@ckeditor/ckeditor5-core 45.0.0-alpha.1 → 45.0.0-alpha.2

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (115) hide show
  1. package/dist/translations/ar.js +1 -1
  2. package/dist/translations/ar.umd.js +1 -1
  3. package/dist/translations/bg.js +1 -1
  4. package/dist/translations/bg.umd.js +1 -1
  5. package/dist/translations/bn.js +1 -1
  6. package/dist/translations/bn.umd.js +1 -1
  7. package/dist/translations/ca.js +1 -1
  8. package/dist/translations/ca.umd.js +1 -1
  9. package/dist/translations/cs.js +1 -1
  10. package/dist/translations/cs.umd.js +1 -1
  11. package/dist/translations/da.js +1 -1
  12. package/dist/translations/da.umd.js +1 -1
  13. package/dist/translations/de.js +1 -1
  14. package/dist/translations/de.umd.js +1 -1
  15. package/dist/translations/el.js +1 -1
  16. package/dist/translations/el.umd.js +1 -1
  17. package/dist/translations/es.js +1 -1
  18. package/dist/translations/es.umd.js +1 -1
  19. package/dist/translations/et.js +1 -1
  20. package/dist/translations/et.umd.js +1 -1
  21. package/dist/translations/fi.js +1 -1
  22. package/dist/translations/fi.umd.js +1 -1
  23. package/dist/translations/fr.js +1 -1
  24. package/dist/translations/fr.umd.js +1 -1
  25. package/dist/translations/he.js +1 -1
  26. package/dist/translations/he.umd.js +1 -1
  27. package/dist/translations/hi.js +1 -1
  28. package/dist/translations/hi.umd.js +1 -1
  29. package/dist/translations/hu.js +1 -1
  30. package/dist/translations/hu.umd.js +1 -1
  31. package/dist/translations/id.js +1 -1
  32. package/dist/translations/id.umd.js +1 -1
  33. package/dist/translations/it.js +1 -1
  34. package/dist/translations/it.umd.js +1 -1
  35. package/dist/translations/ja.js +1 -1
  36. package/dist/translations/ja.umd.js +1 -1
  37. package/dist/translations/ko.js +1 -1
  38. package/dist/translations/ko.umd.js +1 -1
  39. package/dist/translations/lt.js +1 -1
  40. package/dist/translations/lt.umd.js +1 -1
  41. package/dist/translations/lv.js +1 -1
  42. package/dist/translations/lv.umd.js +1 -1
  43. package/dist/translations/ms.js +1 -1
  44. package/dist/translations/ms.umd.js +1 -1
  45. package/dist/translations/nl.js +1 -1
  46. package/dist/translations/nl.umd.js +1 -1
  47. package/dist/translations/no.js +1 -1
  48. package/dist/translations/no.umd.js +1 -1
  49. package/dist/translations/pl.js +1 -1
  50. package/dist/translations/pl.umd.js +1 -1
  51. package/dist/translations/pt-br.js +1 -1
  52. package/dist/translations/pt-br.umd.js +1 -1
  53. package/dist/translations/pt.js +1 -1
  54. package/dist/translations/pt.umd.js +1 -1
  55. package/dist/translations/ro.js +1 -1
  56. package/dist/translations/ro.umd.js +1 -1
  57. package/dist/translations/ru.js +1 -1
  58. package/dist/translations/ru.umd.js +1 -1
  59. package/dist/translations/sk.js +1 -1
  60. package/dist/translations/sk.umd.js +1 -1
  61. package/dist/translations/sr.js +1 -1
  62. package/dist/translations/sr.umd.js +1 -1
  63. package/dist/translations/sv.js +1 -1
  64. package/dist/translations/sv.umd.js +1 -1
  65. package/dist/translations/th.js +1 -1
  66. package/dist/translations/th.umd.js +1 -1
  67. package/dist/translations/tr.js +1 -1
  68. package/dist/translations/tr.umd.js +1 -1
  69. package/dist/translations/uk.js +1 -1
  70. package/dist/translations/uk.umd.js +1 -1
  71. package/dist/translations/vi.js +1 -1
  72. package/dist/translations/vi.umd.js +1 -1
  73. package/dist/translations/zh-cn.js +1 -1
  74. package/dist/translations/zh-cn.umd.js +1 -1
  75. package/dist/translations/zh.js +1 -1
  76. package/dist/translations/zh.umd.js +1 -1
  77. package/lang/translations/ar.po +13 -13
  78. package/lang/translations/bg.po +13 -13
  79. package/lang/translations/bn.po +13 -13
  80. package/lang/translations/ca.po +13 -13
  81. package/lang/translations/cs.po +13 -13
  82. package/lang/translations/da.po +13 -13
  83. package/lang/translations/de.po +13 -13
  84. package/lang/translations/el.po +13 -13
  85. package/lang/translations/es.po +13 -13
  86. package/lang/translations/et.po +13 -13
  87. package/lang/translations/fi.po +13 -13
  88. package/lang/translations/fr.po +13 -13
  89. package/lang/translations/he.po +13 -13
  90. package/lang/translations/hi.po +13 -13
  91. package/lang/translations/hu.po +13 -13
  92. package/lang/translations/id.po +13 -13
  93. package/lang/translations/it.po +13 -13
  94. package/lang/translations/ja.po +13 -13
  95. package/lang/translations/ko.po +13 -13
  96. package/lang/translations/lt.po +13 -13
  97. package/lang/translations/lv.po +13 -13
  98. package/lang/translations/ms.po +13 -13
  99. package/lang/translations/nl.po +13 -13
  100. package/lang/translations/no.po +13 -13
  101. package/lang/translations/pl.po +13 -13
  102. package/lang/translations/pt-br.po +13 -13
  103. package/lang/translations/pt.po +13 -13
  104. package/lang/translations/ro.po +13 -13
  105. package/lang/translations/ru.po +13 -13
  106. package/lang/translations/sk.po +13 -13
  107. package/lang/translations/sr.po +13 -13
  108. package/lang/translations/sv.po +13 -13
  109. package/lang/translations/th.po +13 -13
  110. package/lang/translations/tr.po +13 -13
  111. package/lang/translations/uk.po +13 -13
  112. package/lang/translations/vi.po +13 -13
  113. package/lang/translations/zh-cn.po +13 -13
  114. package/lang/translations/zh.po +13 -13
  115. package/package.json +5 -5
@@ -145,52 +145,52 @@ msgstr "Bron"
145
145
 
146
146
  msgctxt "Label for the Insert button."
147
147
  msgid "Insert"
148
- msgstr ""
148
+ msgstr "Invoegen"
149
149
 
150
150
  msgctxt "Label for the Update button."
151
151
  msgid "Update"
152
- msgstr ""
152
+ msgstr "Update"
153
153
 
154
154
  msgctxt "Label for the Back button."
155
155
  msgid "Back"
156
- msgstr ""
156
+ msgstr "Terug"
157
157
 
158
158
  msgctxt "Part of the date label used to describe the past days of the week (e.g., 'Last Monday'). Used for comments and suggestions."
159
159
  msgid "Last"
160
- msgstr ""
160
+ msgstr "Laatste"
161
161
 
162
162
  msgctxt "Label for \"Today\". Used as a date label for comments and suggestions."
163
163
  msgid "Today"
164
- msgstr ""
164
+ msgstr "Vandaag"
165
165
 
166
166
  msgctxt "Label for \"Yesterday\". Used as a date label for comments and suggestions."
167
167
  msgid "Yesterday"
168
- msgstr ""
168
+ msgstr "Gisteren"
169
169
 
170
170
  msgctxt "Name of \"Monday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Monday') for comments and suggestions."
171
171
  msgid "Monday"
172
- msgstr ""
172
+ msgstr "Maandag"
173
173
 
174
174
  msgctxt "Name of \"Tuesday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Tuesday') for comments and suggestions."
175
175
  msgid "Tuesday"
176
- msgstr ""
176
+ msgstr "Dinsdag"
177
177
 
178
178
  msgctxt "Name of \"Wednesday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Wednesday') for comments and suggestions."
179
179
  msgid "Wednesday"
180
- msgstr ""
180
+ msgstr "Woensdag"
181
181
 
182
182
  msgctxt "Name of \"Thursday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Thursday') for comments and suggestions."
183
183
  msgid "Thursday"
184
- msgstr ""
184
+ msgstr "Donderdag"
185
185
 
186
186
  msgctxt "Name of \"Friday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Friday') for comments and suggestions."
187
187
  msgid "Friday"
188
- msgstr ""
188
+ msgstr "Vrijdag"
189
189
 
190
190
  msgctxt "Name of \"Saturday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Saturday') for comments and suggestions."
191
191
  msgid "Saturday"
192
- msgstr ""
192
+ msgstr "Zaterdag"
193
193
 
194
194
  msgctxt "Name of \"Sunday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Sunday') for comments and suggestions."
195
195
  msgid "Sunday"
196
- msgstr ""
196
+ msgstr "Zondag"
@@ -145,52 +145,52 @@ msgstr "Kilde"
145
145
 
146
146
  msgctxt "Label for the Insert button."
147
147
  msgid "Insert"
148
- msgstr ""
148
+ msgstr "Sett inn"
149
149
 
150
150
  msgctxt "Label for the Update button."
151
151
  msgid "Update"
152
- msgstr ""
152
+ msgstr "Oppdater"
153
153
 
154
154
  msgctxt "Label for the Back button."
155
155
  msgid "Back"
156
- msgstr ""
156
+ msgstr "Tilbake"
157
157
 
158
158
  msgctxt "Part of the date label used to describe the past days of the week (e.g., 'Last Monday'). Used for comments and suggestions."
159
159
  msgid "Last"
160
- msgstr ""
160
+ msgstr "Siste"
161
161
 
162
162
  msgctxt "Label for \"Today\". Used as a date label for comments and suggestions."
163
163
  msgid "Today"
164
- msgstr ""
164
+ msgstr "I dag"
165
165
 
166
166
  msgctxt "Label for \"Yesterday\". Used as a date label for comments and suggestions."
167
167
  msgid "Yesterday"
168
- msgstr ""
168
+ msgstr "Igår"
169
169
 
170
170
  msgctxt "Name of \"Monday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Monday') for comments and suggestions."
171
171
  msgid "Monday"
172
- msgstr ""
172
+ msgstr "Mandag"
173
173
 
174
174
  msgctxt "Name of \"Tuesday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Tuesday') for comments and suggestions."
175
175
  msgid "Tuesday"
176
- msgstr ""
176
+ msgstr "Tirsdag"
177
177
 
178
178
  msgctxt "Name of \"Wednesday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Wednesday') for comments and suggestions."
179
179
  msgid "Wednesday"
180
- msgstr ""
180
+ msgstr "Onsdag"
181
181
 
182
182
  msgctxt "Name of \"Thursday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Thursday') for comments and suggestions."
183
183
  msgid "Thursday"
184
- msgstr ""
184
+ msgstr "Torsdag"
185
185
 
186
186
  msgctxt "Name of \"Friday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Friday') for comments and suggestions."
187
187
  msgid "Friday"
188
- msgstr ""
188
+ msgstr "Fredag"
189
189
 
190
190
  msgctxt "Name of \"Saturday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Saturday') for comments and suggestions."
191
191
  msgid "Saturday"
192
- msgstr ""
192
+ msgstr "Lørdag"
193
193
 
194
194
  msgctxt "Name of \"Sunday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Sunday') for comments and suggestions."
195
195
  msgid "Sunday"
196
- msgstr ""
196
+ msgstr "Søndag"
@@ -145,52 +145,52 @@ msgstr "Źródło"
145
145
 
146
146
  msgctxt "Label for the Insert button."
147
147
  msgid "Insert"
148
- msgstr ""
148
+ msgstr "Wstaw"
149
149
 
150
150
  msgctxt "Label for the Update button."
151
151
  msgid "Update"
152
- msgstr ""
152
+ msgstr "Zaktualizuj"
153
153
 
154
154
  msgctxt "Label for the Back button."
155
155
  msgid "Back"
156
- msgstr ""
156
+ msgstr "Wróć"
157
157
 
158
158
  msgctxt "Part of the date label used to describe the past days of the week (e.g., 'Last Monday'). Used for comments and suggestions."
159
159
  msgid "Last"
160
- msgstr ""
160
+ msgstr "Ostatnie"
161
161
 
162
162
  msgctxt "Label for \"Today\". Used as a date label for comments and suggestions."
163
163
  msgid "Today"
164
- msgstr ""
164
+ msgstr "Dzisiaj"
165
165
 
166
166
  msgctxt "Label for \"Yesterday\". Used as a date label for comments and suggestions."
167
167
  msgid "Yesterday"
168
- msgstr ""
168
+ msgstr "Wczoraj"
169
169
 
170
170
  msgctxt "Name of \"Monday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Monday') for comments and suggestions."
171
171
  msgid "Monday"
172
- msgstr ""
172
+ msgstr "Poniedziałek"
173
173
 
174
174
  msgctxt "Name of \"Tuesday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Tuesday') for comments and suggestions."
175
175
  msgid "Tuesday"
176
- msgstr ""
176
+ msgstr "Wtorek"
177
177
 
178
178
  msgctxt "Name of \"Wednesday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Wednesday') for comments and suggestions."
179
179
  msgid "Wednesday"
180
- msgstr ""
180
+ msgstr "Środa"
181
181
 
182
182
  msgctxt "Name of \"Thursday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Thursday') for comments and suggestions."
183
183
  msgid "Thursday"
184
- msgstr ""
184
+ msgstr "Czwartek"
185
185
 
186
186
  msgctxt "Name of \"Friday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Friday') for comments and suggestions."
187
187
  msgid "Friday"
188
- msgstr ""
188
+ msgstr "Piątek"
189
189
 
190
190
  msgctxt "Name of \"Saturday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Saturday') for comments and suggestions."
191
191
  msgid "Saturday"
192
- msgstr ""
192
+ msgstr "Sobota"
193
193
 
194
194
  msgctxt "Name of \"Sunday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Sunday') for comments and suggestions."
195
195
  msgid "Sunday"
196
- msgstr ""
196
+ msgstr "Niedziela"
@@ -145,52 +145,52 @@ msgstr "Fonte"
145
145
 
146
146
  msgctxt "Label for the Insert button."
147
147
  msgid "Insert"
148
- msgstr ""
148
+ msgstr "Inserir"
149
149
 
150
150
  msgctxt "Label for the Update button."
151
151
  msgid "Update"
152
- msgstr ""
152
+ msgstr "Atualizar"
153
153
 
154
154
  msgctxt "Label for the Back button."
155
155
  msgid "Back"
156
- msgstr ""
156
+ msgstr "Voltar"
157
157
 
158
158
  msgctxt "Part of the date label used to describe the past days of the week (e.g., 'Last Monday'). Used for comments and suggestions."
159
159
  msgid "Last"
160
- msgstr ""
160
+ msgstr "Última"
161
161
 
162
162
  msgctxt "Label for \"Today\". Used as a date label for comments and suggestions."
163
163
  msgid "Today"
164
- msgstr ""
164
+ msgstr "Hoje"
165
165
 
166
166
  msgctxt "Label for \"Yesterday\". Used as a date label for comments and suggestions."
167
167
  msgid "Yesterday"
168
- msgstr ""
168
+ msgstr "Ontem"
169
169
 
170
170
  msgctxt "Name of \"Monday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Monday') for comments and suggestions."
171
171
  msgid "Monday"
172
- msgstr ""
172
+ msgstr "segunda-feira"
173
173
 
174
174
  msgctxt "Name of \"Tuesday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Tuesday') for comments and suggestions."
175
175
  msgid "Tuesday"
176
- msgstr ""
176
+ msgstr "terça-feira"
177
177
 
178
178
  msgctxt "Name of \"Wednesday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Wednesday') for comments and suggestions."
179
179
  msgid "Wednesday"
180
- msgstr ""
180
+ msgstr "quarta-feira"
181
181
 
182
182
  msgctxt "Name of \"Thursday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Thursday') for comments and suggestions."
183
183
  msgid "Thursday"
184
- msgstr ""
184
+ msgstr "quinta-feira"
185
185
 
186
186
  msgctxt "Name of \"Friday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Friday') for comments and suggestions."
187
187
  msgid "Friday"
188
- msgstr ""
188
+ msgstr "sexta-feira"
189
189
 
190
190
  msgctxt "Name of \"Saturday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Saturday') for comments and suggestions."
191
191
  msgid "Saturday"
192
- msgstr ""
192
+ msgstr "sábado"
193
193
 
194
194
  msgctxt "Name of \"Sunday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Sunday') for comments and suggestions."
195
195
  msgid "Sunday"
196
- msgstr ""
196
+ msgstr "domingo"
@@ -145,52 +145,52 @@ msgstr "Fonte"
145
145
 
146
146
  msgctxt "Label for the Insert button."
147
147
  msgid "Insert"
148
- msgstr ""
148
+ msgstr "Inserir"
149
149
 
150
150
  msgctxt "Label for the Update button."
151
151
  msgid "Update"
152
- msgstr ""
152
+ msgstr "Atualizar"
153
153
 
154
154
  msgctxt "Label for the Back button."
155
155
  msgid "Back"
156
- msgstr ""
156
+ msgstr "Voltar"
157
157
 
158
158
  msgctxt "Part of the date label used to describe the past days of the week (e.g., 'Last Monday'). Used for comments and suggestions."
159
159
  msgid "Last"
160
- msgstr ""
160
+ msgstr "Último/a"
161
161
 
162
162
  msgctxt "Label for \"Today\". Used as a date label for comments and suggestions."
163
163
  msgid "Today"
164
- msgstr ""
164
+ msgstr "Hoje"
165
165
 
166
166
  msgctxt "Label for \"Yesterday\". Used as a date label for comments and suggestions."
167
167
  msgid "Yesterday"
168
- msgstr ""
168
+ msgstr "Ontem"
169
169
 
170
170
  msgctxt "Name of \"Monday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Monday') for comments and suggestions."
171
171
  msgid "Monday"
172
- msgstr ""
172
+ msgstr "Segunda-feira"
173
173
 
174
174
  msgctxt "Name of \"Tuesday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Tuesday') for comments and suggestions."
175
175
  msgid "Tuesday"
176
- msgstr ""
176
+ msgstr "Terça-feira"
177
177
 
178
178
  msgctxt "Name of \"Wednesday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Wednesday') for comments and suggestions."
179
179
  msgid "Wednesday"
180
- msgstr ""
180
+ msgstr "Quarta-feira"
181
181
 
182
182
  msgctxt "Name of \"Thursday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Thursday') for comments and suggestions."
183
183
  msgid "Thursday"
184
- msgstr ""
184
+ msgstr "Quinta-feira"
185
185
 
186
186
  msgctxt "Name of \"Friday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Friday') for comments and suggestions."
187
187
  msgid "Friday"
188
- msgstr ""
188
+ msgstr "Sexta-feira"
189
189
 
190
190
  msgctxt "Name of \"Saturday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Saturday') for comments and suggestions."
191
191
  msgid "Saturday"
192
- msgstr ""
192
+ msgstr "Sábado"
193
193
 
194
194
  msgctxt "Name of \"Sunday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Sunday') for comments and suggestions."
195
195
  msgid "Sunday"
196
- msgstr ""
196
+ msgstr "Domingo"
@@ -145,52 +145,52 @@ msgstr "Sursă"
145
145
 
146
146
  msgctxt "Label for the Insert button."
147
147
  msgid "Insert"
148
- msgstr ""
148
+ msgstr "Inserează"
149
149
 
150
150
  msgctxt "Label for the Update button."
151
151
  msgid "Update"
152
- msgstr ""
152
+ msgstr "Actualizează"
153
153
 
154
154
  msgctxt "Label for the Back button."
155
155
  msgid "Back"
156
- msgstr ""
156
+ msgstr "Înapoi"
157
157
 
158
158
  msgctxt "Part of the date label used to describe the past days of the week (e.g., 'Last Monday'). Used for comments and suggestions."
159
159
  msgid "Last"
160
- msgstr ""
160
+ msgstr "Ultima"
161
161
 
162
162
  msgctxt "Label for \"Today\". Used as a date label for comments and suggestions."
163
163
  msgid "Today"
164
- msgstr ""
164
+ msgstr "Astăzi"
165
165
 
166
166
  msgctxt "Label for \"Yesterday\". Used as a date label for comments and suggestions."
167
167
  msgid "Yesterday"
168
- msgstr ""
168
+ msgstr "Ieri"
169
169
 
170
170
  msgctxt "Name of \"Monday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Monday') for comments and suggestions."
171
171
  msgid "Monday"
172
- msgstr ""
172
+ msgstr "Luni"
173
173
 
174
174
  msgctxt "Name of \"Tuesday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Tuesday') for comments and suggestions."
175
175
  msgid "Tuesday"
176
- msgstr ""
176
+ msgstr "Marți"
177
177
 
178
178
  msgctxt "Name of \"Wednesday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Wednesday') for comments and suggestions."
179
179
  msgid "Wednesday"
180
- msgstr ""
180
+ msgstr "Miercuri"
181
181
 
182
182
  msgctxt "Name of \"Thursday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Thursday') for comments and suggestions."
183
183
  msgid "Thursday"
184
- msgstr ""
184
+ msgstr "Joi"
185
185
 
186
186
  msgctxt "Name of \"Friday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Friday') for comments and suggestions."
187
187
  msgid "Friday"
188
- msgstr ""
188
+ msgstr "Vineri"
189
189
 
190
190
  msgctxt "Name of \"Saturday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Saturday') for comments and suggestions."
191
191
  msgid "Saturday"
192
- msgstr ""
192
+ msgstr "Sâmbătă"
193
193
 
194
194
  msgctxt "Name of \"Sunday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Sunday') for comments and suggestions."
195
195
  msgid "Sunday"
196
- msgstr ""
196
+ msgstr "Duminică"
@@ -145,52 +145,52 @@ msgstr "Источник"
145
145
 
146
146
  msgctxt "Label for the Insert button."
147
147
  msgid "Insert"
148
- msgstr ""
148
+ msgstr "Вставить"
149
149
 
150
150
  msgctxt "Label for the Update button."
151
151
  msgid "Update"
152
- msgstr ""
152
+ msgstr "Обновить"
153
153
 
154
154
  msgctxt "Label for the Back button."
155
155
  msgid "Back"
156
- msgstr ""
156
+ msgstr "Назад"
157
157
 
158
158
  msgctxt "Part of the date label used to describe the past days of the week (e.g., 'Last Monday'). Used for comments and suggestions."
159
159
  msgid "Last"
160
- msgstr ""
160
+ msgstr "Последний"
161
161
 
162
162
  msgctxt "Label for \"Today\". Used as a date label for comments and suggestions."
163
163
  msgid "Today"
164
- msgstr ""
164
+ msgstr "Сегодня"
165
165
 
166
166
  msgctxt "Label for \"Yesterday\". Used as a date label for comments and suggestions."
167
167
  msgid "Yesterday"
168
- msgstr ""
168
+ msgstr "Вчера"
169
169
 
170
170
  msgctxt "Name of \"Monday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Monday') for comments and suggestions."
171
171
  msgid "Monday"
172
- msgstr ""
172
+ msgstr "Понедельник"
173
173
 
174
174
  msgctxt "Name of \"Tuesday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Tuesday') for comments and suggestions."
175
175
  msgid "Tuesday"
176
- msgstr ""
176
+ msgstr "Вторник"
177
177
 
178
178
  msgctxt "Name of \"Wednesday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Wednesday') for comments and suggestions."
179
179
  msgid "Wednesday"
180
- msgstr ""
180
+ msgstr "Среда"
181
181
 
182
182
  msgctxt "Name of \"Thursday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Thursday') for comments and suggestions."
183
183
  msgid "Thursday"
184
- msgstr ""
184
+ msgstr "Четверг"
185
185
 
186
186
  msgctxt "Name of \"Friday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Friday') for comments and suggestions."
187
187
  msgid "Friday"
188
- msgstr ""
188
+ msgstr "Пятница"
189
189
 
190
190
  msgctxt "Name of \"Saturday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Saturday') for comments and suggestions."
191
191
  msgid "Saturday"
192
- msgstr ""
192
+ msgstr "Суббота"
193
193
 
194
194
  msgctxt "Name of \"Sunday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Sunday') for comments and suggestions."
195
195
  msgid "Sunday"
196
- msgstr ""
196
+ msgstr "Воскресенье"
@@ -145,52 +145,52 @@ msgstr "Zdroj"
145
145
 
146
146
  msgctxt "Label for the Insert button."
147
147
  msgid "Insert"
148
- msgstr ""
148
+ msgstr "Vložiť"
149
149
 
150
150
  msgctxt "Label for the Update button."
151
151
  msgid "Update"
152
- msgstr ""
152
+ msgstr "Aktualizovať"
153
153
 
154
154
  msgctxt "Label for the Back button."
155
155
  msgid "Back"
156
- msgstr ""
156
+ msgstr "Naspäť"
157
157
 
158
158
  msgctxt "Part of the date label used to describe the past days of the week (e.g., 'Last Monday'). Used for comments and suggestions."
159
159
  msgid "Last"
160
- msgstr ""
160
+ msgstr "Posledný"
161
161
 
162
162
  msgctxt "Label for \"Today\". Used as a date label for comments and suggestions."
163
163
  msgid "Today"
164
- msgstr ""
164
+ msgstr "Dnes"
165
165
 
166
166
  msgctxt "Label for \"Yesterday\". Used as a date label for comments and suggestions."
167
167
  msgid "Yesterday"
168
- msgstr ""
168
+ msgstr "Včera"
169
169
 
170
170
  msgctxt "Name of \"Monday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Monday') for comments and suggestions."
171
171
  msgid "Monday"
172
- msgstr ""
172
+ msgstr "Pondelok"
173
173
 
174
174
  msgctxt "Name of \"Tuesday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Tuesday') for comments and suggestions."
175
175
  msgid "Tuesday"
176
- msgstr ""
176
+ msgstr "Utorok"
177
177
 
178
178
  msgctxt "Name of \"Wednesday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Wednesday') for comments and suggestions."
179
179
  msgid "Wednesday"
180
- msgstr ""
180
+ msgstr "Streda"
181
181
 
182
182
  msgctxt "Name of \"Thursday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Thursday') for comments and suggestions."
183
183
  msgid "Thursday"
184
- msgstr ""
184
+ msgstr "Štvrtok"
185
185
 
186
186
  msgctxt "Name of \"Friday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Friday') for comments and suggestions."
187
187
  msgid "Friday"
188
- msgstr ""
188
+ msgstr "Piatok"
189
189
 
190
190
  msgctxt "Name of \"Saturday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Saturday') for comments and suggestions."
191
191
  msgid "Saturday"
192
- msgstr ""
192
+ msgstr "Sobota"
193
193
 
194
194
  msgctxt "Name of \"Sunday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Sunday') for comments and suggestions."
195
195
  msgid "Sunday"
196
- msgstr ""
196
+ msgstr "Nedeľa"
@@ -145,52 +145,52 @@ msgstr "Izvor"
145
145
 
146
146
  msgctxt "Label for the Insert button."
147
147
  msgid "Insert"
148
- msgstr ""
148
+ msgstr "Umetni"
149
149
 
150
150
  msgctxt "Label for the Update button."
151
151
  msgid "Update"
152
- msgstr ""
152
+ msgstr "Ažuriraj"
153
153
 
154
154
  msgctxt "Label for the Back button."
155
155
  msgid "Back"
156
- msgstr ""
156
+ msgstr "Natrag"
157
157
 
158
158
  msgctxt "Part of the date label used to describe the past days of the week (e.g., 'Last Monday'). Used for comments and suggestions."
159
159
  msgid "Last"
160
- msgstr ""
160
+ msgstr "Poslednji"
161
161
 
162
162
  msgctxt "Label for \"Today\". Used as a date label for comments and suggestions."
163
163
  msgid "Today"
164
- msgstr ""
164
+ msgstr "Danas"
165
165
 
166
166
  msgctxt "Label for \"Yesterday\". Used as a date label for comments and suggestions."
167
167
  msgid "Yesterday"
168
- msgstr ""
168
+ msgstr "Juče"
169
169
 
170
170
  msgctxt "Name of \"Monday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Monday') for comments and suggestions."
171
171
  msgid "Monday"
172
- msgstr ""
172
+ msgstr "Ponedeljak"
173
173
 
174
174
  msgctxt "Name of \"Tuesday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Tuesday') for comments and suggestions."
175
175
  msgid "Tuesday"
176
- msgstr ""
176
+ msgstr "Utorak"
177
177
 
178
178
  msgctxt "Name of \"Wednesday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Wednesday') for comments and suggestions."
179
179
  msgid "Wednesday"
180
- msgstr ""
180
+ msgstr "Sreda"
181
181
 
182
182
  msgctxt "Name of \"Thursday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Thursday') for comments and suggestions."
183
183
  msgid "Thursday"
184
- msgstr ""
184
+ msgstr "Četvrtak"
185
185
 
186
186
  msgctxt "Name of \"Friday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Friday') for comments and suggestions."
187
187
  msgid "Friday"
188
- msgstr ""
188
+ msgstr "Petak"
189
189
 
190
190
  msgctxt "Name of \"Saturday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Saturday') for comments and suggestions."
191
191
  msgid "Saturday"
192
- msgstr ""
192
+ msgstr "Subota"
193
193
 
194
194
  msgctxt "Name of \"Sunday\" day of the week. Used as a part of the date label for days of the week (e.g., 'Last Sunday') for comments and suggestions."
195
195
  msgid "Sunday"
196
- msgstr ""
196
+ msgstr "Nedelja"