@ckeditor/ckeditor5-footnotes 47.2.0-alpha.1 → 47.2.0-alpha.2
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/build/footnotes.js +1 -1
- package/build/translations/ar.js +1 -1
- package/build/translations/bg.js +1 -1
- package/build/translations/bn.js +1 -1
- package/build/translations/ca.js +1 -1
- package/build/translations/cs.js +1 -1
- package/build/translations/da.js +1 -1
- package/build/translations/de.js +1 -1
- package/build/translations/el.js +1 -1
- package/build/translations/es.js +1 -1
- package/build/translations/et.js +1 -1
- package/build/translations/fi.js +1 -1
- package/build/translations/fr.js +1 -1
- package/build/translations/he.js +1 -1
- package/build/translations/hi.js +1 -1
- package/build/translations/hu.js +1 -1
- package/build/translations/id.js +1 -1
- package/build/translations/it.js +1 -1
- package/build/translations/ja.js +1 -1
- package/build/translations/ko.js +1 -1
- package/build/translations/lt.js +1 -1
- package/build/translations/lv.js +1 -1
- package/build/translations/ms.js +1 -1
- package/build/translations/nl.js +1 -1
- package/build/translations/no.js +1 -1
- package/build/translations/pl.js +1 -1
- package/build/translations/pt-br.js +1 -1
- package/build/translations/pt.js +1 -1
- package/build/translations/ro.js +1 -1
- package/build/translations/ru.js +1 -1
- package/build/translations/sk.js +1 -1
- package/build/translations/sr.js +1 -1
- package/build/translations/sv.js +1 -1
- package/build/translations/th.js +1 -1
- package/build/translations/tr.js +1 -1
- package/build/translations/uk.js +1 -1
- package/build/translations/vi.js +1 -1
- package/build/translations/zh-cn.js +1 -1
- package/build/translations/zh.js +1 -1
- package/dist/index.js +1 -1
- package/dist/translations/af.js +1 -1
- package/dist/translations/af.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ar.js +1 -1
- package/dist/translations/ar.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ast.js +1 -1
- package/dist/translations/ast.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/az.js +1 -1
- package/dist/translations/az.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/be.js +1 -1
- package/dist/translations/be.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/bg.js +1 -1
- package/dist/translations/bg.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/bn.js +1 -1
- package/dist/translations/bn.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/bs.js +1 -1
- package/dist/translations/bs.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ca.js +1 -1
- package/dist/translations/ca.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/cs.js +1 -1
- package/dist/translations/cs.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/da.js +1 -1
- package/dist/translations/da.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/de-ch.js +1 -1
- package/dist/translations/de-ch.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/de.js +1 -1
- package/dist/translations/de.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/el.js +1 -1
- package/dist/translations/el.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/en-au.js +1 -1
- package/dist/translations/en-au.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/en-gb.js +1 -1
- package/dist/translations/en-gb.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/en.js +1 -1
- package/dist/translations/en.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/eo.js +1 -1
- package/dist/translations/eo.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/es-co.js +1 -1
- package/dist/translations/es-co.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/es.js +1 -1
- package/dist/translations/es.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/et.js +1 -1
- package/dist/translations/et.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/eu.js +1 -1
- package/dist/translations/eu.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/fa.js +1 -1
- package/dist/translations/fa.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/fi.js +1 -1
- package/dist/translations/fi.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/fr.js +1 -1
- package/dist/translations/fr.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/gl.js +1 -1
- package/dist/translations/gl.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/gu.js +1 -1
- package/dist/translations/gu.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/he.js +1 -1
- package/dist/translations/he.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/hi.js +1 -1
- package/dist/translations/hi.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/hr.js +1 -1
- package/dist/translations/hr.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/hu.js +1 -1
- package/dist/translations/hu.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/hy.js +1 -1
- package/dist/translations/hy.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/id.js +1 -1
- package/dist/translations/id.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/it.js +1 -1
- package/dist/translations/it.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ja.js +1 -1
- package/dist/translations/ja.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/jv.js +1 -1
- package/dist/translations/jv.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/kk.js +1 -1
- package/dist/translations/kk.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/km.js +1 -1
- package/dist/translations/km.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/kn.js +1 -1
- package/dist/translations/kn.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ko.js +1 -1
- package/dist/translations/ko.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ku.js +1 -1
- package/dist/translations/ku.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/lt.js +1 -1
- package/dist/translations/lt.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/lv.js +1 -1
- package/dist/translations/lv.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ms.js +1 -1
- package/dist/translations/ms.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/nb.js +1 -1
- package/dist/translations/nb.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ne.js +1 -1
- package/dist/translations/ne.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/nl.js +1 -1
- package/dist/translations/nl.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/no.js +1 -1
- package/dist/translations/no.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/oc.js +1 -1
- package/dist/translations/oc.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/pl.js +1 -1
- package/dist/translations/pl.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/pt-br.js +1 -1
- package/dist/translations/pt-br.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/pt.js +1 -1
- package/dist/translations/pt.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ro.js +1 -1
- package/dist/translations/ro.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ru.js +1 -1
- package/dist/translations/ru.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/si.js +1 -1
- package/dist/translations/si.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/sk.js +1 -1
- package/dist/translations/sk.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/sl.js +1 -1
- package/dist/translations/sl.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/sq.js +1 -1
- package/dist/translations/sq.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/sr-latn.js +1 -1
- package/dist/translations/sr-latn.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/sr.js +1 -1
- package/dist/translations/sr.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/sv.js +1 -1
- package/dist/translations/sv.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/th.js +1 -1
- package/dist/translations/th.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ti.js +1 -1
- package/dist/translations/ti.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/tk.js +1 -1
- package/dist/translations/tk.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/tr.js +1 -1
- package/dist/translations/tr.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/tt.js +1 -1
- package/dist/translations/tt.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ug.js +1 -1
- package/dist/translations/ug.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/uk.js +1 -1
- package/dist/translations/uk.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ur.js +1 -1
- package/dist/translations/ur.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/uz.js +1 -1
- package/dist/translations/uz.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/vi.js +1 -1
- package/dist/translations/vi.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/zh-cn.js +1 -1
- package/dist/translations/zh-cn.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/zh.js +1 -1
- package/dist/translations/zh.umd.js +1 -1
- package/lang/translations/ar.po +25 -25
- package/lang/translations/bg.po +25 -25
- package/lang/translations/bn.po +25 -25
- package/lang/translations/ca.po +25 -25
- package/lang/translations/cs.po +25 -25
- package/lang/translations/da.po +25 -25
- package/lang/translations/de.po +25 -25
- package/lang/translations/el.po +25 -25
- package/lang/translations/es.po +25 -25
- package/lang/translations/et.po +25 -25
- package/lang/translations/fi.po +25 -25
- package/lang/translations/fr.po +25 -25
- package/lang/translations/he.po +25 -25
- package/lang/translations/hi.po +25 -25
- package/lang/translations/hu.po +25 -25
- package/lang/translations/id.po +25 -25
- package/lang/translations/it.po +25 -25
- package/lang/translations/ja.po +25 -25
- package/lang/translations/ko.po +25 -25
- package/lang/translations/lt.po +25 -25
- package/lang/translations/lv.po +25 -25
- package/lang/translations/ms.po +25 -25
- package/lang/translations/nl.po +25 -25
- package/lang/translations/no.po +25 -25
- package/lang/translations/pl.po +25 -25
- package/lang/translations/pt-br.po +25 -25
- package/lang/translations/pt.po +25 -25
- package/lang/translations/ro.po +25 -25
- package/lang/translations/ru.po +25 -25
- package/lang/translations/sk.po +25 -25
- package/lang/translations/sr.po +25 -25
- package/lang/translations/sv.po +25 -25
- package/lang/translations/th.po +25 -25
- package/lang/translations/tr.po +25 -25
- package/lang/translations/uk.po +25 -25
- package/lang/translations/vi.po +25 -25
- package/lang/translations/zh-cn.po +25 -25
- package/lang/translations/zh.po +25 -25
- package/package.json +9 -9
- package/src/commands/insertfootnotecommand.js +1 -1
- package/src/footnotes.js +1 -1
- package/src/footnotesclipboard.js +1 -1
- package/src/footnotesediting.js +1 -1
- package/src/footnotesproperties/commands/footnotesstartcommand.js +1 -1
- package/src/footnotesproperties/commands/footnotesstylecommand.js +1 -1
- package/src/footnotesproperties/footnotespropertiesconfig.js +1 -1
- package/src/footnotesproperties/footnotespropertiesediting.js +1 -1
- package/src/footnotesproperties/footnotespropertiesui.js +1 -1
- package/src/footnotesproperties/ui/footnotesdefinitionspropertiesview.js +1 -1
- package/src/footnotesproperties.js +1 -1
- package/src/footnotestracker.js +1 -1
- package/src/footnotesui.js +1 -1
- package/src/index.js +1 -1
- package/src/modelelementtracker.js +1 -1
package/lang/translations/sk.po
CHANGED
|
@@ -13,100 +13,100 @@ msgstr ""
|
|
|
13
13
|
|
|
14
14
|
msgctxt "The label of the footnote toolbar button and title of menu bar button."
|
|
15
15
|
msgid "Footnote"
|
|
16
|
-
msgstr ""
|
|
16
|
+
msgstr "Poznámka pod čiarou"
|
|
17
17
|
|
|
18
18
|
msgctxt "The label of the footnotes toolbar button, title of menu bar button and widget."
|
|
19
19
|
msgid "Footnotes"
|
|
20
|
-
msgstr ""
|
|
20
|
+
msgstr "Poznámky pod čiarou"
|
|
21
21
|
|
|
22
22
|
msgctxt "The label of the footnotes properties button placed in the footnotes definitions toolbar."
|
|
23
23
|
msgid "Footnotes properties"
|
|
24
|
-
msgstr ""
|
|
24
|
+
msgstr "Vlastnosti poznámok pod čiarou"
|
|
25
25
|
|
|
26
26
|
msgctxt "The label of the footnotes start index input field in the footnotes properties."
|
|
27
27
|
msgid "Footnotes start at"
|
|
28
|
-
msgstr ""
|
|
28
|
+
msgstr "Poznámky pod čiarou začínajú na"
|
|
29
29
|
|
|
30
30
|
msgctxt "The error text of the footnotes' start index input field in the footnotes properties."
|
|
31
31
|
msgid "Invalid footnotes start index value."
|
|
32
|
-
msgstr ""
|
|
32
|
+
msgstr "Neplatná hodnota indexu začiatku poznámok pod čiarou."
|
|
33
33
|
|
|
34
34
|
msgctxt "The error text of the footnotes' start index input field in the footnotes properties."
|
|
35
35
|
msgid "Footnotes start index is too large."
|
|
36
|
-
msgstr ""
|
|
36
|
+
msgstr "Počiatočný index poznámok pod čiarou je príliš veľký."
|
|
37
37
|
|
|
38
38
|
msgctxt "The error text of the footnotes' start index input field in the footnotes properties."
|
|
39
39
|
msgid "Footnotes start index must be greater than 0."
|
|
40
|
-
msgstr ""
|
|
40
|
+
msgstr "Počiatočný index poznámok pod čiarou musí byť väčší ako 0."
|
|
41
41
|
|
|
42
42
|
msgctxt "The label of the footnote reference widget."
|
|
43
43
|
msgid "Footnote %0. Press ENTER to jump to footnote definition."
|
|
44
|
-
msgstr ""
|
|
44
|
+
msgstr "Poznámka pod čiarou %0. Stlačením tlačidla ENTER prejdete na definíciu poznámky pod čiarou."
|
|
45
45
|
|
|
46
46
|
msgctxt "The label of the footnote content widget."
|
|
47
47
|
msgid "Footnote content."
|
|
48
|
-
msgstr ""
|
|
48
|
+
msgstr "Obsah poznámky pod čiarou."
|
|
49
49
|
|
|
50
50
|
msgctxt "The label of the footnotes definitions styles in dropdown."
|
|
51
51
|
msgid "Footnotes definitions styles"
|
|
52
|
-
msgstr ""
|
|
52
|
+
msgstr "Štýly definícií poznámok pod čiarou"
|
|
53
53
|
|
|
54
54
|
msgctxt "The label of the footnotes definitions toolbar."
|
|
55
55
|
msgid "Footnotes definitions toolbar"
|
|
56
|
-
msgstr ""
|
|
56
|
+
msgstr "Panel s nástrojmi definície poznámok pod čiarou"
|
|
57
57
|
|
|
58
58
|
msgctxt "The label of the insert footnote button and accessibility dialog."
|
|
59
59
|
msgid "Insert footnote"
|
|
60
|
-
msgstr ""
|
|
60
|
+
msgstr "Vložiť poznámku pod čiarou"
|
|
61
61
|
|
|
62
62
|
msgctxt "The label of the footnotes style button placed in the footnotes definitions toolbar."
|
|
63
63
|
msgid "Footnotes style"
|
|
64
|
-
msgstr ""
|
|
64
|
+
msgstr "Štýl poznámok pod čiarou"
|
|
65
65
|
|
|
66
66
|
msgctxt "The label of the toggle button for decimal footnotes style."
|
|
67
67
|
msgid "Toggle the decimal footnotes style"
|
|
68
|
-
msgstr ""
|
|
68
|
+
msgstr "Prepnúť štýl desatinných poznámok pod čiarou"
|
|
69
69
|
|
|
70
70
|
msgctxt "The tooltip for the decimal footnotes style button."
|
|
71
71
|
msgid "Decimal footnotes"
|
|
72
|
-
msgstr ""
|
|
72
|
+
msgstr "Desatinné poznámky pod čiarou"
|
|
73
73
|
|
|
74
74
|
msgctxt "The label of the toggle button for decimal with leading zero footnotes style."
|
|
75
75
|
msgid "Toggle the decimal with leading zero footnotes style"
|
|
76
|
-
msgstr ""
|
|
76
|
+
msgstr "Prepnúť štýl poznámok s desatinným číslom a úvodnou nulou"
|
|
77
77
|
|
|
78
78
|
msgctxt "The tooltip for the decimal with leading zero footnotes style button."
|
|
79
79
|
msgid "Decimal footnotes with leading zero"
|
|
80
|
-
msgstr ""
|
|
80
|
+
msgstr "Desatinné poznámky pod čiarou s úvodnou nulou"
|
|
81
81
|
|
|
82
82
|
msgctxt "The tooltip for the lower-roman footnotes style button."
|
|
83
83
|
msgid "Lower–roman footnotes"
|
|
84
|
-
msgstr ""
|
|
84
|
+
msgstr "Poznámky pod čiarou s malými rímskymi čislicami"
|
|
85
85
|
|
|
86
86
|
msgctxt "The tooltip for the upper-roman footnotes style button."
|
|
87
87
|
msgid "Upper-roman footnotes"
|
|
88
|
-
msgstr ""
|
|
88
|
+
msgstr "Poznámky pod čiarou s veľkými rímskymi čislicami"
|
|
89
89
|
|
|
90
90
|
msgctxt "The tooltip for the lower-latin footnotes style button."
|
|
91
91
|
msgid "Lower-latin footnotes"
|
|
92
|
-
msgstr ""
|
|
92
|
+
msgstr "Poznámky pod čiarou v malej latinke"
|
|
93
93
|
|
|
94
94
|
msgctxt "The tooltip for the upper-latin footnotes style button."
|
|
95
95
|
msgid "Upper-latin footnotes"
|
|
96
|
-
msgstr ""
|
|
96
|
+
msgstr "Poznámky pod čiarou vo veľkej latinke"
|
|
97
97
|
|
|
98
98
|
msgctxt "The label of the toggle button for lower-roman footnotes style."
|
|
99
99
|
msgid "Toggle the lower–roman footnotes style"
|
|
100
|
-
msgstr ""
|
|
100
|
+
msgstr "Prepnúť štýl poznámok pod čiarou s malými rímskymi číslicami"
|
|
101
101
|
|
|
102
102
|
msgctxt "The label of the toggle button for upper-roman footnotes style."
|
|
103
103
|
msgid "Toggle the upper–roman footnotes style"
|
|
104
|
-
msgstr ""
|
|
104
|
+
msgstr "Prepnúť štýl poznámok pod čiarou s veľkými rímskymi číslicami"
|
|
105
105
|
|
|
106
106
|
msgctxt "The label of the toggle button for lower-latin footnotes style."
|
|
107
107
|
msgid "Toggle the lower–latin footnotes style"
|
|
108
|
-
msgstr ""
|
|
108
|
+
msgstr "Prepnúť štýl poznámok pod čiarou v malej latinke"
|
|
109
109
|
|
|
110
110
|
msgctxt "The label of the toggle button for upper-latin footnotes style."
|
|
111
111
|
msgid "Toggle the upper–latin footnotes style"
|
|
112
|
-
msgstr ""
|
|
112
|
+
msgstr "Prepnúť štýl poznámok pod čiarou vo veľkej latinke"
|
package/lang/translations/sr.po
CHANGED
|
@@ -13,100 +13,100 @@ msgstr ""
|
|
|
13
13
|
|
|
14
14
|
msgctxt "The label of the footnote toolbar button and title of menu bar button."
|
|
15
15
|
msgid "Footnote"
|
|
16
|
-
msgstr ""
|
|
16
|
+
msgstr "Fusnota"
|
|
17
17
|
|
|
18
18
|
msgctxt "The label of the footnotes toolbar button, title of menu bar button and widget."
|
|
19
19
|
msgid "Footnotes"
|
|
20
|
-
msgstr ""
|
|
20
|
+
msgstr "Fusnote"
|
|
21
21
|
|
|
22
22
|
msgctxt "The label of the footnotes properties button placed in the footnotes definitions toolbar."
|
|
23
23
|
msgid "Footnotes properties"
|
|
24
|
-
msgstr ""
|
|
24
|
+
msgstr "Svojstva fusnota"
|
|
25
25
|
|
|
26
26
|
msgctxt "The label of the footnotes start index input field in the footnotes properties."
|
|
27
27
|
msgid "Footnotes start at"
|
|
28
|
-
msgstr ""
|
|
28
|
+
msgstr "Fusnote počinju od"
|
|
29
29
|
|
|
30
30
|
msgctxt "The error text of the footnotes' start index input field in the footnotes properties."
|
|
31
31
|
msgid "Invalid footnotes start index value."
|
|
32
|
-
msgstr ""
|
|
32
|
+
msgstr "Nevažeća vrednost početnog indeksa fusnota."
|
|
33
33
|
|
|
34
34
|
msgctxt "The error text of the footnotes' start index input field in the footnotes properties."
|
|
35
35
|
msgid "Footnotes start index is too large."
|
|
36
|
-
msgstr ""
|
|
36
|
+
msgstr "Početni indeks fusnota je prevelik."
|
|
37
37
|
|
|
38
38
|
msgctxt "The error text of the footnotes' start index input field in the footnotes properties."
|
|
39
39
|
msgid "Footnotes start index must be greater than 0."
|
|
40
|
-
msgstr ""
|
|
40
|
+
msgstr "Početni indeks fusnota mora biti veći od 0."
|
|
41
41
|
|
|
42
42
|
msgctxt "The label of the footnote reference widget."
|
|
43
43
|
msgid "Footnote %0. Press ENTER to jump to footnote definition."
|
|
44
|
-
msgstr ""
|
|
44
|
+
msgstr "Fusnota %0. Pritisnite ENTER da biste prešli na definiciju fusnote."
|
|
45
45
|
|
|
46
46
|
msgctxt "The label of the footnote content widget."
|
|
47
47
|
msgid "Footnote content."
|
|
48
|
-
msgstr ""
|
|
48
|
+
msgstr "Sadržaj fusnote."
|
|
49
49
|
|
|
50
50
|
msgctxt "The label of the footnotes definitions styles in dropdown."
|
|
51
51
|
msgid "Footnotes definitions styles"
|
|
52
|
-
msgstr ""
|
|
52
|
+
msgstr "Stilovi definicija fusnota"
|
|
53
53
|
|
|
54
54
|
msgctxt "The label of the footnotes definitions toolbar."
|
|
55
55
|
msgid "Footnotes definitions toolbar"
|
|
56
|
-
msgstr ""
|
|
56
|
+
msgstr "Traka sa alatkama za definicije fusnota"
|
|
57
57
|
|
|
58
58
|
msgctxt "The label of the insert footnote button and accessibility dialog."
|
|
59
59
|
msgid "Insert footnote"
|
|
60
|
-
msgstr ""
|
|
60
|
+
msgstr "Umetni fusnotu"
|
|
61
61
|
|
|
62
62
|
msgctxt "The label of the footnotes style button placed in the footnotes definitions toolbar."
|
|
63
63
|
msgid "Footnotes style"
|
|
64
|
-
msgstr ""
|
|
64
|
+
msgstr "Stil fusnota"
|
|
65
65
|
|
|
66
66
|
msgctxt "The label of the toggle button for decimal footnotes style."
|
|
67
67
|
msgid "Toggle the decimal footnotes style"
|
|
68
|
-
msgstr ""
|
|
68
|
+
msgstr "Prebaci na stil decimalnih fusnota"
|
|
69
69
|
|
|
70
70
|
msgctxt "The tooltip for the decimal footnotes style button."
|
|
71
71
|
msgid "Decimal footnotes"
|
|
72
|
-
msgstr ""
|
|
72
|
+
msgstr "Decimalne fusnote"
|
|
73
73
|
|
|
74
74
|
msgctxt "The label of the toggle button for decimal with leading zero footnotes style."
|
|
75
75
|
msgid "Toggle the decimal with leading zero footnotes style"
|
|
76
|
-
msgstr ""
|
|
76
|
+
msgstr "Prebaci na stil fusnota sa decimalnim brojevima sa nulom ispred broja"
|
|
77
77
|
|
|
78
78
|
msgctxt "The tooltip for the decimal with leading zero footnotes style button."
|
|
79
79
|
msgid "Decimal footnotes with leading zero"
|
|
80
|
-
msgstr ""
|
|
80
|
+
msgstr "Decimalne fusnote sa nulom ispred broja"
|
|
81
81
|
|
|
82
82
|
msgctxt "The tooltip for the lower-roman footnotes style button."
|
|
83
83
|
msgid "Lower–roman footnotes"
|
|
84
|
-
msgstr ""
|
|
84
|
+
msgstr "Fusnote sa malim rimskim brojevima"
|
|
85
85
|
|
|
86
86
|
msgctxt "The tooltip for the upper-roman footnotes style button."
|
|
87
87
|
msgid "Upper-roman footnotes"
|
|
88
|
-
msgstr ""
|
|
88
|
+
msgstr "Fusnote sa velikim rimskim brojevima"
|
|
89
89
|
|
|
90
90
|
msgctxt "The tooltip for the lower-latin footnotes style button."
|
|
91
91
|
msgid "Lower-latin footnotes"
|
|
92
|
-
msgstr ""
|
|
92
|
+
msgstr "Fusnote sa malim latiničnim slovima"
|
|
93
93
|
|
|
94
94
|
msgctxt "The tooltip for the upper-latin footnotes style button."
|
|
95
95
|
msgid "Upper-latin footnotes"
|
|
96
|
-
msgstr ""
|
|
96
|
+
msgstr "Fusnote sa velikim latiničnim slovima"
|
|
97
97
|
|
|
98
98
|
msgctxt "The label of the toggle button for lower-roman footnotes style."
|
|
99
99
|
msgid "Toggle the lower–roman footnotes style"
|
|
100
|
-
msgstr ""
|
|
100
|
+
msgstr "Prebaci na stil fusnota sa malim rimskim brojevima"
|
|
101
101
|
|
|
102
102
|
msgctxt "The label of the toggle button for upper-roman footnotes style."
|
|
103
103
|
msgid "Toggle the upper–roman footnotes style"
|
|
104
|
-
msgstr ""
|
|
104
|
+
msgstr "Prebaci na stil fusnota sa velikim rimskim brojevima"
|
|
105
105
|
|
|
106
106
|
msgctxt "The label of the toggle button for lower-latin footnotes style."
|
|
107
107
|
msgid "Toggle the lower–latin footnotes style"
|
|
108
|
-
msgstr ""
|
|
108
|
+
msgstr "Prebaci na stil fusnota sa malim latiničnim slovima"
|
|
109
109
|
|
|
110
110
|
msgctxt "The label of the toggle button for upper-latin footnotes style."
|
|
111
111
|
msgid "Toggle the upper–latin footnotes style"
|
|
112
|
-
msgstr ""
|
|
112
|
+
msgstr "Prebaci na stil fusnota velikim latiničnim slovima"
|
package/lang/translations/sv.po
CHANGED
|
@@ -13,100 +13,100 @@ msgstr ""
|
|
|
13
13
|
|
|
14
14
|
msgctxt "The label of the footnote toolbar button and title of menu bar button."
|
|
15
15
|
msgid "Footnote"
|
|
16
|
-
msgstr ""
|
|
16
|
+
msgstr "Fotnot"
|
|
17
17
|
|
|
18
18
|
msgctxt "The label of the footnotes toolbar button, title of menu bar button and widget."
|
|
19
19
|
msgid "Footnotes"
|
|
20
|
-
msgstr ""
|
|
20
|
+
msgstr "Fotnoter"
|
|
21
21
|
|
|
22
22
|
msgctxt "The label of the footnotes properties button placed in the footnotes definitions toolbar."
|
|
23
23
|
msgid "Footnotes properties"
|
|
24
|
-
msgstr ""
|
|
24
|
+
msgstr "Fotnotsegenskaper"
|
|
25
25
|
|
|
26
26
|
msgctxt "The label of the footnotes start index input field in the footnotes properties."
|
|
27
27
|
msgid "Footnotes start at"
|
|
28
|
-
msgstr ""
|
|
28
|
+
msgstr "Fotnoter börjar på"
|
|
29
29
|
|
|
30
30
|
msgctxt "The error text of the footnotes' start index input field in the footnotes properties."
|
|
31
31
|
msgid "Invalid footnotes start index value."
|
|
32
|
-
msgstr ""
|
|
32
|
+
msgstr "Ogiltigt värde för fotnotsstartindex."
|
|
33
33
|
|
|
34
34
|
msgctxt "The error text of the footnotes' start index input field in the footnotes properties."
|
|
35
35
|
msgid "Footnotes start index is too large."
|
|
36
|
-
msgstr ""
|
|
36
|
+
msgstr "Fotnotsstartindex är för stort."
|
|
37
37
|
|
|
38
38
|
msgctxt "The error text of the footnotes' start index input field in the footnotes properties."
|
|
39
39
|
msgid "Footnotes start index must be greater than 0."
|
|
40
|
-
msgstr ""
|
|
40
|
+
msgstr "Fotnotsstartindex måste vara större än 0."
|
|
41
41
|
|
|
42
42
|
msgctxt "The label of the footnote reference widget."
|
|
43
43
|
msgid "Footnote %0. Press ENTER to jump to footnote definition."
|
|
44
|
-
msgstr ""
|
|
44
|
+
msgstr "Fotnot %0. Tryck på ENTER för att hoppa till fotnotsdefinitionen."
|
|
45
45
|
|
|
46
46
|
msgctxt "The label of the footnote content widget."
|
|
47
47
|
msgid "Footnote content."
|
|
48
|
-
msgstr ""
|
|
48
|
+
msgstr "Fotnotsinnehåll."
|
|
49
49
|
|
|
50
50
|
msgctxt "The label of the footnotes definitions styles in dropdown."
|
|
51
51
|
msgid "Footnotes definitions styles"
|
|
52
|
-
msgstr ""
|
|
52
|
+
msgstr "Format för fotnotsdefinitioner"
|
|
53
53
|
|
|
54
54
|
msgctxt "The label of the footnotes definitions toolbar."
|
|
55
55
|
msgid "Footnotes definitions toolbar"
|
|
56
|
-
msgstr ""
|
|
56
|
+
msgstr "Verktygsfält för fotnotsdefinitioner"
|
|
57
57
|
|
|
58
58
|
msgctxt "The label of the insert footnote button and accessibility dialog."
|
|
59
59
|
msgid "Insert footnote"
|
|
60
|
-
msgstr ""
|
|
60
|
+
msgstr "Infoga fotnot"
|
|
61
61
|
|
|
62
62
|
msgctxt "The label of the footnotes style button placed in the footnotes definitions toolbar."
|
|
63
63
|
msgid "Footnotes style"
|
|
64
|
-
msgstr ""
|
|
64
|
+
msgstr "Fotnotsformat"
|
|
65
65
|
|
|
66
66
|
msgctxt "The label of the toggle button for decimal footnotes style."
|
|
67
67
|
msgid "Toggle the decimal footnotes style"
|
|
68
|
-
msgstr ""
|
|
68
|
+
msgstr "Växla decimalformatet för fotnoter"
|
|
69
69
|
|
|
70
70
|
msgctxt "The tooltip for the decimal footnotes style button."
|
|
71
71
|
msgid "Decimal footnotes"
|
|
72
|
-
msgstr ""
|
|
72
|
+
msgstr "Decimalfotnoter"
|
|
73
73
|
|
|
74
74
|
msgctxt "The label of the toggle button for decimal with leading zero footnotes style."
|
|
75
75
|
msgid "Toggle the decimal with leading zero footnotes style"
|
|
76
|
-
msgstr ""
|
|
76
|
+
msgstr "Växla fotnotsformatet decimal med inledande nolla"
|
|
77
77
|
|
|
78
78
|
msgctxt "The tooltip for the decimal with leading zero footnotes style button."
|
|
79
79
|
msgid "Decimal footnotes with leading zero"
|
|
80
|
-
msgstr ""
|
|
80
|
+
msgstr "Decimalfotnoter med inledande nolla"
|
|
81
81
|
|
|
82
82
|
msgctxt "The tooltip for the lower-roman footnotes style button."
|
|
83
83
|
msgid "Lower–roman footnotes"
|
|
84
|
-
msgstr ""
|
|
84
|
+
msgstr "Fotnoter med romerska gemener"
|
|
85
85
|
|
|
86
86
|
msgctxt "The tooltip for the upper-roman footnotes style button."
|
|
87
87
|
msgid "Upper-roman footnotes"
|
|
88
|
-
msgstr ""
|
|
88
|
+
msgstr "Fotnoter med romerska versaler"
|
|
89
89
|
|
|
90
90
|
msgctxt "The tooltip for the lower-latin footnotes style button."
|
|
91
91
|
msgid "Lower-latin footnotes"
|
|
92
|
-
msgstr ""
|
|
92
|
+
msgstr "Fotnoter med latinska gemener"
|
|
93
93
|
|
|
94
94
|
msgctxt "The tooltip for the upper-latin footnotes style button."
|
|
95
95
|
msgid "Upper-latin footnotes"
|
|
96
|
-
msgstr ""
|
|
96
|
+
msgstr "Fotnoter med latinska versaler"
|
|
97
97
|
|
|
98
98
|
msgctxt "The label of the toggle button for lower-roman footnotes style."
|
|
99
99
|
msgid "Toggle the lower–roman footnotes style"
|
|
100
|
-
msgstr ""
|
|
100
|
+
msgstr "Växla fotnotsformatet med romerska gemener"
|
|
101
101
|
|
|
102
102
|
msgctxt "The label of the toggle button for upper-roman footnotes style."
|
|
103
103
|
msgid "Toggle the upper–roman footnotes style"
|
|
104
|
-
msgstr ""
|
|
104
|
+
msgstr "Växla fotnotsformatet med romerska versaler"
|
|
105
105
|
|
|
106
106
|
msgctxt "The label of the toggle button for lower-latin footnotes style."
|
|
107
107
|
msgid "Toggle the lower–latin footnotes style"
|
|
108
|
-
msgstr ""
|
|
108
|
+
msgstr "Växla fotnotsformatet med latinska gemener"
|
|
109
109
|
|
|
110
110
|
msgctxt "The label of the toggle button for upper-latin footnotes style."
|
|
111
111
|
msgid "Toggle the upper–latin footnotes style"
|
|
112
|
-
msgstr ""
|
|
112
|
+
msgstr "Växla fotnotsformatet med latinska versaler"
|
package/lang/translations/th.po
CHANGED
|
@@ -13,100 +13,100 @@ msgstr ""
|
|
|
13
13
|
|
|
14
14
|
msgctxt "The label of the footnote toolbar button and title of menu bar button."
|
|
15
15
|
msgid "Footnote"
|
|
16
|
-
msgstr ""
|
|
16
|
+
msgstr "เชิงอรรถ"
|
|
17
17
|
|
|
18
18
|
msgctxt "The label of the footnotes toolbar button, title of menu bar button and widget."
|
|
19
19
|
msgid "Footnotes"
|
|
20
|
-
msgstr ""
|
|
20
|
+
msgstr "เชิงอรรถ"
|
|
21
21
|
|
|
22
22
|
msgctxt "The label of the footnotes properties button placed in the footnotes definitions toolbar."
|
|
23
23
|
msgid "Footnotes properties"
|
|
24
|
-
msgstr ""
|
|
24
|
+
msgstr "คุณสมบัติเชิงอรรถ"
|
|
25
25
|
|
|
26
26
|
msgctxt "The label of the footnotes start index input field in the footnotes properties."
|
|
27
27
|
msgid "Footnotes start at"
|
|
28
|
-
msgstr ""
|
|
28
|
+
msgstr "เชิงอรรถเริ่มต้นที่"
|
|
29
29
|
|
|
30
30
|
msgctxt "The error text of the footnotes' start index input field in the footnotes properties."
|
|
31
31
|
msgid "Invalid footnotes start index value."
|
|
32
|
-
msgstr ""
|
|
32
|
+
msgstr "ค่าดัชนีเริ่มต้นเชิงอรรถไม่ถูกต้อง"
|
|
33
33
|
|
|
34
34
|
msgctxt "The error text of the footnotes' start index input field in the footnotes properties."
|
|
35
35
|
msgid "Footnotes start index is too large."
|
|
36
|
-
msgstr ""
|
|
36
|
+
msgstr "ดัชนีเริ่มต้นเชิงอรรถมีขนาดใหญ่เกินไป"
|
|
37
37
|
|
|
38
38
|
msgctxt "The error text of the footnotes' start index input field in the footnotes properties."
|
|
39
39
|
msgid "Footnotes start index must be greater than 0."
|
|
40
|
-
msgstr ""
|
|
40
|
+
msgstr "ดัชนีเริ่มต้นเชิงอรรถจะต้องมากกว่า 0"
|
|
41
41
|
|
|
42
42
|
msgctxt "The label of the footnote reference widget."
|
|
43
43
|
msgid "Footnote %0. Press ENTER to jump to footnote definition."
|
|
44
|
-
msgstr ""
|
|
44
|
+
msgstr "เชิงอรรถ %0 กด ENTER เพื่อข้ามไปที่คำจำกัดความเชิงอรรถ"
|
|
45
45
|
|
|
46
46
|
msgctxt "The label of the footnote content widget."
|
|
47
47
|
msgid "Footnote content."
|
|
48
|
-
msgstr ""
|
|
48
|
+
msgstr "เนื้อหาเชิงอรรถ"
|
|
49
49
|
|
|
50
50
|
msgctxt "The label of the footnotes definitions styles in dropdown."
|
|
51
51
|
msgid "Footnotes definitions styles"
|
|
52
|
-
msgstr ""
|
|
52
|
+
msgstr "รูปแบบคำจำกัดความเชิงอรรถ"
|
|
53
53
|
|
|
54
54
|
msgctxt "The label of the footnotes definitions toolbar."
|
|
55
55
|
msgid "Footnotes definitions toolbar"
|
|
56
|
-
msgstr ""
|
|
56
|
+
msgstr "แถบเครื่องมือคำจำกัดความเชิงอรรถ"
|
|
57
57
|
|
|
58
58
|
msgctxt "The label of the insert footnote button and accessibility dialog."
|
|
59
59
|
msgid "Insert footnote"
|
|
60
|
-
msgstr ""
|
|
60
|
+
msgstr "แทรกเชิงอรรถ"
|
|
61
61
|
|
|
62
62
|
msgctxt "The label of the footnotes style button placed in the footnotes definitions toolbar."
|
|
63
63
|
msgid "Footnotes style"
|
|
64
|
-
msgstr ""
|
|
64
|
+
msgstr "รูปแบบเชิงอรรถ"
|
|
65
65
|
|
|
66
66
|
msgctxt "The label of the toggle button for decimal footnotes style."
|
|
67
67
|
msgid "Toggle the decimal footnotes style"
|
|
68
|
-
msgstr ""
|
|
68
|
+
msgstr "สลับรูปแบบเชิงอรรถทศนิยม"
|
|
69
69
|
|
|
70
70
|
msgctxt "The tooltip for the decimal footnotes style button."
|
|
71
71
|
msgid "Decimal footnotes"
|
|
72
|
-
msgstr ""
|
|
72
|
+
msgstr "เชิงอรรถทศนิยม"
|
|
73
73
|
|
|
74
74
|
msgctxt "The label of the toggle button for decimal with leading zero footnotes style."
|
|
75
75
|
msgid "Toggle the decimal with leading zero footnotes style"
|
|
76
|
-
msgstr ""
|
|
76
|
+
msgstr "สลับทศนิยมพร้อมรูปแบบเชิงอรรถศูนย์นำหน้า"
|
|
77
77
|
|
|
78
78
|
msgctxt "The tooltip for the decimal with leading zero footnotes style button."
|
|
79
79
|
msgid "Decimal footnotes with leading zero"
|
|
80
|
-
msgstr ""
|
|
80
|
+
msgstr "เชิงอรรถทศนิยมพร้อมศูนย์นำหน้า"
|
|
81
81
|
|
|
82
82
|
msgctxt "The tooltip for the lower-roman footnotes style button."
|
|
83
83
|
msgid "Lower–roman footnotes"
|
|
84
|
-
msgstr ""
|
|
84
|
+
msgstr "เชิงอรรถโรมันส่วนล่าง"
|
|
85
85
|
|
|
86
86
|
msgctxt "The tooltip for the upper-roman footnotes style button."
|
|
87
87
|
msgid "Upper-roman footnotes"
|
|
88
|
-
msgstr ""
|
|
88
|
+
msgstr "เชิงอรรถโรมันส่วนบน"
|
|
89
89
|
|
|
90
90
|
msgctxt "The tooltip for the lower-latin footnotes style button."
|
|
91
91
|
msgid "Lower-latin footnotes"
|
|
92
|
-
msgstr ""
|
|
92
|
+
msgstr "เชิงอรรถละตินส่วนล่าง"
|
|
93
93
|
|
|
94
94
|
msgctxt "The tooltip for the upper-latin footnotes style button."
|
|
95
95
|
msgid "Upper-latin footnotes"
|
|
96
|
-
msgstr ""
|
|
96
|
+
msgstr "เชิงอรรถละตินส่วนบน"
|
|
97
97
|
|
|
98
98
|
msgctxt "The label of the toggle button for lower-roman footnotes style."
|
|
99
99
|
msgid "Toggle the lower–roman footnotes style"
|
|
100
|
-
msgstr ""
|
|
100
|
+
msgstr "สลับรูปแบบเชิงอรรถโรมันส่วนล่าง"
|
|
101
101
|
|
|
102
102
|
msgctxt "The label of the toggle button for upper-roman footnotes style."
|
|
103
103
|
msgid "Toggle the upper–roman footnotes style"
|
|
104
|
-
msgstr ""
|
|
104
|
+
msgstr "สลับรูปแบบเชิงอรรถโรมันส่วนบน"
|
|
105
105
|
|
|
106
106
|
msgctxt "The label of the toggle button for lower-latin footnotes style."
|
|
107
107
|
msgid "Toggle the lower–latin footnotes style"
|
|
108
|
-
msgstr ""
|
|
108
|
+
msgstr "สลับรูปแบบเชิงอรรถละตินส่วนล่าง"
|
|
109
109
|
|
|
110
110
|
msgctxt "The label of the toggle button for upper-latin footnotes style."
|
|
111
111
|
msgid "Toggle the upper–latin footnotes style"
|
|
112
|
-
msgstr ""
|
|
112
|
+
msgstr "สลับรูปแบบเชิงอรรถละตินส่วนบน"
|
package/lang/translations/tr.po
CHANGED
|
@@ -13,100 +13,100 @@ msgstr ""
|
|
|
13
13
|
|
|
14
14
|
msgctxt "The label of the footnote toolbar button and title of menu bar button."
|
|
15
15
|
msgid "Footnote"
|
|
16
|
-
msgstr ""
|
|
16
|
+
msgstr "Dipnot"
|
|
17
17
|
|
|
18
18
|
msgctxt "The label of the footnotes toolbar button, title of menu bar button and widget."
|
|
19
19
|
msgid "Footnotes"
|
|
20
|
-
msgstr ""
|
|
20
|
+
msgstr "Dipnotlar"
|
|
21
21
|
|
|
22
22
|
msgctxt "The label of the footnotes properties button placed in the footnotes definitions toolbar."
|
|
23
23
|
msgid "Footnotes properties"
|
|
24
|
-
msgstr ""
|
|
24
|
+
msgstr "Dipnot özellikleri"
|
|
25
25
|
|
|
26
26
|
msgctxt "The label of the footnotes start index input field in the footnotes properties."
|
|
27
27
|
msgid "Footnotes start at"
|
|
28
|
-
msgstr ""
|
|
28
|
+
msgstr "Dipnot başlangıcı:"
|
|
29
29
|
|
|
30
30
|
msgctxt "The error text of the footnotes' start index input field in the footnotes properties."
|
|
31
31
|
msgid "Invalid footnotes start index value."
|
|
32
|
-
msgstr ""
|
|
32
|
+
msgstr "Geçersiz dipnot başlangıç indeks değeri."
|
|
33
33
|
|
|
34
34
|
msgctxt "The error text of the footnotes' start index input field in the footnotes properties."
|
|
35
35
|
msgid "Footnotes start index is too large."
|
|
36
|
-
msgstr ""
|
|
36
|
+
msgstr "Dipnot başlangıç indeksi çok büyük."
|
|
37
37
|
|
|
38
38
|
msgctxt "The error text of the footnotes' start index input field in the footnotes properties."
|
|
39
39
|
msgid "Footnotes start index must be greater than 0."
|
|
40
|
-
msgstr ""
|
|
40
|
+
msgstr "Dipnot başlangıç indeksi 0'dan büyük olmalıdır."
|
|
41
41
|
|
|
42
42
|
msgctxt "The label of the footnote reference widget."
|
|
43
43
|
msgid "Footnote %0. Press ENTER to jump to footnote definition."
|
|
44
|
-
msgstr ""
|
|
44
|
+
msgstr "Dipnot %0. Dipnot tanımına gitmek için ENTER'a basın."
|
|
45
45
|
|
|
46
46
|
msgctxt "The label of the footnote content widget."
|
|
47
47
|
msgid "Footnote content."
|
|
48
|
-
msgstr ""
|
|
48
|
+
msgstr "Dipnot içeriği."
|
|
49
49
|
|
|
50
50
|
msgctxt "The label of the footnotes definitions styles in dropdown."
|
|
51
51
|
msgid "Footnotes definitions styles"
|
|
52
|
-
msgstr ""
|
|
52
|
+
msgstr "Dipnot tanımları stilleri"
|
|
53
53
|
|
|
54
54
|
msgctxt "The label of the footnotes definitions toolbar."
|
|
55
55
|
msgid "Footnotes definitions toolbar"
|
|
56
|
-
msgstr ""
|
|
56
|
+
msgstr "Dipnot tanımları araç çubuğu"
|
|
57
57
|
|
|
58
58
|
msgctxt "The label of the insert footnote button and accessibility dialog."
|
|
59
59
|
msgid "Insert footnote"
|
|
60
|
-
msgstr ""
|
|
60
|
+
msgstr "Dipnot ekle"
|
|
61
61
|
|
|
62
62
|
msgctxt "The label of the footnotes style button placed in the footnotes definitions toolbar."
|
|
63
63
|
msgid "Footnotes style"
|
|
64
|
-
msgstr ""
|
|
64
|
+
msgstr "Dipnot stili"
|
|
65
65
|
|
|
66
66
|
msgctxt "The label of the toggle button for decimal footnotes style."
|
|
67
67
|
msgid "Toggle the decimal footnotes style"
|
|
68
|
-
msgstr ""
|
|
68
|
+
msgstr "Ondalık dipnot stilini değiştir"
|
|
69
69
|
|
|
70
70
|
msgctxt "The tooltip for the decimal footnotes style button."
|
|
71
71
|
msgid "Decimal footnotes"
|
|
72
|
-
msgstr ""
|
|
72
|
+
msgstr "Ondalık dipnotlar"
|
|
73
73
|
|
|
74
74
|
msgctxt "The label of the toggle button for decimal with leading zero footnotes style."
|
|
75
75
|
msgid "Toggle the decimal with leading zero footnotes style"
|
|
76
|
-
msgstr ""
|
|
76
|
+
msgstr "Öncül olarak sıfır bulunan ondalık dipnot stilini aç/kapat"
|
|
77
77
|
|
|
78
78
|
msgctxt "The tooltip for the decimal with leading zero footnotes style button."
|
|
79
79
|
msgid "Decimal footnotes with leading zero"
|
|
80
|
-
msgstr ""
|
|
80
|
+
msgstr "Öncül olarak sıfır bulunan ondalık dipnotlar"
|
|
81
81
|
|
|
82
82
|
msgctxt "The tooltip for the lower-roman footnotes style button."
|
|
83
83
|
msgid "Lower–roman footnotes"
|
|
84
|
-
msgstr ""
|
|
84
|
+
msgstr "Küçük roman dipnotları"
|
|
85
85
|
|
|
86
86
|
msgctxt "The tooltip for the upper-roman footnotes style button."
|
|
87
87
|
msgid "Upper-roman footnotes"
|
|
88
|
-
msgstr ""
|
|
88
|
+
msgstr "Büyük roman dipnotları"
|
|
89
89
|
|
|
90
90
|
msgctxt "The tooltip for the lower-latin footnotes style button."
|
|
91
91
|
msgid "Lower-latin footnotes"
|
|
92
|
-
msgstr ""
|
|
92
|
+
msgstr "Alt Latin dipnotları"
|
|
93
93
|
|
|
94
94
|
msgctxt "The tooltip for the upper-latin footnotes style button."
|
|
95
95
|
msgid "Upper-latin footnotes"
|
|
96
|
-
msgstr ""
|
|
96
|
+
msgstr "Üst Latin dipnotları"
|
|
97
97
|
|
|
98
98
|
msgctxt "The label of the toggle button for lower-roman footnotes style."
|
|
99
99
|
msgid "Toggle the lower–roman footnotes style"
|
|
100
|
-
msgstr ""
|
|
100
|
+
msgstr "Alt Latin dipnot stilini aç/kapat"
|
|
101
101
|
|
|
102
102
|
msgctxt "The label of the toggle button for upper-roman footnotes style."
|
|
103
103
|
msgid "Toggle the upper–roman footnotes style"
|
|
104
|
-
msgstr ""
|
|
104
|
+
msgstr "Büyük roman dipnot stilini aç/kapat"
|
|
105
105
|
|
|
106
106
|
msgctxt "The label of the toggle button for lower-latin footnotes style."
|
|
107
107
|
msgid "Toggle the lower–latin footnotes style"
|
|
108
|
-
msgstr ""
|
|
108
|
+
msgstr "Alt Latin dipnot stilini aç/kapat"
|
|
109
109
|
|
|
110
110
|
msgctxt "The label of the toggle button for upper-latin footnotes style."
|
|
111
111
|
msgid "Toggle the upper–latin footnotes style"
|
|
112
|
-
msgstr ""
|
|
112
|
+
msgstr "Üst Latin dipnot stilini aç/kapat"
|