@ckeditor/ckeditor5-comments 36.0.1 → 37.0.0

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (202) hide show
  1. package/build/comments.js +2 -2
  2. package/build/translations/af.js +1 -1
  3. package/build/translations/ar.js +1 -1
  4. package/build/translations/bg.js +1 -1
  5. package/build/translations/bn.js +1 -1
  6. package/build/translations/bs.js +1 -1
  7. package/build/translations/ca.js +1 -1
  8. package/build/translations/cs.js +1 -1
  9. package/build/translations/da.js +1 -1
  10. package/build/translations/de-ch.js +1 -1
  11. package/build/translations/de.js +1 -1
  12. package/build/translations/el.js +1 -1
  13. package/build/translations/en-au.js +1 -1
  14. package/build/translations/es-co.js +1 -1
  15. package/build/translations/es.js +1 -1
  16. package/build/translations/et.js +1 -1
  17. package/build/translations/fa.js +1 -1
  18. package/build/translations/fi.js +1 -1
  19. package/build/translations/fr.js +1 -1
  20. package/build/translations/gl.js +1 -1
  21. package/build/translations/he.js +1 -1
  22. package/build/translations/hi.js +1 -1
  23. package/build/translations/hr.js +1 -1
  24. package/build/translations/hu.js +1 -1
  25. package/build/translations/id.js +1 -1
  26. package/build/translations/it.js +1 -1
  27. package/build/translations/ja.js +1 -1
  28. package/build/translations/jv.js +1 -1
  29. package/build/translations/ko.js +1 -1
  30. package/build/translations/lt.js +1 -1
  31. package/build/translations/lv.js +1 -1
  32. package/build/translations/ms.js +1 -1
  33. package/build/translations/nl.js +1 -1
  34. package/build/translations/no.js +1 -1
  35. package/build/translations/pl.js +1 -1
  36. package/build/translations/pt-br.js +1 -1
  37. package/build/translations/pt.js +1 -1
  38. package/build/translations/ro.js +1 -1
  39. package/build/translations/ru.js +1 -1
  40. package/build/translations/sk.js +1 -1
  41. package/build/translations/sr-latn.js +1 -1
  42. package/build/translations/sr.js +1 -1
  43. package/build/translations/sv.js +1 -1
  44. package/build/translations/th.js +1 -1
  45. package/build/translations/tk.js +1 -1
  46. package/build/translations/tr.js +1 -1
  47. package/build/translations/tt.js +1 -1
  48. package/build/translations/ug.js +1 -1
  49. package/build/translations/uk.js +1 -1
  50. package/build/translations/ur.js +1 -1
  51. package/build/translations/vi.js +1 -1
  52. package/build/translations/zh-cn.js +1 -1
  53. package/build/translations/zh.js +1 -1
  54. package/lang/contexts.json +8 -1
  55. package/lang/translations/af.po +28 -0
  56. package/lang/translations/ar.po +28 -0
  57. package/lang/translations/bg.po +28 -0
  58. package/lang/translations/bn.po +28 -0
  59. package/lang/translations/bs.po +28 -0
  60. package/lang/translations/ca.po +28 -0
  61. package/lang/translations/cs.po +28 -0
  62. package/lang/translations/da.po +28 -0
  63. package/lang/translations/de-ch.po +28 -0
  64. package/lang/translations/de.po +28 -0
  65. package/lang/translations/el.po +28 -0
  66. package/lang/translations/en-au.po +28 -0
  67. package/lang/translations/en.po +28 -0
  68. package/lang/translations/es-co.po +28 -0
  69. package/lang/translations/es.po +28 -0
  70. package/lang/translations/et.po +28 -0
  71. package/lang/translations/fa.po +28 -0
  72. package/lang/translations/fi.po +28 -0
  73. package/lang/translations/fr.po +28 -0
  74. package/lang/translations/gl.po +28 -0
  75. package/lang/translations/he.po +28 -0
  76. package/lang/translations/hi.po +28 -0
  77. package/lang/translations/hr.po +28 -0
  78. package/lang/translations/hu.po +28 -0
  79. package/lang/translations/id.po +28 -0
  80. package/lang/translations/it.po +28 -0
  81. package/lang/translations/ja.po +28 -0
  82. package/lang/translations/jv.po +28 -0
  83. package/lang/translations/ko.po +28 -0
  84. package/lang/translations/lt.po +28 -0
  85. package/lang/translations/lv.po +28 -0
  86. package/lang/translations/ms.po +28 -0
  87. package/lang/translations/nl.po +28 -0
  88. package/lang/translations/no.po +28 -0
  89. package/lang/translations/pl.po +28 -0
  90. package/lang/translations/pt-br.po +28 -0
  91. package/lang/translations/pt.po +28 -0
  92. package/lang/translations/ro.po +28 -0
  93. package/lang/translations/ru.po +28 -0
  94. package/lang/translations/sk.po +28 -0
  95. package/lang/translations/sr-latn.po +28 -0
  96. package/lang/translations/sr.po +29 -1
  97. package/lang/translations/sv.po +28 -0
  98. package/lang/translations/th.po +28 -0
  99. package/lang/translations/tk.po +28 -0
  100. package/lang/translations/tr.po +28 -0
  101. package/lang/translations/tt.po +28 -0
  102. package/lang/translations/ug.po +28 -0
  103. package/lang/translations/uk.po +28 -0
  104. package/lang/translations/ur.po +28 -0
  105. package/lang/translations/vi.po +28 -0
  106. package/lang/translations/zh-cn.po +28 -0
  107. package/lang/translations/zh.po +28 -0
  108. package/package.json +19 -3
  109. package/src/annotations/annotation.d.ts +86 -0
  110. package/src/annotations/annotation.js +1 -1
  111. package/src/annotations/annotationcollection.d.ts +94 -0
  112. package/src/annotations/annotationcollection.js +1 -1
  113. package/src/annotations/annotations.d.ts +150 -0
  114. package/src/annotations/annotations.js +1 -1
  115. package/src/annotations/annotationsuis.d.ts +227 -0
  116. package/src/annotations/annotationsuis.js +1 -1
  117. package/src/annotations/editorannotations.d.ts +62 -0
  118. package/src/annotations/editorannotations.js +1 -1
  119. package/src/annotations/inlineannotations.d.ts +84 -0
  120. package/src/annotations/inlineannotations.js +1 -1
  121. package/src/annotations/narrowsidebar.d.ts +80 -0
  122. package/src/annotations/narrowsidebar.js +1 -1
  123. package/src/annotations/sidebar.d.ts +96 -0
  124. package/src/annotations/sidebar.js +1 -1
  125. package/src/annotations/view/annotationcounterbuttonview.d.ts +25 -0
  126. package/src/annotations/view/annotationcounterbuttonview.js +1 -1
  127. package/src/annotations/view/annotationview.d.ts +86 -0
  128. package/src/annotations/view/annotationview.js +1 -1
  129. package/src/annotations/view/sidebaritemview.d.ts +51 -0
  130. package/src/annotations/view/sidebaritemview.js +1 -1
  131. package/src/annotations/view/sidebarview.d.ts +28 -0
  132. package/src/annotations/view/sidebarview.js +1 -1
  133. package/src/annotations/widesidebar.d.ts +72 -0
  134. package/src/annotations/widesidebar.js +1 -1
  135. package/src/augmentation.d.ts +54 -0
  136. package/src/augmentation.js +23 -0
  137. package/src/comments/addcommentthreadcommand.d.ts +31 -0
  138. package/src/comments/addcommentthreadcommand.js +1 -1
  139. package/src/comments/commentsarchive.d.ts +25 -0
  140. package/src/comments/commentsarchive.js +23 -0
  141. package/src/comments/commentsarchiveui.d.ts +32 -0
  142. package/src/comments/commentsarchiveui.js +23 -0
  143. package/src/comments/commentsediting.d.ts +71 -0
  144. package/src/comments/commentsediting.js +1 -1
  145. package/src/comments/commentsrepository.d.ts +1009 -0
  146. package/src/comments/commentsrepository.js +1 -1
  147. package/src/comments/commentsui.d.ts +25 -0
  148. package/src/comments/commentsui.js +1 -1
  149. package/src/comments/integrations/commentsrestrictededitingmode.d.ts +13 -0
  150. package/src/comments/integrations/commentsrestrictededitingmode.js +1 -1
  151. package/src/comments/integrations/importword.d.ts +17 -0
  152. package/src/comments/integrations/importword.js +1 -1
  153. package/src/comments/ui/commenteditor/commenteditor.d.ts +32 -0
  154. package/src/comments/ui/commenteditor/commenteditor.js +1 -1
  155. package/src/comments/ui/commenteditor/commenteditorui.d.ts +27 -0
  156. package/src/comments/ui/commenteditor/commenteditorui.js +1 -1
  157. package/src/comments/ui/commenteditor/commenteditoruiview.d.ts +32 -0
  158. package/src/comments/ui/commenteditor/commenteditoruiview.js +1 -1
  159. package/src/comments/ui/commentthreadcontroller.d.ts +64 -0
  160. package/src/comments/ui/commentthreadcontroller.js +1 -1
  161. package/src/comments/ui/view/basecommentthreadview.d.ts +108 -0
  162. package/src/comments/ui/view/basecommentthreadview.js +1 -1
  163. package/src/comments/ui/view/basecommentview.d.ts +108 -0
  164. package/src/comments/ui/view/basecommentview.js +1 -1
  165. package/src/comments/ui/view/collapsedcommentsview.d.ts +9 -0
  166. package/src/comments/ui/view/collapsedcommentsview.js +1 -1
  167. package/src/comments/ui/view/commentcontentview.d.ts +10 -0
  168. package/src/comments/ui/view/commentcontentview.js +1 -1
  169. package/src/comments/ui/view/commentinputview.d.ts +76 -0
  170. package/src/comments/ui/view/commentinputview.js +1 -1
  171. package/src/comments/ui/view/commentsarchiveview.d.ts +34 -0
  172. package/src/comments/ui/view/commentsarchiveview.js +23 -0
  173. package/src/comments/ui/view/commentslistview.d.ts +96 -0
  174. package/src/comments/ui/view/commentslistview.js +1 -1
  175. package/src/comments/ui/view/commentthreadheaderview.d.ts +46 -0
  176. package/src/comments/ui/view/commentthreadheaderview.js +23 -0
  177. package/src/comments/ui/view/commentthreadinputview.d.ts +37 -0
  178. package/src/comments/ui/view/commentthreadinputview.js +1 -1
  179. package/src/comments/ui/view/commentthreadview.d.ts +108 -0
  180. package/src/comments/ui/view/commentthreadview.js +1 -1
  181. package/src/comments/ui/view/commentview.d.ts +231 -0
  182. package/src/comments/ui/view/commentview.js +1 -1
  183. package/src/comments.d.ts +22 -0
  184. package/src/comments.js +1 -1
  185. package/src/commentsonly.d.ts +28 -0
  186. package/src/commentsonly.js +1 -1
  187. package/src/config.d.ts +172 -0
  188. package/src/config.js +23 -0
  189. package/src/index.d.ts +19 -0
  190. package/src/index.js +1 -1
  191. package/src/utils/common-translations.d.ts +5 -0
  192. package/src/utils/common-translations.js +1 -1
  193. package/src/utils/createmutationobserver.d.ts +13 -0
  194. package/src/utils/createmutationobserver.js +1 -1
  195. package/theme/annotation.css +1 -0
  196. package/theme/comment.css +31 -0
  197. package/theme/commentsarchive.css +40 -0
  198. package/theme/commentthread.css +68 -1
  199. package/theme/icons/add-comment.svg +1 -1
  200. package/theme/icons/comments-archive.svg +11 -0
  201. package/theme/icons/undo.svg +1 -0
  202. package/theme/sidebar.css +4 -0
@@ -34,14 +34,30 @@ msgctxt "The placeholder for the reply field."
34
34
  msgid "Reply..."
35
35
  msgstr "Reply..."
36
36
 
37
+ msgctxt "The placeholder for the reply field when the comment thread is resolved."
38
+ msgid "Reply to reopen discussion..."
39
+ msgstr "Reply to reopen discussion..."
40
+
37
41
  msgctxt "The placeholder for the new commend field."
38
42
  msgid "Write a comment..."
39
43
  msgstr "Write a comment..."
40
44
 
45
+ msgctxt "The information that comment was made on element and has no context"
46
+ msgid "Comment was made on an element"
47
+ msgstr "Comment was made on an element"
48
+
41
49
  msgctxt "The label for the button that enables editing a comment."
42
50
  msgid "Edit"
43
51
  msgstr "Edit"
44
52
 
53
+ msgctxt "The label for the button that resolves a comment thread."
54
+ msgid "Resolve"
55
+ msgstr "Resolve"
56
+
57
+ msgctxt "The label for the button that reopens a resolved comment thread."
58
+ msgid "Reopen"
59
+ msgstr "Reopen"
60
+
45
61
  msgctxt "The label for the button that deletes a comment."
46
62
  msgid "Remove"
47
63
  msgstr "Remove"
@@ -58,6 +74,10 @@ msgctxt "The confirmation message shown after pressing the delete comment thread
58
74
  msgid "Delete comment thread?"
59
75
  msgstr "Delete comment thread?"
60
76
 
77
+ msgctxt "A message informing that the comment has been resolved"
78
+ msgid "Marked as resolved"
79
+ msgstr "Marked as resolved"
80
+
61
81
  msgctxt "The tooltip for the comment toolbar button."
62
82
  msgid "Comment"
63
83
  msgstr "Comment"
@@ -81,3 +101,11 @@ msgstr "Displayed author name comes from external source (added by %0)"
81
101
  msgctxt "The additional information that displayed author name comes from imported Word file."
82
102
  msgid "EXTERNAL_IMPORT_WORD_AVATAR"
83
103
  msgstr "Displayed author name comes from a Word document imported by %0"
104
+
105
+ msgctxt "The label for the comments archive dropdown UI."
106
+ msgid "COMMENTS_ARCHIVE"
107
+ msgstr "Comments archive"
108
+
109
+ msgctxt "The information that comments archive is empty."
110
+ msgid "EMPTY_COMMENTS_ARCHIVE"
111
+ msgstr "There are no archived comment threads."
@@ -35,14 +35,30 @@ msgctxt "The placeholder for the reply field."
35
35
  msgid "Reply..."
36
36
  msgstr "Responder…"
37
37
 
38
+ msgctxt "The placeholder for the reply field when the comment thread is resolved."
39
+ msgid "Reply to reopen discussion..."
40
+ msgstr ""
41
+
38
42
  msgctxt "The placeholder for the new commend field."
39
43
  msgid "Write a comment..."
40
44
  msgstr "Escribir un comentario…"
41
45
 
46
+ msgctxt "The information that comment was made on element and has no context"
47
+ msgid "Comment was made on an element"
48
+ msgstr ""
49
+
42
50
  msgctxt "The label for the button that enables editing a comment."
43
51
  msgid "Edit"
44
52
  msgstr "Editar"
45
53
 
54
+ msgctxt "The label for the button that resolves a comment thread."
55
+ msgid "Resolve"
56
+ msgstr ""
57
+
58
+ msgctxt "The label for the button that reopens a resolved comment thread."
59
+ msgid "Reopen"
60
+ msgstr ""
61
+
46
62
  msgctxt "The label for the button that deletes a comment."
47
63
  msgid "Remove"
48
64
  msgstr "Eliminar"
@@ -59,6 +75,10 @@ msgctxt "The confirmation message shown after pressing the delete comment thread
59
75
  msgid "Delete comment thread?"
60
76
  msgstr "¿Quiere eliminar el hilo de comentarios?"
61
77
 
78
+ msgctxt "A message informing that the comment has been resolved"
79
+ msgid "Marked as resolved"
80
+ msgstr ""
81
+
62
82
  msgctxt "The tooltip for the comment toolbar button."
63
83
  msgid "Comment"
64
84
  msgstr "Comentar"
@@ -82,3 +102,11 @@ msgstr ""
82
102
  msgctxt "The additional information that displayed author name comes from imported Word file."
83
103
  msgid "EXTERNAL_IMPORT_WORD_AVATAR"
84
104
  msgstr ""
105
+
106
+ msgctxt "The label for the comments archive dropdown UI."
107
+ msgid "COMMENTS_ARCHIVE"
108
+ msgstr ""
109
+
110
+ msgctxt "The information that comments archive is empty."
111
+ msgid "EMPTY_COMMENTS_ARCHIVE"
112
+ msgstr ""
@@ -35,14 +35,30 @@ msgctxt "The placeholder for the reply field."
35
35
  msgid "Reply..."
36
36
  msgstr "Responder…"
37
37
 
38
+ msgctxt "The placeholder for the reply field when the comment thread is resolved."
39
+ msgid "Reply to reopen discussion..."
40
+ msgstr "Responder para reabrir la discusión..."
41
+
38
42
  msgctxt "The placeholder for the new commend field."
39
43
  msgid "Write a comment..."
40
44
  msgstr "Escribir un comentario…"
41
45
 
46
+ msgctxt "The information that comment was made on element and has no context"
47
+ msgid "Comment was made on an element"
48
+ msgstr "Se hizo un comentario sobre un elemento."
49
+
42
50
  msgctxt "The label for the button that enables editing a comment."
43
51
  msgid "Edit"
44
52
  msgstr "Editar"
45
53
 
54
+ msgctxt "The label for the button that resolves a comment thread."
55
+ msgid "Resolve"
56
+ msgstr "Resolver"
57
+
58
+ msgctxt "The label for the button that reopens a resolved comment thread."
59
+ msgid "Reopen"
60
+ msgstr "Reabrir"
61
+
46
62
  msgctxt "The label for the button that deletes a comment."
47
63
  msgid "Remove"
48
64
  msgstr "Quitar"
@@ -59,6 +75,10 @@ msgctxt "The confirmation message shown after pressing the delete comment thread
59
75
  msgid "Delete comment thread?"
60
76
  msgstr "¿Quiere eliminar el hilo de comentarios?"
61
77
 
78
+ msgctxt "A message informing that the comment has been resolved"
79
+ msgid "Marked as resolved"
80
+ msgstr "Se ha marcado como resuelto"
81
+
62
82
  msgctxt "The tooltip for the comment toolbar button."
63
83
  msgid "Comment"
64
84
  msgstr "Comentario"
@@ -82,3 +102,11 @@ msgstr "El nombre de autor que se muestra proviene de una fuente externa (agrega
82
102
  msgctxt "The additional information that displayed author name comes from imported Word file."
83
103
  msgid "EXTERNAL_IMPORT_WORD_AVATAR"
84
104
  msgstr "El nombre de autor que se muestra proviene de un documento de Word importado por %0"
105
+
106
+ msgctxt "The label for the comments archive dropdown UI."
107
+ msgid "COMMENTS_ARCHIVE"
108
+ msgstr "Archivo de comentarios"
109
+
110
+ msgctxt "The information that comments archive is empty."
111
+ msgid "EMPTY_COMMENTS_ARCHIVE"
112
+ msgstr "No hay hilos de comentarios archivados."
@@ -34,14 +34,30 @@ msgctxt "The placeholder for the reply field."
34
34
  msgid "Reply..."
35
35
  msgstr "Vasta..."
36
36
 
37
+ msgctxt "The placeholder for the reply field when the comment thread is resolved."
38
+ msgid "Reply to reopen discussion..."
39
+ msgstr "Vastus arutelu taasavamiseks..."
40
+
37
41
  msgctxt "The placeholder for the new commend field."
38
42
  msgid "Write a comment..."
39
43
  msgstr "Kirjuta kommentaar."
40
44
 
45
+ msgctxt "The information that comment was made on element and has no context"
46
+ msgid "Comment was made on an element"
47
+ msgstr "Kommentaar tehti elemendi kohta"
48
+
41
49
  msgctxt "The label for the button that enables editing a comment."
42
50
  msgid "Edit"
43
51
  msgstr "Muuda"
44
52
 
53
+ msgctxt "The label for the button that resolves a comment thread."
54
+ msgid "Resolve"
55
+ msgstr "Lahendama"
56
+
57
+ msgctxt "The label for the button that reopens a resolved comment thread."
58
+ msgid "Reopen"
59
+ msgstr "Avama"
60
+
45
61
  msgctxt "The label for the button that deletes a comment."
46
62
  msgid "Remove"
47
63
  msgstr "Eemalda"
@@ -58,6 +74,10 @@ msgctxt "The confirmation message shown after pressing the delete comment thread
58
74
  msgid "Delete comment thread?"
59
75
  msgstr "Kustutada kommentati lõim?"
60
76
 
77
+ msgctxt "A message informing that the comment has been resolved"
78
+ msgid "Marked as resolved"
79
+ msgstr "Märgitud lahendatuks"
80
+
61
81
  msgctxt "The tooltip for the comment toolbar button."
62
82
  msgid "Comment"
63
83
  msgstr "Kommentaar"
@@ -81,3 +101,11 @@ msgstr "Kuvatud autori nimi pärineb välisest allikast (lisas %0)"
81
101
  msgctxt "The additional information that displayed author name comes from imported Word file."
82
102
  msgid "EXTERNAL_IMPORT_WORD_AVATAR"
83
103
  msgstr "Kuvatud autori nimi pärineb Wordi dokumendist, mille on importinud %0"
104
+
105
+ msgctxt "The label for the comments archive dropdown UI."
106
+ msgid "COMMENTS_ARCHIVE"
107
+ msgstr "Kommentaarid arhiiv"
108
+
109
+ msgctxt "The information that comments archive is empty."
110
+ msgid "EMPTY_COMMENTS_ARCHIVE"
111
+ msgstr "Puuduvad arhiveeritud kommentaar niidid."
@@ -34,14 +34,30 @@ msgctxt "The placeholder for the reply field."
34
34
  msgid "Reply..."
35
35
  msgstr "پاسخ..."
36
36
 
37
+ msgctxt "The placeholder for the reply field when the comment thread is resolved."
38
+ msgid "Reply to reopen discussion..."
39
+ msgstr ""
40
+
37
41
  msgctxt "The placeholder for the new commend field."
38
42
  msgid "Write a comment..."
39
43
  msgstr "نظر بنویسید..."
40
44
 
45
+ msgctxt "The information that comment was made on element and has no context"
46
+ msgid "Comment was made on an element"
47
+ msgstr ""
48
+
41
49
  msgctxt "The label for the button that enables editing a comment."
42
50
  msgid "Edit"
43
51
  msgstr "ویرایش"
44
52
 
53
+ msgctxt "The label for the button that resolves a comment thread."
54
+ msgid "Resolve"
55
+ msgstr ""
56
+
57
+ msgctxt "The label for the button that reopens a resolved comment thread."
58
+ msgid "Reopen"
59
+ msgstr ""
60
+
45
61
  msgctxt "The label for the button that deletes a comment."
46
62
  msgid "Remove"
47
63
  msgstr "حذف"
@@ -58,6 +74,10 @@ msgctxt "The confirmation message shown after pressing the delete comment thread
58
74
  msgid "Delete comment thread?"
59
75
  msgstr "رشته نظرات حذف شود؟"
60
76
 
77
+ msgctxt "A message informing that the comment has been resolved"
78
+ msgid "Marked as resolved"
79
+ msgstr ""
80
+
61
81
  msgctxt "The tooltip for the comment toolbar button."
62
82
  msgid "Comment"
63
83
  msgstr ""
@@ -81,3 +101,11 @@ msgstr ""
81
101
  msgctxt "The additional information that displayed author name comes from imported Word file."
82
102
  msgid "EXTERNAL_IMPORT_WORD_AVATAR"
83
103
  msgstr ""
104
+
105
+ msgctxt "The label for the comments archive dropdown UI."
106
+ msgid "COMMENTS_ARCHIVE"
107
+ msgstr ""
108
+
109
+ msgctxt "The information that comments archive is empty."
110
+ msgid "EMPTY_COMMENTS_ARCHIVE"
111
+ msgstr ""
@@ -34,14 +34,30 @@ msgctxt "The placeholder for the reply field."
34
34
  msgid "Reply..."
35
35
  msgstr "Vastaa..."
36
36
 
37
+ msgctxt "The placeholder for the reply field when the comment thread is resolved."
38
+ msgid "Reply to reopen discussion..."
39
+ msgstr "Vastaa avataksesi keskustelun uudelleen..."
40
+
37
41
  msgctxt "The placeholder for the new commend field."
38
42
  msgid "Write a comment..."
39
43
  msgstr "Kirjoita kommentti..."
40
44
 
45
+ msgctxt "The information that comment was made on element and has no context"
46
+ msgid "Comment was made on an element"
47
+ msgstr "Kommentti annettiin elementistä"
48
+
41
49
  msgctxt "The label for the button that enables editing a comment."
42
50
  msgid "Edit"
43
51
  msgstr "Muokkaa"
44
52
 
53
+ msgctxt "The label for the button that resolves a comment thread."
54
+ msgid "Resolve"
55
+ msgstr "Ratkaise"
56
+
57
+ msgctxt "The label for the button that reopens a resolved comment thread."
58
+ msgid "Reopen"
59
+ msgstr "Avaa uudelleen"
60
+
45
61
  msgctxt "The label for the button that deletes a comment."
46
62
  msgid "Remove"
47
63
  msgstr "Poista"
@@ -58,6 +74,10 @@ msgctxt "The confirmation message shown after pressing the delete comment thread
58
74
  msgid "Delete comment thread?"
59
75
  msgstr "Poistetaanko kommenttiketju?"
60
76
 
77
+ msgctxt "A message informing that the comment has been resolved"
78
+ msgid "Marked as resolved"
79
+ msgstr "Merkitty ratkaistuksi"
80
+
61
81
  msgctxt "The tooltip for the comment toolbar button."
62
82
  msgid "Comment"
63
83
  msgstr "Kommentti"
@@ -81,3 +101,11 @@ msgstr "Esitetty kirjoittajan nimi tulee ulkoisesta lähteestä (lisännyt: %0)"
81
101
  msgctxt "The additional information that displayed author name comes from imported Word file."
82
102
  msgid "EXTERNAL_IMPORT_WORD_AVATAR"
83
103
  msgstr "Esitetty kirjoittajan nimi tulee henkilön %0 tuomasta Word-tiedostosta"
104
+
105
+ msgctxt "The label for the comments archive dropdown UI."
106
+ msgid "COMMENTS_ARCHIVE"
107
+ msgstr "Kommenttiarkisto"
108
+
109
+ msgctxt "The information that comments archive is empty."
110
+ msgid "EMPTY_COMMENTS_ARCHIVE"
111
+ msgstr "Arkistoituja kommenttiketjuja ei ole."
@@ -35,14 +35,30 @@ msgctxt "The placeholder for the reply field."
35
35
  msgid "Reply..."
36
36
  msgstr "Répondre..."
37
37
 
38
+ msgctxt "The placeholder for the reply field when the comment thread is resolved."
39
+ msgid "Reply to reopen discussion..."
40
+ msgstr "Répondre pour rouvrir la discussion..."
41
+
38
42
  msgctxt "The placeholder for the new commend field."
39
43
  msgid "Write a comment..."
40
44
  msgstr "Écrire un commentaire..."
41
45
 
46
+ msgctxt "The information that comment was made on element and has no context"
47
+ msgid "Comment was made on an element"
48
+ msgstr "Un commentaire a été ajouté sur un élément"
49
+
42
50
  msgctxt "The label for the button that enables editing a comment."
43
51
  msgid "Edit"
44
52
  msgstr "Éditer"
45
53
 
54
+ msgctxt "The label for the button that resolves a comment thread."
55
+ msgid "Resolve"
56
+ msgstr "Résoudre"
57
+
58
+ msgctxt "The label for the button that reopens a resolved comment thread."
59
+ msgid "Reopen"
60
+ msgstr "Rouvrir"
61
+
46
62
  msgctxt "The label for the button that deletes a comment."
47
63
  msgid "Remove"
48
64
  msgstr "Supprimer"
@@ -59,6 +75,10 @@ msgctxt "The confirmation message shown after pressing the delete comment thread
59
75
  msgid "Delete comment thread?"
60
76
  msgstr "Supprimer le fil des commentaires ? "
61
77
 
78
+ msgctxt "A message informing that the comment has been resolved"
79
+ msgid "Marked as resolved"
80
+ msgstr "Marqué comme résolu"
81
+
62
82
  msgctxt "The tooltip for the comment toolbar button."
63
83
  msgid "Comment"
64
84
  msgstr "Commenter"
@@ -82,3 +102,11 @@ msgstr "Le nom de l'auteur affiché provient d'une source externe (ajouté par %
82
102
  msgctxt "The additional information that displayed author name comes from imported Word file."
83
103
  msgid "EXTERNAL_IMPORT_WORD_AVATAR"
84
104
  msgstr "Le nom d'auteur affiché provient d'un document Word importé par %0"
105
+
106
+ msgctxt "The label for the comments archive dropdown UI."
107
+ msgid "COMMENTS_ARCHIVE"
108
+ msgstr "Archive des commentaires"
109
+
110
+ msgctxt "The information that comments archive is empty."
111
+ msgid "EMPTY_COMMENTS_ARCHIVE"
112
+ msgstr "Il n'y a pas de fils de commentaires archivés."
@@ -34,14 +34,30 @@ msgctxt "The placeholder for the reply field."
34
34
  msgid "Reply..."
35
35
  msgstr "Responder…"
36
36
 
37
+ msgctxt "The placeholder for the reply field when the comment thread is resolved."
38
+ msgid "Reply to reopen discussion..."
39
+ msgstr ""
40
+
37
41
  msgctxt "The placeholder for the new commend field."
38
42
  msgid "Write a comment..."
39
43
  msgstr "Escribir un comentario…"
40
44
 
45
+ msgctxt "The information that comment was made on element and has no context"
46
+ msgid "Comment was made on an element"
47
+ msgstr ""
48
+
41
49
  msgctxt "The label for the button that enables editing a comment."
42
50
  msgid "Edit"
43
51
  msgstr "Editar"
44
52
 
53
+ msgctxt "The label for the button that resolves a comment thread."
54
+ msgid "Resolve"
55
+ msgstr ""
56
+
57
+ msgctxt "The label for the button that reopens a resolved comment thread."
58
+ msgid "Reopen"
59
+ msgstr ""
60
+
45
61
  msgctxt "The label for the button that deletes a comment."
46
62
  msgid "Remove"
47
63
  msgstr "Retirar"
@@ -58,6 +74,10 @@ msgctxt "The confirmation message shown after pressing the delete comment thread
58
74
  msgid "Delete comment thread?"
59
75
  msgstr "Eliminar o fío de comentarios?"
60
76
 
77
+ msgctxt "A message informing that the comment has been resolved"
78
+ msgid "Marked as resolved"
79
+ msgstr ""
80
+
61
81
  msgctxt "The tooltip for the comment toolbar button."
62
82
  msgid "Comment"
63
83
  msgstr "Comentario"
@@ -81,3 +101,11 @@ msgstr ""
81
101
  msgctxt "The additional information that displayed author name comes from imported Word file."
82
102
  msgid "EXTERNAL_IMPORT_WORD_AVATAR"
83
103
  msgstr ""
104
+
105
+ msgctxt "The label for the comments archive dropdown UI."
106
+ msgid "COMMENTS_ARCHIVE"
107
+ msgstr ""
108
+
109
+ msgctxt "The information that comments archive is empty."
110
+ msgid "EMPTY_COMMENTS_ARCHIVE"
111
+ msgstr ""
@@ -36,14 +36,30 @@ msgctxt "The placeholder for the reply field."
36
36
  msgid "Reply..."
37
37
  msgstr "תשובה..."
38
38
 
39
+ msgctxt "The placeholder for the reply field when the comment thread is resolved."
40
+ msgid "Reply to reopen discussion..."
41
+ msgstr "ענו כדי לפתוח מחדש את הדיון..."
42
+
39
43
  msgctxt "The placeholder for the new commend field."
40
44
  msgid "Write a comment..."
41
45
  msgstr "כתבו תגובה..."
42
46
 
47
+ msgctxt "The information that comment was made on element and has no context"
48
+ msgid "Comment was made on an element"
49
+ msgstr "ההערה נעשתה על אלמנט"
50
+
43
51
  msgctxt "The label for the button that enables editing a comment."
44
52
  msgid "Edit"
45
53
  msgstr "ערוך"
46
54
 
55
+ msgctxt "The label for the button that resolves a comment thread."
56
+ msgid "Resolve"
57
+ msgstr "פתור"
58
+
59
+ msgctxt "The label for the button that reopens a resolved comment thread."
60
+ msgid "Reopen"
61
+ msgstr "פתח מחדש"
62
+
47
63
  msgctxt "The label for the button that deletes a comment."
48
64
  msgid "Remove"
49
65
  msgstr "הסר"
@@ -60,6 +76,10 @@ msgctxt "The confirmation message shown after pressing the delete comment thread
60
76
  msgid "Delete comment thread?"
61
77
  msgstr "למחוק את שרשור התגובות?"
62
78
 
79
+ msgctxt "A message informing that the comment has been resolved"
80
+ msgid "Marked as resolved"
81
+ msgstr "סומן כפתור"
82
+
63
83
  msgctxt "The tooltip for the comment toolbar button."
64
84
  msgid "Comment"
65
85
  msgstr "תגובה"
@@ -83,3 +103,11 @@ msgstr "שם המחבר מגיע ממקור חיצוני (נוסף על ידי %
83
103
  msgctxt "The additional information that displayed author name comes from imported Word file."
84
104
  msgid "EXTERNAL_IMPORT_WORD_AVATAR"
85
105
  msgstr "שם המחבר המוצג מגיע מקובץ Word שיובא על ידי %0"
106
+
107
+ msgctxt "The label for the comments archive dropdown UI."
108
+ msgid "COMMENTS_ARCHIVE"
109
+ msgstr "ארכיון הערות"
110
+
111
+ msgctxt "The information that comments archive is empty."
112
+ msgid "EMPTY_COMMENTS_ARCHIVE"
113
+ msgstr "אין שרשורי הערות בארכיון."
@@ -34,14 +34,30 @@ msgctxt "The placeholder for the reply field."
34
34
  msgid "Reply..."
35
35
  msgstr "Reply..."
36
36
 
37
+ msgctxt "The placeholder for the reply field when the comment thread is resolved."
38
+ msgid "Reply to reopen discussion..."
39
+ msgstr "डिस्कशन को दोबारा शुरू करने के लिए जवाब दें......"
40
+
37
41
  msgctxt "The placeholder for the new commend field."
38
42
  msgid "Write a comment..."
39
43
  msgstr "Write a comment..."
40
44
 
45
+ msgctxt "The information that comment was made on element and has no context"
46
+ msgid "Comment was made on an element"
47
+ msgstr "एक एलिमेंट पर कमेंट किया गया था"
48
+
41
49
  msgctxt "The label for the button that enables editing a comment."
42
50
  msgid "Edit"
43
51
  msgstr "Edit"
44
52
 
53
+ msgctxt "The label for the button that resolves a comment thread."
54
+ msgid "Resolve"
55
+ msgstr "रिजॉल्व करें"
56
+
57
+ msgctxt "The label for the button that reopens a resolved comment thread."
58
+ msgid "Reopen"
59
+ msgstr "दोबारा खोलें"
60
+
45
61
  msgctxt "The label for the button that deletes a comment."
46
62
  msgid "Remove"
47
63
  msgstr "Remove"
@@ -58,6 +74,10 @@ msgctxt "The confirmation message shown after pressing the delete comment thread
58
74
  msgid "Delete comment thread?"
59
75
  msgstr "Delete comment thread?"
60
76
 
77
+ msgctxt "A message informing that the comment has been resolved"
78
+ msgid "Marked as resolved"
79
+ msgstr "रिजॉल्व्ड मार्क कर दिया गया है"
80
+
61
81
  msgctxt "The tooltip for the comment toolbar button."
62
82
  msgid "Comment"
63
83
  msgstr "Comment"
@@ -81,3 +101,11 @@ msgstr "डिस्प्ले किया गया ऑथर का ना
81
101
  msgctxt "The additional information that displayed author name comes from imported Word file."
82
102
  msgid "EXTERNAL_IMPORT_WORD_AVATAR"
83
103
  msgstr "डिस्प्ले किया गया ऑथर का नाम %0 द्वारा इंपोर्ट किए गए वर्ड डॉक्यूमेंट से आया है"
104
+
105
+ msgctxt "The label for the comments archive dropdown UI."
106
+ msgid "COMMENTS_ARCHIVE"
107
+ msgstr "कमेन्ट आर्काइव"
108
+
109
+ msgctxt "The information that comments archive is empty."
110
+ msgid "EMPTY_COMMENTS_ARCHIVE"
111
+ msgstr "यहां कोई भी कमेंट थ्रेड आर्काइव नहीं किए गए हैं।"
@@ -35,14 +35,30 @@ msgctxt "The placeholder for the reply field."
35
35
  msgid "Reply..."
36
36
  msgstr "Odgovori..."
37
37
 
38
+ msgctxt "The placeholder for the reply field when the comment thread is resolved."
39
+ msgid "Reply to reopen discussion..."
40
+ msgstr ""
41
+
38
42
  msgctxt "The placeholder for the new commend field."
39
43
  msgid "Write a comment..."
40
44
  msgstr "Napiši komentar..."
41
45
 
46
+ msgctxt "The information that comment was made on element and has no context"
47
+ msgid "Comment was made on an element"
48
+ msgstr ""
49
+
42
50
  msgctxt "The label for the button that enables editing a comment."
43
51
  msgid "Edit"
44
52
  msgstr "Promijeni"
45
53
 
54
+ msgctxt "The label for the button that resolves a comment thread."
55
+ msgid "Resolve"
56
+ msgstr ""
57
+
58
+ msgctxt "The label for the button that reopens a resolved comment thread."
59
+ msgid "Reopen"
60
+ msgstr ""
61
+
46
62
  msgctxt "The label for the button that deletes a comment."
47
63
  msgid "Remove"
48
64
  msgstr "Ukloni"
@@ -59,6 +75,10 @@ msgctxt "The confirmation message shown after pressing the delete comment thread
59
75
  msgid "Delete comment thread?"
60
76
  msgstr "Obriši granu komentara?"
61
77
 
78
+ msgctxt "A message informing that the comment has been resolved"
79
+ msgid "Marked as resolved"
80
+ msgstr ""
81
+
62
82
  msgctxt "The tooltip for the comment toolbar button."
63
83
  msgid "Comment"
64
84
  msgstr "Komentar"
@@ -82,3 +102,11 @@ msgstr ""
82
102
  msgctxt "The additional information that displayed author name comes from imported Word file."
83
103
  msgid "EXTERNAL_IMPORT_WORD_AVATAR"
84
104
  msgstr ""
105
+
106
+ msgctxt "The label for the comments archive dropdown UI."
107
+ msgid "COMMENTS_ARCHIVE"
108
+ msgstr ""
109
+
110
+ msgctxt "The information that comments archive is empty."
111
+ msgid "EMPTY_COMMENTS_ARCHIVE"
112
+ msgstr ""
@@ -34,14 +34,30 @@ msgctxt "The placeholder for the reply field."
34
34
  msgid "Reply..."
35
35
  msgstr "Válasz"
36
36
 
37
+ msgctxt "The placeholder for the reply field when the comment thread is resolved."
38
+ msgid "Reply to reopen discussion..."
39
+ msgstr "Válaszoljon a beszélgetés újranyitásához..."
40
+
37
41
  msgctxt "The placeholder for the new commend field."
38
42
  msgid "Write a comment..."
39
43
  msgstr "Megjegyzés írása"
40
44
 
45
+ msgctxt "The information that comment was made on element and has no context"
46
+ msgid "Comment was made on an element"
47
+ msgstr "Egy elemhez hozzászólást írtak"
48
+
41
49
  msgctxt "The label for the button that enables editing a comment."
42
50
  msgid "Edit"
43
51
  msgstr "Szerkesztés"
44
52
 
53
+ msgctxt "The label for the button that resolves a comment thread."
54
+ msgid "Resolve"
55
+ msgstr "Megoldás"
56
+
57
+ msgctxt "The label for the button that reopens a resolved comment thread."
58
+ msgid "Reopen"
59
+ msgstr "Újranyitás"
60
+
45
61
  msgctxt "The label for the button that deletes a comment."
46
62
  msgid "Remove"
47
63
  msgstr "Eltávolítás"
@@ -58,6 +74,10 @@ msgctxt "The confirmation message shown after pressing the delete comment thread
58
74
  msgid "Delete comment thread?"
59
75
  msgstr "Megjegyzés szál törlése?"
60
76
 
77
+ msgctxt "A message informing that the comment has been resolved"
78
+ msgid "Marked as resolved"
79
+ msgstr "Megjelölve megoldottként"
80
+
61
81
  msgctxt "The tooltip for the comment toolbar button."
62
82
  msgid "Comment"
63
83
  msgstr "Megjegyzés"
@@ -81,3 +101,11 @@ msgstr "A megjelenített szerzői név külső forrásból származik (hozzáadt
81
101
  msgctxt "The additional information that displayed author name comes from imported Word file."
82
102
  msgid "EXTERNAL_IMPORT_WORD_AVATAR"
83
103
  msgstr "A megjelenített szerzői név egy %0 által importált Word-dokumentumból származik"
104
+
105
+ msgctxt "The label for the comments archive dropdown UI."
106
+ msgid "COMMENTS_ARCHIVE"
107
+ msgstr "Hozzászólások archívuma"
108
+
109
+ msgctxt "The information that comments archive is empty."
110
+ msgid "EMPTY_COMMENTS_ARCHIVE"
111
+ msgstr "Nincsenek archivált hozzászólásláncok."