@ckeditor/ckeditor5-emoji 44.2.0-alpha.1 → 44.2.0-alpha.11

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (177) hide show
  1. package/LICENSE.md +1 -0
  2. package/build/emoji.js +1 -1
  3. package/build/translations/ar.js +1 -1
  4. package/build/translations/bg.js +1 -1
  5. package/build/translations/bn.js +1 -1
  6. package/build/translations/ca.js +1 -1
  7. package/build/translations/cs.js +1 -1
  8. package/build/translations/da.js +1 -1
  9. package/build/translations/de.js +1 -1
  10. package/build/translations/el.js +1 -1
  11. package/build/translations/es.js +1 -1
  12. package/build/translations/et.js +1 -1
  13. package/build/translations/fi.js +1 -1
  14. package/build/translations/fr.js +1 -1
  15. package/build/translations/he.js +1 -1
  16. package/build/translations/hi.js +1 -1
  17. package/build/translations/hu.js +1 -1
  18. package/build/translations/id.js +1 -1
  19. package/build/translations/it.js +1 -1
  20. package/build/translations/ja.js +1 -1
  21. package/build/translations/ko.js +1 -1
  22. package/build/translations/lt.js +1 -1
  23. package/build/translations/lv.js +1 -1
  24. package/build/translations/ms.js +1 -1
  25. package/build/translations/nl.js +1 -1
  26. package/build/translations/no.js +1 -1
  27. package/build/translations/pl.js +1 -1
  28. package/build/translations/pt-br.js +1 -1
  29. package/build/translations/pt.js +1 -1
  30. package/build/translations/ro.js +1 -1
  31. package/build/translations/ru.js +1 -1
  32. package/build/translations/sk.js +1 -1
  33. package/build/translations/sr.js +1 -1
  34. package/build/translations/sv.js +1 -1
  35. package/build/translations/th.js +1 -1
  36. package/build/translations/tr.js +1 -1
  37. package/build/translations/uk.js +1 -1
  38. package/build/translations/vi.js +1 -1
  39. package/build/translations/zh-cn.js +1 -1
  40. package/build/translations/zh.js +1 -1
  41. package/ckeditor5-metadata.json +15 -2
  42. package/dist/index-editor.css +1 -1
  43. package/dist/index.css +1 -1
  44. package/dist/index.css.map +1 -1
  45. package/dist/index.js +316 -154
  46. package/dist/index.js.map +1 -1
  47. package/dist/translations/ar.js +1 -1
  48. package/dist/translations/ar.umd.js +1 -1
  49. package/dist/translations/bg.js +1 -1
  50. package/dist/translations/bg.umd.js +1 -1
  51. package/dist/translations/bn.js +1 -1
  52. package/dist/translations/bn.umd.js +1 -1
  53. package/dist/translations/ca.js +1 -1
  54. package/dist/translations/ca.umd.js +1 -1
  55. package/dist/translations/cs.js +1 -1
  56. package/dist/translations/cs.umd.js +1 -1
  57. package/dist/translations/da.js +1 -1
  58. package/dist/translations/da.umd.js +1 -1
  59. package/dist/translations/de.js +1 -1
  60. package/dist/translations/de.umd.js +1 -1
  61. package/dist/translations/el.js +1 -1
  62. package/dist/translations/el.umd.js +1 -1
  63. package/dist/translations/es.js +1 -1
  64. package/dist/translations/es.umd.js +1 -1
  65. package/dist/translations/et.js +1 -1
  66. package/dist/translations/et.umd.js +1 -1
  67. package/dist/translations/fi.js +1 -1
  68. package/dist/translations/fi.umd.js +1 -1
  69. package/dist/translations/fr.js +1 -1
  70. package/dist/translations/fr.umd.js +1 -1
  71. package/dist/translations/he.js +1 -1
  72. package/dist/translations/he.umd.js +1 -1
  73. package/dist/translations/hi.js +1 -1
  74. package/dist/translations/hi.umd.js +1 -1
  75. package/dist/translations/hu.js +1 -1
  76. package/dist/translations/hu.umd.js +1 -1
  77. package/dist/translations/id.js +1 -1
  78. package/dist/translations/id.umd.js +1 -1
  79. package/dist/translations/it.js +1 -1
  80. package/dist/translations/it.umd.js +1 -1
  81. package/dist/translations/ja.js +1 -1
  82. package/dist/translations/ja.umd.js +1 -1
  83. package/dist/translations/ko.js +1 -1
  84. package/dist/translations/ko.umd.js +1 -1
  85. package/dist/translations/lt.js +1 -1
  86. package/dist/translations/lt.umd.js +1 -1
  87. package/dist/translations/lv.js +1 -1
  88. package/dist/translations/lv.umd.js +1 -1
  89. package/dist/translations/ms.js +1 -1
  90. package/dist/translations/ms.umd.js +1 -1
  91. package/dist/translations/nl.js +1 -1
  92. package/dist/translations/nl.umd.js +1 -1
  93. package/dist/translations/no.js +1 -1
  94. package/dist/translations/no.umd.js +1 -1
  95. package/dist/translations/pl.js +1 -1
  96. package/dist/translations/pl.umd.js +1 -1
  97. package/dist/translations/pt-br.js +1 -1
  98. package/dist/translations/pt-br.umd.js +1 -1
  99. package/dist/translations/pt.js +1 -1
  100. package/dist/translations/pt.umd.js +1 -1
  101. package/dist/translations/ro.js +1 -1
  102. package/dist/translations/ro.umd.js +1 -1
  103. package/dist/translations/ru.js +1 -1
  104. package/dist/translations/ru.umd.js +1 -1
  105. package/dist/translations/sk.js +1 -1
  106. package/dist/translations/sk.umd.js +1 -1
  107. package/dist/translations/sr.js +1 -1
  108. package/dist/translations/sr.umd.js +1 -1
  109. package/dist/translations/sv.js +1 -1
  110. package/dist/translations/sv.umd.js +1 -1
  111. package/dist/translations/th.js +1 -1
  112. package/dist/translations/th.umd.js +1 -1
  113. package/dist/translations/tr.js +1 -1
  114. package/dist/translations/tr.umd.js +1 -1
  115. package/dist/translations/uk.js +1 -1
  116. package/dist/translations/uk.umd.js +1 -1
  117. package/dist/translations/vi.js +1 -1
  118. package/dist/translations/vi.umd.js +1 -1
  119. package/dist/translations/zh-cn.js +1 -1
  120. package/dist/translations/zh-cn.umd.js +1 -1
  121. package/dist/translations/zh.js +1 -1
  122. package/dist/translations/zh.umd.js +1 -1
  123. package/lang/translations/ar.po +22 -22
  124. package/lang/translations/bg.po +22 -22
  125. package/lang/translations/bn.po +22 -22
  126. package/lang/translations/ca.po +22 -22
  127. package/lang/translations/cs.po +22 -22
  128. package/lang/translations/da.po +22 -22
  129. package/lang/translations/de.po +22 -22
  130. package/lang/translations/el.po +22 -22
  131. package/lang/translations/es.po +22 -22
  132. package/lang/translations/et.po +22 -22
  133. package/lang/translations/fi.po +22 -22
  134. package/lang/translations/fr.po +22 -22
  135. package/lang/translations/he.po +22 -22
  136. package/lang/translations/hi.po +22 -22
  137. package/lang/translations/hu.po +22 -22
  138. package/lang/translations/id.po +22 -22
  139. package/lang/translations/it.po +22 -22
  140. package/lang/translations/ja.po +22 -22
  141. package/lang/translations/ko.po +22 -22
  142. package/lang/translations/lt.po +22 -22
  143. package/lang/translations/lv.po +22 -22
  144. package/lang/translations/ms.po +22 -22
  145. package/lang/translations/nl.po +22 -22
  146. package/lang/translations/no.po +22 -22
  147. package/lang/translations/pl.po +22 -22
  148. package/lang/translations/pt-br.po +22 -22
  149. package/lang/translations/pt.po +22 -22
  150. package/lang/translations/ro.po +22 -22
  151. package/lang/translations/ru.po +22 -22
  152. package/lang/translations/sk.po +22 -22
  153. package/lang/translations/sr.po +22 -22
  154. package/lang/translations/sv.po +22 -22
  155. package/lang/translations/th.po +22 -22
  156. package/lang/translations/tr.po +22 -22
  157. package/lang/translations/uk.po +22 -22
  158. package/lang/translations/vi.po +22 -22
  159. package/lang/translations/zh-cn.po +22 -22
  160. package/lang/translations/zh.po +22 -22
  161. package/package.json +7 -7
  162. package/src/augmentation.d.ts +2 -1
  163. package/src/emojiconfig.d.ts +2 -1
  164. package/src/emojimention.d.ts +13 -6
  165. package/src/emojimention.js +43 -26
  166. package/src/emojipicker.d.ts +3 -3
  167. package/src/emojipicker.js +14 -14
  168. package/src/emojirepository.d.ts +35 -17
  169. package/src/emojirepository.js +86 -126
  170. package/src/emojiutils.d.ts +58 -0
  171. package/src/emojiutils.js +141 -0
  172. package/src/index.d.ts +1 -0
  173. package/src/index.js +1 -0
  174. package/src/ui/emojipickerview.js +1 -0
  175. package/src/utils/isemojisupported.d.ts +11 -0
  176. package/src/utils/isemojisupported.js +68 -0
  177. package/theme/emojigrid.css +1 -1
@@ -13,88 +13,88 @@ msgstr ""
13
13
 
14
14
  msgctxt "Toolbar button tooltip for the Emoji feature."
15
15
  msgid "Emoji"
16
- msgstr ""
16
+ msgstr "Emoji"
17
17
 
18
18
  msgctxt "Dropdown option label for opening an emoji picker offering more results to choose from."
19
19
  msgid "Show all emoji..."
20
- msgstr ""
20
+ msgstr "Tunjukkan semua emoji..."
21
21
 
22
22
  msgctxt "Label of an input field for filtering an emoji collection by the typed value."
23
23
  msgid "Find an emoji (min. 2 characters)"
24
- msgstr ""
24
+ msgstr "Cari emoji (min. 2 aksara)"
25
25
 
26
26
  msgctxt "The main text of the message shown to the user when no emoji are available for the search criteria."
27
27
  msgid "No emojis were found matching \"%0\"."
28
- msgstr ""
28
+ msgstr "Tiada emoji ditemui yang sepadan dengan \"%0\"."
29
29
 
30
30
  msgctxt "The main text of the message shown to the user when the provided search query does not contain the required number of characters."
31
31
  msgid "Keep on typing to see the emoji."
32
- msgstr ""
32
+ msgstr "Teruskan menaip untuk melihat emoji."
33
33
 
34
34
  msgctxt "The secondary text of the message shown to the user to explain how many characters the search query must consist of."
35
35
  msgid "The query must contain at least two characters."
36
- msgstr ""
36
+ msgstr "Pertanyaan mesti mengandungi sekurang-kurangnya dua aksara."
37
37
 
38
38
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Smileys & Expressions\" category."
39
39
  msgid "Smileys & Expressions"
40
- msgstr ""
40
+ msgstr "Wajah tersenyum & Ekspresi"
41
41
 
42
42
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Gestures & People\" category."
43
43
  msgid "Gestures & People"
44
- msgstr ""
44
+ msgstr "Gerak isyarat & Orang"
45
45
 
46
46
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Animals & Nature\" category."
47
47
  msgid "Animals & Nature"
48
- msgstr ""
48
+ msgstr "Haiwan & Alam Semula Jadi"
49
49
 
50
50
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Food & Drinks\" category."
51
51
  msgid "Food & Drinks"
52
- msgstr ""
52
+ msgstr "Makanan & Minuman"
53
53
 
54
54
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Travel & Places\" category."
55
55
  msgid "Travel & Places"
56
- msgstr ""
56
+ msgstr "Perjalanan & Tempat"
57
57
 
58
58
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Activities\" category."
59
59
  msgid "Activities"
60
- msgstr ""
60
+ msgstr "Aktiviti"
61
61
 
62
62
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Objects\" category."
63
63
  msgid "Objects"
64
- msgstr ""
64
+ msgstr "Objek"
65
65
 
66
66
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Symbols\" category."
67
67
  msgid "Symbols"
68
- msgstr ""
68
+ msgstr "Simbol"
69
69
 
70
70
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Flags\" category."
71
71
  msgid "Flags"
72
- msgstr ""
72
+ msgstr "Bendera"
73
73
 
74
74
  msgctxt "Default label for the emoji skin tone dropdown."
75
75
  msgid "Select skin tone"
76
- msgstr ""
76
+ msgstr "Pilih tona kulit"
77
77
 
78
78
  msgctxt "Dropdown option label for using the \"Default skin tone\" variant. Example emoji: 👋."
79
79
  msgid "Default skin tone"
80
- msgstr ""
80
+ msgstr "Tona kulit lalai"
81
81
 
82
82
  msgctxt "Dropdown option label for using the \"Light skin tone\" variant. Example emoji: 👋🏻."
83
83
  msgid "Light skin tone"
84
- msgstr ""
84
+ msgstr "Tona kulit cerah"
85
85
 
86
86
  msgctxt "Dropdown option label for using the \"Medium Light skin tone\" variant. Example emoji: 👋🏼."
87
87
  msgid "Medium Light skin tone"
88
- msgstr ""
88
+ msgstr "Tona kulit Sederhana Cerah"
89
89
 
90
90
  msgctxt "Dropdown option label for using the \"Medium skin tone\" variant. Example emoji: 👋🏽."
91
91
  msgid "Medium skin tone"
92
- msgstr ""
92
+ msgstr "Tona kulit sederhana"
93
93
 
94
94
  msgctxt "Dropdown option label for using the \"Medium Dark skin tone\" variant. Example emoji: 👋🏾."
95
95
  msgid "Medium Dark skin tone"
96
- msgstr ""
96
+ msgstr "Tona kulit Sederhana Gelap"
97
97
 
98
98
  msgctxt "Dropdown option label for using the \"Dark skin tone\" variant. Example emoji: 👋🏿."
99
99
  msgid "Dark skin tone"
100
- msgstr ""
100
+ msgstr "Tona kulit gelap"
@@ -13,88 +13,88 @@ msgstr ""
13
13
 
14
14
  msgctxt "Toolbar button tooltip for the Emoji feature."
15
15
  msgid "Emoji"
16
- msgstr ""
16
+ msgstr "Emoji"
17
17
 
18
18
  msgctxt "Dropdown option label for opening an emoji picker offering more results to choose from."
19
19
  msgid "Show all emoji..."
20
- msgstr ""
20
+ msgstr "Toon alle emoji..."
21
21
 
22
22
  msgctxt "Label of an input field for filtering an emoji collection by the typed value."
23
23
  msgid "Find an emoji (min. 2 characters)"
24
- msgstr ""
24
+ msgstr "Vind een emoji (min. 2 tekens)"
25
25
 
26
26
  msgctxt "The main text of the message shown to the user when no emoji are available for the search criteria."
27
27
  msgid "No emojis were found matching \"%0\"."
28
- msgstr ""
28
+ msgstr "Er zijn geen emoji gevonden overeenkomend met \"%0\"."
29
29
 
30
30
  msgctxt "The main text of the message shown to the user when the provided search query does not contain the required number of characters."
31
31
  msgid "Keep on typing to see the emoji."
32
- msgstr ""
32
+ msgstr "Blijf typen om de emoji te zien."
33
33
 
34
34
  msgctxt "The secondary text of the message shown to the user to explain how many characters the search query must consist of."
35
35
  msgid "The query must contain at least two characters."
36
- msgstr ""
36
+ msgstr "De zoekopdracht moet ten minste 2 tekens bevatten."
37
37
 
38
38
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Smileys & Expressions\" category."
39
39
  msgid "Smileys & Expressions"
40
- msgstr ""
40
+ msgstr "Smileys & gezichtsuitdrukkingen"
41
41
 
42
42
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Gestures & People\" category."
43
43
  msgid "Gestures & People"
44
- msgstr ""
44
+ msgstr "Gebaren & mensen"
45
45
 
46
46
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Animals & Nature\" category."
47
47
  msgid "Animals & Nature"
48
- msgstr ""
48
+ msgstr "Dieren & natuur"
49
49
 
50
50
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Food & Drinks\" category."
51
51
  msgid "Food & Drinks"
52
- msgstr ""
52
+ msgstr "Eten & drinken"
53
53
 
54
54
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Travel & Places\" category."
55
55
  msgid "Travel & Places"
56
- msgstr ""
56
+ msgstr "Reizen & plaatsen"
57
57
 
58
58
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Activities\" category."
59
59
  msgid "Activities"
60
- msgstr ""
60
+ msgstr "Activiteiten"
61
61
 
62
62
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Objects\" category."
63
63
  msgid "Objects"
64
- msgstr ""
64
+ msgstr "Objecten"
65
65
 
66
66
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Symbols\" category."
67
67
  msgid "Symbols"
68
- msgstr ""
68
+ msgstr "Symbolen"
69
69
 
70
70
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Flags\" category."
71
71
  msgid "Flags"
72
- msgstr ""
72
+ msgstr "Vlaggen"
73
73
 
74
74
  msgctxt "Default label for the emoji skin tone dropdown."
75
75
  msgid "Select skin tone"
76
- msgstr ""
76
+ msgstr "Selecteer huidskleur"
77
77
 
78
78
  msgctxt "Dropdown option label for using the \"Default skin tone\" variant. Example emoji: 👋."
79
79
  msgid "Default skin tone"
80
- msgstr ""
80
+ msgstr "Standaard huidskleur"
81
81
 
82
82
  msgctxt "Dropdown option label for using the \"Light skin tone\" variant. Example emoji: 👋🏻."
83
83
  msgid "Light skin tone"
84
- msgstr ""
84
+ msgstr "Lichte huidskleur"
85
85
 
86
86
  msgctxt "Dropdown option label for using the \"Medium Light skin tone\" variant. Example emoji: 👋🏼."
87
87
  msgid "Medium Light skin tone"
88
- msgstr ""
88
+ msgstr "Redelijk lichte huidskleur"
89
89
 
90
90
  msgctxt "Dropdown option label for using the \"Medium skin tone\" variant. Example emoji: 👋🏽."
91
91
  msgid "Medium skin tone"
92
- msgstr ""
92
+ msgstr "Gemiddeld getinte huidskleur"
93
93
 
94
94
  msgctxt "Dropdown option label for using the \"Medium Dark skin tone\" variant. Example emoji: 👋🏾."
95
95
  msgid "Medium Dark skin tone"
96
- msgstr ""
96
+ msgstr "Redelijk donkere huidskleur"
97
97
 
98
98
  msgctxt "Dropdown option label for using the \"Dark skin tone\" variant. Example emoji: 👋🏿."
99
99
  msgid "Dark skin tone"
100
- msgstr ""
100
+ msgstr "Donkere huidskleur"
@@ -13,88 +13,88 @@ msgstr ""
13
13
 
14
14
  msgctxt "Toolbar button tooltip for the Emoji feature."
15
15
  msgid "Emoji"
16
- msgstr ""
16
+ msgstr "Emoji"
17
17
 
18
18
  msgctxt "Dropdown option label for opening an emoji picker offering more results to choose from."
19
19
  msgid "Show all emoji..."
20
- msgstr ""
20
+ msgstr "Vis alle emojiene..."
21
21
 
22
22
  msgctxt "Label of an input field for filtering an emoji collection by the typed value."
23
23
  msgid "Find an emoji (min. 2 characters)"
24
- msgstr ""
24
+ msgstr "Finn en emoji (min. 2 tegn)"
25
25
 
26
26
  msgctxt "The main text of the message shown to the user when no emoji are available for the search criteria."
27
27
  msgid "No emojis were found matching \"%0\"."
28
- msgstr ""
28
+ msgstr "Ingen emojier ble funnet som samsvarer med «%0»."
29
29
 
30
30
  msgctxt "The main text of the message shown to the user when the provided search query does not contain the required number of characters."
31
31
  msgid "Keep on typing to see the emoji."
32
- msgstr ""
32
+ msgstr "Fortsett å skrive for å se emojien."
33
33
 
34
34
  msgctxt "The secondary text of the message shown to the user to explain how many characters the search query must consist of."
35
35
  msgid "The query must contain at least two characters."
36
- msgstr ""
36
+ msgstr "Spørringen må inneholde minst to tegn."
37
37
 
38
38
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Smileys & Expressions\" category."
39
39
  msgid "Smileys & Expressions"
40
- msgstr ""
40
+ msgstr "Smileys og uttrykk"
41
41
 
42
42
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Gestures & People\" category."
43
43
  msgid "Gestures & People"
44
- msgstr ""
44
+ msgstr "Gester og mennesker"
45
45
 
46
46
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Animals & Nature\" category."
47
47
  msgid "Animals & Nature"
48
- msgstr ""
48
+ msgstr "Dyr og natur"
49
49
 
50
50
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Food & Drinks\" category."
51
51
  msgid "Food & Drinks"
52
- msgstr ""
52
+ msgstr "Mat og drikke"
53
53
 
54
54
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Travel & Places\" category."
55
55
  msgid "Travel & Places"
56
- msgstr ""
56
+ msgstr "Reise og steder"
57
57
 
58
58
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Activities\" category."
59
59
  msgid "Activities"
60
- msgstr ""
60
+ msgstr "Aktiviteter"
61
61
 
62
62
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Objects\" category."
63
63
  msgid "Objects"
64
- msgstr ""
64
+ msgstr "Gjenstander"
65
65
 
66
66
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Symbols\" category."
67
67
  msgid "Symbols"
68
- msgstr ""
68
+ msgstr "Symboler"
69
69
 
70
70
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Flags\" category."
71
71
  msgid "Flags"
72
- msgstr ""
72
+ msgstr "Flagg"
73
73
 
74
74
  msgctxt "Default label for the emoji skin tone dropdown."
75
75
  msgid "Select skin tone"
76
- msgstr ""
76
+ msgstr "Velg hudfarge"
77
77
 
78
78
  msgctxt "Dropdown option label for using the \"Default skin tone\" variant. Example emoji: 👋."
79
79
  msgid "Default skin tone"
80
- msgstr ""
80
+ msgstr "Standard hudfarge"
81
81
 
82
82
  msgctxt "Dropdown option label for using the \"Light skin tone\" variant. Example emoji: 👋🏻."
83
83
  msgid "Light skin tone"
84
- msgstr ""
84
+ msgstr "Lys hudfarge"
85
85
 
86
86
  msgctxt "Dropdown option label for using the \"Medium Light skin tone\" variant. Example emoji: 👋🏼."
87
87
  msgid "Medium Light skin tone"
88
- msgstr ""
88
+ msgstr "Medium lys hudfarge"
89
89
 
90
90
  msgctxt "Dropdown option label for using the \"Medium skin tone\" variant. Example emoji: 👋🏽."
91
91
  msgid "Medium skin tone"
92
- msgstr ""
92
+ msgstr "Medium hudfarge"
93
93
 
94
94
  msgctxt "Dropdown option label for using the \"Medium Dark skin tone\" variant. Example emoji: 👋🏾."
95
95
  msgid "Medium Dark skin tone"
96
- msgstr ""
96
+ msgstr "Middels mørk hudfarge"
97
97
 
98
98
  msgctxt "Dropdown option label for using the \"Dark skin tone\" variant. Example emoji: 👋🏿."
99
99
  msgid "Dark skin tone"
100
- msgstr ""
100
+ msgstr "Mørk hudfarge"
@@ -13,88 +13,88 @@ msgstr ""
13
13
 
14
14
  msgctxt "Toolbar button tooltip for the Emoji feature."
15
15
  msgid "Emoji"
16
- msgstr ""
16
+ msgstr "Emoji"
17
17
 
18
18
  msgctxt "Dropdown option label for opening an emoji picker offering more results to choose from."
19
19
  msgid "Show all emoji..."
20
- msgstr ""
20
+ msgstr "Pokaż wszystkie emoji..."
21
21
 
22
22
  msgctxt "Label of an input field for filtering an emoji collection by the typed value."
23
23
  msgid "Find an emoji (min. 2 characters)"
24
- msgstr ""
24
+ msgstr "Znajdź emoji (min. 2 znaki)"
25
25
 
26
26
  msgctxt "The main text of the message shown to the user when no emoji are available for the search criteria."
27
27
  msgid "No emojis were found matching \"%0\"."
28
- msgstr ""
28
+ msgstr "Nie znaleziono emoji odpowiadających „%0”."
29
29
 
30
30
  msgctxt "The main text of the message shown to the user when the provided search query does not contain the required number of characters."
31
31
  msgid "Keep on typing to see the emoji."
32
- msgstr ""
32
+ msgstr "Wpisuj dalej, aby zobaczyć emoji."
33
33
 
34
34
  msgctxt "The secondary text of the message shown to the user to explain how many characters the search query must consist of."
35
35
  msgid "The query must contain at least two characters."
36
- msgstr ""
36
+ msgstr "Zapytanie musi zawierać co najmniej dwa znaki."
37
37
 
38
38
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Smileys & Expressions\" category."
39
39
  msgid "Smileys & Expressions"
40
- msgstr ""
40
+ msgstr "Emotikony i wyrażenia"
41
41
 
42
42
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Gestures & People\" category."
43
43
  msgid "Gestures & People"
44
- msgstr ""
44
+ msgstr "Gesty i ludzie"
45
45
 
46
46
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Animals & Nature\" category."
47
47
  msgid "Animals & Nature"
48
- msgstr ""
48
+ msgstr "Zwierzęta i natura"
49
49
 
50
50
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Food & Drinks\" category."
51
51
  msgid "Food & Drinks"
52
- msgstr ""
52
+ msgstr "Jedzenie i napoje"
53
53
 
54
54
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Travel & Places\" category."
55
55
  msgid "Travel & Places"
56
- msgstr ""
56
+ msgstr "Podróże i miejsca"
57
57
 
58
58
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Activities\" category."
59
59
  msgid "Activities"
60
- msgstr ""
60
+ msgstr "Aktywności"
61
61
 
62
62
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Objects\" category."
63
63
  msgid "Objects"
64
- msgstr ""
64
+ msgstr "Obiekty"
65
65
 
66
66
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Symbols\" category."
67
67
  msgid "Symbols"
68
- msgstr ""
68
+ msgstr "Symbole"
69
69
 
70
70
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Flags\" category."
71
71
  msgid "Flags"
72
- msgstr ""
72
+ msgstr "Flagi"
73
73
 
74
74
  msgctxt "Default label for the emoji skin tone dropdown."
75
75
  msgid "Select skin tone"
76
- msgstr ""
76
+ msgstr "Wybierz odcień skóry"
77
77
 
78
78
  msgctxt "Dropdown option label for using the \"Default skin tone\" variant. Example emoji: 👋."
79
79
  msgid "Default skin tone"
80
- msgstr ""
80
+ msgstr "Domyślny odcień skóry"
81
81
 
82
82
  msgctxt "Dropdown option label for using the \"Light skin tone\" variant. Example emoji: 👋🏻."
83
83
  msgid "Light skin tone"
84
- msgstr ""
84
+ msgstr "Jasny odcień skóry"
85
85
 
86
86
  msgctxt "Dropdown option label for using the \"Medium Light skin tone\" variant. Example emoji: 👋🏼."
87
87
  msgid "Medium Light skin tone"
88
- msgstr ""
88
+ msgstr "Średnio jasny odcień skóry"
89
89
 
90
90
  msgctxt "Dropdown option label for using the \"Medium skin tone\" variant. Example emoji: 👋🏽."
91
91
  msgid "Medium skin tone"
92
- msgstr ""
92
+ msgstr "Średni odcień skóry"
93
93
 
94
94
  msgctxt "Dropdown option label for using the \"Medium Dark skin tone\" variant. Example emoji: 👋🏾."
95
95
  msgid "Medium Dark skin tone"
96
- msgstr ""
96
+ msgstr "Średnio ciemny odcień skóry"
97
97
 
98
98
  msgctxt "Dropdown option label for using the \"Dark skin tone\" variant. Example emoji: 👋🏿."
99
99
  msgid "Dark skin tone"
100
- msgstr ""
100
+ msgstr "Ciemny odcień skóry"
@@ -13,88 +13,88 @@ msgstr ""
13
13
 
14
14
  msgctxt "Toolbar button tooltip for the Emoji feature."
15
15
  msgid "Emoji"
16
- msgstr ""
16
+ msgstr "Emoji"
17
17
 
18
18
  msgctxt "Dropdown option label for opening an emoji picker offering more results to choose from."
19
19
  msgid "Show all emoji..."
20
- msgstr ""
20
+ msgstr "Exibir todos os emojis..."
21
21
 
22
22
  msgctxt "Label of an input field for filtering an emoji collection by the typed value."
23
23
  msgid "Find an emoji (min. 2 characters)"
24
- msgstr ""
24
+ msgstr "Encontre um emoji (mín. de 2 caracteres)"
25
25
 
26
26
  msgctxt "The main text of the message shown to the user when no emoji are available for the search criteria."
27
27
  msgid "No emojis were found matching \"%0\"."
28
- msgstr ""
28
+ msgstr "Não foram encontrados emojis correspondentes a \"%0\"."
29
29
 
30
30
  msgctxt "The main text of the message shown to the user when the provided search query does not contain the required number of characters."
31
31
  msgid "Keep on typing to see the emoji."
32
- msgstr ""
32
+ msgstr "Continue digitando para ver o emoji."
33
33
 
34
34
  msgctxt "The secondary text of the message shown to the user to explain how many characters the search query must consist of."
35
35
  msgid "The query must contain at least two characters."
36
- msgstr ""
36
+ msgstr "A consulta deve conter ao menos dois caracteres."
37
37
 
38
38
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Smileys & Expressions\" category."
39
39
  msgid "Smileys & Expressions"
40
- msgstr ""
40
+ msgstr "Rostos e Expressões"
41
41
 
42
42
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Gestures & People\" category."
43
43
  msgid "Gestures & People"
44
- msgstr ""
44
+ msgstr "Gestos e Pessoas"
45
45
 
46
46
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Animals & Nature\" category."
47
47
  msgid "Animals & Nature"
48
- msgstr ""
48
+ msgstr "Animais e Natureza"
49
49
 
50
50
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Food & Drinks\" category."
51
51
  msgid "Food & Drinks"
52
- msgstr ""
52
+ msgstr "Comidas e Bebidas"
53
53
 
54
54
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Travel & Places\" category."
55
55
  msgid "Travel & Places"
56
- msgstr ""
56
+ msgstr "Viagem e Lugares"
57
57
 
58
58
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Activities\" category."
59
59
  msgid "Activities"
60
- msgstr ""
60
+ msgstr "Atividades"
61
61
 
62
62
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Objects\" category."
63
63
  msgid "Objects"
64
- msgstr ""
64
+ msgstr "Objetos"
65
65
 
66
66
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Symbols\" category."
67
67
  msgid "Symbols"
68
- msgstr ""
68
+ msgstr "Símbolos"
69
69
 
70
70
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Flags\" category."
71
71
  msgid "Flags"
72
- msgstr ""
72
+ msgstr "Bandeiras"
73
73
 
74
74
  msgctxt "Default label for the emoji skin tone dropdown."
75
75
  msgid "Select skin tone"
76
- msgstr ""
76
+ msgstr "Selecione o tom de pele"
77
77
 
78
78
  msgctxt "Dropdown option label for using the \"Default skin tone\" variant. Example emoji: 👋."
79
79
  msgid "Default skin tone"
80
- msgstr ""
80
+ msgstr "Tom de pele padrão"
81
81
 
82
82
  msgctxt "Dropdown option label for using the \"Light skin tone\" variant. Example emoji: 👋🏻."
83
83
  msgid "Light skin tone"
84
- msgstr ""
84
+ msgstr "Tom de pele claro"
85
85
 
86
86
  msgctxt "Dropdown option label for using the \"Medium Light skin tone\" variant. Example emoji: 👋🏼."
87
87
  msgid "Medium Light skin tone"
88
- msgstr ""
88
+ msgstr "Tom de pele médio-claro"
89
89
 
90
90
  msgctxt "Dropdown option label for using the \"Medium skin tone\" variant. Example emoji: 👋🏽."
91
91
  msgid "Medium skin tone"
92
- msgstr ""
92
+ msgstr "Tom de pele médio"
93
93
 
94
94
  msgctxt "Dropdown option label for using the \"Medium Dark skin tone\" variant. Example emoji: 👋🏾."
95
95
  msgid "Medium Dark skin tone"
96
- msgstr ""
96
+ msgstr "Tom de pele médio-escuro"
97
97
 
98
98
  msgctxt "Dropdown option label for using the \"Dark skin tone\" variant. Example emoji: 👋🏿."
99
99
  msgid "Dark skin tone"
100
- msgstr ""
100
+ msgstr "Tom de pele escuro"
@@ -13,88 +13,88 @@ msgstr ""
13
13
 
14
14
  msgctxt "Toolbar button tooltip for the Emoji feature."
15
15
  msgid "Emoji"
16
- msgstr ""
16
+ msgstr "Emoji"
17
17
 
18
18
  msgctxt "Dropdown option label for opening an emoji picker offering more results to choose from."
19
19
  msgid "Show all emoji..."
20
- msgstr ""
20
+ msgstr "Mostrar todos os emojis..."
21
21
 
22
22
  msgctxt "Label of an input field for filtering an emoji collection by the typed value."
23
23
  msgid "Find an emoji (min. 2 characters)"
24
- msgstr ""
24
+ msgstr "Encontrar um emoji (mín. 2 carateres)"
25
25
 
26
26
  msgctxt "The main text of the message shown to the user when no emoji are available for the search criteria."
27
27
  msgid "No emojis were found matching \"%0\"."
28
- msgstr ""
28
+ msgstr "Não foi encontrado nenhum emoji que corresponda a \"%0\"."
29
29
 
30
30
  msgctxt "The main text of the message shown to the user when the provided search query does not contain the required number of characters."
31
31
  msgid "Keep on typing to see the emoji."
32
- msgstr ""
32
+ msgstr "Continue a escrever para ver o emoji."
33
33
 
34
34
  msgctxt "The secondary text of the message shown to the user to explain how many characters the search query must consist of."
35
35
  msgid "The query must contain at least two characters."
36
- msgstr ""
36
+ msgstr "A consulta deve conter, pelo menos, dois carateres."
37
37
 
38
38
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Smileys & Expressions\" category."
39
39
  msgid "Smileys & Expressions"
40
- msgstr ""
40
+ msgstr "Smiley e expressões"
41
41
 
42
42
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Gestures & People\" category."
43
43
  msgid "Gestures & People"
44
- msgstr ""
44
+ msgstr "Gestos e pessoas"
45
45
 
46
46
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Animals & Nature\" category."
47
47
  msgid "Animals & Nature"
48
- msgstr ""
48
+ msgstr "Animais e natureza"
49
49
 
50
50
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Food & Drinks\" category."
51
51
  msgid "Food & Drinks"
52
- msgstr ""
52
+ msgstr "Comida e bebidas"
53
53
 
54
54
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Travel & Places\" category."
55
55
  msgid "Travel & Places"
56
- msgstr ""
56
+ msgstr "Viagens e lugares"
57
57
 
58
58
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Activities\" category."
59
59
  msgid "Activities"
60
- msgstr ""
60
+ msgstr "Atividades"
61
61
 
62
62
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Objects\" category."
63
63
  msgid "Objects"
64
- msgstr ""
64
+ msgstr "Objetos"
65
65
 
66
66
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Symbols\" category."
67
67
  msgid "Symbols"
68
- msgstr ""
68
+ msgstr "Símbolos"
69
69
 
70
70
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Flags\" category."
71
71
  msgid "Flags"
72
- msgstr ""
72
+ msgstr "Bandeiras"
73
73
 
74
74
  msgctxt "Default label for the emoji skin tone dropdown."
75
75
  msgid "Select skin tone"
76
- msgstr ""
76
+ msgstr "Selecionar tom de pele"
77
77
 
78
78
  msgctxt "Dropdown option label for using the \"Default skin tone\" variant. Example emoji: 👋."
79
79
  msgid "Default skin tone"
80
- msgstr ""
80
+ msgstr "Tom de pele padrão"
81
81
 
82
82
  msgctxt "Dropdown option label for using the \"Light skin tone\" variant. Example emoji: 👋🏻."
83
83
  msgid "Light skin tone"
84
- msgstr ""
84
+ msgstr "Tom de pele claro"
85
85
 
86
86
  msgctxt "Dropdown option label for using the \"Medium Light skin tone\" variant. Example emoji: 👋🏼."
87
87
  msgid "Medium Light skin tone"
88
- msgstr ""
88
+ msgstr "Tom de pele médio claro"
89
89
 
90
90
  msgctxt "Dropdown option label for using the \"Medium skin tone\" variant. Example emoji: 👋🏽."
91
91
  msgid "Medium skin tone"
92
- msgstr ""
92
+ msgstr "Tom de pele médio"
93
93
 
94
94
  msgctxt "Dropdown option label for using the \"Medium Dark skin tone\" variant. Example emoji: 👋🏾."
95
95
  msgid "Medium Dark skin tone"
96
- msgstr ""
96
+ msgstr "Tom de pele médio escuro"
97
97
 
98
98
  msgctxt "Dropdown option label for using the \"Dark skin tone\" variant. Example emoji: 👋🏿."
99
99
  msgid "Dark skin tone"
100
- msgstr ""
100
+ msgstr "Tom de pele escuro"