@ckeditor/ckeditor5-find-and-replace 47.6.1-alpha.1 → 48.0.0-alpha.0

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (186) hide show
  1. package/LICENSE.md +1 -1
  2. package/ckeditor5-metadata.json +2 -2
  3. package/{src → dist}/findandreplace.d.ts +2 -2
  4. package/{src → dist}/findandreplaceediting.d.ts +2 -2
  5. package/{src → dist}/findandreplacestate.d.ts +4 -4
  6. package/{src → dist}/findandreplaceui.d.ts +2 -2
  7. package/{src → dist}/findandreplaceutils.d.ts +3 -3
  8. package/{src → dist}/findcommand.d.ts +2 -2
  9. package/{src → dist}/findnextcommand.d.ts +1 -1
  10. package/dist/index-editor.css +165 -40
  11. package/dist/index.css +162 -59
  12. package/dist/index.css.map +1 -1
  13. package/dist/index.js.map +1 -1
  14. package/{src → dist}/replaceallcommand.d.ts +1 -1
  15. package/{src → dist}/replacecommandbase.d.ts +1 -1
  16. package/{src → dist}/ui/findandreplaceformview.d.ts +2 -3
  17. package/package.json +24 -47
  18. package/build/find-and-replace.js +0 -5
  19. package/build/translations/af.js +0 -1
  20. package/build/translations/ar.js +0 -1
  21. package/build/translations/ast.js +0 -1
  22. package/build/translations/az.js +0 -1
  23. package/build/translations/be.js +0 -1
  24. package/build/translations/bg.js +0 -1
  25. package/build/translations/bn.js +0 -1
  26. package/build/translations/bs.js +0 -1
  27. package/build/translations/ca.js +0 -1
  28. package/build/translations/cs.js +0 -1
  29. package/build/translations/da.js +0 -1
  30. package/build/translations/de-ch.js +0 -1
  31. package/build/translations/de.js +0 -1
  32. package/build/translations/el.js +0 -1
  33. package/build/translations/en-au.js +0 -1
  34. package/build/translations/en-gb.js +0 -1
  35. package/build/translations/eo.js +0 -1
  36. package/build/translations/es-co.js +0 -1
  37. package/build/translations/es.js +0 -1
  38. package/build/translations/et.js +0 -1
  39. package/build/translations/eu.js +0 -1
  40. package/build/translations/fa.js +0 -1
  41. package/build/translations/fi.js +0 -1
  42. package/build/translations/fr.js +0 -1
  43. package/build/translations/gl.js +0 -1
  44. package/build/translations/gu.js +0 -1
  45. package/build/translations/he.js +0 -1
  46. package/build/translations/hi.js +0 -1
  47. package/build/translations/hr.js +0 -1
  48. package/build/translations/hu.js +0 -1
  49. package/build/translations/hy.js +0 -1
  50. package/build/translations/id.js +0 -1
  51. package/build/translations/it.js +0 -1
  52. package/build/translations/ja.js +0 -1
  53. package/build/translations/jv.js +0 -1
  54. package/build/translations/kk.js +0 -1
  55. package/build/translations/km.js +0 -1
  56. package/build/translations/kn.js +0 -1
  57. package/build/translations/ko.js +0 -1
  58. package/build/translations/ku.js +0 -1
  59. package/build/translations/lt.js +0 -1
  60. package/build/translations/lv.js +0 -1
  61. package/build/translations/ms.js +0 -1
  62. package/build/translations/nb.js +0 -1
  63. package/build/translations/ne.js +0 -1
  64. package/build/translations/nl.js +0 -1
  65. package/build/translations/no.js +0 -1
  66. package/build/translations/oc.js +0 -1
  67. package/build/translations/pl.js +0 -1
  68. package/build/translations/pt-br.js +0 -1
  69. package/build/translations/pt.js +0 -1
  70. package/build/translations/ro.js +0 -1
  71. package/build/translations/ru.js +0 -1
  72. package/build/translations/si.js +0 -1
  73. package/build/translations/sk.js +0 -1
  74. package/build/translations/sl.js +0 -1
  75. package/build/translations/sq.js +0 -1
  76. package/build/translations/sr-latn.js +0 -1
  77. package/build/translations/sr.js +0 -1
  78. package/build/translations/sv.js +0 -1
  79. package/build/translations/th.js +0 -1
  80. package/build/translations/ti.js +0 -1
  81. package/build/translations/tk.js +0 -1
  82. package/build/translations/tr.js +0 -1
  83. package/build/translations/tt.js +0 -1
  84. package/build/translations/ug.js +0 -1
  85. package/build/translations/uk.js +0 -1
  86. package/build/translations/ur.js +0 -1
  87. package/build/translations/uz.js +0 -1
  88. package/build/translations/vi.js +0 -1
  89. package/build/translations/zh-cn.js +0 -1
  90. package/build/translations/zh.js +0 -1
  91. package/lang/contexts.json +0 -16
  92. package/lang/translations/af.po +0 -68
  93. package/lang/translations/ar.po +0 -68
  94. package/lang/translations/ast.po +0 -68
  95. package/lang/translations/az.po +0 -68
  96. package/lang/translations/be.po +0 -68
  97. package/lang/translations/bg.po +0 -68
  98. package/lang/translations/bn.po +0 -68
  99. package/lang/translations/bs.po +0 -68
  100. package/lang/translations/ca.po +0 -68
  101. package/lang/translations/cs.po +0 -68
  102. package/lang/translations/da.po +0 -68
  103. package/lang/translations/de-ch.po +0 -68
  104. package/lang/translations/de.po +0 -68
  105. package/lang/translations/el.po +0 -68
  106. package/lang/translations/en-au.po +0 -68
  107. package/lang/translations/en-gb.po +0 -68
  108. package/lang/translations/en.po +0 -68
  109. package/lang/translations/eo.po +0 -68
  110. package/lang/translations/es-co.po +0 -68
  111. package/lang/translations/es.po +0 -68
  112. package/lang/translations/et.po +0 -68
  113. package/lang/translations/eu.po +0 -68
  114. package/lang/translations/fa.po +0 -68
  115. package/lang/translations/fi.po +0 -68
  116. package/lang/translations/fr.po +0 -68
  117. package/lang/translations/gl.po +0 -68
  118. package/lang/translations/gu.po +0 -68
  119. package/lang/translations/he.po +0 -68
  120. package/lang/translations/hi.po +0 -68
  121. package/lang/translations/hr.po +0 -68
  122. package/lang/translations/hu.po +0 -68
  123. package/lang/translations/hy.po +0 -68
  124. package/lang/translations/id.po +0 -68
  125. package/lang/translations/it.po +0 -68
  126. package/lang/translations/ja.po +0 -68
  127. package/lang/translations/jv.po +0 -68
  128. package/lang/translations/kk.po +0 -68
  129. package/lang/translations/km.po +0 -68
  130. package/lang/translations/kn.po +0 -68
  131. package/lang/translations/ko.po +0 -68
  132. package/lang/translations/ku.po +0 -68
  133. package/lang/translations/lt.po +0 -68
  134. package/lang/translations/lv.po +0 -68
  135. package/lang/translations/ms.po +0 -68
  136. package/lang/translations/nb.po +0 -68
  137. package/lang/translations/ne.po +0 -68
  138. package/lang/translations/nl.po +0 -68
  139. package/lang/translations/no.po +0 -68
  140. package/lang/translations/oc.po +0 -68
  141. package/lang/translations/pl.po +0 -68
  142. package/lang/translations/pt-br.po +0 -68
  143. package/lang/translations/pt.po +0 -68
  144. package/lang/translations/ro.po +0 -68
  145. package/lang/translations/ru.po +0 -68
  146. package/lang/translations/si.po +0 -68
  147. package/lang/translations/sk.po +0 -68
  148. package/lang/translations/sl.po +0 -68
  149. package/lang/translations/sq.po +0 -68
  150. package/lang/translations/sr-latn.po +0 -68
  151. package/lang/translations/sr.po +0 -68
  152. package/lang/translations/sv.po +0 -68
  153. package/lang/translations/th.po +0 -68
  154. package/lang/translations/ti.po +0 -68
  155. package/lang/translations/tk.po +0 -68
  156. package/lang/translations/tr.po +0 -68
  157. package/lang/translations/tt.po +0 -68
  158. package/lang/translations/ug.po +0 -68
  159. package/lang/translations/uk.po +0 -68
  160. package/lang/translations/ur.po +0 -68
  161. package/lang/translations/uz.po +0 -68
  162. package/lang/translations/vi.po +0 -68
  163. package/lang/translations/zh-cn.po +0 -68
  164. package/lang/translations/zh.po +0 -68
  165. package/src/augmentation.js +0 -5
  166. package/src/findandreplace.js +0 -90
  167. package/src/findandreplaceconfig.js +0 -5
  168. package/src/findandreplaceediting.js +0 -247
  169. package/src/findandreplacestate.js +0 -93
  170. package/src/findandreplaceui.js +0 -277
  171. package/src/findandreplaceutils.js +0 -160
  172. package/src/findcommand.js +0 -83
  173. package/src/findnextcommand.js +0 -51
  174. package/src/findpreviouscommand.js +0 -25
  175. package/src/index.js +0 -20
  176. package/src/replaceallcommand.js +0 -50
  177. package/src/replacecommand.js +0 -43
  178. package/src/replacecommandbase.js +0 -60
  179. package/src/ui/findandreplaceformview.js +0 -542
  180. package/theme/findandreplace.css +0 -13
  181. package/theme/findandreplaceform.css +0 -17
  182. /package/{src → dist}/augmentation.d.ts +0 -0
  183. /package/{src → dist}/findandreplaceconfig.d.ts +0 -0
  184. /package/{src → dist}/findpreviouscommand.d.ts +0 -0
  185. /package/{src → dist}/index.d.ts +0 -0
  186. /package/{src → dist}/replacecommand.d.ts +0 -0
@@ -1 +0,0 @@
1
- !function(e){const t=e.uz=e.uz||{};t.dictionary=Object.assign(t.dictionary||{},{"Advanced options":"",Find:"","Find and replace":"","Find in text…":"","Find in the document":"","Match case":"","Next result":"","Previous result":"",Replace:"","Replace all":"","Replace with…":"","Text to find must not be empty.":"","Tip: Find some text first in order to replace it.":"","Whole words only":""})}(window.CKEDITOR_TRANSLATIONS||(window.CKEDITOR_TRANSLATIONS={}));
@@ -1 +0,0 @@
1
- !function(t){const n=t.vi=t.vi||{};n.dictionary=Object.assign(n.dictionary||{},{"Advanced options":"Tùy chọn nâng cao",Find:"Tìm","Find and replace":"Tìm và thay thế","Find in text…":"Tìm trong văn bản...","Find in the document":"Tìm trong tài liệu","Match case":"Khớp chữ hoa/chữ thường","Next result":"Kết quả tiếp theo","Previous result":"Kết quả trước",Replace:"Thay thế","Replace all":"Thay thế tất cả","Replace with…":"Thay thế bằng...","Text to find must not be empty.":"Không được để trống trường văn bản cần tìm.","Tip: Find some text first in order to replace it.":"Mẹo: Tìm một đoạn văn bản trước để thay thế.","Whole words only":"Chỉ toàn bộ từ"})}(window.CKEDITOR_TRANSLATIONS||(window.CKEDITOR_TRANSLATIONS={}));
@@ -1 +0,0 @@
1
- !function(e){const n=e["zh-cn"]=e["zh-cn"]||{};n.dictionary=Object.assign(n.dictionary||{},{"Advanced options":"高级选项",Find:"查找","Find and replace":"查找和替换","Find in text…":"查找的文本","Find in the document":"在文档中查找","Match case":"区分大小写","Next result":"下一个匹配项","Previous result":"上一个匹配项",Replace:"替换","Replace all":"全部替换","Replace with…":"替换的文本","Text to find must not be empty.":"查找的文本不可为空","Tip: Find some text first in order to replace it.":"提示:先查找文本再替换","Whole words only":"单词"})}(window.CKEDITOR_TRANSLATIONS||(window.CKEDITOR_TRANSLATIONS={}));
@@ -1 +0,0 @@
1
- !function(e){const t=e.zh=e.zh||{};t.dictionary=Object.assign(t.dictionary||{},{"Advanced options":"進階選項",Find:"尋找","Find and replace":"尋找和取代","Find in text…":"在文本中尋找","Find in the document":"在文件中尋找","Match case":"大小寫需相符","Next result":"後一個結果","Previous result":"前一個結果",Replace:"取代","Replace all":"全部取代","Replace with…":"以…替代","Text to find must not be empty.":"不能查找空字串","Tip: Find some text first in order to replace it.":"提示:先查找字串再取代","Whole words only":"僅全字拼寫"})}(window.CKEDITOR_TRANSLATIONS||(window.CKEDITOR_TRANSLATIONS={}));
@@ -1,16 +0,0 @@
1
- {
2
- "Find and replace": "The tooltip of a find and replace button in the toolbar. Also, the title of the find and replace form.",
3
- "Find in text…": "The label for the searched text in the find and replace dropdown.",
4
- "Find": "The label for the find action button in the find and replace dropdown.",
5
- "Previous result": "The label for the previous result button in the find and replace dropdown.",
6
- "Next result": "The label for the previous result button in the find and replace dropdown.",
7
- "Replace": "The label for the (single) replace action button in the find and replace dropdown.",
8
- "Replace all": "The label for the replace all action button in the find and replace dropdown.",
9
- "Match case": "The label for the match case checkbox in the find and replace dropdown.",
10
- "Whole words only": "The label for the whole words only checkbox in the find and replace dropdown.",
11
- "Replace with…": "The label for the text replacement in the find and replace dropdown.",
12
- "Text to find must not be empty.": "An error text displayed when user attempted to find an empty text.",
13
- "Tip: Find some text first in order to replace it.": "A message displayed next to the replace field when disabled but user tries to use it.",
14
- "Advanced options": "The label and the tooltip of the options dropdown button in the find and replace form.",
15
- "Find in the document": "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for opening the find and replace UI."
16
- }
@@ -1,68 +0,0 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2026, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
- #
3
- # Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
4
- #
5
- # Check out the official contributor's guide:
6
- # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
7
- #
8
- msgid ""
9
- msgstr ""
10
- "Language: af\n"
11
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
12
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
-
14
- msgctxt "The tooltip of a find and replace button in the toolbar. Also, the title of the find and replace form."
15
- msgid "Find and replace"
16
- msgstr "Soek en vervang"
17
-
18
- msgctxt "The label for the searched text in the find and replace dropdown."
19
- msgid "Find in text…"
20
- msgstr "Soek in teks …"
21
-
22
- msgctxt "The label for the find action button in the find and replace dropdown."
23
- msgid "Find"
24
- msgstr "Soek"
25
-
26
- msgctxt "The label for the previous result button in the find and replace dropdown."
27
- msgid "Previous result"
28
- msgstr "Vorige resultaat"
29
-
30
- msgctxt "The label for the previous result button in the find and replace dropdown."
31
- msgid "Next result"
32
- msgstr "Volgende resultaat"
33
-
34
- msgctxt "The label for the (single) replace action button in the find and replace dropdown."
35
- msgid "Replace"
36
- msgstr "Vervang"
37
-
38
- msgctxt "The label for the replace all action button in the find and replace dropdown."
39
- msgid "Replace all"
40
- msgstr "Vervang alles"
41
-
42
- msgctxt "The label for the match case checkbox in the find and replace dropdown."
43
- msgid "Match case"
44
- msgstr "Hooflettersensitief"
45
-
46
- msgctxt "The label for the whole words only checkbox in the find and replace dropdown."
47
- msgid "Whole words only"
48
- msgstr "Slegs hele woorde"
49
-
50
- msgctxt "The label for the text replacement in the find and replace dropdown."
51
- msgid "Replace with…"
52
- msgstr "Vervang met ..."
53
-
54
- msgctxt "An error text displayed when user attempted to find an empty text."
55
- msgid "Text to find must not be empty."
56
- msgstr "Soekteks mag nie leeg wees nie."
57
-
58
- msgctxt "A message displayed next to the replace field when disabled but user tries to use it."
59
- msgid "Tip: Find some text first in order to replace it."
60
- msgstr "Wenk: Soek eers 'n bietjie teks om dit te vervang."
61
-
62
- msgctxt "The label and the tooltip of the options dropdown button in the find and replace form."
63
- msgid "Advanced options"
64
- msgstr ""
65
-
66
- msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for opening the find and replace UI."
67
- msgid "Find in the document"
68
- msgstr ""
@@ -1,68 +0,0 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2026, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
- #
3
- # Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
4
- #
5
- # Check out the official contributor's guide:
6
- # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
7
- #
8
- msgid ""
9
- msgstr ""
10
- "Language: ar\n"
11
- "Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0 ? 0 : n == 1 ? 1 : n == 2 ? 2 : n % 100 >= 3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 ? 4 : 5);\n"
12
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
-
14
- msgctxt "The tooltip of a find and replace button in the toolbar. Also, the title of the find and replace form."
15
- msgid "Find and replace"
16
- msgstr "البحث والاستبدال"
17
-
18
- msgctxt "The label for the searched text in the find and replace dropdown."
19
- msgid "Find in text…"
20
- msgstr "البحث في النص..."
21
-
22
- msgctxt "The label for the find action button in the find and replace dropdown."
23
- msgid "Find"
24
- msgstr "البحث"
25
-
26
- msgctxt "The label for the previous result button in the find and replace dropdown."
27
- msgid "Previous result"
28
- msgstr "النتيجة السابقة"
29
-
30
- msgctxt "The label for the previous result button in the find and replace dropdown."
31
- msgid "Next result"
32
- msgstr "النتيجة التالية"
33
-
34
- msgctxt "The label for the (single) replace action button in the find and replace dropdown."
35
- msgid "Replace"
36
- msgstr "استبدال"
37
-
38
- msgctxt "The label for the replace all action button in the find and replace dropdown."
39
- msgid "Replace all"
40
- msgstr "استبدال الكل"
41
-
42
- msgctxt "The label for the match case checkbox in the find and replace dropdown."
43
- msgid "Match case"
44
- msgstr "مطابقة حالة الأحرف"
45
-
46
- msgctxt "The label for the whole words only checkbox in the find and replace dropdown."
47
- msgid "Whole words only"
48
- msgstr "الكلمات بأكملها فقط"
49
-
50
- msgctxt "The label for the text replacement in the find and replace dropdown."
51
- msgid "Replace with…"
52
- msgstr "استبدال بـ..."
53
-
54
- msgctxt "An error text displayed when user attempted to find an empty text."
55
- msgid "Text to find must not be empty."
56
- msgstr "لا يمكن لبيان النص المطلوب البحث عنه أن يكون فارغاً."
57
-
58
- msgctxt "A message displayed next to the replace field when disabled but user tries to use it."
59
- msgid "Tip: Find some text first in order to replace it."
60
- msgstr "نصيحة: في البداية، ابحث عن جزء من النص؛ لتتمكن من استبداله. "
61
-
62
- msgctxt "The label and the tooltip of the options dropdown button in the find and replace form."
63
- msgid "Advanced options"
64
- msgstr "الخيارات المتقدمة"
65
-
66
- msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for opening the find and replace UI."
67
- msgid "Find in the document"
68
- msgstr "ابحثْ في الوثيقة"
@@ -1,68 +0,0 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2026, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
- #
3
- # Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
4
- #
5
- # Check out the official contributor's guide:
6
- # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
7
- #
8
- msgid ""
9
- msgstr ""
10
- "Language: ast\n"
11
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
12
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
-
14
- msgctxt "The tooltip of a find and replace button in the toolbar. Also, the title of the find and replace form."
15
- msgid "Find and replace"
16
- msgstr ""
17
-
18
- msgctxt "The label for the searched text in the find and replace dropdown."
19
- msgid "Find in text…"
20
- msgstr ""
21
-
22
- msgctxt "The label for the find action button in the find and replace dropdown."
23
- msgid "Find"
24
- msgstr ""
25
-
26
- msgctxt "The label for the previous result button in the find and replace dropdown."
27
- msgid "Previous result"
28
- msgstr ""
29
-
30
- msgctxt "The label for the previous result button in the find and replace dropdown."
31
- msgid "Next result"
32
- msgstr ""
33
-
34
- msgctxt "The label for the (single) replace action button in the find and replace dropdown."
35
- msgid "Replace"
36
- msgstr ""
37
-
38
- msgctxt "The label for the replace all action button in the find and replace dropdown."
39
- msgid "Replace all"
40
- msgstr ""
41
-
42
- msgctxt "The label for the match case checkbox in the find and replace dropdown."
43
- msgid "Match case"
44
- msgstr ""
45
-
46
- msgctxt "The label for the whole words only checkbox in the find and replace dropdown."
47
- msgid "Whole words only"
48
- msgstr ""
49
-
50
- msgctxt "The label for the text replacement in the find and replace dropdown."
51
- msgid "Replace with…"
52
- msgstr ""
53
-
54
- msgctxt "An error text displayed when user attempted to find an empty text."
55
- msgid "Text to find must not be empty."
56
- msgstr ""
57
-
58
- msgctxt "A message displayed next to the replace field when disabled but user tries to use it."
59
- msgid "Tip: Find some text first in order to replace it."
60
- msgstr ""
61
-
62
- msgctxt "The label and the tooltip of the options dropdown button in the find and replace form."
63
- msgid "Advanced options"
64
- msgstr ""
65
-
66
- msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for opening the find and replace UI."
67
- msgid "Find in the document"
68
- msgstr ""
@@ -1,68 +0,0 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2026, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
- #
3
- # Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
4
- #
5
- # Check out the official contributor's guide:
6
- # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
7
- #
8
- msgid ""
9
- msgstr ""
10
- "Language: az\n"
11
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
12
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
-
14
- msgctxt "The tooltip of a find and replace button in the toolbar. Also, the title of the find and replace form."
15
- msgid "Find and replace"
16
- msgstr ""
17
-
18
- msgctxt "The label for the searched text in the find and replace dropdown."
19
- msgid "Find in text…"
20
- msgstr ""
21
-
22
- msgctxt "The label for the find action button in the find and replace dropdown."
23
- msgid "Find"
24
- msgstr ""
25
-
26
- msgctxt "The label for the previous result button in the find and replace dropdown."
27
- msgid "Previous result"
28
- msgstr ""
29
-
30
- msgctxt "The label for the previous result button in the find and replace dropdown."
31
- msgid "Next result"
32
- msgstr ""
33
-
34
- msgctxt "The label for the (single) replace action button in the find and replace dropdown."
35
- msgid "Replace"
36
- msgstr ""
37
-
38
- msgctxt "The label for the replace all action button in the find and replace dropdown."
39
- msgid "Replace all"
40
- msgstr ""
41
-
42
- msgctxt "The label for the match case checkbox in the find and replace dropdown."
43
- msgid "Match case"
44
- msgstr ""
45
-
46
- msgctxt "The label for the whole words only checkbox in the find and replace dropdown."
47
- msgid "Whole words only"
48
- msgstr ""
49
-
50
- msgctxt "The label for the text replacement in the find and replace dropdown."
51
- msgid "Replace with…"
52
- msgstr ""
53
-
54
- msgctxt "An error text displayed when user attempted to find an empty text."
55
- msgid "Text to find must not be empty."
56
- msgstr ""
57
-
58
- msgctxt "A message displayed next to the replace field when disabled but user tries to use it."
59
- msgid "Tip: Find some text first in order to replace it."
60
- msgstr ""
61
-
62
- msgctxt "The label and the tooltip of the options dropdown button in the find and replace form."
63
- msgid "Advanced options"
64
- msgstr ""
65
-
66
- msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for opening the find and replace UI."
67
- msgid "Find in the document"
68
- msgstr ""
@@ -1,68 +0,0 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2026, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
- #
3
- # Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
4
- #
5
- # Check out the official contributor's guide:
6
- # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
7
- #
8
- msgid ""
9
- msgstr ""
10
- "Language: be\n"
11
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 10 || n % 100 >= 20) ? 1 : 2);\n"
12
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
-
14
- msgctxt "The tooltip of a find and replace button in the toolbar. Also, the title of the find and replace form."
15
- msgid "Find and replace"
16
- msgstr "Знайсці і замяніць"
17
-
18
- msgctxt "The label for the searched text in the find and replace dropdown."
19
- msgid "Find in text…"
20
- msgstr "Знайсці ў тэксце…"
21
-
22
- msgctxt "The label for the find action button in the find and replace dropdown."
23
- msgid "Find"
24
- msgstr "Знайсці"
25
-
26
- msgctxt "The label for the previous result button in the find and replace dropdown."
27
- msgid "Previous result"
28
- msgstr "Папярэдні вынік"
29
-
30
- msgctxt "The label for the previous result button in the find and replace dropdown."
31
- msgid "Next result"
32
- msgstr "Наступны вынік"
33
-
34
- msgctxt "The label for the (single) replace action button in the find and replace dropdown."
35
- msgid "Replace"
36
- msgstr "Замяніць"
37
-
38
- msgctxt "The label for the replace all action button in the find and replace dropdown."
39
- msgid "Replace all"
40
- msgstr "Замяніць усё"
41
-
42
- msgctxt "The label for the match case checkbox in the find and replace dropdown."
43
- msgid "Match case"
44
- msgstr "З улікам рэгістру"
45
-
46
- msgctxt "The label for the whole words only checkbox in the find and replace dropdown."
47
- msgid "Whole words only"
48
- msgstr "Толькі слова цалкам"
49
-
50
- msgctxt "The label for the text replacement in the find and replace dropdown."
51
- msgid "Replace with…"
52
- msgstr "Замяніць на…"
53
-
54
- msgctxt "An error text displayed when user attempted to find an empty text."
55
- msgid "Text to find must not be empty."
56
- msgstr "Тэкст для пошуку не павінен быць пустым."
57
-
58
- msgctxt "A message displayed next to the replace field when disabled but user tries to use it."
59
- msgid "Tip: Find some text first in order to replace it."
60
- msgstr "Падказка: спачатку знайдзіце тэкст, каб замяніць яго."
61
-
62
- msgctxt "The label and the tooltip of the options dropdown button in the find and replace form."
63
- msgid "Advanced options"
64
- msgstr "Дадатковыя параметры"
65
-
66
- msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for opening the find and replace UI."
67
- msgid "Find in the document"
68
- msgstr "Знайсці ў дакуменце"
@@ -1,68 +0,0 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2026, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
- #
3
- # Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
4
- #
5
- # Check out the official contributor's guide:
6
- # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
7
- #
8
- msgid ""
9
- msgstr ""
10
- "Language: bg\n"
11
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
12
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
-
14
- msgctxt "The tooltip of a find and replace button in the toolbar. Also, the title of the find and replace form."
15
- msgid "Find and replace"
16
- msgstr "Намери и замени"
17
-
18
- msgctxt "The label for the searched text in the find and replace dropdown."
19
- msgid "Find in text…"
20
- msgstr "Намери в текста..."
21
-
22
- msgctxt "The label for the find action button in the find and replace dropdown."
23
- msgid "Find"
24
- msgstr "Намери"
25
-
26
- msgctxt "The label for the previous result button in the find and replace dropdown."
27
- msgid "Previous result"
28
- msgstr "Предишен резултат"
29
-
30
- msgctxt "The label for the previous result button in the find and replace dropdown."
31
- msgid "Next result"
32
- msgstr "Следващ резултат"
33
-
34
- msgctxt "The label for the (single) replace action button in the find and replace dropdown."
35
- msgid "Replace"
36
- msgstr "Замени"
37
-
38
- msgctxt "The label for the replace all action button in the find and replace dropdown."
39
- msgid "Replace all"
40
- msgstr "Замени всички"
41
-
42
- msgctxt "The label for the match case checkbox in the find and replace dropdown."
43
- msgid "Match case"
44
- msgstr "Сравни съвпадащ шрифт"
45
-
46
- msgctxt "The label for the whole words only checkbox in the find and replace dropdown."
47
- msgid "Whole words only"
48
- msgstr "Само цели думи"
49
-
50
- msgctxt "The label for the text replacement in the find and replace dropdown."
51
- msgid "Replace with…"
52
- msgstr "Замени с..."
53
-
54
- msgctxt "An error text displayed when user attempted to find an empty text."
55
- msgid "Text to find must not be empty."
56
- msgstr "Текстът за намиране не трябва да е празен."
57
-
58
- msgctxt "A message displayed next to the replace field when disabled but user tries to use it."
59
- msgid "Tip: Find some text first in order to replace it."
60
- msgstr "Съвет: Първо намерете някакъв текст, за да го замените."
61
-
62
- msgctxt "The label and the tooltip of the options dropdown button in the find and replace form."
63
- msgid "Advanced options"
64
- msgstr "Разширени опции"
65
-
66
- msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for opening the find and replace UI."
67
- msgid "Find in the document"
68
- msgstr "Намиране на документ"
@@ -1,68 +0,0 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2026, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
- #
3
- # Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
4
- #
5
- # Check out the official contributor's guide:
6
- # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
7
- #
8
- msgid ""
9
- msgstr ""
10
- "Language: bn\n"
11
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
12
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
-
14
- msgctxt "The tooltip of a find and replace button in the toolbar. Also, the title of the find and replace form."
15
- msgid "Find and replace"
16
- msgstr "অনুসন্ধান ও প্রতিস্থাপন করুন"
17
-
18
- msgctxt "The label for the searched text in the find and replace dropdown."
19
- msgid "Find in text…"
20
- msgstr "টেক্সটে খুঁজুন…"
21
-
22
- msgctxt "The label for the find action button in the find and replace dropdown."
23
- msgid "Find"
24
- msgstr "খুঁজুন "
25
-
26
- msgctxt "The label for the previous result button in the find and replace dropdown."
27
- msgid "Previous result"
28
- msgstr "পূর্ববর্তী ফলাফল"
29
-
30
- msgctxt "The label for the previous result button in the find and replace dropdown."
31
- msgid "Next result"
32
- msgstr "পরবর্তী ফলাফল"
33
-
34
- msgctxt "The label for the (single) replace action button in the find and replace dropdown."
35
- msgid "Replace"
36
- msgstr "প্রতিস্থাপন করুন"
37
-
38
- msgctxt "The label for the replace all action button in the find and replace dropdown."
39
- msgid "Replace all"
40
- msgstr "সব প্রতিস্থাপন"
41
-
42
- msgctxt "The label for the match case checkbox in the find and replace dropdown."
43
- msgid "Match case"
44
- msgstr "ম্যাচ কেস"
45
-
46
- msgctxt "The label for the whole words only checkbox in the find and replace dropdown."
47
- msgid "Whole words only"
48
- msgstr "শুধুমাত্র পুরো শব্দ"
49
-
50
- msgctxt "The label for the text replacement in the find and replace dropdown."
51
- msgid "Replace with…"
52
- msgstr "এর সাথে প্রতিস্থাপন..."
53
-
54
- msgctxt "An error text displayed when user attempted to find an empty text."
55
- msgid "Text to find must not be empty."
56
- msgstr "খুঁজে পেতে টেক্সট খালি হওয়া উচিত নয়।"
57
-
58
- msgctxt "A message displayed next to the replace field when disabled but user tries to use it."
59
- msgid "Tip: Find some text first in order to replace it."
60
- msgstr "পরামর্শঃ এটি প্রতিস্থাপন করতে প্রথমে কিছু টেক্সট খুঁজুন।"
61
-
62
- msgctxt "The label and the tooltip of the options dropdown button in the find and replace form."
63
- msgid "Advanced options"
64
- msgstr "উন্নত বিকল্পগুলি"
65
-
66
- msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for opening the find and replace UI."
67
- msgid "Find in the document"
68
- msgstr "ডকুমেন্টে খুঁজুন"
@@ -1,68 +0,0 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2026, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
- #
3
- # Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
4
- #
5
- # Check out the official contributor's guide:
6
- # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
7
- #
8
- msgid ""
9
- msgstr ""
10
- "Language: bs\n"
11
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 10 || n % 100 >= 20) ? 1 : 2);\n"
12
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
-
14
- msgctxt "The tooltip of a find and replace button in the toolbar. Also, the title of the find and replace form."
15
- msgid "Find and replace"
16
- msgstr "Pronađi i zamijeni"
17
-
18
- msgctxt "The label for the searched text in the find and replace dropdown."
19
- msgid "Find in text…"
20
- msgstr "Pronađi u tekstu"
21
-
22
- msgctxt "The label for the find action button in the find and replace dropdown."
23
- msgid "Find"
24
- msgstr "Pronađi"
25
-
26
- msgctxt "The label for the previous result button in the find and replace dropdown."
27
- msgid "Previous result"
28
- msgstr "Prethodni rezultat"
29
-
30
- msgctxt "The label for the previous result button in the find and replace dropdown."
31
- msgid "Next result"
32
- msgstr ""
33
-
34
- msgctxt "The label for the (single) replace action button in the find and replace dropdown."
35
- msgid "Replace"
36
- msgstr "Zamijeni"
37
-
38
- msgctxt "The label for the replace all action button in the find and replace dropdown."
39
- msgid "Replace all"
40
- msgstr "Zamijeni sve"
41
-
42
- msgctxt "The label for the match case checkbox in the find and replace dropdown."
43
- msgid "Match case"
44
- msgstr "Podudaranje"
45
-
46
- msgctxt "The label for the whole words only checkbox in the find and replace dropdown."
47
- msgid "Whole words only"
48
- msgstr "Samo cijele riječi"
49
-
50
- msgctxt "The label for the text replacement in the find and replace dropdown."
51
- msgid "Replace with…"
52
- msgstr "Zamijeni sa..."
53
-
54
- msgctxt "An error text displayed when user attempted to find an empty text."
55
- msgid "Text to find must not be empty."
56
- msgstr "Unesite tekst za pretragu."
57
-
58
- msgctxt "A message displayed next to the replace field when disabled but user tries to use it."
59
- msgid "Tip: Find some text first in order to replace it."
60
- msgstr ""
61
-
62
- msgctxt "The label and the tooltip of the options dropdown button in the find and replace form."
63
- msgid "Advanced options"
64
- msgstr ""
65
-
66
- msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for opening the find and replace UI."
67
- msgid "Find in the document"
68
- msgstr ""
@@ -1,68 +0,0 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2026, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
- #
3
- # Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
4
- #
5
- # Check out the official contributor's guide:
6
- # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
7
- #
8
- msgid ""
9
- msgstr ""
10
- "Language: ca\n"
11
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
12
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
-
14
- msgctxt "The tooltip of a find and replace button in the toolbar. Also, the title of the find and replace form."
15
- msgid "Find and replace"
16
- msgstr "Trobar i substituir"
17
-
18
- msgctxt "The label for the searched text in the find and replace dropdown."
19
- msgid "Find in text…"
20
- msgstr "Trobar al text..."
21
-
22
- msgctxt "The label for the find action button in the find and replace dropdown."
23
- msgid "Find"
24
- msgstr "Trobar"
25
-
26
- msgctxt "The label for the previous result button in the find and replace dropdown."
27
- msgid "Previous result"
28
- msgstr "Resultat anterior"
29
-
30
- msgctxt "The label for the previous result button in the find and replace dropdown."
31
- msgid "Next result"
32
- msgstr "Següent resultat"
33
-
34
- msgctxt "The label for the (single) replace action button in the find and replace dropdown."
35
- msgid "Replace"
36
- msgstr "Substituir"
37
-
38
- msgctxt "The label for the replace all action button in the find and replace dropdown."
39
- msgid "Replace all"
40
- msgstr "Substituir-ho tot"
41
-
42
- msgctxt "The label for the match case checkbox in the find and replace dropdown."
43
- msgid "Match case"
44
- msgstr "Coincidència de majúscules i minúscules"
45
-
46
- msgctxt "The label for the whole words only checkbox in the find and replace dropdown."
47
- msgid "Whole words only"
48
- msgstr "Només paraules senceres"
49
-
50
- msgctxt "The label for the text replacement in the find and replace dropdown."
51
- msgid "Replace with…"
52
- msgstr "Substituir per..."
53
-
54
- msgctxt "An error text displayed when user attempted to find an empty text."
55
- msgid "Text to find must not be empty."
56
- msgstr "El text per cercar no pot estar buit."
57
-
58
- msgctxt "A message displayed next to the replace field when disabled but user tries to use it."
59
- msgid "Tip: Find some text first in order to replace it."
60
- msgstr "Consell: Troba primer un text per substituir-lo."
61
-
62
- msgctxt "The label and the tooltip of the options dropdown button in the find and replace form."
63
- msgid "Advanced options"
64
- msgstr "Opcions avançades"
65
-
66
- msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for opening the find and replace UI."
67
- msgid "Find in the document"
68
- msgstr "Busca en el document"