@ckeditor/ckeditor5-comments 43.0.0-alpha.1 → 43.0.0-alpha.2
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/build/comments.js +1 -1
- package/build/translations/ar.js +1 -1
- package/build/translations/bg.js +1 -1
- package/build/translations/bn.js +1 -1
- package/build/translations/ca.js +1 -1
- package/build/translations/cs.js +1 -1
- package/build/translations/da.js +1 -1
- package/build/translations/de.js +1 -1
- package/build/translations/el.js +1 -1
- package/build/translations/es.js +1 -1
- package/build/translations/et.js +1 -1
- package/build/translations/fi.js +1 -1
- package/build/translations/fr.js +1 -1
- package/build/translations/gl.js +1 -1
- package/build/translations/he.js +1 -1
- package/build/translations/hi.js +1 -1
- package/build/translations/hu.js +1 -1
- package/build/translations/id.js +1 -1
- package/build/translations/it.js +1 -1
- package/build/translations/ja.js +1 -1
- package/build/translations/ko.js +1 -1
- package/build/translations/lt.js +1 -1
- package/build/translations/lv.js +1 -1
- package/build/translations/ms.js +1 -1
- package/build/translations/nl.js +1 -1
- package/build/translations/no.js +1 -1
- package/build/translations/pl.js +1 -1
- package/build/translations/pt-br.js +1 -1
- package/build/translations/pt.js +1 -1
- package/build/translations/ro.js +1 -1
- package/build/translations/ru.js +1 -1
- package/build/translations/sk.js +1 -1
- package/build/translations/sr.js +1 -1
- package/build/translations/sv.js +1 -1
- package/build/translations/th.js +1 -1
- package/build/translations/tr.js +1 -1
- package/build/translations/uk.js +1 -1
- package/build/translations/vi.js +1 -1
- package/build/translations/zh-cn.js +1 -1
- package/build/translations/zh.js +1 -1
- package/dist/index.js +9 -9
- package/dist/translations/af.js +1 -1
- package/dist/translations/af.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ar.js +1 -1
- package/dist/translations/ar.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/bg.js +1 -1
- package/dist/translations/bg.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/bn.js +1 -1
- package/dist/translations/bn.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/bs.js +1 -1
- package/dist/translations/bs.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ca.js +1 -1
- package/dist/translations/ca.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/cs.js +1 -1
- package/dist/translations/cs.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/da.js +1 -1
- package/dist/translations/da.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/de-ch.js +1 -1
- package/dist/translations/de-ch.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/de.js +1 -1
- package/dist/translations/de.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/el.js +1 -1
- package/dist/translations/el.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/en-au.js +1 -1
- package/dist/translations/en-au.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/en.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/es-co.js +1 -1
- package/dist/translations/es-co.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/es.js +1 -1
- package/dist/translations/es.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/et.js +1 -1
- package/dist/translations/et.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/fa.js +1 -1
- package/dist/translations/fa.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/fi.js +1 -1
- package/dist/translations/fi.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/fr.js +1 -1
- package/dist/translations/fr.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/gl.js +1 -1
- package/dist/translations/gl.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/he.js +1 -1
- package/dist/translations/he.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/hi.js +1 -1
- package/dist/translations/hi.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/hr.js +1 -1
- package/dist/translations/hr.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/hu.js +1 -1
- package/dist/translations/hu.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/id.js +1 -1
- package/dist/translations/id.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/it.js +1 -1
- package/dist/translations/it.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ja.js +1 -1
- package/dist/translations/ja.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/jv.js +1 -1
- package/dist/translations/jv.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ko.js +1 -1
- package/dist/translations/ko.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/lt.js +1 -1
- package/dist/translations/lt.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/lv.js +1 -1
- package/dist/translations/lv.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ms.js +1 -1
- package/dist/translations/ms.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/nl.js +1 -1
- package/dist/translations/nl.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/no.js +1 -1
- package/dist/translations/no.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/pl.js +1 -1
- package/dist/translations/pl.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/pt-br.js +1 -1
- package/dist/translations/pt-br.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/pt.js +1 -1
- package/dist/translations/pt.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ro.js +1 -1
- package/dist/translations/ro.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ru.js +1 -1
- package/dist/translations/ru.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/sk.js +1 -1
- package/dist/translations/sk.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/sq.js +1 -1
- package/dist/translations/sq.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/sr-latn.js +1 -1
- package/dist/translations/sr-latn.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/sr.js +1 -1
- package/dist/translations/sr.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/sv.js +1 -1
- package/dist/translations/sv.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/th.js +1 -1
- package/dist/translations/th.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ti.js +1 -1
- package/dist/translations/ti.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/tk.js +1 -1
- package/dist/translations/tk.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/tr.js +1 -1
- package/dist/translations/tr.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/tt.js +1 -1
- package/dist/translations/tt.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ug.js +1 -1
- package/dist/translations/ug.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/uk.js +1 -1
- package/dist/translations/uk.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ur.js +1 -1
- package/dist/translations/ur.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/vi.js +1 -1
- package/dist/translations/vi.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/zh-cn.js +1 -1
- package/dist/translations/zh-cn.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/zh.js +1 -1
- package/dist/translations/zh.umd.js +1 -1
- package/lang/translations/ar.po +22 -22
- package/lang/translations/bg.po +18 -18
- package/lang/translations/bn.po +18 -18
- package/lang/translations/ca.po +18 -18
- package/lang/translations/cs.po +20 -20
- package/lang/translations/da.po +18 -18
- package/lang/translations/de.po +18 -18
- package/lang/translations/el.po +18 -18
- package/lang/translations/es.po +19 -19
- package/lang/translations/et.po +18 -18
- package/lang/translations/fi.po +18 -18
- package/lang/translations/fr.po +19 -19
- package/lang/translations/gl.po +1 -1
- package/lang/translations/he.po +19 -19
- package/lang/translations/hi.po +18 -18
- package/lang/translations/hu.po +18 -18
- package/lang/translations/id.po +17 -17
- package/lang/translations/it.po +19 -19
- package/lang/translations/ja.po +17 -17
- package/lang/translations/ko.po +17 -17
- package/lang/translations/lt.po +20 -20
- package/lang/translations/lv.po +19 -19
- package/lang/translations/ms.po +17 -17
- package/lang/translations/nl.po +18 -18
- package/lang/translations/no.po +18 -18
- package/lang/translations/pl.po +20 -20
- package/lang/translations/pt-br.po +19 -19
- package/lang/translations/pt.po +19 -19
- package/lang/translations/ro.po +19 -19
- package/lang/translations/ru.po +20 -20
- package/lang/translations/sk.po +20 -20
- package/lang/translations/sr.po +19 -19
- package/lang/translations/sv.po +18 -18
- package/lang/translations/th.po +17 -17
- package/lang/translations/tr.po +18 -18
- package/lang/translations/uk.po +20 -20
- package/lang/translations/vi.po +17 -17
- package/lang/translations/zh-cn.po +17 -17
- package/lang/translations/zh.po +17 -17
- package/package.json +14 -14
- package/src/annotations/annotation.js +2 -2
- package/src/annotations/annotationcollection.js +1 -1
- package/src/annotations/annotations.js +1 -1
- package/src/annotations/annotationsuis.js +1 -1
- package/src/annotations/editorannotations.js +1 -1
- package/src/annotations/inlineannotations.js +1 -1
- package/src/annotations/narrowsidebar.js +1 -1
- package/src/annotations/sidebar.js +1 -1
- package/src/annotations/view/annotationcounterbuttonview.js +1 -1
- package/src/annotations/view/annotationview.js +1 -1
- package/src/annotations/view/sidebaritemview.js +1 -1
- package/src/annotations/view/sidebarview.js +1 -1
- package/src/annotations/widesidebar.js +1 -1
- package/src/comments/addcommentthreadcommand.js +1 -1
- package/src/comments/commentsarchive.js +1 -1
- package/src/comments/commentsarchiveui.js +1 -1
- package/src/comments/commentsediting.js +1 -1
- package/src/comments/commentsrepository.js +3 -3
- package/src/comments/commentsui.js +1 -1
- package/src/comments/integrations/clipboard.js +1 -1
- package/src/comments/integrations/commentsrestrictededitingmode.js +1 -1
- package/src/comments/integrations/importword.js +1 -1
- package/src/comments/ui/commenteditor/commenteditor.js +2 -2
- package/src/comments/ui/commenteditor/commenteditorui.js +1 -1
- package/src/comments/ui/commenteditor/commenteditoruiview.js +1 -1
- package/src/comments/ui/commentthreadcontroller.js +2 -2
- package/src/comments/ui/view/basecommentthreadview.js +1 -1
- package/src/comments/ui/view/basecommentview.js +1 -1
- package/src/comments/ui/view/collapsedcommentsview.js +1 -1
- package/src/comments/ui/view/commentcontentview.js +1 -1
- package/src/comments/ui/view/commentinputview.js +1 -1
- package/src/comments/ui/view/commentsarchiveview.js +1 -1
- package/src/comments/ui/view/commentslistview.js +1 -1
- package/src/comments/ui/view/commentthreadheadercontextview.js +1 -1
- package/src/comments/ui/view/commentthreadheaderview.js +1 -1
- package/src/comments/ui/view/commentthreadinputview.js +1 -1
- package/src/comments/ui/view/commentthreadview.js +2 -2
- package/src/comments/ui/view/commentview.js +2 -2
- package/src/comments.js +1 -1
- package/src/commentsonly.js +1 -1
- package/src/index.js +1 -1
- package/src/utils/common-translations.js +1 -1
- package/src/utils/createmutationobserver.js +1 -1
package/lang/translations/no.po
CHANGED
|
@@ -85,73 +85,73 @@ msgstr "Kommenter"
|
|
|
85
85
|
|
|
86
86
|
msgctxt "The accessible label for the annotations sidebar."
|
|
87
87
|
msgid "Annotations sidebar"
|
|
88
|
-
msgstr ""
|
|
88
|
+
msgstr "Sidefelt for kommentarer"
|
|
89
89
|
|
|
90
90
|
msgctxt "The accessible label for the list annotations in the annotations sidebar."
|
|
91
91
|
msgid "Annotations list"
|
|
92
|
-
msgstr ""
|
|
92
|
+
msgstr "Kommentarliste"
|
|
93
93
|
|
|
94
94
|
msgctxt "The accessible label for the list of thread comments in an annotation."
|
|
95
95
|
msgid "Thread comments"
|
|
96
|
-
msgstr ""
|
|
96
|
+
msgstr "Trådkommentarer"
|
|
97
97
|
|
|
98
98
|
msgctxt "The accessible label describing the context of the comment thread (e.g. editor content being discussed)."
|
|
99
99
|
msgid "THREAD_CONTEXT_LABEL"
|
|
100
|
-
msgstr ""
|
|
100
|
+
msgstr "Trådkontekst: %0"
|
|
101
101
|
|
|
102
102
|
msgctxt "The accessible label describing the comment thread."
|
|
103
103
|
msgid "COMMENT_THREAD_LABEL"
|
|
104
104
|
msgid_plural "Comment thread by %1. %0 replies."
|
|
105
|
-
msgstr[0] ""
|
|
106
|
-
msgstr[1] ""
|
|
105
|
+
msgstr[0] "Kommentartråd av %1. %1 svar."
|
|
106
|
+
msgstr[1] "Kommentartråd av %1. %1 svar."
|
|
107
107
|
|
|
108
108
|
msgctxt "The accessible label providing extra information about navigation in the comment thread."
|
|
109
109
|
msgid "COMMENT_THREAD_DESCRIPTION"
|
|
110
|
-
msgstr ""
|
|
110
|
+
msgstr "Trykk Enter for flere alternativer. Trykk Escape for å avslutte."
|
|
111
111
|
|
|
112
112
|
msgctxt "The accessible label for a single comment."
|
|
113
113
|
msgid "COMMENT_ARIA_LABEL"
|
|
114
|
-
msgstr ""
|
|
114
|
+
msgstr "Kommentar av %0. Opprettet %1. %2. %3"
|
|
115
115
|
|
|
116
116
|
msgctxt "The accessible label for the list of archived comments."
|
|
117
117
|
msgid "COMMENTS_ARCHIVE_LIST_LABEL"
|
|
118
|
-
msgstr ""
|
|
118
|
+
msgstr "Liste over kommentarer"
|
|
119
119
|
|
|
120
120
|
msgctxt "The accessibility help dialog description of the group of keystrokes related to annotations."
|
|
121
121
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_GROUP"
|
|
122
|
-
msgstr ""
|
|
122
|
+
msgstr "Tastetrykk for å samhandle med kommentartråder (f.eks. kommentarer, forslag til sporing av endringer)"
|
|
123
123
|
|
|
124
124
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for moving from the edited content to the annotation."
|
|
125
125
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_MOVE_TO"
|
|
126
|
-
msgstr ""
|
|
126
|
+
msgstr "Flytt fokus til tråden når utvalget er forankret i markøren"
|
|
127
127
|
|
|
128
128
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for moving away from an annotation."
|
|
129
129
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_EXIT"
|
|
130
|
-
msgstr ""
|
|
130
|
+
msgstr "Gå ut av kommentaren, og flytt fokus tilbake til det redigerte innholdet"
|
|
131
131
|
|
|
132
132
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for entering a thread."
|
|
133
133
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_ENTER"
|
|
134
|
-
msgstr ""
|
|
134
|
+
msgstr "Bla gjennom kommentartråden i fokus eller trådkommentaren"
|
|
135
135
|
|
|
136
136
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for moving across the internals of a thread."
|
|
137
137
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_BROWSE_GROUPS"
|
|
138
|
-
msgstr ""
|
|
138
|
+
msgstr "Flytt over innsiden av kommentartråden"
|
|
139
139
|
|
|
140
140
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for submitting a comment."
|
|
141
141
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_SUBMIT_COMMENT"
|
|
142
|
-
msgstr ""
|
|
142
|
+
msgstr "Send inn svaret mens du skriver en kommentar"
|
|
143
143
|
|
|
144
144
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for navigating between annotations (threads)."
|
|
145
145
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_NAVIGATE_THREADS"
|
|
146
|
-
msgstr ""
|
|
146
|
+
msgstr "Flytt til forrige eller neste tråd i sidefeltet for kommentarer eller kommentararkivet"
|
|
147
147
|
|
|
148
148
|
msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection moves into a comment."
|
|
149
149
|
msgid "ENTER_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
|
|
150
|
-
msgstr ""
|
|
150
|
+
msgstr "Legger inn et innhold med kommentarer. Trykk %0 for å gå til diskusjonen."
|
|
151
151
|
|
|
152
152
|
msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection leaves a comment."
|
|
153
153
|
msgid "LEAVE_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
|
|
154
|
-
msgstr ""
|
|
154
|
+
msgstr "Etterlater et innhold med kommentarer."
|
|
155
155
|
|
|
156
156
|
msgctxt "The label for an alert shown when closing the editor with an unsaved comment change."
|
|
157
157
|
msgid "PENDING_ACTION_COMMENT_THREAD"
|
package/lang/translations/pl.po
CHANGED
|
@@ -87,75 +87,75 @@ msgstr "Skomentuj"
|
|
|
87
87
|
|
|
88
88
|
msgctxt "The accessible label for the annotations sidebar."
|
|
89
89
|
msgid "Annotations sidebar"
|
|
90
|
-
msgstr ""
|
|
90
|
+
msgstr "Pasek boczny z adnotacjami"
|
|
91
91
|
|
|
92
92
|
msgctxt "The accessible label for the list annotations in the annotations sidebar."
|
|
93
93
|
msgid "Annotations list"
|
|
94
|
-
msgstr ""
|
|
94
|
+
msgstr "Lista adnotacji"
|
|
95
95
|
|
|
96
96
|
msgctxt "The accessible label for the list of thread comments in an annotation."
|
|
97
97
|
msgid "Thread comments"
|
|
98
|
-
msgstr ""
|
|
98
|
+
msgstr "Komentarze wątku"
|
|
99
99
|
|
|
100
100
|
msgctxt "The accessible label describing the context of the comment thread (e.g. editor content being discussed)."
|
|
101
101
|
msgid "THREAD_CONTEXT_LABEL"
|
|
102
|
-
msgstr ""
|
|
102
|
+
msgstr "Kontekst wątku: %0"
|
|
103
103
|
|
|
104
104
|
msgctxt "The accessible label describing the comment thread."
|
|
105
105
|
msgid "COMMENT_THREAD_LABEL"
|
|
106
106
|
msgid_plural "Comment thread by %1. %0 replies."
|
|
107
|
-
msgstr[0] ""
|
|
108
|
-
msgstr[1] ""
|
|
109
|
-
msgstr[2] ""
|
|
110
|
-
msgstr[3] ""
|
|
107
|
+
msgstr[0] "Wątek komentarzy: %1. %1 odpowiedź."
|
|
108
|
+
msgstr[1] "Wątek komentarzy: %1. %1 odpowiedzi."
|
|
109
|
+
msgstr[2] "Wątek komentarzy: %1. %1 odpowiedzi."
|
|
110
|
+
msgstr[3] "Wątek komentarzy: %1. %1 odpowiedzi."
|
|
111
111
|
|
|
112
112
|
msgctxt "The accessible label providing extra information about navigation in the comment thread."
|
|
113
113
|
msgid "COMMENT_THREAD_DESCRIPTION"
|
|
114
|
-
msgstr ""
|
|
114
|
+
msgstr "Naciśnij Enter, aby uzyskać więcej możliwości. Naciśnij Esc, aby wyjść."
|
|
115
115
|
|
|
116
116
|
msgctxt "The accessible label for a single comment."
|
|
117
117
|
msgid "COMMENT_ARIA_LABEL"
|
|
118
|
-
msgstr ""
|
|
118
|
+
msgstr "Komentarz %0. Utworzono %1. %2. %3"
|
|
119
119
|
|
|
120
120
|
msgctxt "The accessible label for the list of archived comments."
|
|
121
121
|
msgid "COMMENTS_ARCHIVE_LIST_LABEL"
|
|
122
|
-
msgstr ""
|
|
122
|
+
msgstr "Lista komentarzy"
|
|
123
123
|
|
|
124
124
|
msgctxt "The accessibility help dialog description of the group of keystrokes related to annotations."
|
|
125
125
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_GROUP"
|
|
126
|
-
msgstr ""
|
|
126
|
+
msgstr "Naciśnięcia klawiszy do interakcji z wątkiem adnotacji (np. komentarze, sugestie śledzenia zmian)"
|
|
127
127
|
|
|
128
128
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for moving from the edited content to the annotation."
|
|
129
129
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_MOVE_TO"
|
|
130
|
-
msgstr ""
|
|
130
|
+
msgstr "Przenieś uwagę na wątek, gdy wybór jest zakotwiczony w jego znaczniku"
|
|
131
131
|
|
|
132
132
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for moving away from an annotation."
|
|
133
133
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_EXIT"
|
|
134
|
-
msgstr ""
|
|
134
|
+
msgstr "Wyjdź z adnotacji i przenieś uwagę z powrotem na edytowaną zawartość"
|
|
135
135
|
|
|
136
136
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for entering a thread."
|
|
137
137
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_ENTER"
|
|
138
|
-
msgstr ""
|
|
138
|
+
msgstr "Przeglądaj wątek adnotacji lub komentarz wątku, na których skupiona jest uwaga"
|
|
139
139
|
|
|
140
140
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for moving across the internals of a thread."
|
|
141
141
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_BROWSE_GROUPS"
|
|
142
|
-
msgstr ""
|
|
142
|
+
msgstr "Przenieś między wewnętrznymi wątku adnotacji"
|
|
143
143
|
|
|
144
144
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for submitting a comment."
|
|
145
145
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_SUBMIT_COMMENT"
|
|
146
|
-
msgstr ""
|
|
146
|
+
msgstr "Prześlij odpowiedź podczas pisania komentarza"
|
|
147
147
|
|
|
148
148
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for navigating between annotations (threads)."
|
|
149
149
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_NAVIGATE_THREADS"
|
|
150
|
-
msgstr ""
|
|
150
|
+
msgstr "Przenieś do poprzedniego lub następnego wątku na pasku bocznym adnotacji lub archiwum komentarzy"
|
|
151
151
|
|
|
152
152
|
msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection moves into a comment."
|
|
153
153
|
msgid "ENTER_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
|
|
154
|
-
msgstr ""
|
|
154
|
+
msgstr "Wprowadzanie zawartości z komentarzami. Naciśnij %0, aby przejść do dyskusji."
|
|
155
155
|
|
|
156
156
|
msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection leaves a comment."
|
|
157
157
|
msgid "LEAVE_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
|
|
158
|
-
msgstr ""
|
|
158
|
+
msgstr "Pozostawienie zawartości z komentarzami."
|
|
159
159
|
|
|
160
160
|
msgctxt "The label for an alert shown when closing the editor with an unsaved comment change."
|
|
161
161
|
msgid "PENDING_ACTION_COMMENT_THREAD"
|
|
@@ -86,74 +86,74 @@ msgstr "Comentar"
|
|
|
86
86
|
|
|
87
87
|
msgctxt "The accessible label for the annotations sidebar."
|
|
88
88
|
msgid "Annotations sidebar"
|
|
89
|
-
msgstr ""
|
|
89
|
+
msgstr "Barra lateral de anotações"
|
|
90
90
|
|
|
91
91
|
msgctxt "The accessible label for the list annotations in the annotations sidebar."
|
|
92
92
|
msgid "Annotations list"
|
|
93
|
-
msgstr ""
|
|
93
|
+
msgstr "Lista de anotações"
|
|
94
94
|
|
|
95
95
|
msgctxt "The accessible label for the list of thread comments in an annotation."
|
|
96
96
|
msgid "Thread comments"
|
|
97
|
-
msgstr ""
|
|
97
|
+
msgstr "Comentários do tópico"
|
|
98
98
|
|
|
99
99
|
msgctxt "The accessible label describing the context of the comment thread (e.g. editor content being discussed)."
|
|
100
100
|
msgid "THREAD_CONTEXT_LABEL"
|
|
101
|
-
msgstr ""
|
|
101
|
+
msgstr "Contexto do tópico: %0"
|
|
102
102
|
|
|
103
103
|
msgctxt "The accessible label describing the comment thread."
|
|
104
104
|
msgid "COMMENT_THREAD_LABEL"
|
|
105
105
|
msgid_plural "Comment thread by %1. %0 replies."
|
|
106
|
-
msgstr[0] ""
|
|
107
|
-
msgstr[1] ""
|
|
108
|
-
msgstr[2] ""
|
|
106
|
+
msgstr[0] "Tópico de comentário de %1. %1 resposta."
|
|
107
|
+
msgstr[1] "Tópico de comentário de %1. %1 resposta."
|
|
108
|
+
msgstr[2] "Tópico de comentário de %1. %1 resposta."
|
|
109
109
|
|
|
110
110
|
msgctxt "The accessible label providing extra information about navigation in the comment thread."
|
|
111
111
|
msgid "COMMENT_THREAD_DESCRIPTION"
|
|
112
|
-
msgstr ""
|
|
112
|
+
msgstr "Pressione \"Enter\" para mais opções. Pressione \"Escape\" para sair."
|
|
113
113
|
|
|
114
114
|
msgctxt "The accessible label for a single comment."
|
|
115
115
|
msgid "COMMENT_ARIA_LABEL"
|
|
116
|
-
msgstr ""
|
|
116
|
+
msgstr "Comentário de %0. Criado em %1. %2. %3"
|
|
117
117
|
|
|
118
118
|
msgctxt "The accessible label for the list of archived comments."
|
|
119
119
|
msgid "COMMENTS_ARCHIVE_LIST_LABEL"
|
|
120
|
-
msgstr ""
|
|
120
|
+
msgstr "Lista de comentários"
|
|
121
121
|
|
|
122
122
|
msgctxt "The accessibility help dialog description of the group of keystrokes related to annotations."
|
|
123
123
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_GROUP"
|
|
124
|
-
msgstr ""
|
|
124
|
+
msgstr "Teclas para interagir com tópicos de anotação (por exemplo, comentários, sugestões de alterações de monitoramento)"
|
|
125
125
|
|
|
126
126
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for moving from the edited content to the annotation."
|
|
127
127
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_MOVE_TO"
|
|
128
|
-
msgstr ""
|
|
128
|
+
msgstr "Mova o foco para o tópico quando a seleção estiver ancorada em seu marcador"
|
|
129
129
|
|
|
130
130
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for moving away from an annotation."
|
|
131
131
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_EXIT"
|
|
132
|
-
msgstr ""
|
|
132
|
+
msgstr "Sair da anotação e mover o foco de volta para o conteúdo editado"
|
|
133
133
|
|
|
134
134
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for entering a thread."
|
|
135
135
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_ENTER"
|
|
136
|
-
msgstr ""
|
|
136
|
+
msgstr "Navegue pelo tópico de anotação em foco ou comentário do tópico"
|
|
137
137
|
|
|
138
138
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for moving across the internals of a thread."
|
|
139
139
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_BROWSE_GROUPS"
|
|
140
|
-
msgstr ""
|
|
140
|
+
msgstr "Mova-se pelos internos do tópico de anotação"
|
|
141
141
|
|
|
142
142
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for submitting a comment."
|
|
143
143
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_SUBMIT_COMMENT"
|
|
144
|
-
msgstr ""
|
|
144
|
+
msgstr "Envie a resposta enquanto escreve um comentário"
|
|
145
145
|
|
|
146
146
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for navigating between annotations (threads)."
|
|
147
147
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_NAVIGATE_THREADS"
|
|
148
|
-
msgstr ""
|
|
148
|
+
msgstr "Mova para o tópico anterior ou seguinte na barra lateral de anotações ou no arquivo de comentários"
|
|
149
149
|
|
|
150
150
|
msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection moves into a comment."
|
|
151
151
|
msgid "ENTER_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
|
|
152
|
-
msgstr ""
|
|
152
|
+
msgstr "Entrando em um conteúdo com comentários. Pressione %0 para ir para a discussão."
|
|
153
153
|
|
|
154
154
|
msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection leaves a comment."
|
|
155
155
|
msgid "LEAVE_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
|
|
156
|
-
msgstr ""
|
|
156
|
+
msgstr "Deixando um conteúdo com comentários."
|
|
157
157
|
|
|
158
158
|
msgctxt "The label for an alert shown when closing the editor with an unsaved comment change."
|
|
159
159
|
msgid "PENDING_ACTION_COMMENT_THREAD"
|
package/lang/translations/pt.po
CHANGED
|
@@ -86,74 +86,74 @@ msgstr "Comentário"
|
|
|
86
86
|
|
|
87
87
|
msgctxt "The accessible label for the annotations sidebar."
|
|
88
88
|
msgid "Annotations sidebar"
|
|
89
|
-
msgstr ""
|
|
89
|
+
msgstr "Barra lateral de anotações"
|
|
90
90
|
|
|
91
91
|
msgctxt "The accessible label for the list annotations in the annotations sidebar."
|
|
92
92
|
msgid "Annotations list"
|
|
93
|
-
msgstr ""
|
|
93
|
+
msgstr "Lista de anotações"
|
|
94
94
|
|
|
95
95
|
msgctxt "The accessible label for the list of thread comments in an annotation."
|
|
96
96
|
msgid "Thread comments"
|
|
97
|
-
msgstr ""
|
|
97
|
+
msgstr "Comentários da linha"
|
|
98
98
|
|
|
99
99
|
msgctxt "The accessible label describing the context of the comment thread (e.g. editor content being discussed)."
|
|
100
100
|
msgid "THREAD_CONTEXT_LABEL"
|
|
101
|
-
msgstr ""
|
|
101
|
+
msgstr "Contexto da linha: %0"
|
|
102
102
|
|
|
103
103
|
msgctxt "The accessible label describing the comment thread."
|
|
104
104
|
msgid "COMMENT_THREAD_LABEL"
|
|
105
105
|
msgid_plural "Comment thread by %1. %0 replies."
|
|
106
|
-
msgstr[0] ""
|
|
107
|
-
msgstr[1] ""
|
|
108
|
-
msgstr[2] ""
|
|
106
|
+
msgstr[0] "Linha de comentários de %1. Resposta de %1."
|
|
107
|
+
msgstr[1] "Linha de comentários de %1. Resposta de %1."
|
|
108
|
+
msgstr[2] "Linha de comentários de %1. Resposta de %1."
|
|
109
109
|
|
|
110
110
|
msgctxt "The accessible label providing extra information about navigation in the comment thread."
|
|
111
111
|
msgid "COMMENT_THREAD_DESCRIPTION"
|
|
112
|
-
msgstr ""
|
|
112
|
+
msgstr "Prima Enter para mais opções. Prima Escape para sair."
|
|
113
113
|
|
|
114
114
|
msgctxt "The accessible label for a single comment."
|
|
115
115
|
msgid "COMMENT_ARIA_LABEL"
|
|
116
|
-
msgstr ""
|
|
116
|
+
msgstr "Comentário de %0. Criado em %1. %2. %3"
|
|
117
117
|
|
|
118
118
|
msgctxt "The accessible label for the list of archived comments."
|
|
119
119
|
msgid "COMMENTS_ARCHIVE_LIST_LABEL"
|
|
120
|
-
msgstr ""
|
|
120
|
+
msgstr "Lista de comentários"
|
|
121
121
|
|
|
122
122
|
msgctxt "The accessibility help dialog description of the group of keystrokes related to annotations."
|
|
123
123
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_GROUP"
|
|
124
|
-
msgstr ""
|
|
124
|
+
msgstr "Teclas para interagir com linhas de anotações (por exemplo, comentários, seguir sugestões de alterações)"
|
|
125
125
|
|
|
126
126
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for moving from the edited content to the annotation."
|
|
127
127
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_MOVE_TO"
|
|
128
|
-
msgstr ""
|
|
128
|
+
msgstr "Mover o foco para a linha quando a seleção estiver ancorada no seu marcador"
|
|
129
129
|
|
|
130
130
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for moving away from an annotation."
|
|
131
131
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_EXIT"
|
|
132
|
-
msgstr ""
|
|
132
|
+
msgstr "Sair da anotação e mover o foco de volta para o conteúdo editado"
|
|
133
133
|
|
|
134
134
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for entering a thread."
|
|
135
135
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_ENTER"
|
|
136
|
-
msgstr ""
|
|
136
|
+
msgstr "Navegar a linha de anotações focadas ou o comentário da linha"
|
|
137
137
|
|
|
138
138
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for moving across the internals of a thread."
|
|
139
139
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_BROWSE_GROUPS"
|
|
140
|
-
msgstr ""
|
|
140
|
+
msgstr "Mover-se através dos elementos internos da linha de anotações"
|
|
141
141
|
|
|
142
142
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for submitting a comment."
|
|
143
143
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_SUBMIT_COMMENT"
|
|
144
|
-
msgstr ""
|
|
144
|
+
msgstr "Submeter a resposta enquanto escreve um comentário"
|
|
145
145
|
|
|
146
146
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for navigating between annotations (threads)."
|
|
147
147
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_NAVIGATE_THREADS"
|
|
148
|
-
msgstr ""
|
|
148
|
+
msgstr "Deslocar-se para a linha anterior ou seguinte na barra lateral de anotações ou no arquivo de comentários"
|
|
149
149
|
|
|
150
150
|
msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection moves into a comment."
|
|
151
151
|
msgid "ENTER_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
|
|
152
|
-
msgstr ""
|
|
152
|
+
msgstr "A entrar num conteúdo com comentários. Prima [%0 para ir para a discussão."
|
|
153
153
|
|
|
154
154
|
msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection leaves a comment."
|
|
155
155
|
msgid "LEAVE_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
|
|
156
|
-
msgstr ""
|
|
156
|
+
msgstr "A sair de um conteúdo com comentários."
|
|
157
157
|
|
|
158
158
|
msgctxt "The label for an alert shown when closing the editor with an unsaved comment change."
|
|
159
159
|
msgid "PENDING_ACTION_COMMENT_THREAD"
|
package/lang/translations/ro.po
CHANGED
|
@@ -86,74 +86,74 @@ msgstr "Comentează"
|
|
|
86
86
|
|
|
87
87
|
msgctxt "The accessible label for the annotations sidebar."
|
|
88
88
|
msgid "Annotations sidebar"
|
|
89
|
-
msgstr ""
|
|
89
|
+
msgstr "Bara laterală de adnotări"
|
|
90
90
|
|
|
91
91
|
msgctxt "The accessible label for the list annotations in the annotations sidebar."
|
|
92
92
|
msgid "Annotations list"
|
|
93
|
-
msgstr ""
|
|
93
|
+
msgstr "Lista de adnotări"
|
|
94
94
|
|
|
95
95
|
msgctxt "The accessible label for the list of thread comments in an annotation."
|
|
96
96
|
msgid "Thread comments"
|
|
97
|
-
msgstr ""
|
|
97
|
+
msgstr "Comentarii la firul de discuții"
|
|
98
98
|
|
|
99
99
|
msgctxt "The accessible label describing the context of the comment thread (e.g. editor content being discussed)."
|
|
100
100
|
msgid "THREAD_CONTEXT_LABEL"
|
|
101
|
-
msgstr ""
|
|
101
|
+
msgstr "Contextul firului de discuții: %0"
|
|
102
102
|
|
|
103
103
|
msgctxt "The accessible label describing the comment thread."
|
|
104
104
|
msgid "COMMENT_THREAD_LABEL"
|
|
105
105
|
msgid_plural "Comment thread by %1. %0 replies."
|
|
106
|
-
msgstr[0] ""
|
|
107
|
-
msgstr[1] ""
|
|
108
|
-
msgstr[2] ""
|
|
106
|
+
msgstr[0] "Firul de comentarii al %1. %1 răspuns."
|
|
107
|
+
msgstr[1] "Firul de comentarii al %1. %1 răspuns."
|
|
108
|
+
msgstr[2] "Firul de comentarii al %1. %1 răspuns."
|
|
109
109
|
|
|
110
110
|
msgctxt "The accessible label providing extra information about navigation in the comment thread."
|
|
111
111
|
msgid "COMMENT_THREAD_DESCRIPTION"
|
|
112
|
-
msgstr ""
|
|
112
|
+
msgstr "Apăsați Enter pentru mai multe opțiuni. Apăsați Escape pentru a ieși."
|
|
113
113
|
|
|
114
114
|
msgctxt "The accessible label for a single comment."
|
|
115
115
|
msgid "COMMENT_ARIA_LABEL"
|
|
116
|
-
msgstr ""
|
|
116
|
+
msgstr "Comentariu realizat de %0. Creat la %1. %2. %3"
|
|
117
117
|
|
|
118
118
|
msgctxt "The accessible label for the list of archived comments."
|
|
119
119
|
msgid "COMMENTS_ARCHIVE_LIST_LABEL"
|
|
120
|
-
msgstr ""
|
|
120
|
+
msgstr "Lista de comentarii"
|
|
121
121
|
|
|
122
122
|
msgctxt "The accessibility help dialog description of the group of keystrokes related to annotations."
|
|
123
123
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_GROUP"
|
|
124
|
-
msgstr ""
|
|
124
|
+
msgstr "Apăsări de taste pentru interacțiunea cu firele de adnotare (de exemplu, comentarii, sugestii de urmărire a modificărilor)"
|
|
125
125
|
|
|
126
126
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for moving from the edited content to the annotation."
|
|
127
127
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_MOVE_TO"
|
|
128
|
-
msgstr ""
|
|
128
|
+
msgstr "Mutați focalizarea pe firul de observație atunci când selecția este ancorată în markerul acestuia"
|
|
129
129
|
|
|
130
130
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for moving away from an annotation."
|
|
131
131
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_EXIT"
|
|
132
|
-
msgstr ""
|
|
132
|
+
msgstr "Ieșiți din adnotare și mutați focalizarea înapoi pe conținutul editat"
|
|
133
133
|
|
|
134
134
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for entering a thread."
|
|
135
135
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_ENTER"
|
|
136
|
-
msgstr ""
|
|
136
|
+
msgstr "Răsfoiți firul de adnotare asupra căruia vă focalizați sau firul de comentarii"
|
|
137
137
|
|
|
138
138
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for moving across the internals of a thread."
|
|
139
139
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_BROWSE_GROUPS"
|
|
140
|
-
msgstr ""
|
|
140
|
+
msgstr "Deplasați-vă printre elementele interne ale firului de adnotare"
|
|
141
141
|
|
|
142
142
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for submitting a comment."
|
|
143
143
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_SUBMIT_COMMENT"
|
|
144
|
-
msgstr ""
|
|
144
|
+
msgstr "Trimiteți răspunsul în timp ce scrieți un comentariu"
|
|
145
145
|
|
|
146
146
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for navigating between annotations (threads)."
|
|
147
147
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_NAVIGATE_THREADS"
|
|
148
|
-
msgstr ""
|
|
148
|
+
msgstr "Treceți la firul anterior sau următor în bara laterală de adnotări sau în arhiva de comentarii"
|
|
149
149
|
|
|
150
150
|
msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection moves into a comment."
|
|
151
151
|
msgid "ENTER_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
|
|
152
|
-
msgstr ""
|
|
152
|
+
msgstr "Se introduce un conținut cu comentarii. Apăsați %0 pentru a merge la discuție."
|
|
153
153
|
|
|
154
154
|
msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection leaves a comment."
|
|
155
155
|
msgid "LEAVE_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
|
|
156
|
-
msgstr ""
|
|
156
|
+
msgstr "Se părăsește un conținut cu comentarii."
|
|
157
157
|
|
|
158
158
|
msgctxt "The label for an alert shown when closing the editor with an unsaved comment change."
|
|
159
159
|
msgid "PENDING_ACTION_COMMENT_THREAD"
|
package/lang/translations/ru.po
CHANGED
|
@@ -87,75 +87,75 @@ msgstr "Комментарий"
|
|
|
87
87
|
|
|
88
88
|
msgctxt "The accessible label for the annotations sidebar."
|
|
89
89
|
msgid "Annotations sidebar"
|
|
90
|
-
msgstr ""
|
|
90
|
+
msgstr "Боковая панель аннотаций"
|
|
91
91
|
|
|
92
92
|
msgctxt "The accessible label for the list annotations in the annotations sidebar."
|
|
93
93
|
msgid "Annotations list"
|
|
94
|
-
msgstr ""
|
|
94
|
+
msgstr "Список аннотаций"
|
|
95
95
|
|
|
96
96
|
msgctxt "The accessible label for the list of thread comments in an annotation."
|
|
97
97
|
msgid "Thread comments"
|
|
98
|
-
msgstr ""
|
|
98
|
+
msgstr "Комментарии к теме"
|
|
99
99
|
|
|
100
100
|
msgctxt "The accessible label describing the context of the comment thread (e.g. editor content being discussed)."
|
|
101
101
|
msgid "THREAD_CONTEXT_LABEL"
|
|
102
|
-
msgstr ""
|
|
102
|
+
msgstr "Контекст темы: %0"
|
|
103
103
|
|
|
104
104
|
msgctxt "The accessible label describing the comment thread."
|
|
105
105
|
msgid "COMMENT_THREAD_LABEL"
|
|
106
106
|
msgid_plural "Comment thread by %1. %0 replies."
|
|
107
|
-
msgstr[0] ""
|
|
108
|
-
msgstr[1] ""
|
|
109
|
-
msgstr[2] ""
|
|
110
|
-
msgstr[3] ""
|
|
107
|
+
msgstr[0] "Ветка комментариев от %1. Ответ %1."
|
|
108
|
+
msgstr[1] "Ветка комментариев от %1. Ответ %1."
|
|
109
|
+
msgstr[2] "Ветка комментариев от %1. Ответ %1."
|
|
110
|
+
msgstr[3] "Ветка комментариев от %1. Ответ %1."
|
|
111
111
|
|
|
112
112
|
msgctxt "The accessible label providing extra information about navigation in the comment thread."
|
|
113
113
|
msgid "COMMENT_THREAD_DESCRIPTION"
|
|
114
|
-
msgstr ""
|
|
114
|
+
msgstr "Нажмите Enter («Ввод»), чтобы увидеть дополнительные параметры. Нажмите Escape («Ключ»), чтобы выйти."
|
|
115
115
|
|
|
116
116
|
msgctxt "The accessible label for a single comment."
|
|
117
117
|
msgid "COMMENT_ARIA_LABEL"
|
|
118
|
-
msgstr ""
|
|
118
|
+
msgstr "Комментарий от %0. Создано %1. %2. %3"
|
|
119
119
|
|
|
120
120
|
msgctxt "The accessible label for the list of archived comments."
|
|
121
121
|
msgid "COMMENTS_ARCHIVE_LIST_LABEL"
|
|
122
|
-
msgstr ""
|
|
122
|
+
msgstr "Список комментариев"
|
|
123
123
|
|
|
124
124
|
msgctxt "The accessibility help dialog description of the group of keystrokes related to annotations."
|
|
125
125
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_GROUP"
|
|
126
|
-
msgstr ""
|
|
126
|
+
msgstr "Нажатия клавиш для взаимодействия с потоками аннотаций (например, комментарии, предложения по отслеживанию изменений)"
|
|
127
127
|
|
|
128
128
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for moving from the edited content to the annotation."
|
|
129
129
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_MOVE_TO"
|
|
130
|
-
msgstr ""
|
|
130
|
+
msgstr "Переместить фокус на цепочку, когда выделение закреплено за маркером"
|
|
131
131
|
|
|
132
132
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for moving away from an annotation."
|
|
133
133
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_EXIT"
|
|
134
|
-
msgstr ""
|
|
134
|
+
msgstr "Вытйи из аннотации и верните фокус на отредактированный контент"
|
|
135
135
|
|
|
136
136
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for entering a thread."
|
|
137
137
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_ENTER"
|
|
138
|
-
msgstr ""
|
|
138
|
+
msgstr "Просмотр выделенной цепочки аннотаций или комментария к теме"
|
|
139
139
|
|
|
140
140
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for moving across the internals of a thread."
|
|
141
141
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_BROWSE_GROUPS"
|
|
142
|
-
msgstr ""
|
|
142
|
+
msgstr "Переместиться по внутренней части цепочки аннотаций"
|
|
143
143
|
|
|
144
144
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for submitting a comment."
|
|
145
145
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_SUBMIT_COMMENT"
|
|
146
|
-
msgstr ""
|
|
146
|
+
msgstr "Отправить ответ во время написания комментария"
|
|
147
147
|
|
|
148
148
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for navigating between annotations (threads)."
|
|
149
149
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_NAVIGATE_THREADS"
|
|
150
|
-
msgstr ""
|
|
150
|
+
msgstr "Перейти к предыдущей или следующей теме на боковой панели аннотаций или в архиве комментариев"
|
|
151
151
|
|
|
152
152
|
msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection moves into a comment."
|
|
153
153
|
msgid "ENTER_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
|
|
154
|
-
msgstr ""
|
|
154
|
+
msgstr "Ввод контента с комментариями. Нажмите %0 для перехода к обсуждению."
|
|
155
155
|
|
|
156
156
|
msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection leaves a comment."
|
|
157
157
|
msgid "LEAVE_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
|
|
158
|
-
msgstr ""
|
|
158
|
+
msgstr "Оставление контента с комментариями."
|
|
159
159
|
|
|
160
160
|
msgctxt "The label for an alert shown when closing the editor with an unsaved comment change."
|
|
161
161
|
msgid "PENDING_ACTION_COMMENT_THREAD"
|