@ckeditor/ckeditor5-comments 36.0.1 → 37.0.0-rc.0
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/build/comments.js +2 -2
- package/build/translations/af.js +1 -1
- package/build/translations/ar.js +1 -1
- package/build/translations/bg.js +1 -1
- package/build/translations/bn.js +1 -1
- package/build/translations/bs.js +1 -1
- package/build/translations/ca.js +1 -1
- package/build/translations/cs.js +1 -1
- package/build/translations/da.js +1 -1
- package/build/translations/de-ch.js +1 -1
- package/build/translations/de.js +1 -1
- package/build/translations/el.js +1 -1
- package/build/translations/en-au.js +1 -1
- package/build/translations/es-co.js +1 -1
- package/build/translations/es.js +1 -1
- package/build/translations/et.js +1 -1
- package/build/translations/fa.js +1 -1
- package/build/translations/fi.js +1 -1
- package/build/translations/fr.js +1 -1
- package/build/translations/gl.js +1 -1
- package/build/translations/he.js +1 -1
- package/build/translations/hi.js +1 -1
- package/build/translations/hr.js +1 -1
- package/build/translations/hu.js +1 -1
- package/build/translations/id.js +1 -1
- package/build/translations/it.js +1 -1
- package/build/translations/ja.js +1 -1
- package/build/translations/jv.js +1 -1
- package/build/translations/ko.js +1 -1
- package/build/translations/lt.js +1 -1
- package/build/translations/lv.js +1 -1
- package/build/translations/ms.js +1 -1
- package/build/translations/nl.js +1 -1
- package/build/translations/no.js +1 -1
- package/build/translations/pl.js +1 -1
- package/build/translations/pt-br.js +1 -1
- package/build/translations/pt.js +1 -1
- package/build/translations/ro.js +1 -1
- package/build/translations/ru.js +1 -1
- package/build/translations/sk.js +1 -1
- package/build/translations/sr-latn.js +1 -1
- package/build/translations/sr.js +1 -1
- package/build/translations/sv.js +1 -1
- package/build/translations/th.js +1 -1
- package/build/translations/tk.js +1 -1
- package/build/translations/tr.js +1 -1
- package/build/translations/tt.js +1 -1
- package/build/translations/ug.js +1 -1
- package/build/translations/uk.js +1 -1
- package/build/translations/ur.js +1 -1
- package/build/translations/vi.js +1 -1
- package/build/translations/zh-cn.js +1 -1
- package/build/translations/zh.js +1 -1
- package/lang/contexts.json +8 -1
- package/lang/translations/af.po +28 -0
- package/lang/translations/ar.po +28 -0
- package/lang/translations/bg.po +28 -0
- package/lang/translations/bn.po +28 -0
- package/lang/translations/bs.po +28 -0
- package/lang/translations/ca.po +28 -0
- package/lang/translations/cs.po +28 -0
- package/lang/translations/da.po +28 -0
- package/lang/translations/de-ch.po +28 -0
- package/lang/translations/de.po +28 -0
- package/lang/translations/el.po +28 -0
- package/lang/translations/en-au.po +28 -0
- package/lang/translations/en.po +28 -0
- package/lang/translations/es-co.po +28 -0
- package/lang/translations/es.po +28 -0
- package/lang/translations/et.po +28 -0
- package/lang/translations/fa.po +28 -0
- package/lang/translations/fi.po +28 -0
- package/lang/translations/fr.po +28 -0
- package/lang/translations/gl.po +28 -0
- package/lang/translations/he.po +28 -0
- package/lang/translations/hi.po +28 -0
- package/lang/translations/hr.po +28 -0
- package/lang/translations/hu.po +28 -0
- package/lang/translations/id.po +28 -0
- package/lang/translations/it.po +28 -0
- package/lang/translations/ja.po +28 -0
- package/lang/translations/jv.po +28 -0
- package/lang/translations/ko.po +28 -0
- package/lang/translations/lt.po +28 -0
- package/lang/translations/lv.po +28 -0
- package/lang/translations/ms.po +28 -0
- package/lang/translations/nl.po +28 -0
- package/lang/translations/no.po +28 -0
- package/lang/translations/pl.po +28 -0
- package/lang/translations/pt-br.po +28 -0
- package/lang/translations/pt.po +28 -0
- package/lang/translations/ro.po +28 -0
- package/lang/translations/ru.po +28 -0
- package/lang/translations/sk.po +28 -0
- package/lang/translations/sr-latn.po +28 -0
- package/lang/translations/sr.po +29 -1
- package/lang/translations/sv.po +28 -0
- package/lang/translations/th.po +28 -0
- package/lang/translations/tk.po +28 -0
- package/lang/translations/tr.po +28 -0
- package/lang/translations/tt.po +28 -0
- package/lang/translations/ug.po +28 -0
- package/lang/translations/uk.po +28 -0
- package/lang/translations/ur.po +28 -0
- package/lang/translations/vi.po +28 -0
- package/lang/translations/zh-cn.po +28 -0
- package/lang/translations/zh.po +28 -0
- package/package.json +19 -3
- package/src/annotations/annotation.d.ts +86 -0
- package/src/annotations/annotation.js +1 -1
- package/src/annotations/annotationcollection.d.ts +94 -0
- package/src/annotations/annotationcollection.js +1 -1
- package/src/annotations/annotations.d.ts +150 -0
- package/src/annotations/annotations.js +1 -1
- package/src/annotations/annotationsuis.d.ts +227 -0
- package/src/annotations/annotationsuis.js +1 -1
- package/src/annotations/editorannotations.d.ts +62 -0
- package/src/annotations/editorannotations.js +1 -1
- package/src/annotations/inlineannotations.d.ts +84 -0
- package/src/annotations/inlineannotations.js +1 -1
- package/src/annotations/narrowsidebar.d.ts +80 -0
- package/src/annotations/narrowsidebar.js +1 -1
- package/src/annotations/sidebar.d.ts +96 -0
- package/src/annotations/sidebar.js +1 -1
- package/src/annotations/view/annotationcounterbuttonview.d.ts +25 -0
- package/src/annotations/view/annotationcounterbuttonview.js +1 -1
- package/src/annotations/view/annotationview.d.ts +86 -0
- package/src/annotations/view/annotationview.js +1 -1
- package/src/annotations/view/sidebaritemview.d.ts +51 -0
- package/src/annotations/view/sidebaritemview.js +1 -1
- package/src/annotations/view/sidebarview.d.ts +28 -0
- package/src/annotations/view/sidebarview.js +1 -1
- package/src/annotations/widesidebar.d.ts +72 -0
- package/src/annotations/widesidebar.js +1 -1
- package/src/augmentation.d.ts +54 -0
- package/src/augmentation.js +23 -0
- package/src/comments/addcommentthreadcommand.d.ts +31 -0
- package/src/comments/addcommentthreadcommand.js +1 -1
- package/src/comments/commentsarchive.d.ts +25 -0
- package/src/comments/commentsarchive.js +23 -0
- package/src/comments/commentsarchiveui.d.ts +32 -0
- package/src/comments/commentsarchiveui.js +23 -0
- package/src/comments/commentsediting.d.ts +71 -0
- package/src/comments/commentsediting.js +1 -1
- package/src/comments/commentsrepository.d.ts +1009 -0
- package/src/comments/commentsrepository.js +1 -1
- package/src/comments/commentsui.d.ts +25 -0
- package/src/comments/commentsui.js +1 -1
- package/src/comments/integrations/commentsrestrictededitingmode.d.ts +13 -0
- package/src/comments/integrations/commentsrestrictededitingmode.js +1 -1
- package/src/comments/integrations/importword.d.ts +17 -0
- package/src/comments/integrations/importword.js +1 -1
- package/src/comments/ui/commenteditor/commenteditor.d.ts +32 -0
- package/src/comments/ui/commenteditor/commenteditor.js +1 -1
- package/src/comments/ui/commenteditor/commenteditorui.d.ts +27 -0
- package/src/comments/ui/commenteditor/commenteditorui.js +1 -1
- package/src/comments/ui/commenteditor/commenteditoruiview.d.ts +32 -0
- package/src/comments/ui/commenteditor/commenteditoruiview.js +1 -1
- package/src/comments/ui/commentthreadcontroller.d.ts +64 -0
- package/src/comments/ui/commentthreadcontroller.js +1 -1
- package/src/comments/ui/view/basecommentthreadview.d.ts +108 -0
- package/src/comments/ui/view/basecommentthreadview.js +1 -1
- package/src/comments/ui/view/basecommentview.d.ts +108 -0
- package/src/comments/ui/view/basecommentview.js +1 -1
- package/src/comments/ui/view/collapsedcommentsview.d.ts +9 -0
- package/src/comments/ui/view/collapsedcommentsview.js +1 -1
- package/src/comments/ui/view/commentcontentview.d.ts +10 -0
- package/src/comments/ui/view/commentcontentview.js +1 -1
- package/src/comments/ui/view/commentinputview.d.ts +76 -0
- package/src/comments/ui/view/commentinputview.js +1 -1
- package/src/comments/ui/view/commentsarchiveview.d.ts +34 -0
- package/src/comments/ui/view/commentsarchiveview.js +23 -0
- package/src/comments/ui/view/commentslistview.d.ts +96 -0
- package/src/comments/ui/view/commentslistview.js +1 -1
- package/src/comments/ui/view/commentthreadheaderview.d.ts +46 -0
- package/src/comments/ui/view/commentthreadheaderview.js +23 -0
- package/src/comments/ui/view/commentthreadinputview.d.ts +37 -0
- package/src/comments/ui/view/commentthreadinputview.js +1 -1
- package/src/comments/ui/view/commentthreadview.d.ts +108 -0
- package/src/comments/ui/view/commentthreadview.js +1 -1
- package/src/comments/ui/view/commentview.d.ts +231 -0
- package/src/comments/ui/view/commentview.js +1 -1
- package/src/comments.d.ts +22 -0
- package/src/comments.js +1 -1
- package/src/commentsonly.d.ts +28 -0
- package/src/commentsonly.js +1 -1
- package/src/config.d.ts +172 -0
- package/src/config.js +23 -0
- package/src/index.d.ts +19 -0
- package/src/index.js +1 -1
- package/src/utils/common-translations.d.ts +5 -0
- package/src/utils/common-translations.js +1 -1
- package/src/utils/createmutationobserver.d.ts +13 -0
- package/src/utils/createmutationobserver.js +1 -1
- package/theme/annotation.css +1 -0
- package/theme/comment.css +31 -0
- package/theme/commentsarchive.css +40 -0
- package/theme/commentthread.css +68 -1
- package/theme/icons/add-comment.svg +1 -1
- package/theme/icons/comments-archive.svg +11 -0
- package/theme/icons/undo.svg +1 -0
- package/theme/sidebar.css +4 -0
package/lang/contexts.json
CHANGED
|
@@ -3,16 +3,23 @@
|
|
|
3
3
|
"NUMBER_OF_COMMENTS": "The label for the number of comments.",
|
|
4
4
|
"TOO_LONG_COMMENT_ALERT": "The alert displayed for a comment that is too long.",
|
|
5
5
|
"Reply...": "The placeholder for the reply field.",
|
|
6
|
+
"Reply to reopen discussion...": "The placeholder for the reply field when the comment thread is resolved.",
|
|
6
7
|
"Write a comment...": "The placeholder for the new commend field.",
|
|
8
|
+
"Comment was made on an element": "The information that comment was made on element and has no context",
|
|
7
9
|
"Edit": "The label for the button that enables editing a comment.",
|
|
10
|
+
"Resolve": "The label for the button that resolves a comment thread.",
|
|
11
|
+
"Reopen": "The label for the button that reopens a resolved comment thread.",
|
|
8
12
|
"Remove": "The label for the button that deletes a comment.",
|
|
9
13
|
"Submit": "The label for for the button that submits a comment.",
|
|
10
14
|
"Delete comment?": "The confirmation message shown after pressing the delete comment button.",
|
|
11
15
|
"Delete comment thread?": "The confirmation message shown after pressing the delete comment thread button.",
|
|
16
|
+
"Marked as resolved": "A message informing that the comment has been resolved",
|
|
12
17
|
"Comment": "The tooltip for the comment toolbar button.",
|
|
13
18
|
"PENDING_ACTION_COMMENT_THREAD": "The label for an alert shown when closing the editor with an unsaved comment change.",
|
|
14
19
|
"EXTERNAL_COMMENT": "The additional information that comments comes from external source.",
|
|
15
20
|
"EXTERNAL_IMPORT_WORD_COMMENT": "The additional information that comments comes from imported Word file.",
|
|
16
21
|
"EXTERNAL_AVATAR": "The additional information that displayed author name comes from an external source.",
|
|
17
|
-
"EXTERNAL_IMPORT_WORD_AVATAR": "The additional information that displayed author name comes from imported Word file."
|
|
22
|
+
"EXTERNAL_IMPORT_WORD_AVATAR": "The additional information that displayed author name comes from imported Word file.",
|
|
23
|
+
"COMMENTS_ARCHIVE": "The label for the comments archive dropdown UI.",
|
|
24
|
+
"EMPTY_COMMENTS_ARCHIVE": "The information that comments archive is empty."
|
|
18
25
|
}
|
package/lang/translations/af.po
CHANGED
|
@@ -34,14 +34,30 @@ msgctxt "The placeholder for the reply field."
|
|
|
34
34
|
msgid "Reply..."
|
|
35
35
|
msgstr "Antwoord"
|
|
36
36
|
|
|
37
|
+
msgctxt "The placeholder for the reply field when the comment thread is resolved."
|
|
38
|
+
msgid "Reply to reopen discussion..."
|
|
39
|
+
msgstr ""
|
|
40
|
+
|
|
37
41
|
msgctxt "The placeholder for the new commend field."
|
|
38
42
|
msgid "Write a comment..."
|
|
39
43
|
msgstr "Skryf 'n kommentaar"
|
|
40
44
|
|
|
45
|
+
msgctxt "The information that comment was made on element and has no context"
|
|
46
|
+
msgid "Comment was made on an element"
|
|
47
|
+
msgstr ""
|
|
48
|
+
|
|
41
49
|
msgctxt "The label for the button that enables editing a comment."
|
|
42
50
|
msgid "Edit"
|
|
43
51
|
msgstr "Wysig"
|
|
44
52
|
|
|
53
|
+
msgctxt "The label for the button that resolves a comment thread."
|
|
54
|
+
msgid "Resolve"
|
|
55
|
+
msgstr ""
|
|
56
|
+
|
|
57
|
+
msgctxt "The label for the button that reopens a resolved comment thread."
|
|
58
|
+
msgid "Reopen"
|
|
59
|
+
msgstr ""
|
|
60
|
+
|
|
45
61
|
msgctxt "The label for the button that deletes a comment."
|
|
46
62
|
msgid "Remove"
|
|
47
63
|
msgstr "Verwyder"
|
|
@@ -58,6 +74,10 @@ msgctxt "The confirmation message shown after pressing the delete comment thread
|
|
|
58
74
|
msgid "Delete comment thread?"
|
|
59
75
|
msgstr "Kommentaardraad uitvee?"
|
|
60
76
|
|
|
77
|
+
msgctxt "A message informing that the comment has been resolved"
|
|
78
|
+
msgid "Marked as resolved"
|
|
79
|
+
msgstr ""
|
|
80
|
+
|
|
61
81
|
msgctxt "The tooltip for the comment toolbar button."
|
|
62
82
|
msgid "Comment"
|
|
63
83
|
msgstr "Kommentaar"
|
|
@@ -81,3 +101,11 @@ msgstr ""
|
|
|
81
101
|
msgctxt "The additional information that displayed author name comes from imported Word file."
|
|
82
102
|
msgid "EXTERNAL_IMPORT_WORD_AVATAR"
|
|
83
103
|
msgstr ""
|
|
104
|
+
|
|
105
|
+
msgctxt "The label for the comments archive dropdown UI."
|
|
106
|
+
msgid "COMMENTS_ARCHIVE"
|
|
107
|
+
msgstr ""
|
|
108
|
+
|
|
109
|
+
msgctxt "The information that comments archive is empty."
|
|
110
|
+
msgid "EMPTY_COMMENTS_ARCHIVE"
|
|
111
|
+
msgstr ""
|
package/lang/translations/ar.po
CHANGED
|
@@ -38,14 +38,30 @@ msgctxt "The placeholder for the reply field."
|
|
|
38
38
|
msgid "Reply..."
|
|
39
39
|
msgstr "الرد..."
|
|
40
40
|
|
|
41
|
+
msgctxt "The placeholder for the reply field when the comment thread is resolved."
|
|
42
|
+
msgid "Reply to reopen discussion..."
|
|
43
|
+
msgstr "رد لإعادة فتح المناقشة..."
|
|
44
|
+
|
|
41
45
|
msgctxt "The placeholder for the new commend field."
|
|
42
46
|
msgid "Write a comment..."
|
|
43
47
|
msgstr "اكتب تعليقاً..."
|
|
44
48
|
|
|
49
|
+
msgctxt "The information that comment was made on element and has no context"
|
|
50
|
+
msgid "Comment was made on an element"
|
|
51
|
+
msgstr "تم التعليق على عنصر"
|
|
52
|
+
|
|
45
53
|
msgctxt "The label for the button that enables editing a comment."
|
|
46
54
|
msgid "Edit"
|
|
47
55
|
msgstr "تحرير"
|
|
48
56
|
|
|
57
|
+
msgctxt "The label for the button that resolves a comment thread."
|
|
58
|
+
msgid "Resolve"
|
|
59
|
+
msgstr "حل"
|
|
60
|
+
|
|
61
|
+
msgctxt "The label for the button that reopens a resolved comment thread."
|
|
62
|
+
msgid "Reopen"
|
|
63
|
+
msgstr "إعادة فتح"
|
|
64
|
+
|
|
49
65
|
msgctxt "The label for the button that deletes a comment."
|
|
50
66
|
msgid "Remove"
|
|
51
67
|
msgstr "إزالة"
|
|
@@ -62,6 +78,10 @@ msgctxt "The confirmation message shown after pressing the delete comment thread
|
|
|
62
78
|
msgid "Delete comment thread?"
|
|
63
79
|
msgstr "هل تريد حذف سلسلة التعليقات؟"
|
|
64
80
|
|
|
81
|
+
msgctxt "A message informing that the comment has been resolved"
|
|
82
|
+
msgid "Marked as resolved"
|
|
83
|
+
msgstr "وُضعت علامة تم الحل"
|
|
84
|
+
|
|
65
85
|
msgctxt "The tooltip for the comment toolbar button."
|
|
66
86
|
msgid "Comment"
|
|
67
87
|
msgstr "التعليق"
|
|
@@ -85,3 +105,11 @@ msgstr "يأتي اسم المؤلف المعروض من مصدر خارجي (ت
|
|
|
85
105
|
msgctxt "The additional information that displayed author name comes from imported Word file."
|
|
86
106
|
msgid "EXTERNAL_IMPORT_WORD_AVATAR"
|
|
87
107
|
msgstr "يأتي اسم المؤلف المعروض من مستند Word تم استيراده بواسطة %0"
|
|
108
|
+
|
|
109
|
+
msgctxt "The label for the comments archive dropdown UI."
|
|
110
|
+
msgid "COMMENTS_ARCHIVE"
|
|
111
|
+
msgstr "أرشيف التعليقات"
|
|
112
|
+
|
|
113
|
+
msgctxt "The information that comments archive is empty."
|
|
114
|
+
msgid "EMPTY_COMMENTS_ARCHIVE"
|
|
115
|
+
msgstr "لا توجد سلاسل تعليق مؤرشفة."
|
package/lang/translations/bg.po
CHANGED
|
@@ -34,14 +34,30 @@ msgctxt "The placeholder for the reply field."
|
|
|
34
34
|
msgid "Reply..."
|
|
35
35
|
msgstr "Отговори..."
|
|
36
36
|
|
|
37
|
+
msgctxt "The placeholder for the reply field when the comment thread is resolved."
|
|
38
|
+
msgid "Reply to reopen discussion..."
|
|
39
|
+
msgstr "Отговорете за повторно отваряне на дискусията..."
|
|
40
|
+
|
|
37
41
|
msgctxt "The placeholder for the new commend field."
|
|
38
42
|
msgid "Write a comment..."
|
|
39
43
|
msgstr "Напиши коментар..."
|
|
40
44
|
|
|
45
|
+
msgctxt "The information that comment was made on element and has no context"
|
|
46
|
+
msgid "Comment was made on an element"
|
|
47
|
+
msgstr "Беше направен коментар към елемент"
|
|
48
|
+
|
|
41
49
|
msgctxt "The label for the button that enables editing a comment."
|
|
42
50
|
msgid "Edit"
|
|
43
51
|
msgstr "Редактирай"
|
|
44
52
|
|
|
53
|
+
msgctxt "The label for the button that resolves a comment thread."
|
|
54
|
+
msgid "Resolve"
|
|
55
|
+
msgstr "Разрешаване на коментар"
|
|
56
|
+
|
|
57
|
+
msgctxt "The label for the button that reopens a resolved comment thread."
|
|
58
|
+
msgid "Reopen"
|
|
59
|
+
msgstr "Повторно отваряне"
|
|
60
|
+
|
|
45
61
|
msgctxt "The label for the button that deletes a comment."
|
|
46
62
|
msgid "Remove"
|
|
47
63
|
msgstr "Премахни"
|
|
@@ -58,6 +74,10 @@ msgctxt "The confirmation message shown after pressing the delete comment thread
|
|
|
58
74
|
msgid "Delete comment thread?"
|
|
59
75
|
msgstr "Изтрий серия от коментари?"
|
|
60
76
|
|
|
77
|
+
msgctxt "A message informing that the comment has been resolved"
|
|
78
|
+
msgid "Marked as resolved"
|
|
79
|
+
msgstr "Отбелязано като разрешен коментар"
|
|
80
|
+
|
|
61
81
|
msgctxt "The tooltip for the comment toolbar button."
|
|
62
82
|
msgid "Comment"
|
|
63
83
|
msgstr "Коментирай"
|
|
@@ -81,3 +101,11 @@ msgstr "Показаното име на автора е взето от вън
|
|
|
81
101
|
msgctxt "The additional information that displayed author name comes from imported Word file."
|
|
82
102
|
msgid "EXTERNAL_IMPORT_WORD_AVATAR"
|
|
83
103
|
msgstr "Показаното име на автора е взето от Word документ, импортиран от %0"
|
|
104
|
+
|
|
105
|
+
msgctxt "The label for the comments archive dropdown UI."
|
|
106
|
+
msgid "COMMENTS_ARCHIVE"
|
|
107
|
+
msgstr "Архив на коментарите"
|
|
108
|
+
|
|
109
|
+
msgctxt "The information that comments archive is empty."
|
|
110
|
+
msgid "EMPTY_COMMENTS_ARCHIVE"
|
|
111
|
+
msgstr "Няма архивирани нишки с коментари."
|
package/lang/translations/bn.po
CHANGED
|
@@ -34,14 +34,30 @@ msgctxt "The placeholder for the reply field."
|
|
|
34
34
|
msgid "Reply..."
|
|
35
35
|
msgstr "উত্তর..."
|
|
36
36
|
|
|
37
|
+
msgctxt "The placeholder for the reply field when the comment thread is resolved."
|
|
38
|
+
msgid "Reply to reopen discussion..."
|
|
39
|
+
msgstr "আলোচনা পুনরায় শুরু করার জন্য রিপ্লাই করুন..."
|
|
40
|
+
|
|
37
41
|
msgctxt "The placeholder for the new commend field."
|
|
38
42
|
msgid "Write a comment..."
|
|
39
43
|
msgstr "একটি মন্তব্য করুন..."
|
|
40
44
|
|
|
45
|
+
msgctxt "The information that comment was made on element and has no context"
|
|
46
|
+
msgid "Comment was made on an element"
|
|
47
|
+
msgstr "একটি উপাদানের উপর মন্তব্য করা হয়েছে"
|
|
48
|
+
|
|
41
49
|
msgctxt "The label for the button that enables editing a comment."
|
|
42
50
|
msgid "Edit"
|
|
43
51
|
msgstr "এডিট করুন"
|
|
44
52
|
|
|
53
|
+
msgctxt "The label for the button that resolves a comment thread."
|
|
54
|
+
msgid "Resolve"
|
|
55
|
+
msgstr "সমাধান করুন"
|
|
56
|
+
|
|
57
|
+
msgctxt "The label for the button that reopens a resolved comment thread."
|
|
58
|
+
msgid "Reopen"
|
|
59
|
+
msgstr "পুনরায় শুরু করুন"
|
|
60
|
+
|
|
45
61
|
msgctxt "The label for the button that deletes a comment."
|
|
46
62
|
msgid "Remove"
|
|
47
63
|
msgstr "মুছে ফেলুন"
|
|
@@ -58,6 +74,10 @@ msgctxt "The confirmation message shown after pressing the delete comment thread
|
|
|
58
74
|
msgid "Delete comment thread?"
|
|
59
75
|
msgstr "মন্তব্যের থ্রেড মুছে ফেলবেন?"
|
|
60
76
|
|
|
77
|
+
msgctxt "A message informing that the comment has been resolved"
|
|
78
|
+
msgid "Marked as resolved"
|
|
79
|
+
msgstr "সমাধান করা হয়েছে বলে চিহ্নিত করা হয়েছে।"
|
|
80
|
+
|
|
61
81
|
msgctxt "The tooltip for the comment toolbar button."
|
|
62
82
|
msgid "Comment"
|
|
63
83
|
msgstr "মন্তব্য "
|
|
@@ -81,3 +101,11 @@ msgstr "প্রদর্শিত লেখকের নাম বাহ্য
|
|
|
81
101
|
msgctxt "The additional information that displayed author name comes from imported Word file."
|
|
82
102
|
msgid "EXTERNAL_IMPORT_WORD_AVATAR"
|
|
83
103
|
msgstr "প্রদর্শিত লেখকের নাম %0 দ্বারা আমদানিকৃত একটি Word নথি থেকে এসেছে"
|
|
104
|
+
|
|
105
|
+
msgctxt "The label for the comments archive dropdown UI."
|
|
106
|
+
msgid "COMMENTS_ARCHIVE"
|
|
107
|
+
msgstr "মন্তব্য আর্কাইভ"
|
|
108
|
+
|
|
109
|
+
msgctxt "The information that comments archive is empty."
|
|
110
|
+
msgid "EMPTY_COMMENTS_ARCHIVE"
|
|
111
|
+
msgstr "কোনো আর্কাইভ করা মন্তব্য থ্রেড নেই।"
|
package/lang/translations/bs.po
CHANGED
|
@@ -35,14 +35,30 @@ msgctxt "The placeholder for the reply field."
|
|
|
35
35
|
msgid "Reply..."
|
|
36
36
|
msgstr "Odgovori..."
|
|
37
37
|
|
|
38
|
+
msgctxt "The placeholder for the reply field when the comment thread is resolved."
|
|
39
|
+
msgid "Reply to reopen discussion..."
|
|
40
|
+
msgstr ""
|
|
41
|
+
|
|
38
42
|
msgctxt "The placeholder for the new commend field."
|
|
39
43
|
msgid "Write a comment..."
|
|
40
44
|
msgstr "Napiši komentar..."
|
|
41
45
|
|
|
46
|
+
msgctxt "The information that comment was made on element and has no context"
|
|
47
|
+
msgid "Comment was made on an element"
|
|
48
|
+
msgstr ""
|
|
49
|
+
|
|
42
50
|
msgctxt "The label for the button that enables editing a comment."
|
|
43
51
|
msgid "Edit"
|
|
44
52
|
msgstr "Uredi"
|
|
45
53
|
|
|
54
|
+
msgctxt "The label for the button that resolves a comment thread."
|
|
55
|
+
msgid "Resolve"
|
|
56
|
+
msgstr ""
|
|
57
|
+
|
|
58
|
+
msgctxt "The label for the button that reopens a resolved comment thread."
|
|
59
|
+
msgid "Reopen"
|
|
60
|
+
msgstr ""
|
|
61
|
+
|
|
46
62
|
msgctxt "The label for the button that deletes a comment."
|
|
47
63
|
msgid "Remove"
|
|
48
64
|
msgstr "Ukloni"
|
|
@@ -59,6 +75,10 @@ msgctxt "The confirmation message shown after pressing the delete comment thread
|
|
|
59
75
|
msgid "Delete comment thread?"
|
|
60
76
|
msgstr "Obriši niz komentara?"
|
|
61
77
|
|
|
78
|
+
msgctxt "A message informing that the comment has been resolved"
|
|
79
|
+
msgid "Marked as resolved"
|
|
80
|
+
msgstr ""
|
|
81
|
+
|
|
62
82
|
msgctxt "The tooltip for the comment toolbar button."
|
|
63
83
|
msgid "Comment"
|
|
64
84
|
msgstr "Komentar"
|
|
@@ -82,3 +102,11 @@ msgstr ""
|
|
|
82
102
|
msgctxt "The additional information that displayed author name comes from imported Word file."
|
|
83
103
|
msgid "EXTERNAL_IMPORT_WORD_AVATAR"
|
|
84
104
|
msgstr ""
|
|
105
|
+
|
|
106
|
+
msgctxt "The label for the comments archive dropdown UI."
|
|
107
|
+
msgid "COMMENTS_ARCHIVE"
|
|
108
|
+
msgstr ""
|
|
109
|
+
|
|
110
|
+
msgctxt "The information that comments archive is empty."
|
|
111
|
+
msgid "EMPTY_COMMENTS_ARCHIVE"
|
|
112
|
+
msgstr ""
|
package/lang/translations/ca.po
CHANGED
|
@@ -34,14 +34,30 @@ msgctxt "The placeholder for the reply field."
|
|
|
34
34
|
msgid "Reply..."
|
|
35
35
|
msgstr "Respon..."
|
|
36
36
|
|
|
37
|
+
msgctxt "The placeholder for the reply field when the comment thread is resolved."
|
|
38
|
+
msgid "Reply to reopen discussion..."
|
|
39
|
+
msgstr "Contesta per reobrir la conversa..."
|
|
40
|
+
|
|
37
41
|
msgctxt "The placeholder for the new commend field."
|
|
38
42
|
msgid "Write a comment..."
|
|
39
43
|
msgstr "Escriu un comentari..."
|
|
40
44
|
|
|
45
|
+
msgctxt "The information that comment was made on element and has no context"
|
|
46
|
+
msgid "Comment was made on an element"
|
|
47
|
+
msgstr "S'ha fet un comentari en un element"
|
|
48
|
+
|
|
41
49
|
msgctxt "The label for the button that enables editing a comment."
|
|
42
50
|
msgid "Edit"
|
|
43
51
|
msgstr "Edita"
|
|
44
52
|
|
|
53
|
+
msgctxt "The label for the button that resolves a comment thread."
|
|
54
|
+
msgid "Resolve"
|
|
55
|
+
msgstr "Resoldre"
|
|
56
|
+
|
|
57
|
+
msgctxt "The label for the button that reopens a resolved comment thread."
|
|
58
|
+
msgid "Reopen"
|
|
59
|
+
msgstr "Reobrir"
|
|
60
|
+
|
|
45
61
|
msgctxt "The label for the button that deletes a comment."
|
|
46
62
|
msgid "Remove"
|
|
47
63
|
msgstr "Eliminar"
|
|
@@ -58,6 +74,10 @@ msgctxt "The confirmation message shown after pressing the delete comment thread
|
|
|
58
74
|
msgid "Delete comment thread?"
|
|
59
75
|
msgstr "Vols suprimir el fil de comentaris?"
|
|
60
76
|
|
|
77
|
+
msgctxt "A message informing that the comment has been resolved"
|
|
78
|
+
msgid "Marked as resolved"
|
|
79
|
+
msgstr "Marcat com a resolt"
|
|
80
|
+
|
|
61
81
|
msgctxt "The tooltip for the comment toolbar button."
|
|
62
82
|
msgid "Comment"
|
|
63
83
|
msgstr "Comentar"
|
|
@@ -81,3 +101,11 @@ msgstr "El nom de l'autor que es mostra prové d'una font externa (afegit per %0
|
|
|
81
101
|
msgctxt "The additional information that displayed author name comes from imported Word file."
|
|
82
102
|
msgid "EXTERNAL_IMPORT_WORD_AVATAR"
|
|
83
103
|
msgstr "El nom de l'autor que es mostra prové d'un document de Word importat per %0"
|
|
104
|
+
|
|
105
|
+
msgctxt "The label for the comments archive dropdown UI."
|
|
106
|
+
msgid "COMMENTS_ARCHIVE"
|
|
107
|
+
msgstr "Arxiu de comentaris"
|
|
108
|
+
|
|
109
|
+
msgctxt "The information that comments archive is empty."
|
|
110
|
+
msgid "EMPTY_COMMENTS_ARCHIVE"
|
|
111
|
+
msgstr "No hi ha fils de comentaris arxivats."
|
package/lang/translations/cs.po
CHANGED
|
@@ -36,14 +36,30 @@ msgctxt "The placeholder for the reply field."
|
|
|
36
36
|
msgid "Reply..."
|
|
37
37
|
msgstr "Odpovědět..."
|
|
38
38
|
|
|
39
|
+
msgctxt "The placeholder for the reply field when the comment thread is resolved."
|
|
40
|
+
msgid "Reply to reopen discussion..."
|
|
41
|
+
msgstr "Odpovězte pro opětovné otevření diskuze..."
|
|
42
|
+
|
|
39
43
|
msgctxt "The placeholder for the new commend field."
|
|
40
44
|
msgid "Write a comment..."
|
|
41
45
|
msgstr "Vložit komentář..."
|
|
42
46
|
|
|
47
|
+
msgctxt "The information that comment was made on element and has no context"
|
|
48
|
+
msgid "Comment was made on an element"
|
|
49
|
+
msgstr "K prvku byl přidán komentář"
|
|
50
|
+
|
|
43
51
|
msgctxt "The label for the button that enables editing a comment."
|
|
44
52
|
msgid "Edit"
|
|
45
53
|
msgstr "Upravit"
|
|
46
54
|
|
|
55
|
+
msgctxt "The label for the button that resolves a comment thread."
|
|
56
|
+
msgid "Resolve"
|
|
57
|
+
msgstr "Vyřešit"
|
|
58
|
+
|
|
59
|
+
msgctxt "The label for the button that reopens a resolved comment thread."
|
|
60
|
+
msgid "Reopen"
|
|
61
|
+
msgstr "Otevřít znovu"
|
|
62
|
+
|
|
47
63
|
msgctxt "The label for the button that deletes a comment."
|
|
48
64
|
msgid "Remove"
|
|
49
65
|
msgstr "Odstranit"
|
|
@@ -60,6 +76,10 @@ msgctxt "The confirmation message shown after pressing the delete comment thread
|
|
|
60
76
|
msgid "Delete comment thread?"
|
|
61
77
|
msgstr "Smazat vlákno komentáře?"
|
|
62
78
|
|
|
79
|
+
msgctxt "A message informing that the comment has been resolved"
|
|
80
|
+
msgid "Marked as resolved"
|
|
81
|
+
msgstr "Označeno jako vyřešené"
|
|
82
|
+
|
|
63
83
|
msgctxt "The tooltip for the comment toolbar button."
|
|
64
84
|
msgid "Comment"
|
|
65
85
|
msgstr "Komentář"
|
|
@@ -83,3 +103,11 @@ msgstr "Zobrazené jméno autora pochází z externího zdroje, který přidal(a
|
|
|
83
103
|
msgctxt "The additional information that displayed author name comes from imported Word file."
|
|
84
104
|
msgid "EXTERNAL_IMPORT_WORD_AVATAR"
|
|
85
105
|
msgstr "Zobrazené jméno autora pochází z dokumentu typu Word, který importoval(a) %0"
|
|
106
|
+
|
|
107
|
+
msgctxt "The label for the comments archive dropdown UI."
|
|
108
|
+
msgid "COMMENTS_ARCHIVE"
|
|
109
|
+
msgstr "Archiv komentářů"
|
|
110
|
+
|
|
111
|
+
msgctxt "The information that comments archive is empty."
|
|
112
|
+
msgid "EMPTY_COMMENTS_ARCHIVE"
|
|
113
|
+
msgstr "Nejsou zde žádná archivovaná vlákna komentářů."
|
package/lang/translations/da.po
CHANGED
|
@@ -34,14 +34,30 @@ msgctxt "The placeholder for the reply field."
|
|
|
34
34
|
msgid "Reply..."
|
|
35
35
|
msgstr "Besvar..."
|
|
36
36
|
|
|
37
|
+
msgctxt "The placeholder for the reply field when the comment thread is resolved."
|
|
38
|
+
msgid "Reply to reopen discussion..."
|
|
39
|
+
msgstr "Svar for at genåbne diskussion..."
|
|
40
|
+
|
|
37
41
|
msgctxt "The placeholder for the new commend field."
|
|
38
42
|
msgid "Write a comment..."
|
|
39
43
|
msgstr "Skriv en kommentar..."
|
|
40
44
|
|
|
45
|
+
msgctxt "The information that comment was made on element and has no context"
|
|
46
|
+
msgid "Comment was made on an element"
|
|
47
|
+
msgstr "Der blev kommenteret på et element"
|
|
48
|
+
|
|
41
49
|
msgctxt "The label for the button that enables editing a comment."
|
|
42
50
|
msgid "Edit"
|
|
43
51
|
msgstr "Rediger"
|
|
44
52
|
|
|
53
|
+
msgctxt "The label for the button that resolves a comment thread."
|
|
54
|
+
msgid "Resolve"
|
|
55
|
+
msgstr "Løs"
|
|
56
|
+
|
|
57
|
+
msgctxt "The label for the button that reopens a resolved comment thread."
|
|
58
|
+
msgid "Reopen"
|
|
59
|
+
msgstr "Åbn igen"
|
|
60
|
+
|
|
45
61
|
msgctxt "The label for the button that deletes a comment."
|
|
46
62
|
msgid "Remove"
|
|
47
63
|
msgstr "Slet"
|
|
@@ -58,6 +74,10 @@ msgctxt "The confirmation message shown after pressing the delete comment thread
|
|
|
58
74
|
msgid "Delete comment thread?"
|
|
59
75
|
msgstr "Slet kommentartråd?"
|
|
60
76
|
|
|
77
|
+
msgctxt "A message informing that the comment has been resolved"
|
|
78
|
+
msgid "Marked as resolved"
|
|
79
|
+
msgstr "Markeret som løst"
|
|
80
|
+
|
|
61
81
|
msgctxt "The tooltip for the comment toolbar button."
|
|
62
82
|
msgid "Comment"
|
|
63
83
|
msgstr "Kommentar"
|
|
@@ -81,3 +101,11 @@ msgstr "Vist forfatternavn kommer fra en ekstern kilde (tilføjet af %0)"
|
|
|
81
101
|
msgctxt "The additional information that displayed author name comes from imported Word file."
|
|
82
102
|
msgid "EXTERNAL_IMPORT_WORD_AVATAR"
|
|
83
103
|
msgstr "Vist forfatternavn kommer fra et Word-dokument, der er importeret af %0)"
|
|
104
|
+
|
|
105
|
+
msgctxt "The label for the comments archive dropdown UI."
|
|
106
|
+
msgid "COMMENTS_ARCHIVE"
|
|
107
|
+
msgstr "Kommentararkiv"
|
|
108
|
+
|
|
109
|
+
msgctxt "The information that comments archive is empty."
|
|
110
|
+
msgid "EMPTY_COMMENTS_ARCHIVE"
|
|
111
|
+
msgstr "Der er ingen arkiverede kommentartråde."
|
|
@@ -34,14 +34,30 @@ msgctxt "The placeholder for the reply field."
|
|
|
34
34
|
msgid "Reply..."
|
|
35
35
|
msgstr "Antworten…"
|
|
36
36
|
|
|
37
|
+
msgctxt "The placeholder for the reply field when the comment thread is resolved."
|
|
38
|
+
msgid "Reply to reopen discussion..."
|
|
39
|
+
msgstr ""
|
|
40
|
+
|
|
37
41
|
msgctxt "The placeholder for the new commend field."
|
|
38
42
|
msgid "Write a comment..."
|
|
39
43
|
msgstr "Kommentar schreiben…"
|
|
40
44
|
|
|
45
|
+
msgctxt "The information that comment was made on element and has no context"
|
|
46
|
+
msgid "Comment was made on an element"
|
|
47
|
+
msgstr ""
|
|
48
|
+
|
|
41
49
|
msgctxt "The label for the button that enables editing a comment."
|
|
42
50
|
msgid "Edit"
|
|
43
51
|
msgstr "Bearbeiten"
|
|
44
52
|
|
|
53
|
+
msgctxt "The label for the button that resolves a comment thread."
|
|
54
|
+
msgid "Resolve"
|
|
55
|
+
msgstr ""
|
|
56
|
+
|
|
57
|
+
msgctxt "The label for the button that reopens a resolved comment thread."
|
|
58
|
+
msgid "Reopen"
|
|
59
|
+
msgstr ""
|
|
60
|
+
|
|
45
61
|
msgctxt "The label for the button that deletes a comment."
|
|
46
62
|
msgid "Remove"
|
|
47
63
|
msgstr "Löschen"
|
|
@@ -58,6 +74,10 @@ msgctxt "The confirmation message shown after pressing the delete comment thread
|
|
|
58
74
|
msgid "Delete comment thread?"
|
|
59
75
|
msgstr "Kommentarverlauf löschen?"
|
|
60
76
|
|
|
77
|
+
msgctxt "A message informing that the comment has been resolved"
|
|
78
|
+
msgid "Marked as resolved"
|
|
79
|
+
msgstr ""
|
|
80
|
+
|
|
61
81
|
msgctxt "The tooltip for the comment toolbar button."
|
|
62
82
|
msgid "Comment"
|
|
63
83
|
msgstr "Kommentar"
|
|
@@ -81,3 +101,11 @@ msgstr ""
|
|
|
81
101
|
msgctxt "The additional information that displayed author name comes from imported Word file."
|
|
82
102
|
msgid "EXTERNAL_IMPORT_WORD_AVATAR"
|
|
83
103
|
msgstr ""
|
|
104
|
+
|
|
105
|
+
msgctxt "The label for the comments archive dropdown UI."
|
|
106
|
+
msgid "COMMENTS_ARCHIVE"
|
|
107
|
+
msgstr ""
|
|
108
|
+
|
|
109
|
+
msgctxt "The information that comments archive is empty."
|
|
110
|
+
msgid "EMPTY_COMMENTS_ARCHIVE"
|
|
111
|
+
msgstr ""
|
package/lang/translations/de.po
CHANGED
|
@@ -34,14 +34,30 @@ msgctxt "The placeholder for the reply field."
|
|
|
34
34
|
msgid "Reply..."
|
|
35
35
|
msgstr "Antworten…"
|
|
36
36
|
|
|
37
|
+
msgctxt "The placeholder for the reply field when the comment thread is resolved."
|
|
38
|
+
msgid "Reply to reopen discussion..."
|
|
39
|
+
msgstr "Antworten, um die Diskussion erneut zu eröffnen."
|
|
40
|
+
|
|
37
41
|
msgctxt "The placeholder for the new commend field."
|
|
38
42
|
msgid "Write a comment..."
|
|
39
43
|
msgstr "Kommentar schreiben…"
|
|
40
44
|
|
|
45
|
+
msgctxt "The information that comment was made on element and has no context"
|
|
46
|
+
msgid "Comment was made on an element"
|
|
47
|
+
msgstr "Es wurde ein Kommentar zu einem Element abgegeben."
|
|
48
|
+
|
|
41
49
|
msgctxt "The label for the button that enables editing a comment."
|
|
42
50
|
msgid "Edit"
|
|
43
51
|
msgstr "Bearbeiten"
|
|
44
52
|
|
|
53
|
+
msgctxt "The label for the button that resolves a comment thread."
|
|
54
|
+
msgid "Resolve"
|
|
55
|
+
msgstr "Beheben"
|
|
56
|
+
|
|
57
|
+
msgctxt "The label for the button that reopens a resolved comment thread."
|
|
58
|
+
msgid "Reopen"
|
|
59
|
+
msgstr "Erneut öffnen"
|
|
60
|
+
|
|
45
61
|
msgctxt "The label for the button that deletes a comment."
|
|
46
62
|
msgid "Remove"
|
|
47
63
|
msgstr "Löschen"
|
|
@@ -58,6 +74,10 @@ msgctxt "The confirmation message shown after pressing the delete comment thread
|
|
|
58
74
|
msgid "Delete comment thread?"
|
|
59
75
|
msgstr "Kommentarverlauf löschen?"
|
|
60
76
|
|
|
77
|
+
msgctxt "A message informing that the comment has been resolved"
|
|
78
|
+
msgid "Marked as resolved"
|
|
79
|
+
msgstr "Als behoben markiert"
|
|
80
|
+
|
|
61
81
|
msgctxt "The tooltip for the comment toolbar button."
|
|
62
82
|
msgid "Comment"
|
|
63
83
|
msgstr "Kommentar"
|
|
@@ -81,3 +101,11 @@ msgstr "Der angezeigte Autorenname stammt aus einer externen Quelle (hinzugefüg
|
|
|
81
101
|
msgctxt "The additional information that displayed author name comes from imported Word file."
|
|
82
102
|
msgid "EXTERNAL_IMPORT_WORD_AVATAR"
|
|
83
103
|
msgstr "Der angezeigte Autorenname stammt aus einem Word-Dokument, das von %0 importiert wurde."
|
|
104
|
+
|
|
105
|
+
msgctxt "The label for the comments archive dropdown UI."
|
|
106
|
+
msgid "COMMENTS_ARCHIVE"
|
|
107
|
+
msgstr "Kommentare archivieren"
|
|
108
|
+
|
|
109
|
+
msgctxt "The information that comments archive is empty."
|
|
110
|
+
msgid "EMPTY_COMMENTS_ARCHIVE"
|
|
111
|
+
msgstr "Es gibt keine archivierten Kommentar-Threads."
|
package/lang/translations/el.po
CHANGED
|
@@ -34,14 +34,30 @@ msgctxt "The placeholder for the reply field."
|
|
|
34
34
|
msgid "Reply..."
|
|
35
35
|
msgstr "Απάντηση..."
|
|
36
36
|
|
|
37
|
+
msgctxt "The placeholder for the reply field when the comment thread is resolved."
|
|
38
|
+
msgid "Reply to reopen discussion..."
|
|
39
|
+
msgstr "Απάντηση για να ανοίξει ξανά η συζήτηση..."
|
|
40
|
+
|
|
37
41
|
msgctxt "The placeholder for the new commend field."
|
|
38
42
|
msgid "Write a comment..."
|
|
39
43
|
msgstr "Γράψτε ένα σχόλιο..."
|
|
40
44
|
|
|
45
|
+
msgctxt "The information that comment was made on element and has no context"
|
|
46
|
+
msgid "Comment was made on an element"
|
|
47
|
+
msgstr "Έγινε σχόλιο σε ένα στοιχείο"
|
|
48
|
+
|
|
41
49
|
msgctxt "The label for the button that enables editing a comment."
|
|
42
50
|
msgid "Edit"
|
|
43
51
|
msgstr "Επεξεργασία"
|
|
44
52
|
|
|
53
|
+
msgctxt "The label for the button that resolves a comment thread."
|
|
54
|
+
msgid "Resolve"
|
|
55
|
+
msgstr "Επίλυση"
|
|
56
|
+
|
|
57
|
+
msgctxt "The label for the button that reopens a resolved comment thread."
|
|
58
|
+
msgid "Reopen"
|
|
59
|
+
msgstr "Άνοιγμα ξανά"
|
|
60
|
+
|
|
45
61
|
msgctxt "The label for the button that deletes a comment."
|
|
46
62
|
msgid "Remove"
|
|
47
63
|
msgstr "Απομάκρυνση"
|
|
@@ -58,6 +74,10 @@ msgctxt "The confirmation message shown after pressing the delete comment thread
|
|
|
58
74
|
msgid "Delete comment thread?"
|
|
59
75
|
msgstr "Διαγραφή νήματος σχολίους"
|
|
60
76
|
|
|
77
|
+
msgctxt "A message informing that the comment has been resolved"
|
|
78
|
+
msgid "Marked as resolved"
|
|
79
|
+
msgstr "Επισημάνθηκε ως επιλυμένο"
|
|
80
|
+
|
|
61
81
|
msgctxt "The tooltip for the comment toolbar button."
|
|
62
82
|
msgid "Comment"
|
|
63
83
|
msgstr "Σχόλιο"
|
|
@@ -81,3 +101,11 @@ msgstr "Το εμφανιζόμενο όνομα συντάκτη προέρχε
|
|
|
81
101
|
msgctxt "The additional information that displayed author name comes from imported Word file."
|
|
82
102
|
msgid "EXTERNAL_IMPORT_WORD_AVATAR"
|
|
83
103
|
msgstr "Το εμφανιζόμενο όνομα συντάκτη προέρχεται από ένα έγγραφο του Word που έχει εισαχθεί από %0"
|
|
104
|
+
|
|
105
|
+
msgctxt "The label for the comments archive dropdown UI."
|
|
106
|
+
msgid "COMMENTS_ARCHIVE"
|
|
107
|
+
msgstr "Αρχείο σχολίων"
|
|
108
|
+
|
|
109
|
+
msgctxt "The information that comments archive is empty."
|
|
110
|
+
msgid "EMPTY_COMMENTS_ARCHIVE"
|
|
111
|
+
msgstr "Δεν υπάρχουν αρχειοθετημένα νήματα σχολίων."
|
|
@@ -34,14 +34,30 @@ msgctxt "The placeholder for the reply field."
|
|
|
34
34
|
msgid "Reply..."
|
|
35
35
|
msgstr "Reply..."
|
|
36
36
|
|
|
37
|
+
msgctxt "The placeholder for the reply field when the comment thread is resolved."
|
|
38
|
+
msgid "Reply to reopen discussion..."
|
|
39
|
+
msgstr ""
|
|
40
|
+
|
|
37
41
|
msgctxt "The placeholder for the new commend field."
|
|
38
42
|
msgid "Write a comment..."
|
|
39
43
|
msgstr "Write a comment..."
|
|
40
44
|
|
|
45
|
+
msgctxt "The information that comment was made on element and has no context"
|
|
46
|
+
msgid "Comment was made on an element"
|
|
47
|
+
msgstr ""
|
|
48
|
+
|
|
41
49
|
msgctxt "The label for the button that enables editing a comment."
|
|
42
50
|
msgid "Edit"
|
|
43
51
|
msgstr "Edit"
|
|
44
52
|
|
|
53
|
+
msgctxt "The label for the button that resolves a comment thread."
|
|
54
|
+
msgid "Resolve"
|
|
55
|
+
msgstr ""
|
|
56
|
+
|
|
57
|
+
msgctxt "The label for the button that reopens a resolved comment thread."
|
|
58
|
+
msgid "Reopen"
|
|
59
|
+
msgstr ""
|
|
60
|
+
|
|
45
61
|
msgctxt "The label for the button that deletes a comment."
|
|
46
62
|
msgid "Remove"
|
|
47
63
|
msgstr "Remove"
|
|
@@ -58,6 +74,10 @@ msgctxt "The confirmation message shown after pressing the delete comment thread
|
|
|
58
74
|
msgid "Delete comment thread?"
|
|
59
75
|
msgstr "Delete comment thread?"
|
|
60
76
|
|
|
77
|
+
msgctxt "A message informing that the comment has been resolved"
|
|
78
|
+
msgid "Marked as resolved"
|
|
79
|
+
msgstr ""
|
|
80
|
+
|
|
61
81
|
msgctxt "The tooltip for the comment toolbar button."
|
|
62
82
|
msgid "Comment"
|
|
63
83
|
msgstr "Comment"
|
|
@@ -81,3 +101,11 @@ msgstr ""
|
|
|
81
101
|
msgctxt "The additional information that displayed author name comes from imported Word file."
|
|
82
102
|
msgid "EXTERNAL_IMPORT_WORD_AVATAR"
|
|
83
103
|
msgstr ""
|
|
104
|
+
|
|
105
|
+
msgctxt "The label for the comments archive dropdown UI."
|
|
106
|
+
msgid "COMMENTS_ARCHIVE"
|
|
107
|
+
msgstr ""
|
|
108
|
+
|
|
109
|
+
msgctxt "The information that comments archive is empty."
|
|
110
|
+
msgid "EMPTY_COMMENTS_ARCHIVE"
|
|
111
|
+
msgstr ""
|