@ckeditor/ckeditor5-export-pdf 47.6.1-alpha.1 → 48.0.0-alpha.0

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (311) hide show
  1. package/ckeditor5-metadata.json +2 -2
  2. package/{src → dist}/exportpdf.d.ts +22 -19
  3. package/{src → dist}/exportpdfcommand.d.ts +1 -1
  4. package/{src → dist}/exportpdfui.d.ts +1 -1
  5. package/dist/index-content.css +1 -0
  6. package/dist/index-editor.css +1 -0
  7. package/dist/index.css +1 -0
  8. package/dist/index.js +1 -1
  9. package/dist/translations/af.js +1 -1
  10. package/dist/translations/af.umd.js +1 -1
  11. package/dist/translations/ar.js +1 -1
  12. package/dist/translations/ar.umd.js +1 -1
  13. package/dist/translations/ast.js +1 -1
  14. package/dist/translations/ast.umd.js +1 -1
  15. package/dist/translations/az.js +1 -1
  16. package/dist/translations/az.umd.js +1 -1
  17. package/dist/translations/be.js +1 -1
  18. package/dist/translations/be.umd.js +1 -1
  19. package/dist/translations/bg.js +1 -1
  20. package/dist/translations/bg.umd.js +1 -1
  21. package/dist/translations/bn.js +1 -1
  22. package/dist/translations/bn.umd.js +1 -1
  23. package/dist/translations/bs.js +1 -1
  24. package/dist/translations/bs.umd.js +1 -1
  25. package/dist/translations/ca.js +1 -1
  26. package/dist/translations/ca.umd.js +1 -1
  27. package/dist/translations/cs.js +1 -1
  28. package/dist/translations/cs.umd.js +1 -1
  29. package/dist/translations/da.js +1 -1
  30. package/dist/translations/da.umd.js +1 -1
  31. package/dist/translations/de-ch.js +1 -1
  32. package/dist/translations/de-ch.umd.js +1 -1
  33. package/dist/translations/de.js +1 -1
  34. package/dist/translations/de.umd.js +1 -1
  35. package/dist/translations/el.js +1 -1
  36. package/dist/translations/el.umd.js +1 -1
  37. package/dist/translations/en-au.js +1 -1
  38. package/dist/translations/en-au.umd.js +1 -1
  39. package/dist/translations/en-gb.js +1 -1
  40. package/dist/translations/en-gb.umd.js +1 -1
  41. package/dist/translations/en.js +1 -1
  42. package/dist/translations/en.umd.js +1 -1
  43. package/dist/translations/eo.js +1 -1
  44. package/dist/translations/eo.umd.js +1 -1
  45. package/dist/translations/es-co.js +1 -1
  46. package/dist/translations/es-co.umd.js +1 -1
  47. package/dist/translations/es.js +1 -1
  48. package/dist/translations/es.umd.js +1 -1
  49. package/dist/translations/et.js +1 -1
  50. package/dist/translations/et.umd.js +1 -1
  51. package/dist/translations/eu.js +1 -1
  52. package/dist/translations/eu.umd.js +1 -1
  53. package/dist/translations/fa.js +1 -1
  54. package/dist/translations/fa.umd.js +1 -1
  55. package/dist/translations/fi.js +1 -1
  56. package/dist/translations/fi.umd.js +1 -1
  57. package/dist/translations/fr.js +1 -1
  58. package/dist/translations/fr.umd.js +1 -1
  59. package/dist/translations/gl.js +1 -1
  60. package/dist/translations/gl.umd.js +1 -1
  61. package/dist/translations/gu.js +1 -1
  62. package/dist/translations/gu.umd.js +1 -1
  63. package/dist/translations/he.js +1 -1
  64. package/dist/translations/he.umd.js +1 -1
  65. package/dist/translations/hi.js +1 -1
  66. package/dist/translations/hi.umd.js +1 -1
  67. package/dist/translations/hr.js +1 -1
  68. package/dist/translations/hr.umd.js +1 -1
  69. package/dist/translations/hu.js +1 -1
  70. package/dist/translations/hu.umd.js +1 -1
  71. package/dist/translations/hy.js +1 -1
  72. package/dist/translations/hy.umd.js +1 -1
  73. package/dist/translations/id.js +1 -1
  74. package/dist/translations/id.umd.js +1 -1
  75. package/dist/translations/it.js +1 -1
  76. package/dist/translations/it.umd.js +1 -1
  77. package/dist/translations/ja.js +1 -1
  78. package/dist/translations/ja.umd.js +1 -1
  79. package/dist/translations/jv.js +1 -1
  80. package/dist/translations/jv.umd.js +1 -1
  81. package/dist/translations/kk.js +1 -1
  82. package/dist/translations/kk.umd.js +1 -1
  83. package/dist/translations/km.js +1 -1
  84. package/dist/translations/km.umd.js +1 -1
  85. package/dist/translations/kn.js +1 -1
  86. package/dist/translations/kn.umd.js +1 -1
  87. package/dist/translations/ko.js +1 -1
  88. package/dist/translations/ko.umd.js +1 -1
  89. package/dist/translations/ku.js +1 -1
  90. package/dist/translations/ku.umd.js +1 -1
  91. package/dist/translations/lt.js +1 -1
  92. package/dist/translations/lt.umd.js +1 -1
  93. package/dist/translations/lv.js +1 -1
  94. package/dist/translations/lv.umd.js +1 -1
  95. package/dist/translations/ms.js +1 -1
  96. package/dist/translations/ms.umd.js +1 -1
  97. package/dist/translations/nb.js +1 -1
  98. package/dist/translations/nb.umd.js +1 -1
  99. package/dist/translations/ne.js +1 -1
  100. package/dist/translations/ne.umd.js +1 -1
  101. package/dist/translations/nl.js +1 -1
  102. package/dist/translations/nl.umd.js +1 -1
  103. package/dist/translations/no.js +1 -1
  104. package/dist/translations/no.umd.js +1 -1
  105. package/dist/translations/oc.js +1 -1
  106. package/dist/translations/oc.umd.js +1 -1
  107. package/dist/translations/pl.js +1 -1
  108. package/dist/translations/pl.umd.js +1 -1
  109. package/dist/translations/pt-br.js +1 -1
  110. package/dist/translations/pt-br.umd.js +1 -1
  111. package/dist/translations/pt.js +1 -1
  112. package/dist/translations/pt.umd.js +1 -1
  113. package/dist/translations/ro.js +1 -1
  114. package/dist/translations/ro.umd.js +1 -1
  115. package/dist/translations/ru.js +1 -1
  116. package/dist/translations/ru.umd.js +1 -1
  117. package/dist/translations/si.js +1 -1
  118. package/dist/translations/si.umd.js +1 -1
  119. package/dist/translations/sk.js +1 -1
  120. package/dist/translations/sk.umd.js +1 -1
  121. package/dist/translations/sl.js +1 -1
  122. package/dist/translations/sl.umd.js +1 -1
  123. package/dist/translations/sq.js +1 -1
  124. package/dist/translations/sq.umd.js +1 -1
  125. package/dist/translations/sr-latn.js +1 -1
  126. package/dist/translations/sr-latn.umd.js +1 -1
  127. package/dist/translations/sr.js +1 -1
  128. package/dist/translations/sr.umd.js +1 -1
  129. package/dist/translations/sv.js +1 -1
  130. package/dist/translations/sv.umd.js +1 -1
  131. package/dist/translations/th.js +1 -1
  132. package/dist/translations/th.umd.js +1 -1
  133. package/dist/translations/ti.js +1 -1
  134. package/dist/translations/ti.umd.js +1 -1
  135. package/dist/translations/tk.js +1 -1
  136. package/dist/translations/tk.umd.js +1 -1
  137. package/dist/translations/tr.js +1 -1
  138. package/dist/translations/tr.umd.js +1 -1
  139. package/dist/translations/tt.js +1 -1
  140. package/dist/translations/tt.umd.js +1 -1
  141. package/dist/translations/ug.js +1 -1
  142. package/dist/translations/ug.umd.js +1 -1
  143. package/dist/translations/uk.js +1 -1
  144. package/dist/translations/uk.umd.js +1 -1
  145. package/dist/translations/ur.js +1 -1
  146. package/dist/translations/ur.umd.js +1 -1
  147. package/dist/translations/uz.js +1 -1
  148. package/dist/translations/uz.umd.js +1 -1
  149. package/dist/translations/vi.js +1 -1
  150. package/dist/translations/vi.umd.js +1 -1
  151. package/dist/translations/zh-cn.js +1 -1
  152. package/dist/translations/zh-cn.umd.js +1 -1
  153. package/dist/translations/zh.js +1 -1
  154. package/dist/translations/zh.umd.js +1 -1
  155. package/{src → dist}/utils/common-translations.d.ts +1 -1
  156. package/package.json +18 -39
  157. package/build/export-pdf.js +0 -5
  158. package/build/translations/af.js +0 -1
  159. package/build/translations/ar.js +0 -1
  160. package/build/translations/ast.js +0 -1
  161. package/build/translations/az.js +0 -1
  162. package/build/translations/be.js +0 -1
  163. package/build/translations/bg.js +0 -1
  164. package/build/translations/bn.js +0 -1
  165. package/build/translations/bs.js +0 -1
  166. package/build/translations/ca.js +0 -1
  167. package/build/translations/cs.js +0 -1
  168. package/build/translations/da.js +0 -1
  169. package/build/translations/de-ch.js +0 -1
  170. package/build/translations/de.js +0 -1
  171. package/build/translations/el.js +0 -1
  172. package/build/translations/en-au.js +0 -1
  173. package/build/translations/en-gb.js +0 -1
  174. package/build/translations/eo.js +0 -1
  175. package/build/translations/es-co.js +0 -1
  176. package/build/translations/es.js +0 -1
  177. package/build/translations/et.js +0 -1
  178. package/build/translations/eu.js +0 -1
  179. package/build/translations/fa.js +0 -1
  180. package/build/translations/fi.js +0 -1
  181. package/build/translations/fr.js +0 -1
  182. package/build/translations/gl.js +0 -1
  183. package/build/translations/gu.js +0 -1
  184. package/build/translations/he.js +0 -1
  185. package/build/translations/hi.js +0 -1
  186. package/build/translations/hr.js +0 -1
  187. package/build/translations/hu.js +0 -1
  188. package/build/translations/hy.js +0 -1
  189. package/build/translations/id.js +0 -1
  190. package/build/translations/it.js +0 -1
  191. package/build/translations/ja.js +0 -1
  192. package/build/translations/jv.js +0 -1
  193. package/build/translations/kk.js +0 -1
  194. package/build/translations/km.js +0 -1
  195. package/build/translations/kn.js +0 -1
  196. package/build/translations/ko.js +0 -1
  197. package/build/translations/ku.js +0 -1
  198. package/build/translations/lt.js +0 -1
  199. package/build/translations/lv.js +0 -1
  200. package/build/translations/ms.js +0 -1
  201. package/build/translations/nb.js +0 -1
  202. package/build/translations/ne.js +0 -1
  203. package/build/translations/nl.js +0 -1
  204. package/build/translations/no.js +0 -1
  205. package/build/translations/oc.js +0 -1
  206. package/build/translations/pl.js +0 -1
  207. package/build/translations/pt-br.js +0 -1
  208. package/build/translations/pt.js +0 -1
  209. package/build/translations/ro.js +0 -1
  210. package/build/translations/ru.js +0 -1
  211. package/build/translations/si.js +0 -1
  212. package/build/translations/sk.js +0 -1
  213. package/build/translations/sl.js +0 -1
  214. package/build/translations/sq.js +0 -1
  215. package/build/translations/sr-latn.js +0 -1
  216. package/build/translations/sr.js +0 -1
  217. package/build/translations/sv.js +0 -1
  218. package/build/translations/th.js +0 -1
  219. package/build/translations/ti.js +0 -1
  220. package/build/translations/tk.js +0 -1
  221. package/build/translations/tr.js +0 -1
  222. package/build/translations/tt.js +0 -1
  223. package/build/translations/ug.js +0 -1
  224. package/build/translations/uk.js +0 -1
  225. package/build/translations/ur.js +0 -1
  226. package/build/translations/uz.js +0 -1
  227. package/build/translations/vi.js +0 -1
  228. package/build/translations/zh-cn.js +0 -1
  229. package/build/translations/zh.js +0 -1
  230. package/lang/contexts.json +0 -8
  231. package/lang/translations/af.po +0 -36
  232. package/lang/translations/ar.po +0 -36
  233. package/lang/translations/ast.po +0 -36
  234. package/lang/translations/az.po +0 -36
  235. package/lang/translations/be.po +0 -36
  236. package/lang/translations/bg.po +0 -36
  237. package/lang/translations/bn.po +0 -36
  238. package/lang/translations/bs.po +0 -36
  239. package/lang/translations/ca.po +0 -36
  240. package/lang/translations/cs.po +0 -36
  241. package/lang/translations/da.po +0 -36
  242. package/lang/translations/de-ch.po +0 -36
  243. package/lang/translations/de.po +0 -36
  244. package/lang/translations/el.po +0 -36
  245. package/lang/translations/en-au.po +0 -36
  246. package/lang/translations/en-gb.po +0 -36
  247. package/lang/translations/en.po +0 -36
  248. package/lang/translations/eo.po +0 -36
  249. package/lang/translations/es-co.po +0 -36
  250. package/lang/translations/es.po +0 -36
  251. package/lang/translations/et.po +0 -36
  252. package/lang/translations/eu.po +0 -36
  253. package/lang/translations/fa.po +0 -36
  254. package/lang/translations/fi.po +0 -36
  255. package/lang/translations/fr.po +0 -36
  256. package/lang/translations/gl.po +0 -36
  257. package/lang/translations/gu.po +0 -36
  258. package/lang/translations/he.po +0 -36
  259. package/lang/translations/hi.po +0 -36
  260. package/lang/translations/hr.po +0 -36
  261. package/lang/translations/hu.po +0 -36
  262. package/lang/translations/hy.po +0 -36
  263. package/lang/translations/id.po +0 -36
  264. package/lang/translations/it.po +0 -36
  265. package/lang/translations/ja.po +0 -36
  266. package/lang/translations/jv.po +0 -36
  267. package/lang/translations/kk.po +0 -36
  268. package/lang/translations/km.po +0 -36
  269. package/lang/translations/kn.po +0 -36
  270. package/lang/translations/ko.po +0 -36
  271. package/lang/translations/ku.po +0 -36
  272. package/lang/translations/lt.po +0 -36
  273. package/lang/translations/lv.po +0 -36
  274. package/lang/translations/ms.po +0 -36
  275. package/lang/translations/nb.po +0 -36
  276. package/lang/translations/ne.po +0 -36
  277. package/lang/translations/nl.po +0 -36
  278. package/lang/translations/no.po +0 -36
  279. package/lang/translations/oc.po +0 -36
  280. package/lang/translations/pl.po +0 -36
  281. package/lang/translations/pt-br.po +0 -36
  282. package/lang/translations/pt.po +0 -36
  283. package/lang/translations/ro.po +0 -36
  284. package/lang/translations/ru.po +0 -36
  285. package/lang/translations/si.po +0 -36
  286. package/lang/translations/sk.po +0 -36
  287. package/lang/translations/sl.po +0 -36
  288. package/lang/translations/sq.po +0 -36
  289. package/lang/translations/sr-latn.po +0 -36
  290. package/lang/translations/sr.po +0 -36
  291. package/lang/translations/sv.po +0 -36
  292. package/lang/translations/th.po +0 -36
  293. package/lang/translations/ti.po +0 -36
  294. package/lang/translations/tk.po +0 -36
  295. package/lang/translations/tr.po +0 -36
  296. package/lang/translations/tt.po +0 -36
  297. package/lang/translations/ug.po +0 -36
  298. package/lang/translations/uk.po +0 -36
  299. package/lang/translations/ur.po +0 -36
  300. package/lang/translations/uz.po +0 -36
  301. package/lang/translations/vi.po +0 -36
  302. package/lang/translations/zh-cn.po +0 -36
  303. package/lang/translations/zh.po +0 -36
  304. package/src/augmentation.js +0 -23
  305. package/src/exportpdf.js +0 -23
  306. package/src/exportpdfcommand.js +0 -23
  307. package/src/exportpdfui.js +0 -23
  308. package/src/index.js +0 -23
  309. package/src/utils/common-translations.js +0 -23
  310. /package/{src → dist}/augmentation.d.ts +0 -0
  311. /package/{src → dist}/index.d.ts +0 -0
@@ -1,36 +0,0 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2026, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
- #
3
- # Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
4
- #
5
- # Check out the official contributor's guide:
6
- # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
7
- #
8
- msgid ""
9
- msgstr ""
10
- "Language: kn\n"
11
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
12
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
-
14
- msgctxt "A toolbar button tooltip for a PDF export feature."
15
- msgid "Export to PDF"
16
- msgstr ""
17
-
18
- msgctxt "An error message shown to the user when an error occurred during the generation of the PDF file."
19
- msgid "An error occurred while generating the PDF."
20
- msgstr ""
21
-
22
- msgctxt "Aria status message indicating start of PDF document export. Example: 'PDF export started'."
23
- msgid "PDF export started"
24
- msgstr ""
25
-
26
- msgctxt "Aria status message indicating failed PDF document export. Example: 'PDF export failed'."
27
- msgid "PDF export failed"
28
- msgstr ""
29
-
30
- msgctxt "Aria status message indicating successful PDF document export. Example: 'PDF export successful'."
31
- msgid "PDF export successful"
32
- msgstr ""
33
-
34
- msgctxt "Aria label set on Export to PDF button while exporting a PDF document."
35
- msgid "Exporting PDF document"
36
- msgstr ""
@@ -1,36 +0,0 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2026, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
- #
3
- # Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
4
- #
5
- # Check out the official contributor's guide:
6
- # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
7
- #
8
- msgid ""
9
- msgstr ""
10
- "Language: ko\n"
11
- "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
12
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
-
14
- msgctxt "A toolbar button tooltip for a PDF export feature."
15
- msgid "Export to PDF"
16
- msgstr "PDF로 내보내기"
17
-
18
- msgctxt "An error message shown to the user when an error occurred during the generation of the PDF file."
19
- msgid "An error occurred while generating the PDF."
20
- msgstr "PDF를 생성하는 도중에 오류가 발생했습니다."
21
-
22
- msgctxt "Aria status message indicating start of PDF document export. Example: 'PDF export started'."
23
- msgid "PDF export started"
24
- msgstr "PDF 내보내기가 시작되었습니다."
25
-
26
- msgctxt "Aria status message indicating failed PDF document export. Example: 'PDF export failed'."
27
- msgid "PDF export failed"
28
- msgstr "PDF 내보내기가 실패했습니다."
29
-
30
- msgctxt "Aria status message indicating successful PDF document export. Example: 'PDF export successful'."
31
- msgid "PDF export successful"
32
- msgstr "PDF 내보내기가 완료되었습니다."
33
-
34
- msgctxt "Aria label set on Export to PDF button while exporting a PDF document."
35
- msgid "Exporting PDF document"
36
- msgstr "PDF 문서 내보내는 중"
@@ -1,36 +0,0 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2026, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
- #
3
- # Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
4
- #
5
- # Check out the official contributor's guide:
6
- # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
7
- #
8
- msgid ""
9
- msgstr ""
10
- "Language: ku\n"
11
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
12
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
-
14
- msgctxt "A toolbar button tooltip for a PDF export feature."
15
- msgid "Export to PDF"
16
- msgstr ""
17
-
18
- msgctxt "An error message shown to the user when an error occurred during the generation of the PDF file."
19
- msgid "An error occurred while generating the PDF."
20
- msgstr ""
21
-
22
- msgctxt "Aria status message indicating start of PDF document export. Example: 'PDF export started'."
23
- msgid "PDF export started"
24
- msgstr ""
25
-
26
- msgctxt "Aria status message indicating failed PDF document export. Example: 'PDF export failed'."
27
- msgid "PDF export failed"
28
- msgstr ""
29
-
30
- msgctxt "Aria status message indicating successful PDF document export. Example: 'PDF export successful'."
31
- msgid "PDF export successful"
32
- msgstr ""
33
-
34
- msgctxt "Aria label set on Export to PDF button while exporting a PDF document."
35
- msgid "Exporting PDF document"
36
- msgstr ""
@@ -1,36 +0,0 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2026, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
- #
3
- # Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
4
- #
5
- # Check out the official contributor's guide:
6
- # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
7
- #
8
- msgid ""
9
- msgstr ""
10
- "Language: lt\n"
11
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 10 >= 2 && (n % 100 < 10 || n % 100 >= 20) ? 1 : 2);\n"
12
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
-
14
- msgctxt "A toolbar button tooltip for a PDF export feature."
15
- msgid "Export to PDF"
16
- msgstr "Eksportuoti į PDF"
17
-
18
- msgctxt "An error message shown to the user when an error occurred during the generation of the PDF file."
19
- msgid "An error occurred while generating the PDF."
20
- msgstr "Nutiko klaida generuojant PDF."
21
-
22
- msgctxt "Aria status message indicating start of PDF document export. Example: 'PDF export started'."
23
- msgid "PDF export started"
24
- msgstr "Prasidėjo PDF perkėlimas"
25
-
26
- msgctxt "Aria status message indicating failed PDF document export. Example: 'PDF export failed'."
27
- msgid "PDF export failed"
28
- msgstr "PDF perkėlimas nepavyko"
29
-
30
- msgctxt "Aria status message indicating successful PDF document export. Example: 'PDF export successful'."
31
- msgid "PDF export successful"
32
- msgstr "PDF perkėlimas buvo sėkmingas"
33
-
34
- msgctxt "Aria label set on Export to PDF button while exporting a PDF document."
35
- msgid "Exporting PDF document"
36
- msgstr "Perkeliamas PDF dokumentas"
@@ -1,36 +0,0 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2026, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
- #
3
- # Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
4
- #
5
- # Check out the official contributor's guide:
6
- # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
7
- #
8
- msgid ""
9
- msgstr ""
10
- "Language: lv\n"
11
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
12
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
-
14
- msgctxt "A toolbar button tooltip for a PDF export feature."
15
- msgid "Export to PDF"
16
- msgstr "Eksportēt uz PDF"
17
-
18
- msgctxt "An error message shown to the user when an error occurred during the generation of the PDF file."
19
- msgid "An error occurred while generating the PDF."
20
- msgstr "Notika kļūda veidojot PDF failu."
21
-
22
- msgctxt "Aria status message indicating start of PDF document export. Example: 'PDF export started'."
23
- msgid "PDF export started"
24
- msgstr "Sākta \"PDF\" eksportēšana"
25
-
26
- msgctxt "Aria status message indicating failed PDF document export. Example: 'PDF export failed'."
27
- msgid "PDF export failed"
28
- msgstr "\"PDF\" eksportēšana neizdevās"
29
-
30
- msgctxt "Aria status message indicating successful PDF document export. Example: 'PDF export successful'."
31
- msgid "PDF export successful"
32
- msgstr "\"PDF\" eksportēšana ir pabeigta"
33
-
34
- msgctxt "Aria label set on Export to PDF button while exporting a PDF document."
35
- msgid "Exporting PDF document"
36
- msgstr "Eksportē \"PDF\" dokumentu"
@@ -1,36 +0,0 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2026, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
- #
3
- # Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
4
- #
5
- # Check out the official contributor's guide:
6
- # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
7
- #
8
- msgid ""
9
- msgstr ""
10
- "Language: ms\n"
11
- "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
12
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
-
14
- msgctxt "A toolbar button tooltip for a PDF export feature."
15
- msgid "Export to PDF"
16
- msgstr "Eksport ke PDF"
17
-
18
- msgctxt "An error message shown to the user when an error occurred during the generation of the PDF file."
19
- msgid "An error occurred while generating the PDF."
20
- msgstr "Berlaku ralat semasa mencipta PDF."
21
-
22
- msgctxt "Aria status message indicating start of PDF document export. Example: 'PDF export started'."
23
- msgid "PDF export started"
24
- msgstr "Eksport PDF bermula"
25
-
26
- msgctxt "Aria status message indicating failed PDF document export. Example: 'PDF export failed'."
27
- msgid "PDF export failed"
28
- msgstr "Eksport PDF gagal"
29
-
30
- msgctxt "Aria status message indicating successful PDF document export. Example: 'PDF export successful'."
31
- msgid "PDF export successful"
32
- msgstr "Eksport PDF berjaya"
33
-
34
- msgctxt "Aria label set on Export to PDF button while exporting a PDF document."
35
- msgid "Exporting PDF document"
36
- msgstr "Mengeksport dokumen PDF"
@@ -1,36 +0,0 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2026, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
- #
3
- # Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
4
- #
5
- # Check out the official contributor's guide:
6
- # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
7
- #
8
- msgid ""
9
- msgstr ""
10
- "Language: nb\n"
11
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
12
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
-
14
- msgctxt "A toolbar button tooltip for a PDF export feature."
15
- msgid "Export to PDF"
16
- msgstr ""
17
-
18
- msgctxt "An error message shown to the user when an error occurred during the generation of the PDF file."
19
- msgid "An error occurred while generating the PDF."
20
- msgstr ""
21
-
22
- msgctxt "Aria status message indicating start of PDF document export. Example: 'PDF export started'."
23
- msgid "PDF export started"
24
- msgstr ""
25
-
26
- msgctxt "Aria status message indicating failed PDF document export. Example: 'PDF export failed'."
27
- msgid "PDF export failed"
28
- msgstr ""
29
-
30
- msgctxt "Aria status message indicating successful PDF document export. Example: 'PDF export successful'."
31
- msgid "PDF export successful"
32
- msgstr ""
33
-
34
- msgctxt "Aria label set on Export to PDF button while exporting a PDF document."
35
- msgid "Exporting PDF document"
36
- msgstr ""
@@ -1,36 +0,0 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2026, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
- #
3
- # Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
4
- #
5
- # Check out the official contributor's guide:
6
- # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
7
- #
8
- msgid ""
9
- msgstr ""
10
- "Language: ne_NP\n"
11
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
12
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
-
14
- msgctxt "A toolbar button tooltip for a PDF export feature."
15
- msgid "Export to PDF"
16
- msgstr ""
17
-
18
- msgctxt "An error message shown to the user when an error occurred during the generation of the PDF file."
19
- msgid "An error occurred while generating the PDF."
20
- msgstr ""
21
-
22
- msgctxt "Aria status message indicating start of PDF document export. Example: 'PDF export started'."
23
- msgid "PDF export started"
24
- msgstr ""
25
-
26
- msgctxt "Aria status message indicating failed PDF document export. Example: 'PDF export failed'."
27
- msgid "PDF export failed"
28
- msgstr ""
29
-
30
- msgctxt "Aria status message indicating successful PDF document export. Example: 'PDF export successful'."
31
- msgid "PDF export successful"
32
- msgstr ""
33
-
34
- msgctxt "Aria label set on Export to PDF button while exporting a PDF document."
35
- msgid "Exporting PDF document"
36
- msgstr ""
@@ -1,36 +0,0 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2026, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
- #
3
- # Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
4
- #
5
- # Check out the official contributor's guide:
6
- # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
7
- #
8
- msgid ""
9
- msgstr ""
10
- "Language: nl\n"
11
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
12
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
-
14
- msgctxt "A toolbar button tooltip for a PDF export feature."
15
- msgid "Export to PDF"
16
- msgstr "Naar pdf exporteren"
17
-
18
- msgctxt "An error message shown to the user when an error occurred during the generation of the PDF file."
19
- msgid "An error occurred while generating the PDF."
20
- msgstr "Er is een fout opgetreden bij het genereren van het pdf-bestand."
21
-
22
- msgctxt "Aria status message indicating start of PDF document export. Example: 'PDF export started'."
23
- msgid "PDF export started"
24
- msgstr "Exporteren PDF gestart"
25
-
26
- msgctxt "Aria status message indicating failed PDF document export. Example: 'PDF export failed'."
27
- msgid "PDF export failed"
28
- msgstr "Exporteren PDF mislukt"
29
-
30
- msgctxt "Aria status message indicating successful PDF document export. Example: 'PDF export successful'."
31
- msgid "PDF export successful"
32
- msgstr "PDF met succes geëxporteerd"
33
-
34
- msgctxt "Aria label set on Export to PDF button while exporting a PDF document."
35
- msgid "Exporting PDF document"
36
- msgstr "PDF-document exporteren"
@@ -1,36 +0,0 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2026, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
- #
3
- # Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
4
- #
5
- # Check out the official contributor's guide:
6
- # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
7
- #
8
- msgid ""
9
- msgstr ""
10
- "Language: no\n"
11
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
12
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
-
14
- msgctxt "A toolbar button tooltip for a PDF export feature."
15
- msgid "Export to PDF"
16
- msgstr "Eksporter til PDF"
17
-
18
- msgctxt "An error message shown to the user when an error occurred during the generation of the PDF file."
19
- msgid "An error occurred while generating the PDF."
20
- msgstr "Det oppstod en feil under opprettelse av PDF-en."
21
-
22
- msgctxt "Aria status message indicating start of PDF document export. Example: 'PDF export started'."
23
- msgid "PDF export started"
24
- msgstr "PDF-eksport startet"
25
-
26
- msgctxt "Aria status message indicating failed PDF document export. Example: 'PDF export failed'."
27
- msgid "PDF export failed"
28
- msgstr "PDF-eksport mislyktes"
29
-
30
- msgctxt "Aria status message indicating successful PDF document export. Example: 'PDF export successful'."
31
- msgid "PDF export successful"
32
- msgstr "PDF-eksport var vellykket"
33
-
34
- msgctxt "Aria label set on Export to PDF button while exporting a PDF document."
35
- msgid "Exporting PDF document"
36
- msgstr "Eksporterer PDF-dokument"
@@ -1,36 +0,0 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2026, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
- #
3
- # Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
4
- #
5
- # Check out the official contributor's guide:
6
- # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
7
- #
8
- msgid ""
9
- msgstr ""
10
- "Language: oc\n"
11
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
12
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
-
14
- msgctxt "A toolbar button tooltip for a PDF export feature."
15
- msgid "Export to PDF"
16
- msgstr ""
17
-
18
- msgctxt "An error message shown to the user when an error occurred during the generation of the PDF file."
19
- msgid "An error occurred while generating the PDF."
20
- msgstr ""
21
-
22
- msgctxt "Aria status message indicating start of PDF document export. Example: 'PDF export started'."
23
- msgid "PDF export started"
24
- msgstr ""
25
-
26
- msgctxt "Aria status message indicating failed PDF document export. Example: 'PDF export failed'."
27
- msgid "PDF export failed"
28
- msgstr ""
29
-
30
- msgctxt "Aria status message indicating successful PDF document export. Example: 'PDF export successful'."
31
- msgid "PDF export successful"
32
- msgstr ""
33
-
34
- msgctxt "Aria label set on Export to PDF button while exporting a PDF document."
35
- msgid "Exporting PDF document"
36
- msgstr ""
@@ -1,36 +0,0 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2026, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
- #
3
- # Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
4
- #
5
- # Check out the official contributor's guide:
6
- # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
7
- #
8
- msgid ""
9
- msgstr ""
10
- "Language: pl\n"
11
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0 : n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 10 || n % 100 >= 20) ? 1 : 2);\n"
12
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
-
14
- msgctxt "A toolbar button tooltip for a PDF export feature."
15
- msgid "Export to PDF"
16
- msgstr "Eksport do formatu PDF"
17
-
18
- msgctxt "An error message shown to the user when an error occurred during the generation of the PDF file."
19
- msgid "An error occurred while generating the PDF."
20
- msgstr "Wystąpił błąd podczas generowania dokumentu PDF."
21
-
22
- msgctxt "Aria status message indicating start of PDF document export. Example: 'PDF export started'."
23
- msgid "PDF export started"
24
- msgstr "Rozpoczęto eksport dokumentu PDF"
25
-
26
- msgctxt "Aria status message indicating failed PDF document export. Example: 'PDF export failed'."
27
- msgid "PDF export failed"
28
- msgstr "Eksport dokumentu PDF nieudany"
29
-
30
- msgctxt "Aria status message indicating successful PDF document export. Example: 'PDF export successful'."
31
- msgid "PDF export successful"
32
- msgstr "Eksport dokumentu PDF zakończony pomyślnie"
33
-
34
- msgctxt "Aria label set on Export to PDF button while exporting a PDF document."
35
- msgid "Exporting PDF document"
36
- msgstr "Eksportowanie dokumentu PDF"
@@ -1,36 +0,0 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2026, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
- #
3
- # Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
4
- #
5
- # Check out the official contributor's guide:
6
- # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
7
- #
8
- msgid ""
9
- msgstr ""
10
- "Language: pt_BR\n"
11
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
12
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
-
14
- msgctxt "A toolbar button tooltip for a PDF export feature."
15
- msgid "Export to PDF"
16
- msgstr "Exportar para PDF"
17
-
18
- msgctxt "An error message shown to the user when an error occurred during the generation of the PDF file."
19
- msgid "An error occurred while generating the PDF."
20
- msgstr "Um erro ocorreu ao gerar o arquivo PDF."
21
-
22
- msgctxt "Aria status message indicating start of PDF document export. Example: 'PDF export started'."
23
- msgid "PDF export started"
24
- msgstr "Exportação de PDF iniciada"
25
-
26
- msgctxt "Aria status message indicating failed PDF document export. Example: 'PDF export failed'."
27
- msgid "PDF export failed"
28
- msgstr "Falha na exportação de PDF"
29
-
30
- msgctxt "Aria status message indicating successful PDF document export. Example: 'PDF export successful'."
31
- msgid "PDF export successful"
32
- msgstr "Exportação de PDF bem-sucedida"
33
-
34
- msgctxt "Aria label set on Export to PDF button while exporting a PDF document."
35
- msgid "Exporting PDF document"
36
- msgstr "Exportação de documento em PDF"
@@ -1,36 +0,0 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2026, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
- #
3
- # Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
4
- #
5
- # Check out the official contributor's guide:
6
- # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
7
- #
8
- msgid ""
9
- msgstr ""
10
- "Language: pt\n"
11
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
12
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
-
14
- msgctxt "A toolbar button tooltip for a PDF export feature."
15
- msgid "Export to PDF"
16
- msgstr "Exportar para PDF"
17
-
18
- msgctxt "An error message shown to the user when an error occurred during the generation of the PDF file."
19
- msgid "An error occurred while generating the PDF."
20
- msgstr "Ocorreu um erro ao gerar o PDF."
21
-
22
- msgctxt "Aria status message indicating start of PDF document export. Example: 'PDF export started'."
23
- msgid "PDF export started"
24
- msgstr "Exportação de PDF iniciada"
25
-
26
- msgctxt "Aria status message indicating failed PDF document export. Example: 'PDF export failed'."
27
- msgid "PDF export failed"
28
- msgstr "Falha na exportação de PDF"
29
-
30
- msgctxt "Aria status message indicating successful PDF document export. Example: 'PDF export successful'."
31
- msgid "PDF export successful"
32
- msgstr "Exportação de PDF concluída com êxito"
33
-
34
- msgctxt "Aria label set on Export to PDF button while exporting a PDF document."
35
- msgid "Exporting PDF document"
36
- msgstr "A exportar documento em formato PDF"
@@ -1,36 +0,0 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2026, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
- #
3
- # Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
4
- #
5
- # Check out the official contributor's guide:
6
- # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
7
- #
8
- msgid ""
9
- msgstr ""
10
- "Language: ro\n"
11
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0 : (n == 0 || (n % 100 > 0 && n % 100 < 20)) ? 1 : 2);\n"
12
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
-
14
- msgctxt "A toolbar button tooltip for a PDF export feature."
15
- msgid "Export to PDF"
16
- msgstr "Exportare în PDF"
17
-
18
- msgctxt "An error message shown to the user when an error occurred during the generation of the PDF file."
19
- msgid "An error occurred while generating the PDF."
20
- msgstr "A avut loc o eroare în timpul generării fișierului PDF."
21
-
22
- msgctxt "Aria status message indicating start of PDF document export. Example: 'PDF export started'."
23
- msgid "PDF export started"
24
- msgstr "Exportarea PDF-ului a fost inițiată"
25
-
26
- msgctxt "Aria status message indicating failed PDF document export. Example: 'PDF export failed'."
27
- msgid "PDF export failed"
28
- msgstr "Exportarea PDF-ului nu a reușit"
29
-
30
- msgctxt "Aria status message indicating successful PDF document export. Example: 'PDF export successful'."
31
- msgid "PDF export successful"
32
- msgstr "Exportul PDF-ului a reușit"
33
-
34
- msgctxt "Aria label set on Export to PDF button while exporting a PDF document."
35
- msgid "Exporting PDF document"
36
- msgstr "Exportare document PDF"
@@ -1,36 +0,0 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2026, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
- #
3
- # Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
4
- #
5
- # Check out the official contributor's guide:
6
- # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
7
- #
8
- msgid ""
9
- msgstr ""
10
- "Language: ru\n"
11
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 10 || n % 100 >= 20) ? 1 : 2);\n"
12
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
-
14
- msgctxt "A toolbar button tooltip for a PDF export feature."
15
- msgid "Export to PDF"
16
- msgstr "Экспорт в PDF"
17
-
18
- msgctxt "An error message shown to the user when an error occurred during the generation of the PDF file."
19
- msgid "An error occurred while generating the PDF."
20
- msgstr "При создании PDF-файла произошла ошибка."
21
-
22
- msgctxt "Aria status message indicating start of PDF document export. Example: 'PDF export started'."
23
- msgid "PDF export started"
24
- msgstr "Экспорт PDF начат"
25
-
26
- msgctxt "Aria status message indicating failed PDF document export. Example: 'PDF export failed'."
27
- msgid "PDF export failed"
28
- msgstr "Экспорт PDF не удался"
29
-
30
- msgctxt "Aria status message indicating successful PDF document export. Example: 'PDF export successful'."
31
- msgid "PDF export successful"
32
- msgstr "Экспорт PDF успешно выполнен"
33
-
34
- msgctxt "Aria label set on Export to PDF button while exporting a PDF document."
35
- msgid "Exporting PDF document"
36
- msgstr "Экспорт PDF-документа"
@@ -1,36 +0,0 @@
1
- # Copyright (c) 2003-2026, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
- #
3
- # Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
4
- #
5
- # Check out the official contributor's guide:
6
- # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
7
- #
8
- msgid ""
9
- msgstr ""
10
- "Language: si_LK\n"
11
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
12
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
-
14
- msgctxt "A toolbar button tooltip for a PDF export feature."
15
- msgid "Export to PDF"
16
- msgstr ""
17
-
18
- msgctxt "An error message shown to the user when an error occurred during the generation of the PDF file."
19
- msgid "An error occurred while generating the PDF."
20
- msgstr ""
21
-
22
- msgctxt "Aria status message indicating start of PDF document export. Example: 'PDF export started'."
23
- msgid "PDF export started"
24
- msgstr ""
25
-
26
- msgctxt "Aria status message indicating failed PDF document export. Example: 'PDF export failed'."
27
- msgid "PDF export failed"
28
- msgstr ""
29
-
30
- msgctxt "Aria status message indicating successful PDF document export. Example: 'PDF export successful'."
31
- msgid "PDF export successful"
32
- msgstr ""
33
-
34
- msgctxt "Aria label set on Export to PDF button while exporting a PDF document."
35
- msgid "Exporting PDF document"
36
- msgstr ""