@ckeditor/ckeditor5-core 41.3.0-alpha.4 → 41.3.0

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (236) hide show
  1. package/lang/contexts.json +4 -2
  2. package/lang/translations/af.po +10 -2
  3. package/lang/translations/ar.po +12 -4
  4. package/lang/translations/ast.po +10 -2
  5. package/lang/translations/az.po +10 -2
  6. package/lang/translations/bg.po +12 -4
  7. package/lang/translations/bn.po +12 -4
  8. package/lang/translations/bs.po +10 -2
  9. package/lang/translations/ca.po +12 -4
  10. package/lang/translations/cs.po +12 -4
  11. package/lang/translations/da.po +12 -4
  12. package/lang/translations/de-ch.po +10 -2
  13. package/lang/translations/de.po +12 -4
  14. package/lang/translations/el.po +12 -4
  15. package/lang/translations/en-au.po +10 -2
  16. package/lang/translations/en-gb.po +10 -2
  17. package/lang/translations/en.po +12 -4
  18. package/lang/translations/eo.po +10 -2
  19. package/lang/translations/es-co.po +10 -2
  20. package/lang/translations/es.po +12 -4
  21. package/lang/translations/et.po +12 -4
  22. package/lang/translations/eu.po +10 -2
  23. package/lang/translations/fa.po +10 -2
  24. package/lang/translations/fi.po +12 -4
  25. package/lang/translations/fr.po +12 -4
  26. package/lang/translations/gl.po +10 -2
  27. package/lang/translations/gu.po +10 -2
  28. package/lang/translations/he.po +12 -4
  29. package/lang/translations/hi.po +12 -4
  30. package/lang/translations/hr.po +10 -2
  31. package/lang/translations/hu.po +12 -4
  32. package/lang/translations/hy.po +10 -2
  33. package/lang/translations/id.po +12 -4
  34. package/lang/translations/it.po +12 -4
  35. package/lang/translations/ja.po +12 -4
  36. package/lang/translations/jv.po +10 -2
  37. package/lang/translations/km.po +10 -2
  38. package/lang/translations/kn.po +10 -2
  39. package/lang/translations/ko.po +12 -4
  40. package/lang/translations/ku.po +10 -2
  41. package/lang/translations/lt.po +12 -4
  42. package/lang/translations/lv.po +12 -4
  43. package/lang/translations/ms.po +12 -4
  44. package/lang/translations/nb.po +10 -2
  45. package/lang/translations/ne.po +10 -2
  46. package/lang/translations/nl.po +12 -4
  47. package/lang/translations/no.po +12 -4
  48. package/lang/translations/oc.po +10 -2
  49. package/lang/translations/pl.po +12 -4
  50. package/lang/translations/pt-br.po +12 -4
  51. package/lang/translations/pt.po +12 -4
  52. package/lang/translations/ro.po +12 -4
  53. package/lang/translations/ru.po +12 -4
  54. package/lang/translations/si.po +10 -2
  55. package/lang/translations/sk.po +12 -4
  56. package/lang/translations/sl.po +10 -2
  57. package/lang/translations/sq.po +10 -2
  58. package/lang/translations/sr-latn.po +10 -2
  59. package/lang/translations/sr.po +12 -4
  60. package/lang/translations/sv.po +12 -4
  61. package/lang/translations/th.po +12 -4
  62. package/lang/translations/tk.po +10 -2
  63. package/lang/translations/tr.po +12 -4
  64. package/lang/translations/tt.po +10 -2
  65. package/lang/translations/ug.po +10 -2
  66. package/lang/translations/uk.po +12 -4
  67. package/lang/translations/ur.po +10 -2
  68. package/lang/translations/uz.po +10 -2
  69. package/lang/translations/vi.po +12 -4
  70. package/lang/translations/zh-cn.po +12 -4
  71. package/lang/translations/zh.po +12 -4
  72. package/package.json +3 -4
  73. package/src/accessibility.js +37 -27
  74. package/src/editor/editorconfig.d.ts +267 -1
  75. package/dist/content-index.css +0 -4
  76. package/dist/editor-index.css +0 -4
  77. package/dist/index.css +0 -4
  78. package/dist/translations/af.d.ts +0 -8
  79. package/dist/translations/af.js +0 -5
  80. package/dist/translations/ar.d.ts +0 -8
  81. package/dist/translations/ar.js +0 -5
  82. package/dist/translations/ast.d.ts +0 -8
  83. package/dist/translations/ast.js +0 -5
  84. package/dist/translations/az.d.ts +0 -8
  85. package/dist/translations/az.js +0 -5
  86. package/dist/translations/bg.d.ts +0 -8
  87. package/dist/translations/bg.js +0 -5
  88. package/dist/translations/bn.d.ts +0 -8
  89. package/dist/translations/bn.js +0 -5
  90. package/dist/translations/bs.d.ts +0 -8
  91. package/dist/translations/bs.js +0 -5
  92. package/dist/translations/ca.d.ts +0 -8
  93. package/dist/translations/ca.js +0 -5
  94. package/dist/translations/cs.d.ts +0 -8
  95. package/dist/translations/cs.js +0 -5
  96. package/dist/translations/da.d.ts +0 -8
  97. package/dist/translations/da.js +0 -5
  98. package/dist/translations/de-ch.d.ts +0 -8
  99. package/dist/translations/de-ch.js +0 -5
  100. package/dist/translations/de.d.ts +0 -8
  101. package/dist/translations/de.js +0 -5
  102. package/dist/translations/el.d.ts +0 -8
  103. package/dist/translations/el.js +0 -5
  104. package/dist/translations/en-au.d.ts +0 -8
  105. package/dist/translations/en-au.js +0 -5
  106. package/dist/translations/en-gb.d.ts +0 -8
  107. package/dist/translations/en-gb.js +0 -5
  108. package/dist/translations/en.d.ts +0 -8
  109. package/dist/translations/en.js +0 -5
  110. package/dist/translations/eo.d.ts +0 -8
  111. package/dist/translations/eo.js +0 -5
  112. package/dist/translations/es-co.d.ts +0 -8
  113. package/dist/translations/es-co.js +0 -5
  114. package/dist/translations/es.d.ts +0 -8
  115. package/dist/translations/es.js +0 -5
  116. package/dist/translations/et.d.ts +0 -8
  117. package/dist/translations/et.js +0 -5
  118. package/dist/translations/eu.d.ts +0 -8
  119. package/dist/translations/eu.js +0 -5
  120. package/dist/translations/fa.d.ts +0 -8
  121. package/dist/translations/fa.js +0 -5
  122. package/dist/translations/fi.d.ts +0 -8
  123. package/dist/translations/fi.js +0 -5
  124. package/dist/translations/fr.d.ts +0 -8
  125. package/dist/translations/fr.js +0 -5
  126. package/dist/translations/gl.d.ts +0 -8
  127. package/dist/translations/gl.js +0 -5
  128. package/dist/translations/gu.d.ts +0 -8
  129. package/dist/translations/gu.js +0 -5
  130. package/dist/translations/he.d.ts +0 -8
  131. package/dist/translations/he.js +0 -5
  132. package/dist/translations/hi.d.ts +0 -8
  133. package/dist/translations/hi.js +0 -5
  134. package/dist/translations/hr.d.ts +0 -8
  135. package/dist/translations/hr.js +0 -5
  136. package/dist/translations/hu.d.ts +0 -8
  137. package/dist/translations/hu.js +0 -5
  138. package/dist/translations/hy.d.ts +0 -8
  139. package/dist/translations/hy.js +0 -5
  140. package/dist/translations/id.d.ts +0 -8
  141. package/dist/translations/id.js +0 -5
  142. package/dist/translations/it.d.ts +0 -8
  143. package/dist/translations/it.js +0 -5
  144. package/dist/translations/ja.d.ts +0 -8
  145. package/dist/translations/ja.js +0 -5
  146. package/dist/translations/jv.d.ts +0 -8
  147. package/dist/translations/jv.js +0 -5
  148. package/dist/translations/km.d.ts +0 -8
  149. package/dist/translations/km.js +0 -5
  150. package/dist/translations/kn.d.ts +0 -8
  151. package/dist/translations/kn.js +0 -5
  152. package/dist/translations/ko.d.ts +0 -8
  153. package/dist/translations/ko.js +0 -5
  154. package/dist/translations/ku.d.ts +0 -8
  155. package/dist/translations/ku.js +0 -5
  156. package/dist/translations/lt.d.ts +0 -8
  157. package/dist/translations/lt.js +0 -5
  158. package/dist/translations/lv.d.ts +0 -8
  159. package/dist/translations/lv.js +0 -5
  160. package/dist/translations/ms.d.ts +0 -8
  161. package/dist/translations/ms.js +0 -5
  162. package/dist/translations/nb.d.ts +0 -8
  163. package/dist/translations/nb.js +0 -5
  164. package/dist/translations/ne.d.ts +0 -8
  165. package/dist/translations/ne.js +0 -5
  166. package/dist/translations/nl.d.ts +0 -8
  167. package/dist/translations/nl.js +0 -5
  168. package/dist/translations/no.d.ts +0 -8
  169. package/dist/translations/no.js +0 -5
  170. package/dist/translations/oc.d.ts +0 -8
  171. package/dist/translations/oc.js +0 -5
  172. package/dist/translations/pl.d.ts +0 -8
  173. package/dist/translations/pl.js +0 -5
  174. package/dist/translations/pt-br.d.ts +0 -8
  175. package/dist/translations/pt-br.js +0 -5
  176. package/dist/translations/pt.d.ts +0 -8
  177. package/dist/translations/pt.js +0 -5
  178. package/dist/translations/ro.d.ts +0 -8
  179. package/dist/translations/ro.js +0 -5
  180. package/dist/translations/ru.d.ts +0 -8
  181. package/dist/translations/ru.js +0 -5
  182. package/dist/translations/si.d.ts +0 -8
  183. package/dist/translations/si.js +0 -5
  184. package/dist/translations/sk.d.ts +0 -8
  185. package/dist/translations/sk.js +0 -5
  186. package/dist/translations/sl.d.ts +0 -8
  187. package/dist/translations/sl.js +0 -5
  188. package/dist/translations/sq.d.ts +0 -8
  189. package/dist/translations/sq.js +0 -5
  190. package/dist/translations/sr-latn.d.ts +0 -8
  191. package/dist/translations/sr-latn.js +0 -5
  192. package/dist/translations/sr.d.ts +0 -8
  193. package/dist/translations/sr.js +0 -5
  194. package/dist/translations/sv.d.ts +0 -8
  195. package/dist/translations/sv.js +0 -5
  196. package/dist/translations/th.d.ts +0 -8
  197. package/dist/translations/th.js +0 -5
  198. package/dist/translations/tk.d.ts +0 -8
  199. package/dist/translations/tk.js +0 -5
  200. package/dist/translations/tr.d.ts +0 -8
  201. package/dist/translations/tr.js +0 -5
  202. package/dist/translations/tt.d.ts +0 -8
  203. package/dist/translations/tt.js +0 -5
  204. package/dist/translations/ug.d.ts +0 -8
  205. package/dist/translations/ug.js +0 -5
  206. package/dist/translations/uk.d.ts +0 -8
  207. package/dist/translations/uk.js +0 -5
  208. package/dist/translations/ur.d.ts +0 -8
  209. package/dist/translations/ur.js +0 -5
  210. package/dist/translations/uz.d.ts +0 -8
  211. package/dist/translations/uz.js +0 -5
  212. package/dist/translations/vi.d.ts +0 -8
  213. package/dist/translations/vi.js +0 -5
  214. package/dist/translations/zh-cn.d.ts +0 -8
  215. package/dist/translations/zh-cn.js +0 -5
  216. package/dist/translations/zh.d.ts +0 -8
  217. package/dist/translations/zh.js +0 -5
  218. package/dist/types/accessibility.d.ts +0 -365
  219. package/dist/types/augmentation.d.ts +0 -14
  220. package/dist/types/command.d.ts +0 -193
  221. package/dist/types/commandcollection.d.ts +0 -87
  222. package/dist/types/context.d.ts +0 -241
  223. package/dist/types/contextplugin.d.ts +0 -65
  224. package/dist/types/editingkeystrokehandler.d.ts +0 -60
  225. package/dist/types/editor/editor.d.ts +0 -482
  226. package/dist/types/editor/editorconfig.d.ts +0 -670
  227. package/dist/types/editor/utils/attachtoform.d.ts +0 -19
  228. package/dist/types/editor/utils/dataapimixin.d.ts +0 -83
  229. package/dist/types/editor/utils/elementapimixin.d.ts +0 -39
  230. package/dist/types/editor/utils/securesourceelement.d.ts +0 -21
  231. package/dist/types/index.d.ts +0 -93
  232. package/dist/types/multicommand.d.ts +0 -70
  233. package/dist/types/pendingactions.d.ts +0 -121
  234. package/dist/types/plugin.d.ts +0 -278
  235. package/dist/types/plugincollection.d.ts +0 -121
  236. package/dist/types/typings.d.ts +0 -15
@@ -21,7 +21,9 @@
21
21
  "Close contextual balloons, dropdowns, and dialogs": "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for closing contextual balloons, dropdowns, and dialogs.",
22
22
  "Open the accessibility help dialog": "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for opening the accessibility help dialog.",
23
23
  "Move focus between form fields (inputs, buttons, etc.)": "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving between fields.",
24
+ "Move focus to the menu bar, navigate between menu bars": "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus to the menu bar.",
24
25
  "Move focus to the toolbar, navigate between toolbars": "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus to the toolbar.",
25
- "Navigate through the toolbar": "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for navigating through the toolbar.",
26
- "Execute the currently focused button": "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for executing currently focused button."
26
+ "Navigate through the toolbar or menu bar": "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for navigating through the toolbar.",
27
+ "Execute the currently focused button. Executing buttons that interact with the editor content moves the focus back to the content.": "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for executing currently focused button.",
28
+ "Accept": "Label of the button confirming the changes done in the current interface."
27
29
  }
@@ -105,14 +105,22 @@ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving
105
105
  msgid "Move focus between form fields (inputs, buttons, etc.)"
106
106
  msgstr ""
107
107
 
108
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus to the menu bar."
109
+ msgid "Move focus to the menu bar, navigate between menu bars"
110
+ msgstr ""
111
+
108
112
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus to the toolbar."
109
113
  msgid "Move focus to the toolbar, navigate between toolbars"
110
114
  msgstr ""
111
115
 
112
116
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for navigating through the toolbar."
113
- msgid "Navigate through the toolbar"
117
+ msgid "Navigate through the toolbar or menu bar"
114
118
  msgstr ""
115
119
 
116
120
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for executing currently focused button."
117
- msgid "Execute the currently focused button"
121
+ msgid "Execute the currently focused button. Executing buttons that interact with the editor content moves the focus back to the content."
122
+ msgstr ""
123
+
124
+ msgctxt "Label of the button confirming the changes done in the current interface."
125
+ msgid "Accept"
118
126
  msgstr ""
@@ -105,14 +105,22 @@ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving
105
105
  msgid "Move focus between form fields (inputs, buttons, etc.)"
106
106
  msgstr "انقلْ التركيز بين حقول النموذج (المدخلات والأزرار وما إلى ذلك)"
107
107
 
108
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus to the menu bar."
109
+ msgid "Move focus to the menu bar, navigate between menu bars"
110
+ msgstr "انقلْ التركيز إلى شريط القائمة، وتَنقّلْ بين أشرطة القوائم"
111
+
108
112
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus to the toolbar."
109
113
  msgid "Move focus to the toolbar, navigate between toolbars"
110
114
  msgstr "انقلْ التركيز إلى شريط الأدوات، وتنقّلْ بين أشرطة الأدوات"
111
115
 
112
116
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for navigating through the toolbar."
113
- msgid "Navigate through the toolbar"
114
- msgstr "تنقّلْ عبر شريط الأدوات"
117
+ msgid "Navigate through the toolbar or menu bar"
118
+ msgstr "تنقّلْ عبر شريط الأدوات أو شريط القوائم"
115
119
 
116
120
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for executing currently focused button."
117
- msgid "Execute the currently focused button"
118
- msgstr "قم بتطبيق الزر المركّز حالياً"
121
+ msgid "Execute the currently focused button. Executing buttons that interact with the editor content moves the focus back to the content."
122
+ msgstr "قم بتنفيذ الزر المركَّز حالياً، حيث أن تنفيذ الأزرار المتفاعلة مع محتوى المحرِّر يؤدي إلى إعادة التركيز إلى المحتوى."
123
+
124
+ msgctxt "Label of the button confirming the changes done in the current interface."
125
+ msgid "Accept"
126
+ msgstr "قبول"
@@ -105,14 +105,22 @@ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving
105
105
  msgid "Move focus between form fields (inputs, buttons, etc.)"
106
106
  msgstr ""
107
107
 
108
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus to the menu bar."
109
+ msgid "Move focus to the menu bar, navigate between menu bars"
110
+ msgstr ""
111
+
108
112
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus to the toolbar."
109
113
  msgid "Move focus to the toolbar, navigate between toolbars"
110
114
  msgstr ""
111
115
 
112
116
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for navigating through the toolbar."
113
- msgid "Navigate through the toolbar"
117
+ msgid "Navigate through the toolbar or menu bar"
114
118
  msgstr ""
115
119
 
116
120
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for executing currently focused button."
117
- msgid "Execute the currently focused button"
121
+ msgid "Execute the currently focused button. Executing buttons that interact with the editor content moves the focus back to the content."
122
+ msgstr ""
123
+
124
+ msgctxt "Label of the button confirming the changes done in the current interface."
125
+ msgid "Accept"
118
126
  msgstr ""
@@ -105,14 +105,22 @@ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving
105
105
  msgid "Move focus between form fields (inputs, buttons, etc.)"
106
106
  msgstr ""
107
107
 
108
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus to the menu bar."
109
+ msgid "Move focus to the menu bar, navigate between menu bars"
110
+ msgstr ""
111
+
108
112
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus to the toolbar."
109
113
  msgid "Move focus to the toolbar, navigate between toolbars"
110
114
  msgstr ""
111
115
 
112
116
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for navigating through the toolbar."
113
- msgid "Navigate through the toolbar"
117
+ msgid "Navigate through the toolbar or menu bar"
114
118
  msgstr ""
115
119
 
116
120
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for executing currently focused button."
117
- msgid "Execute the currently focused button"
121
+ msgid "Execute the currently focused button. Executing buttons that interact with the editor content moves the focus back to the content."
122
+ msgstr ""
123
+
124
+ msgctxt "Label of the button confirming the changes done in the current interface."
125
+ msgid "Accept"
118
126
  msgstr ""
@@ -105,14 +105,22 @@ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving
105
105
  msgid "Move focus between form fields (inputs, buttons, etc.)"
106
106
  msgstr "Преместване на фокуса между полетата (въвеждане, бутони и др.)"
107
107
 
108
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus to the menu bar."
109
+ msgid "Move focus to the menu bar, navigate between menu bars"
110
+ msgstr "Преместете фокуса върху лентата с менюта, навигирайте между лентите с менюта"
111
+
108
112
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus to the toolbar."
109
113
  msgid "Move focus to the toolbar, navigate between toolbars"
110
114
  msgstr "Преместване на фокуса върху лентата с инструменти, навигация между инструментите"
111
115
 
112
116
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for navigating through the toolbar."
113
- msgid "Navigate through the toolbar"
114
- msgstr "Навигация през лентата с инструменти"
117
+ msgid "Navigate through the toolbar or menu bar"
118
+ msgstr "Навигирайте през лентата с инструменти или лентата с менюта"
115
119
 
116
120
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for executing currently focused button."
117
- msgid "Execute the currently focused button"
118
- msgstr "Изпълнение на бутона, който е на фокус в момента"
121
+ msgid "Execute the currently focused button. Executing buttons that interact with the editor content moves the focus back to the content."
122
+ msgstr "Изпълнете текущо фокусирания бутон. Изпълнението на бутони, които взаимодействат със съдържанието на редактора, премества фокуса обратно към съдържанието."
123
+
124
+ msgctxt "Label of the button confirming the changes done in the current interface."
125
+ msgid "Accept"
126
+ msgstr "Приемане"
@@ -105,14 +105,22 @@ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving
105
105
  msgid "Move focus between form fields (inputs, buttons, etc.)"
106
106
  msgstr "ফর্ম ফিল্ডের (ইনপুট, বাটন, ইত্যাদি) মধ্যে ফোকাস স্থানান্তর করুন"
107
107
 
108
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus to the menu bar."
109
+ msgid "Move focus to the menu bar, navigate between menu bars"
110
+ msgstr "মেনু বারে ফোকাস সরিয়ে নিন, মেনু বারের মধ্যে নেভিগেট করুন"
111
+
108
112
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus to the toolbar."
109
113
  msgid "Move focus to the toolbar, navigate between toolbars"
110
114
  msgstr "টুলবারে ফোকাস স্থানান্তর করুন, টুলবারগুলির মধ্যে নেভিগেট করুন"
111
115
 
112
116
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for navigating through the toolbar."
113
- msgid "Navigate through the toolbar"
114
- msgstr "টুলবারের মধ্য দিয়ে নেভিগেট করুন"
117
+ msgid "Navigate through the toolbar or menu bar"
118
+ msgstr "টুলবার বা মেনু বারের মাধ্যমে নেভিগেট করুন"
115
119
 
116
120
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for executing currently focused button."
117
- msgid "Execute the currently focused button"
118
- msgstr "বর্তমানে ফোকাস করা বাটনটি কার্যকর করুন"
121
+ msgid "Execute the currently focused button. Executing buttons that interact with the editor content moves the focus back to the content."
122
+ msgstr "বর্তমানে ফোকাস করা বোতামটি কার্যকর করুন। ইডিটর বিষয়বস্তুর সাথে ইন্টারঅ্যাক্ট করা বোতাম কার্যকর করা ফোকাসকে বিষয়বস্তুর দিকে ফিরিয়ে নেয়।"
123
+
124
+ msgctxt "Label of the button confirming the changes done in the current interface."
125
+ msgid "Accept"
126
+ msgstr "গ্রহণ করুন"
@@ -105,14 +105,22 @@ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving
105
105
  msgid "Move focus between form fields (inputs, buttons, etc.)"
106
106
  msgstr ""
107
107
 
108
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus to the menu bar."
109
+ msgid "Move focus to the menu bar, navigate between menu bars"
110
+ msgstr ""
111
+
108
112
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus to the toolbar."
109
113
  msgid "Move focus to the toolbar, navigate between toolbars"
110
114
  msgstr ""
111
115
 
112
116
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for navigating through the toolbar."
113
- msgid "Navigate through the toolbar"
117
+ msgid "Navigate through the toolbar or menu bar"
114
118
  msgstr ""
115
119
 
116
120
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for executing currently focused button."
117
- msgid "Execute the currently focused button"
121
+ msgid "Execute the currently focused button. Executing buttons that interact with the editor content moves the focus back to the content."
122
+ msgstr ""
123
+
124
+ msgctxt "Label of the button confirming the changes done in the current interface."
125
+ msgid "Accept"
118
126
  msgstr ""
@@ -105,14 +105,22 @@ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving
105
105
  msgid "Move focus between form fields (inputs, buttons, etc.)"
106
106
  msgstr "Desplaça el focus entre els camps d'un formulari (entrades, botons, etc.)"
107
107
 
108
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus to the menu bar."
109
+ msgid "Move focus to the menu bar, navigate between menu bars"
110
+ msgstr "Mou el cursor a la barra de menú, navega entre barres de menú"
111
+
108
112
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus to the toolbar."
109
113
  msgid "Move focus to the toolbar, navigate between toolbars"
110
114
  msgstr "Desplaça el focus a la barra d'eines, navega entre barres d'eines"
111
115
 
112
116
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for navigating through the toolbar."
113
- msgid "Navigate through the toolbar"
114
- msgstr "Navega a través de la barra d'eines"
117
+ msgid "Navigate through the toolbar or menu bar"
118
+ msgstr "Navega per la barra d'eines o de menú"
115
119
 
116
120
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for executing currently focused button."
117
- msgid "Execute the currently focused button"
118
- msgstr "Executa el botó seleccionat"
121
+ msgid "Execute the currently focused button. Executing buttons that interact with the editor content moves the focus back to the content."
122
+ msgstr "Activa el botó que està seleccionat. Quan s'activen els botons que interactuen amb el contingut de l'editor, el cursor torna al contingut."
123
+
124
+ msgctxt "Label of the button confirming the changes done in the current interface."
125
+ msgid "Accept"
126
+ msgstr "Accepta"
@@ -105,14 +105,22 @@ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving
105
105
  msgid "Move focus between form fields (inputs, buttons, etc.)"
106
106
  msgstr "Přesunout zaměření mezi poli formuláře (vstupy, tlačítka atd.)"
107
107
 
108
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus to the menu bar."
109
+ msgid "Move focus to the menu bar, navigate between menu bars"
110
+ msgstr "Zaměřte se na panel nabídek, procházejte mezi panely nabídek"
111
+
108
112
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus to the toolbar."
109
113
  msgid "Move focus to the toolbar, navigate between toolbars"
110
114
  msgstr "Přesunout zaměření na lištu nástrojů, navigace mezi lištami nástrojů"
111
115
 
112
116
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for navigating through the toolbar."
113
- msgid "Navigate through the toolbar"
114
- msgstr "Navigace po liště nástrojů"
117
+ msgid "Navigate through the toolbar or menu bar"
118
+ msgstr "Procházení panelu nástrojů nebo panelu nabídek"
115
119
 
116
120
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for executing currently focused button."
117
- msgid "Execute the currently focused button"
118
- msgstr "Stisknout aktuálně zaměřené tlačítko"
121
+ msgid "Execute the currently focused button. Executing buttons that interact with the editor content moves the focus back to the content."
122
+ msgstr "Spusťte aktuálně zaměřené tlačítko. Spuštěním tlačítek, která interagují s obsahem editoru, se zaměření přesune zpět na obsah."
123
+
124
+ msgctxt "Label of the button confirming the changes done in the current interface."
125
+ msgid "Accept"
126
+ msgstr "Přijmout"
@@ -105,14 +105,22 @@ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving
105
105
  msgid "Move focus between form fields (inputs, buttons, etc.)"
106
106
  msgstr "Flyt fokus mellem formularfelter (input, knapper, osv.)"
107
107
 
108
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus to the menu bar."
109
+ msgid "Move focus to the menu bar, navigate between menu bars"
110
+ msgstr "Flyt fokus til menulinjen, naviger mellem menulinjerne"
111
+
108
112
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus to the toolbar."
109
113
  msgid "Move focus to the toolbar, navigate between toolbars"
110
114
  msgstr "Flyt fokus til værktøjslinjen, naviger mellem værktøjslinjer"
111
115
 
112
116
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for navigating through the toolbar."
113
- msgid "Navigate through the toolbar"
114
- msgstr "Naviger gennem værktøjslinjen"
117
+ msgid "Navigate through the toolbar or menu bar"
118
+ msgstr "Naviger gennem værktøjslinjen eller menulinjen"
115
119
 
116
120
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for executing currently focused button."
117
- msgid "Execute the currently focused button"
118
- msgstr "Brug den knap, der i øjeblikket er i fokus"
121
+ msgid "Execute the currently focused button. Executing buttons that interact with the editor content moves the focus back to the content."
122
+ msgstr "Udfør den aktuelt fokuserede knap. Udførelse af knapper, der interagerer med editorens indhold, flytter fokus tilbage til indholdet."
123
+
124
+ msgctxt "Label of the button confirming the changes done in the current interface."
125
+ msgid "Accept"
126
+ msgstr "Accepter"
@@ -105,14 +105,22 @@ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving
105
105
  msgid "Move focus between form fields (inputs, buttons, etc.)"
106
106
  msgstr ""
107
107
 
108
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus to the menu bar."
109
+ msgid "Move focus to the menu bar, navigate between menu bars"
110
+ msgstr ""
111
+
108
112
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus to the toolbar."
109
113
  msgid "Move focus to the toolbar, navigate between toolbars"
110
114
  msgstr ""
111
115
 
112
116
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for navigating through the toolbar."
113
- msgid "Navigate through the toolbar"
117
+ msgid "Navigate through the toolbar or menu bar"
114
118
  msgstr ""
115
119
 
116
120
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for executing currently focused button."
117
- msgid "Execute the currently focused button"
121
+ msgid "Execute the currently focused button. Executing buttons that interact with the editor content moves the focus back to the content."
122
+ msgstr ""
123
+
124
+ msgctxt "Label of the button confirming the changes done in the current interface."
125
+ msgid "Accept"
118
126
  msgstr ""
@@ -105,14 +105,22 @@ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving
105
105
  msgid "Move focus between form fields (inputs, buttons, etc.)"
106
106
  msgstr "Fokus zwischen Formularfeldern verschieben (Eingaben, Tastenfelder etc.)"
107
107
 
108
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus to the menu bar."
109
+ msgid "Move focus to the menu bar, navigate between menu bars"
110
+ msgstr "Fokus auf die Menüleiste richten, zwischen Menüleisten navigieren"
111
+
108
112
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus to the toolbar."
109
113
  msgid "Move focus to the toolbar, navigate between toolbars"
110
114
  msgstr "Fokus auf die Symbolleiste verschieben, zwischen den Symbolleisten navigieren"
111
115
 
112
116
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for navigating through the toolbar."
113
- msgid "Navigate through the toolbar"
114
- msgstr "Durch die Symbolleiste navigieren"
117
+ msgid "Navigate through the toolbar or menu bar"
118
+ msgstr "Durch die Werkzeugleiste oder Menüleiste navigieren"
115
119
 
116
120
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for executing currently focused button."
117
- msgid "Execute the currently focused button"
118
- msgstr "Das gegenwärtig im Fokus stehende Tastenfeld betätigen"
121
+ msgid "Execute the currently focused button. Executing buttons that interact with the editor content moves the focus back to the content."
122
+ msgstr "Ausführen der aktuell fokussierten Schaltfläche. Das Ausführen von Schaltflächen, die mit dem Inhalt des Editors interagieren, richtet den Fokus zurück auf den Inhalt."
123
+
124
+ msgctxt "Label of the button confirming the changes done in the current interface."
125
+ msgid "Accept"
126
+ msgstr "Akzeptieren"
@@ -105,14 +105,22 @@ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving
105
105
  msgid "Move focus between form fields (inputs, buttons, etc.)"
106
106
  msgstr "Μετακίνηση της εστίασης μεταξύ των πεδίων φόρμας (εισαγωγές, κουμπιά, κ.λπ.)"
107
107
 
108
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus to the menu bar."
109
+ msgid "Move focus to the menu bar, navigate between menu bars"
110
+ msgstr "Μετακίνηση της εστίασης στη γραμμή μενού, πλοήγηση μεταξύ των γραμμών μενού"
111
+
108
112
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus to the toolbar."
109
113
  msgid "Move focus to the toolbar, navigate between toolbars"
110
114
  msgstr "Μετακίνηση της εστίασης στη γραμμή εργαλείων, πλοήγηση μεταξύ των γραμμών εργαλείων"
111
115
 
112
116
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for navigating through the toolbar."
113
- msgid "Navigate through the toolbar"
114
- msgstr "Πλοήγηση στη γραμμή εργαλείων"
117
+ msgid "Navigate through the toolbar or menu bar"
118
+ msgstr "Πλοήγηση μέσω της γραμμής εργαλείων ή της γραμμής μενού"
115
119
 
116
120
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for executing currently focused button."
117
- msgid "Execute the currently focused button"
118
- msgstr "Εκτέλεση του τρέχοντος εστιασμένου κουμπιού"
121
+ msgid "Execute the currently focused button. Executing buttons that interact with the editor content moves the focus back to the content."
122
+ msgstr "Εκτέλεση του τρέχοντος εστιασμένου κουμπιού. Η εκτέλεση κουμπιών που αλληλεπιδρούν με το περιεχόμενο του συντάκτη μετακινεί την εστίαση πίσω στο περιεχόμενο."
123
+
124
+ msgctxt "Label of the button confirming the changes done in the current interface."
125
+ msgid "Accept"
126
+ msgstr "Αποδοχή"
@@ -105,14 +105,22 @@ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving
105
105
  msgid "Move focus between form fields (inputs, buttons, etc.)"
106
106
  msgstr ""
107
107
 
108
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus to the menu bar."
109
+ msgid "Move focus to the menu bar, navigate between menu bars"
110
+ msgstr ""
111
+
108
112
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus to the toolbar."
109
113
  msgid "Move focus to the toolbar, navigate between toolbars"
110
114
  msgstr ""
111
115
 
112
116
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for navigating through the toolbar."
113
- msgid "Navigate through the toolbar"
117
+ msgid "Navigate through the toolbar or menu bar"
114
118
  msgstr ""
115
119
 
116
120
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for executing currently focused button."
117
- msgid "Execute the currently focused button"
121
+ msgid "Execute the currently focused button. Executing buttons that interact with the editor content moves the focus back to the content."
122
+ msgstr ""
123
+
124
+ msgctxt "Label of the button confirming the changes done in the current interface."
125
+ msgid "Accept"
118
126
  msgstr ""
@@ -105,14 +105,22 @@ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving
105
105
  msgid "Move focus between form fields (inputs, buttons, etc.)"
106
106
  msgstr ""
107
107
 
108
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus to the menu bar."
109
+ msgid "Move focus to the menu bar, navigate between menu bars"
110
+ msgstr ""
111
+
108
112
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus to the toolbar."
109
113
  msgid "Move focus to the toolbar, navigate between toolbars"
110
114
  msgstr ""
111
115
 
112
116
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for navigating through the toolbar."
113
- msgid "Navigate through the toolbar"
117
+ msgid "Navigate through the toolbar or menu bar"
114
118
  msgstr ""
115
119
 
116
120
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for executing currently focused button."
117
- msgid "Execute the currently focused button"
121
+ msgid "Execute the currently focused button. Executing buttons that interact with the editor content moves the focus back to the content."
122
+ msgstr ""
123
+
124
+ msgctxt "Label of the button confirming the changes done in the current interface."
125
+ msgid "Accept"
118
126
  msgstr ""
@@ -105,14 +105,22 @@ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving
105
105
  msgid "Move focus between form fields (inputs, buttons, etc.)"
106
106
  msgstr "Move focus between form fields (inputs, buttons, etc.)"
107
107
 
108
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus to the menu bar."
109
+ msgid "Move focus to the menu bar, navigate between menu bars"
110
+ msgstr "Move focus to the menu bar, navigate between menu bars"
111
+
108
112
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus to the toolbar."
109
113
  msgid "Move focus to the toolbar, navigate between toolbars"
110
114
  msgstr "Move focus to the toolbar, navigate between toolbars"
111
115
 
112
116
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for navigating through the toolbar."
113
- msgid "Navigate through the toolbar"
114
- msgstr "Navigate through the toolbar"
117
+ msgid "Navigate through the toolbar or menu bar"
118
+ msgstr "Navigate through the toolbar or menu bar"
115
119
 
116
120
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for executing currently focused button."
117
- msgid "Execute the currently focused button"
118
- msgstr "Execute the currently focused button"
121
+ msgid "Execute the currently focused button. Executing buttons that interact with the editor content moves the focus back to the content."
122
+ msgstr "Execute the currently focused button. Executing buttons that interact with the editor content moves the focus back to the content."
123
+
124
+ msgctxt "Label of the button confirming the changes done in the current interface."
125
+ msgid "Accept"
126
+ msgstr "Accept"
@@ -105,14 +105,22 @@ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving
105
105
  msgid "Move focus between form fields (inputs, buttons, etc.)"
106
106
  msgstr ""
107
107
 
108
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus to the menu bar."
109
+ msgid "Move focus to the menu bar, navigate between menu bars"
110
+ msgstr ""
111
+
108
112
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus to the toolbar."
109
113
  msgid "Move focus to the toolbar, navigate between toolbars"
110
114
  msgstr ""
111
115
 
112
116
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for navigating through the toolbar."
113
- msgid "Navigate through the toolbar"
117
+ msgid "Navigate through the toolbar or menu bar"
114
118
  msgstr ""
115
119
 
116
120
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for executing currently focused button."
117
- msgid "Execute the currently focused button"
121
+ msgid "Execute the currently focused button. Executing buttons that interact with the editor content moves the focus back to the content."
122
+ msgstr ""
123
+
124
+ msgctxt "Label of the button confirming the changes done in the current interface."
125
+ msgid "Accept"
118
126
  msgstr ""
@@ -105,14 +105,22 @@ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving
105
105
  msgid "Move focus between form fields (inputs, buttons, etc.)"
106
106
  msgstr ""
107
107
 
108
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus to the menu bar."
109
+ msgid "Move focus to the menu bar, navigate between menu bars"
110
+ msgstr ""
111
+
108
112
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus to the toolbar."
109
113
  msgid "Move focus to the toolbar, navigate between toolbars"
110
114
  msgstr ""
111
115
 
112
116
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for navigating through the toolbar."
113
- msgid "Navigate through the toolbar"
117
+ msgid "Navigate through the toolbar or menu bar"
114
118
  msgstr ""
115
119
 
116
120
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for executing currently focused button."
117
- msgid "Execute the currently focused button"
121
+ msgid "Execute the currently focused button. Executing buttons that interact with the editor content moves the focus back to the content."
122
+ msgstr ""
123
+
124
+ msgctxt "Label of the button confirming the changes done in the current interface."
125
+ msgid "Accept"
118
126
  msgstr ""
@@ -105,14 +105,22 @@ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving
105
105
  msgid "Move focus between form fields (inputs, buttons, etc.)"
106
106
  msgstr "Mueve el foco entre campos de formulario (entradas, botones, etc.)"
107
107
 
108
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus to the menu bar."
109
+ msgid "Move focus to the menu bar, navigate between menu bars"
110
+ msgstr "Mover el foco a la barra de menú, navegar entre las barras de menú"
111
+
108
112
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus to the toolbar."
109
113
  msgid "Move focus to the toolbar, navigate between toolbars"
110
114
  msgstr "Mueve el foco a la barra de herramientas y navega entre barras de herramientas"
111
115
 
112
116
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for navigating through the toolbar."
113
- msgid "Navigate through the toolbar"
114
- msgstr "Navega por la barra de herramientas"
117
+ msgid "Navigate through the toolbar or menu bar"
118
+ msgstr "Navegar por la barra de herramientas o la barra de menú"
115
119
 
116
120
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for executing currently focused button."
117
- msgid "Execute the currently focused button"
118
- msgstr "Ejecuta el botón actualmente enfocado"
121
+ msgid "Execute the currently focused button. Executing buttons that interact with the editor content moves the focus back to the content."
122
+ msgstr "Ejecutar el botón actualmente enfocado. Al ejecutar botones que interactúan con el contenido del editor, el foco vuelve al contenido."
123
+
124
+ msgctxt "Label of the button confirming the changes done in the current interface."
125
+ msgid "Accept"
126
+ msgstr "Aceptar"
@@ -105,14 +105,22 @@ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving
105
105
  msgid "Move focus between form fields (inputs, buttons, etc.)"
106
106
  msgstr "Vaheta ankeedi välju (sisendeid, nuppe jne)"
107
107
 
108
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus to the menu bar."
109
+ msgid "Move focus to the menu bar, navigate between menu bars"
110
+ msgstr "Keskendu menüüribale, vaheta menüüribasid"
111
+
108
112
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus to the toolbar."
109
113
  msgid "Move focus to the toolbar, navigate between toolbars"
110
114
  msgstr "Keskendu tööriistaribale, vaheta tööriistaribasid"
111
115
 
112
116
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for navigating through the toolbar."
113
- msgid "Navigate through the toolbar"
114
- msgstr "Liigu tööriistaribas"
117
+ msgid "Navigate through the toolbar or menu bar"
118
+ msgstr "Liigu tööriistaribas või menüüribas"
115
119
 
116
120
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for executing currently focused button."
117
- msgid "Execute the currently focused button"
118
- msgstr "Kasuta praegu aktiivset nuppu"
121
+ msgid "Execute the currently focused button. Executing buttons that interact with the editor content moves the focus back to the content."
122
+ msgstr "Vajuta praegu aktiivset nuppu. Redaktori sisu muutvate nuppude vajutamine viib tähelepanu taas sisule."
123
+
124
+ msgctxt "Label of the button confirming the changes done in the current interface."
125
+ msgid "Accept"
126
+ msgstr "Nõustu"
@@ -105,14 +105,22 @@ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving
105
105
  msgid "Move focus between form fields (inputs, buttons, etc.)"
106
106
  msgstr ""
107
107
 
108
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus to the menu bar."
109
+ msgid "Move focus to the menu bar, navigate between menu bars"
110
+ msgstr ""
111
+
108
112
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus to the toolbar."
109
113
  msgid "Move focus to the toolbar, navigate between toolbars"
110
114
  msgstr ""
111
115
 
112
116
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for navigating through the toolbar."
113
- msgid "Navigate through the toolbar"
117
+ msgid "Navigate through the toolbar or menu bar"
114
118
  msgstr ""
115
119
 
116
120
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for executing currently focused button."
117
- msgid "Execute the currently focused button"
121
+ msgid "Execute the currently focused button. Executing buttons that interact with the editor content moves the focus back to the content."
122
+ msgstr ""
123
+
124
+ msgctxt "Label of the button confirming the changes done in the current interface."
125
+ msgid "Accept"
118
126
  msgstr ""
@@ -105,14 +105,22 @@ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving
105
105
  msgid "Move focus between form fields (inputs, buttons, etc.)"
106
106
  msgstr ""
107
107
 
108
+ msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus to the menu bar."
109
+ msgid "Move focus to the menu bar, navigate between menu bars"
110
+ msgstr ""
111
+
108
112
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus to the toolbar."
109
113
  msgid "Move focus to the toolbar, navigate between toolbars"
110
114
  msgstr ""
111
115
 
112
116
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for navigating through the toolbar."
113
- msgid "Navigate through the toolbar"
117
+ msgid "Navigate through the toolbar or menu bar"
114
118
  msgstr ""
115
119
 
116
120
  msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for executing currently focused button."
117
- msgid "Execute the currently focused button"
121
+ msgid "Execute the currently focused button. Executing buttons that interact with the editor content moves the focus back to the content."
122
+ msgstr ""
123
+
124
+ msgctxt "Label of the button confirming the changes done in the current interface."
125
+ msgid "Accept"
118
126
  msgstr ""