.umd.js +1 -1
  142. package/dist/translations/th.js +1 -1
  143. package/dist/translations/th.umd.js +1 -1
  144. package/dist/translations/ti.js +1 -1
  145. package/dist/translations/ti.umd.js +1 -1
  146. package/dist/translations/tk.js +1 -1
  147. package/dist/translations/tk.umd.js +1 -1
  148. package/dist/translations/tr.js +1 -1
  149. package/dist/translations/tr.umd.js +1 -1
  150. package/dist/translations/tt.js +1 -1
  151. package/dist/translations/tt.umd.js +1 -1
  152. package/dist/translations/ug.js +1 -1
  153. package/dist/translations/ug.umd.js +1 -1
  154. package/dist/translations/uk.js +1 -1
  155. package/dist/translations/uk.umd.js +1 -1
  156. package/dist/translations/ur.js +1 -1
  157. package/dist/translations/ur.umd.js +1 -1
  158. package/dist/translations/uz.js +1 -1
  159. package/dist/translations/uz.umd.js +1 -1
  160. package/dist/translations/vi.js +1 -1
  161. package/dist/translations/vi.umd.js +1 -1
  162. package/dist/translations/zh-cn.js +1 -1
  163. package/dist/translations/zh-cn.umd.js +1 -1
  164. package/dist/translations/zh.js +1 -1
  165. package/dist/translations/zh.umd.js +1 -1
  166. package/package.json +20 -42
  167. package/build/footnotes.js +0 -5
  168. package/build/translations/af.js +0 -1
  169. package/build/translations/ar.js +0 -1
  170. package/build/translations/ast.js +0 -1
  171. package/build/translations/az.js +0 -1
  172. package/build/translations/be.js +0 -1
  173. package/build/translations/bg.js +0 -1
  174. package/build/translations/bn.js +0 -1
  175. package/build/translations/bs.js +0 -1
  176. package/build/translations/ca.js +0 -1
  177. package/build/translations/cs.js +0 -1
  178. package/build/translations/da.js +0 -1
  179. package/build/translations/de-ch.js +0 -1
  180. package/build/translations/de.js +0 -1
  181. package/build/translations/el.js +0 -1
  182. package/build/translations/en-au.js +0 -1
  183. package/build/translations/en-gb.js +0 -1
  184. package/build/translations/eo.js +0 -1
  185. package/build/translations/es-co.js +0 -1
  186. package/build/translations/es.js +0 -1
  187. package/build/translations/et.js +0 -1
  188. package/build/translations/eu.js +0 -1
  189. package/build/translations/fa.js +0 -1
  190. package/build/translations/fi.js +0 -1
  191. package/build/translations/fr.js +0 -1
  192. package/build/translations/gl.js +0 -1
  193. package/build/translations/gu.js +0 -1
  194. package/build/translations/he.js +0 -1
  195. package/build/translations/hi.js +0 -1
  196. package/build/translations/hr.js +0 -1
  197. package/build/translations/hu.js +0 -1
  198. package/build/translations/hy.js +0 -1
  199. package/build/translations/id.js +0 -1
  200. package/build/translations/it.js +0 -1
  201. package/build/translations/ja.js +0 -1
  202. package/build/translations/jv.js +0 -1
  203. package/build/translations/kk.js +0 -1
  204. package/build/translations/km.js +0 -1
  205. package/build/translations/kn.js +0 -1
  206. package/build/translations/ko.js +0 -1
  207. package/build/translations/ku.js +0 -1
  208. package/build/translations/lt.js +0 -1
  209. package/build/translations/lv.js +0 -1
  210. package/build/translations/ms.js +0 -1
  211. package/build/translations/nb.js +0 -1
  212. package/build/translations/ne.js +0 -1
  213. package/build/translations/nl.js +0 -1
  214. package/build/translations/no.js +0 -1
  215. package/build/translations/oc.js +0 -1
  216. package/build/translations/pl.js +0 -1
  217. package/build/translations/pt-br.js +0 -1
  218. package/build/translations/pt.js +0 -1
  219. package/build/translations/ro.js +0 -1
  220. package/build/translations/ru.js +0 -1
  221. package/build/translations/si.js +0 -1
  222. package/build/translations/sk.js +0 -1
  223. package/build/translations/sl.js +0 -1
  224. package/build/translations/sq.js +0 -1
  225. package/build/translations/sr-latn.js +0 -1
  226. package/build/translations/sr.js +0 -1
  227. package/build/translations/sv.js +0 -1
  228. package/build/translations/th.js +0 -1
  229. package/build/translations/ti.js +0 -1
  230. package/build/translations/tk.js +0 -1
  231. package/build/translations/tr.js +0 -1
  232. package/build/translations/tt.js +0 -1
  233. package/build/translations/ug.js +0 -1
  234. package/build/translations/uk.js +0 -1
  235. package/build/translations/ur.js +0 -1
  236. package/build/translations/uz.js +0 -1
  237. package/build/translations/vi.js +0 -1
  238. package/build/translations/zh-cn.js +0 -1
  239. package/build/translations/zh.js +0 -1
  240. package/lang/contexts.json +0 -27
  241. package/lang/translations/af.po +0 -112
  242. package/lang/translations/ar.po +0 -112
  243. package/lang/translations/ast.po +0 -112
  244. package/lang/translations/az.po +0 -112
  245. package/lang/translations/be.po +0 -112
  246. package/lang/translations/bg.po +0 -112
  247. package/lang/translations/bn.po +0 -112
  248. package/lang/translations/bs.po +0 -112
  249. package/lang/translations/ca.po +0 -112
  250. package/lang/translations/cs.po +0 -112
  251. package/lang/translations/da.po +0 -112
  252. package/lang/translations/de-ch.po +0 -112
  253. package/lang/translations/de.po +0 -112
  254. package/lang/translations/el.po +0 -112
  255. package/lang/translations/en-au.po +0 -112
  256. package/lang/translations/en-gb.po +0 -112
  257. package/lang/translations/en.po +0 -112
  258. package/lang/translations/eo.po +0 -112
  259. package/lang/translations/es-co.po +0 -112
  260. package/lang/translations/es.po +0 -112
  261. package/lang/translations/et.po +0 -112
  262. package/lang/translations/eu.po +0 -112
  263. package/lang/translations/fa.po +0 -112
  264. package/lang/translations/fi.po +0 -112
  265. package/lang/translations/fr.po +0 -112
  266. package/lang/translations/gl.po +0 -112
  267. package/lang/translations/gu.po +0 -112
  268. package/lang/translations/he.po +0 -112
  269. package/lang/translations/hi.po +0 -112
  270. package/lang/translations/hr.po +0 -112
  271. package/lang/translations/hu.po +0 -112
  272. package/lang/translations/hy.po +0 -112
  273. package/lang/translations/id.po +0 -112
  274. package/lang/translations/it.po +0 -112
  275. package/lang/translations/ja.po +0 -112
  276. package/lang/translations/jv.po +0 -112
  277. package/lang/translations/kk.po +0 -112
  278. package/lang/translations/km.po +0 -112
  279. package/lang/translations/kn.po +0 -112
  280. package/lang/translations/ko.po +0 -112
  281. package/lang/translations/ku.po +0 -112
  282. package/lang/translations/lt.po +0 -112
  283. package/lang/translations/lv.po +0 -112
  284. package/lang/translations/ms.po +0 -112
  285. package/lang/translations/nb.po +0 -112
  286. package/lang/translations/ne.po +0 -112
  287. package/lang/translations/nl.po +0 -112
  288. package/lang/translations/no.po +0 -112
  289. package/lang/translations/oc.po +0 -112
  290. package/lang/translations/pl.po +0 -112
  291. package/lang/translations/pt-br.po +0 -112
  292. package/lang/translations/pt.po +0 -112
  293. package/lang/translations/ro.po +0 -112
  294. package/lang/translations/ru.po +0 -112
  295. package/lang/translations/si.po +0 -112
  296. package/lang/translations/sk.po +0 -112
  297. package/lang/translations/sl.po +0 -112
  298. package/lang/translations/sq.po +0 -112
  299. package/lang/translations/sr-latn.po +0 -112
  300. package/lang/translations/sr.po +0 -112
  301. package/lang/translations/sv.po +0 -112
  302. package/lang/translations/th.po +0 -112
  303. package/lang/translations/ti.po +0 -112
  304. package/lang/translations/tk.po +0 -112
  305. package/lang/translations/tr.po +0 -112
  306. package/lang/translations/tt.po +0 -112
  307. package/lang/translations/ug.po +0 -112
  308. package/lang/translations/uk.po +0 -112
  309. package/lang/translations/ur.po +0 -112
  310. package/lang/translations/uz.po +0 -112
  311. package/lang/translations/vi.po +0 -112
  312. package/lang/translations/zh-cn.po +0 -112
  313. package/lang/translations/zh.po +0 -112
  314. package/src/augmentation.js +0 -23
  315. package/src/commands/insertfootnotecommand.js +0 -23
  316. package/src/footnotes.js +0 -23
  317. package/src/footnotesclipboard.js +0 -23
  318. package/src/footnotesconfig.js +0 -23
  319. package/src/footnotesediting.js +0 -23
  320. package/src/footnotesproperties/commands/footnotesstartcommand.js +0 -23
  321. package/src/footnotesproperties/commands/footnotesstylecommand.js +0 -23
  322. package/src/footnotesproperties/footnotespropertiesconfig.js +0 -23
  323. package/src/footnotesproperties/footnotespropertiesediting.js +0 -23
  324. package/src/footnotesproperties/footnotespropertiesui.js +0 -23
  325. package/src/footnotesproperties/ui/footnotesdefinitionspropertiesview.js +0 -23
  326. package/src/footnotesproperties.js +0 -23
  327. package/src/footnotestracker.js +0 -23
  328. package/src/footnotesui.js +0 -23
  329. package/src/index.js +0 -23
  330. package/src/modelelementtracker.js +0 -23
  331. package/theme/footnotes.css +0 -143
  332. package/theme/footnotesproperties.css +0 -54
  333. /package/{src → dist}/augmentation.d.ts +0 -0
  334. /package/{src → dist}/footnotesconfig.d.ts +0 -0
  335. /package/{src → dist}/footnotesproperties/ui/footnotesdefinitionspropertiesview.d.ts +0 -0
  336. /package/{src → dist}/index.d.ts +0 -0
@@ -1,112 +0,0 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2026, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
- #
3
- # Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
4
- #
5
- # Check out the official contributor's guide:
6
- # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
7
- #
8
- msgid ""
9
- msgstr ""
10
- "Language: ko\n"
11
- "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
12
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
-
14
- msgctxt "The label of the footnote toolbar button and title of menu bar button."
15
- msgid "Footnote"
16
- msgstr "각주"
17
-
18
- msgctxt "The label of the footnotes toolbar button, title of menu bar button and widget."
19
- msgid "Footnotes"
20
- msgstr "각주"
21
-
22
- msgctxt "The label of the footnotes properties button placed in the footnotes definitions toolbar."
23
- msgid "Footnotes properties"
24
- msgstr "각주 속성"
25
-
26
- msgctxt "The label of the footnotes start index input field in the footnotes properties."
27
- msgid "Footnotes start at"
28
- msgstr "각주 시작 위치"
29
-
30
- msgctxt "The error text of the footnotes' start index input field in the footnotes properties."
31
- msgid "Invalid footnotes start index value."
32
- msgstr "잘못된 각주 시작 인덱스 값입니다."
33
-
34
- msgctxt "The error text of the footnotes' start index input field in the footnotes properties."
35
- msgid "Footnotes start index is too large."
36
- msgstr "각주 시작 인덱스가 너무 큽니다."
37
-
38
- msgctxt "The error text of the footnotes' start index input field in the footnotes properties."
39
- msgid "Footnotes start index must be greater than 0."
40
- msgstr "각주 시작 인덱스는 0보다 커야 합니다."
41
-
42
- msgctxt "The label of the footnote reference widget."
43
- msgid "Footnote %0. Press ENTER to jump to footnote definition."
44
- msgstr "각주 %0. 각주 정의로 이동하려면 ENTER를 누르세요."
45
-
46
- msgctxt "The label of the footnote content widget."
47
- msgid "Footnote content."
48
- msgstr "각주 내용."
49
-
50
- msgctxt "The label of the footnotes definitions styles in dropdown."
51
- msgid "Footnotes definitions styles"
52
- msgstr "각주 정의 스타일"
53
-
54
- msgctxt "The label of the footnotes definitions toolbar."
55
- msgid "Footnotes definitions toolbar"
56
- msgstr "각주 정의 툴바"
57
-
58
- msgctxt "The label of the insert footnote button and accessibility dialog."
59
- msgid "Insert footnote"
60
- msgstr "각주 삽입"
61
-
62
- msgctxt "The label of the footnotes style button placed in the footnotes definitions toolbar."
63
- msgid "Footnotes style"
64
- msgstr "각주 스타일"
65
-
66
- msgctxt "The label of the toggle button for decimal footnotes style."
67
- msgid "Toggle the decimal footnotes style"
68
- msgstr "십진수 각주 스타일 전환"
69
-
70
- msgctxt "The tooltip for the decimal footnotes style button."
71
- msgid "Decimal footnotes"
72
- msgstr "십진수 각주"
73
-
74
- msgctxt "The label of the toggle button for decimal with leading zero footnotes style."
75
- msgid "Toggle the decimal with leading zero footnotes style"
76
- msgstr "앞에 0이 붙은 십진수 각주 스타일 전환"
77
-
78
- msgctxt "The tooltip for the decimal with leading zero footnotes style button."
79
- msgid "Decimal footnotes with leading zero"
80
- msgstr "앞에 0이 붙은 십진수 각주"
81
-
82
- msgctxt "The tooltip for the lower-roman footnotes style button."
83
- msgid "Lower–roman footnotes"
84
- msgstr "소문자 로마자 각주"
85
-
86
- msgctxt "The tooltip for the upper-roman footnotes style button."
87
- msgid "Upper-roman footnotes"
88
- msgstr "대문자 로마자 각주"
89
-
90
- msgctxt "The tooltip for the lower-latin footnotes style button."
91
- msgid "Lower-latin footnotes"
92
- msgstr "소문자 라틴 문자 각주"
93
-
94
- msgctxt "The tooltip for the upper-latin footnotes style button."
95
- msgid "Upper-latin footnotes"
96
- msgstr "대문자 라틴 문자 각주"
97
-
98
- msgctxt "The label of the toggle button for lower-roman footnotes style."
99
- msgid "Toggle the lower–roman footnotes style"
100
- msgstr "소문자 로마자 각주 스타일 전환"
101
-
102
- msgctxt "The label of the toggle button for upper-roman footnotes style."
103
- msgid "Toggle the upper–roman footnotes style"
104
- msgstr "대문자 로마자 각주 스타일 전환"
105
-
106
- msgctxt "The label of the toggle button for lower-latin footnotes style."
107
- msgid "Toggle the lower–latin footnotes style"
108
- msgstr "소문자 라틴 문자 각주 스타일 전환"
109
-
110
- msgctxt "The label of the toggle button for upper-latin footnotes style."
111
- msgid "Toggle the upper–latin footnotes style"
112
- msgstr "대문자 라틴 문자 각주 스타일 전환"
@@ -1,112 +0,0 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2026, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
- #
3
- # Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
4
- #
5
- # Check out the official contributor's guide:
6
- # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
7
- #
8
- msgid ""
9
- msgstr ""
10
- "Language: ku\n"
11
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
12
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
-
14
- msgctxt "The label of the footnote toolbar button and title of menu bar button."
15
- msgid "Footnote"
16
- msgstr ""
17
-
18
- msgctxt "The label of the footnotes toolbar button, title of menu bar button and widget."
19
- msgid "Footnotes"
20
- msgstr ""
21
-
22
- msgctxt "The label of the footnotes properties button placed in the footnotes definitions toolbar."
23
- msgid "Footnotes properties"
24
- msgstr ""
25
-
26
- msgctxt "The label of the footnotes start index input field in the footnotes properties."
27
- msgid "Footnotes start at"
28
- msgstr ""
29
-
30
- msgctxt "The error text of the footnotes' start index input field in the footnotes properties."
31
- msgid "Invalid footnotes start index value."
32
- msgstr ""
33
-
34
- msgctxt "The error text of the footnotes' start index input field in the footnotes properties."
35
- msgid "Footnotes start index is too large."
36
- msgstr ""
37
-
38
- msgctxt "The error text of the footnotes' start index input field in the footnotes properties."
39
- msgid "Footnotes start index must be greater than 0."
40
- msgstr ""
41
-
42
- msgctxt "The label of the footnote reference widget."
43
- msgid "Footnote %0. Press ENTER to jump to footnote definition."
44
- msgstr ""
45
-
46
- msgctxt "The label of the footnote content widget."
47
- msgid "Footnote content."
48
- msgstr ""
49
-
50
- msgctxt "The label of the footnotes definitions styles in dropdown."
51
- msgid "Footnotes definitions styles"
52
- msgstr ""
53
-
54
- msgctxt "The label of the footnotes definitions toolbar."
55
- msgid "Footnotes definitions toolbar"
56
- msgstr ""
57
-
58
- msgctxt "The label of the insert footnote button and accessibility dialog."
59
- msgid "Insert footnote"
60
- msgstr ""
61
-
62
- msgctxt "The label of the footnotes style button placed in the footnotes definitions toolbar."
63
- msgid "Footnotes style"
64
- msgstr ""
65
-
66
- msgctxt "The label of the toggle button for decimal footnotes style."
67
- msgid "Toggle the decimal footnotes style"
68
- msgstr ""
69
-
70
- msgctxt "The tooltip for the decimal footnotes style button."
71
- msgid "Decimal footnotes"
72
- msgstr ""
73
-
74
- msgctxt "The label of the toggle button for decimal with leading zero footnotes style."
75
- msgid "Toggle the decimal with leading zero footnotes style"
76
- msgstr ""
77
-
78
- msgctxt "The tooltip for the decimal with leading zero footnotes style button."
79
- msgid "Decimal footnotes with leading zero"
80
- msgstr ""
81
-
82
- msgctxt "The tooltip for the lower-roman footnotes style button."
83
- msgid "Lower–roman footnotes"
84
- msgstr ""
85
-
86
- msgctxt "The tooltip for the upper-roman footnotes style button."
87
- msgid "Upper-roman footnotes"
88
- msgstr ""
89
-
90
- msgctxt "The tooltip for the lower-latin footnotes style button."
91
- msgid "Lower-latin footnotes"
92
- msgstr ""
93
-
94
- msgctxt "The tooltip for the upper-latin footnotes style button."
95
- msgid "Upper-latin footnotes"
96
- msgstr ""
97
-
98
- msgctxt "The label of the toggle button for lower-roman footnotes style."
99
- msgid "Toggle the lower–roman footnotes style"
100
- msgstr ""
101
-
102
- msgctxt "The label of the toggle button for upper-roman footnotes style."
103
- msgid "Toggle the upper–roman footnotes style"
104
- msgstr ""
105
-
106
- msgctxt "The label of the toggle button for lower-latin footnotes style."
107
- msgid "Toggle the lower–latin footnotes style"
108
- msgstr ""
109
-
110
- msgctxt "The label of the toggle button for upper-latin footnotes style."
111
- msgid "Toggle the upper–latin footnotes style"
112
- msgstr ""
@@ -1,112 +0,0 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2026, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
- #
3
- # Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
4
- #
5
- # Check out the official contributor's guide:
6
- # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
7
- #
8
- msgid ""
9
- msgstr ""
10
- "Language: lt\n"
11
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 10 >= 2 && (n % 100 < 10 || n % 100 >= 20) ? 1 : 2);\n"
12
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
-
14
- msgctxt "The label of the footnote toolbar button and title of menu bar button."
15
- msgid "Footnote"
16
- msgstr "Išnaša"
17
-
18
- msgctxt "The label of the footnotes toolbar button, title of menu bar button and widget."
19
- msgid "Footnotes"
20
- msgstr "Išnašos"
21
-
22
- msgctxt "The label of the footnotes properties button placed in the footnotes definitions toolbar."
23
- msgid "Footnotes properties"
24
- msgstr "Išnašų ypatybės"
25
-
26
- msgctxt "The label of the footnotes start index input field in the footnotes properties."
27
- msgid "Footnotes start at"
28
- msgstr "Išnašos prasideda nuo"
29
-
30
- msgctxt "The error text of the footnotes' start index input field in the footnotes properties."
31
- msgid "Invalid footnotes start index value."
32
- msgstr "Neteisinga išnašų pradžios indekso reikšmė."
33
-
34
- msgctxt "The error text of the footnotes' start index input field in the footnotes properties."
35
- msgid "Footnotes start index is too large."
36
- msgstr "Išnašų pradžios indeksas per didelis."
37
-
38
- msgctxt "The error text of the footnotes' start index input field in the footnotes properties."
39
- msgid "Footnotes start index must be greater than 0."
40
- msgstr "Išnašų pradžios indeksas turi būti didesnis nei 0."
41
-
42
- msgctxt "The label of the footnote reference widget."
43
- msgid "Footnote %0. Press ENTER to jump to footnote definition."
44
- msgstr "Išnaša %0. Paspauskite ENTER, kad pereitumėte prie išnašos apibrėžimo."
45
-
46
- msgctxt "The label of the footnote content widget."
47
- msgid "Footnote content."
48
- msgstr "Išnašos turinys."
49
-
50
- msgctxt "The label of the footnotes definitions styles in dropdown."
51
- msgid "Footnotes definitions styles"
52
- msgstr "Išnašų apibrėžimų stiliai"
53
-
54
- msgctxt "The label of the footnotes definitions toolbar."
55
- msgid "Footnotes definitions toolbar"
56
- msgstr "Išnašų apibrėžimų įrankių juosta"
57
-
58
- msgctxt "The label of the insert footnote button and accessibility dialog."
59
- msgid "Insert footnote"
60
- msgstr "Įterpti išnašą"
61
-
62
- msgctxt "The label of the footnotes style button placed in the footnotes definitions toolbar."
63
- msgid "Footnotes style"
64
- msgstr "Išnašų stilius"
65
-
66
- msgctxt "The label of the toggle button for decimal footnotes style."
67
- msgid "Toggle the decimal footnotes style"
68
- msgstr "Perjungti dešimtainių išnašų stilių"
69
-
70
- msgctxt "The tooltip for the decimal footnotes style button."
71
- msgid "Decimal footnotes"
72
- msgstr "Dešimtainės išnašos"
73
-
74
- msgctxt "The label of the toggle button for decimal with leading zero footnotes style."
75
- msgid "Toggle the decimal with leading zero footnotes style"
76
- msgstr "Perjungti dešimtainių skaičių su nuliais priekyje išnašų stilių"
77
-
78
- msgctxt "The tooltip for the decimal with leading zero footnotes style button."
79
- msgid "Decimal footnotes with leading zero"
80
- msgstr "Dešimtainės išnašos su nuliu priekyje"
81
-
82
- msgctxt "The tooltip for the lower-roman footnotes style button."
83
- msgid "Lower–roman footnotes"
84
- msgstr "Mažosios romėniškos raidės išnašos"
85
-
86
- msgctxt "The tooltip for the upper-roman footnotes style button."
87
- msgid "Upper-roman footnotes"
88
- msgstr "Didžiosios romėniškos raidės išnašos"
89
-
90
- msgctxt "The tooltip for the lower-latin footnotes style button."
91
- msgid "Lower-latin footnotes"
92
- msgstr "Mažosios lotyniškos raidės išnašos"
93
-
94
- msgctxt "The tooltip for the upper-latin footnotes style button."
95
- msgid "Upper-latin footnotes"
96
- msgstr "Didžiosios lotyniškos raidės išnašos"
97
-
98
- msgctxt "The label of the toggle button for lower-roman footnotes style."
99
- msgid "Toggle the lower–roman footnotes style"
100
- msgstr "Įjungti mažosios romėniškos raidės išnašos stilių"
101
-
102
- msgctxt "The label of the toggle button for upper-roman footnotes style."
103
- msgid "Toggle the upper–roman footnotes style"
104
- msgstr "Įjungti didžiosios romėniškos raidės išnašos stilių"
105
-
106
- msgctxt "The label of the toggle button for lower-latin footnotes style."
107
- msgid "Toggle the lower–latin footnotes style"
108
- msgstr "Įjungti mažosios lotyniškos raidės išnašos stilių"
109
-
110
- msgctxt "The label of the toggle button for upper-latin footnotes style."
111
- msgid "Toggle the upper–latin footnotes style"
112
- msgstr "Įjungti didžiosios lotyniškos raidės išnašos stilių"
@@ -1,112 +0,0 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2026, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
- #
3
- # Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
4
- #
5
- # Check out the official contributor's guide:
6
- # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
7
- #
8
- msgid ""
9
- msgstr ""
10
- "Language: lv\n"
11
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
12
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
-
14
- msgctxt "The label of the footnote toolbar button and title of menu bar button."
15
- msgid "Footnote"
16
- msgstr "Vēres"
17
-
18
- msgctxt "The label of the footnotes toolbar button, title of menu bar button and widget."
19
- msgid "Footnotes"
20
- msgstr "Vēres"
21
-
22
- msgctxt "The label of the footnotes properties button placed in the footnotes definitions toolbar."
23
- msgid "Footnotes properties"
24
- msgstr "Vēru rekvizīti"
25
-
26
- msgctxt "The label of the footnotes start index input field in the footnotes properties."
27
- msgid "Footnotes start at"
28
- msgstr "Vēres sākas ar"
29
-
30
- msgctxt "The error text of the footnotes' start index input field in the footnotes properties."
31
- msgid "Invalid footnotes start index value."
32
- msgstr "Nederīga vēru sākuma indeksa vērtība."
33
-
34
- msgctxt "The error text of the footnotes' start index input field in the footnotes properties."
35
- msgid "Footnotes start index is too large."
36
- msgstr "Vēru sākuma indekss ir pārāk liels."
37
-
38
- msgctxt "The error text of the footnotes' start index input field in the footnotes properties."
39
- msgid "Footnotes start index must be greater than 0."
40
- msgstr "Vēru sākuma indeksam jābūt lielākam par 0."
41
-
42
- msgctxt "The label of the footnote reference widget."
43
- msgid "Footnote %0. Press ENTER to jump to footnote definition."
44
- msgstr "Vēre %0. Nopiest ENTER, lai pārietu uz vēres definīciju."
45
-
46
- msgctxt "The label of the footnote content widget."
47
- msgid "Footnote content."
48
- msgstr "Vēru saturs."
49
-
50
- msgctxt "The label of the footnotes definitions styles in dropdown."
51
- msgid "Footnotes definitions styles"
52
- msgstr "Vēru definīciju stili"
53
-
54
- msgctxt "The label of the footnotes definitions toolbar."
55
- msgid "Footnotes definitions toolbar"
56
- msgstr "Vēru definīciju rīkjosla"
57
-
58
- msgctxt "The label of the insert footnote button and accessibility dialog."
59
- msgid "Insert footnote"
60
- msgstr "Ievietot vēri"
61
-
62
- msgctxt "The label of the footnotes style button placed in the footnotes definitions toolbar."
63
- msgid "Footnotes style"
64
- msgstr "Vēru stils"
65
-
66
- msgctxt "The label of the toggle button for decimal footnotes style."
67
- msgid "Toggle the decimal footnotes style"
68
- msgstr "Pārslēgt decimālzīmju vēru stilu"
69
-
70
- msgctxt "The tooltip for the decimal footnotes style button."
71
- msgid "Decimal footnotes"
72
- msgstr "Decimālzīmju vēres"
73
-
74
- msgctxt "The label of the toggle button for decimal with leading zero footnotes style."
75
- msgid "Toggle the decimal with leading zero footnotes style"
76
- msgstr "Pārslēgt decimālzīmju vēru stilu ar nulles sākumu"
77
-
78
- msgctxt "The tooltip for the decimal with leading zero footnotes style button."
79
- msgid "Decimal footnotes with leading zero"
80
- msgstr "Decimālzīmju vēres ar nulles sākumu"
81
-
82
- msgctxt "The tooltip for the lower-roman footnotes style button."
83
- msgid "Lower–roman footnotes"
84
- msgstr "Mazo latīņu burtu vēres"
85
-
86
- msgctxt "The tooltip for the upper-roman footnotes style button."
87
- msgid "Upper-roman footnotes"
88
- msgstr "Lielo latīņu burtu vēres"
89
-
90
- msgctxt "The tooltip for the lower-latin footnotes style button."
91
- msgid "Lower-latin footnotes"
92
- msgstr "Mazo latīņu burtu vēres"
93
-
94
- msgctxt "The tooltip for the upper-latin footnotes style button."
95
- msgid "Upper-latin footnotes"
96
- msgstr "Lielo latīņu burtu vēres"
97
-
98
- msgctxt "The label of the toggle button for lower-roman footnotes style."
99
- msgid "Toggle the lower–roman footnotes style"
100
- msgstr "Pārslēgt mazo latīņu burtu vēru stilu"
101
-
102
- msgctxt "The label of the toggle button for upper-roman footnotes style."
103
- msgid "Toggle the upper–roman footnotes style"
104
- msgstr "Pārslēgt lielo latīņu burtu vēru stilu"
105
-
106
- msgctxt "The label of the toggle button for lower-latin footnotes style."
107
- msgid "Toggle the lower–latin footnotes style"
108
- msgstr "Pārslēgt mazo latīņu burtu vēru stilu"
109
-
110
- msgctxt "The label of the toggle button for upper-latin footnotes style."
111
- msgid "Toggle the upper–latin footnotes style"
112
- msgstr "Pārslēgt lielo romiešu burtu vēru stilu"
@@ -1,112 +0,0 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2026, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
- #
3
- # Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
4
- #
5
- # Check out the official contributor's guide:
6
- # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
7
- #
8
- msgid ""
9
- msgstr ""
10
- "Language: ms\n"
11
- "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
12
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
-
14
- msgctxt "The label of the footnote toolbar button and title of menu bar button."
15
- msgid "Footnote"
16
- msgstr "Nota kaki"
17
-
18
- msgctxt "The label of the footnotes toolbar button, title of menu bar button and widget."
19
- msgid "Footnotes"
20
- msgstr "Nota kaki"
21
-
22
- msgctxt "The label of the footnotes properties button placed in the footnotes definitions toolbar."
23
- msgid "Footnotes properties"
24
- msgstr "Sifat nota kaki"
25
-
26
- msgctxt "The label of the footnotes start index input field in the footnotes properties."
27
- msgid "Footnotes start at"
28
- msgstr "Nota kaki bermula pada"
29
-
30
- msgctxt "The error text of the footnotes' start index input field in the footnotes properties."
31
- msgid "Invalid footnotes start index value."
32
- msgstr "Nilai indeks permulaan nota kaki tidak sah."
33
-
34
- msgctxt "The error text of the footnotes' start index input field in the footnotes properties."
35
- msgid "Footnotes start index is too large."
36
- msgstr "Indeks permulaan nota kaki terlalu besar."
37
-
38
- msgctxt "The error text of the footnotes' start index input field in the footnotes properties."
39
- msgid "Footnotes start index must be greater than 0."
40
- msgstr "Indeks permulaan nota kaki mesti lebih besar daripada 0."
41
-
42
- msgctxt "The label of the footnote reference widget."
43
- msgid "Footnote %0. Press ENTER to jump to footnote definition."
44
- msgstr "Nota kaki %0. Tekan MASUKKAN untuk melompat ke takrifan nota kaki."
45
-
46
- msgctxt "The label of the footnote content widget."
47
- msgid "Footnote content."
48
- msgstr "Kandungan nota kaki."
49
-
50
- msgctxt "The label of the footnotes definitions styles in dropdown."
51
- msgid "Footnotes definitions styles"
52
- msgstr "Gaya takrifan nota kaki"
53
-
54
- msgctxt "The label of the footnotes definitions toolbar."
55
- msgid "Footnotes definitions toolbar"
56
- msgstr "Bar alat takrifan nota kaki"
57
-
58
- msgctxt "The label of the insert footnote button and accessibility dialog."
59
- msgid "Insert footnote"
60
- msgstr "Sisip nota kaki"
61
-
62
- msgctxt "The label of the footnotes style button placed in the footnotes definitions toolbar."
63
- msgid "Footnotes style"
64
- msgstr "Gaya nota kaki"
65
-
66
- msgctxt "The label of the toggle button for decimal footnotes style."
67
- msgid "Toggle the decimal footnotes style"
68
- msgstr "Togol gaya nota kaki perpuluhan"
69
-
70
- msgctxt "The tooltip for the decimal footnotes style button."
71
- msgid "Decimal footnotes"
72
- msgstr "Nota kaki perpuluhan"
73
-
74
- msgctxt "The label of the toggle button for decimal with leading zero footnotes style."
75
- msgid "Toggle the decimal with leading zero footnotes style"
76
- msgstr "Togol gaya nota kaki perpuluhan dengan sifar pendahulu"
77
-
78
- msgctxt "The tooltip for the decimal with leading zero footnotes style button."
79
- msgid "Decimal footnotes with leading zero"
80
- msgstr "Nota kaki perpuluhan dengan sifar pendahulu"
81
-
82
- msgctxt "The tooltip for the lower-roman footnotes style button."
83
- msgid "Lower–roman footnotes"
84
- msgstr "Nota kaki huruf Rumi kecil"
85
-
86
- msgctxt "The tooltip for the upper-roman footnotes style button."
87
- msgid "Upper-roman footnotes"
88
- msgstr "Nota kaki huruf Rumi besar"
89
-
90
- msgctxt "The tooltip for the lower-latin footnotes style button."
91
- msgid "Lower-latin footnotes"
92
- msgstr "Nota kaki huruf Latin kecil"
93
-
94
- msgctxt "The tooltip for the upper-latin footnotes style button."
95
- msgid "Upper-latin footnotes"
96
- msgstr "Nota kaki huruf Latin besar"
97
-
98
- msgctxt "The label of the toggle button for lower-roman footnotes style."
99
- msgid "Toggle the lower–roman footnotes style"
100
- msgstr "Togol gaya nota kaki huruf Rumi kecil"
101
-
102
- msgctxt "The label of the toggle button for upper-roman footnotes style."
103
- msgid "Toggle the upper–roman footnotes style"
104
- msgstr "Togol gaya nota kaki huruf Rumi besar"
105
-
106
- msgctxt "The label of the toggle button for lower-latin footnotes style."
107
- msgid "Toggle the lower–latin footnotes style"
108
- msgstr "Togol gaya nota kaki huruf Latin kecil"
109
-
110
- msgctxt "The label of the toggle button for upper-latin footnotes style."
111
- msgid "Toggle the upper–latin footnotes style"
112
- msgstr "Togol gaya nota kaki huruf Latin besar"
@@ -1,112 +0,0 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2026, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
- #
3
- # Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
4
- #
5
- # Check out the official contributor's guide:
6
- # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
7
- #
8
- msgid ""
9
- msgstr ""
10
- "Language: nb\n"
11
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
12
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
-
14
- msgctxt "The label of the footnote toolbar button and title of menu bar button."
15
- msgid "Footnote"
16
- msgstr ""
17
-
18
- msgctxt "The label of the footnotes toolbar button, title of menu bar button and widget."
19
- msgid "Footnotes"
20
- msgstr ""
21
-
22
- msgctxt "The label of the footnotes properties button placed in the footnotes definitions toolbar."
23
- msgid "Footnotes properties"
24
- msgstr ""
25
-
26
- msgctxt "The label of the footnotes start index input field in the footnotes properties."
27
- msgid "Footnotes start at"
28
- msgstr ""
29
-
30
- msgctxt "The error text of the footnotes' start index input field in the footnotes properties."
31
- msgid "Invalid footnotes start index value."
32
- msgstr ""
33
-
34
- msgctxt "The error text of the footnotes' start index input field in the footnotes properties."
35
- msgid "Footnotes start index is too large."
36
- msgstr ""
37
-
38
- msgctxt "The error text of the footnotes' start index input field in the footnotes properties."
39
- msgid "Footnotes start index must be greater than 0."
40
- msgstr ""
41
-
42
- msgctxt "The label of the footnote reference widget."
43
- msgid "Footnote %0. Press ENTER to jump to footnote definition."
44
- msgstr ""
45
-
46
- msgctxt "The label of the footnote content widget."
47
- msgid "Footnote content."
48
- msgstr ""
49
-
50
- msgctxt "The label of the footnotes definitions styles in dropdown."
51
- msgid "Footnotes definitions styles"
52
- msgstr ""
53
-
54
- msgctxt "The label of the footnotes definitions toolbar."
55
- msgid "Footnotes definitions toolbar"
56
- msgstr ""
57
-
58
- msgctxt "The label of the insert footnote button and accessibility dialog."
59
- msgid "Insert footnote"
60
- msgstr ""
61
-
62
- msgctxt "The label of the footnotes style button placed in the footnotes definitions toolbar."
63
- msgid "Footnotes style"
64
- msgstr ""
65
-
66
- msgctxt "The label of the toggle button for decimal footnotes style."
67
- msgid "Toggle the decimal footnotes style"
68
- msgstr ""
69
-
70
- msgctxt "The tooltip for the decimal footnotes style button."
71
- msgid "Decimal footnotes"
72
- msgstr ""
73
-
74
- msgctxt "The label of the toggle button for decimal with leading zero footnotes style."
75
- msgid "Toggle the decimal with leading zero footnotes style"
76
- msgstr ""
77
-
78
- msgctxt "The tooltip for the decimal with leading zero footnotes style button."
79
- msgid "Decimal footnotes with leading zero"
80
- msgstr ""
81
-
82
- msgctxt "The tooltip for the lower-roman footnotes style button."
83
- msgid "Lower–roman footnotes"
84
- msgstr ""
85
-
86
- msgctxt "The tooltip for the upper-roman footnotes style button."
87
- msgid "Upper-roman footnotes"
88
- msgstr ""
89
-
90
- msgctxt "The tooltip for the lower-latin footnotes style button."
91
- msgid "Lower-latin footnotes"
92
- msgstr ""
93
-
94
- msgctxt "The tooltip for the upper-latin footnotes style button."
95
- msgid "Upper-latin footnotes"
96
- msgstr ""
97
-
98
- msgctxt "The label of the toggle button for lower-roman footnotes style."
99
- msgid "Toggle the lower–roman footnotes style"
100
- msgstr ""
101
-
102
- msgctxt "The label of the toggle button for upper-roman footnotes style."
103
- msgid "Toggle the upper–roman footnotes style"
104
- msgstr ""
105
-
106
- msgctxt "The label of the toggle button for lower-latin footnotes style."
107
- msgid "Toggle the lower–latin footnotes style"
108
- msgstr ""
109
-
110
- msgctxt "The label of the toggle button for upper-latin footnotes style."
111
- msgid "Toggle the upper–latin footnotes style"
112
- msgstr ""