@ckeditor/ckeditor5-bookmark 44.0.0-alpha.2 → 44.0.0-alpha.3

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (153) hide show
  1. package/build/translations/ar.js +1 -1
  2. package/build/translations/bg.js +1 -1
  3. package/build/translations/bn.js +1 -1
  4. package/build/translations/ca.js +1 -1
  5. package/build/translations/cs.js +1 -1
  6. package/build/translations/da.js +1 -1
  7. package/build/translations/de.js +1 -1
  8. package/build/translations/el.js +1 -1
  9. package/build/translations/es.js +1 -1
  10. package/build/translations/et.js +1 -1
  11. package/build/translations/fi.js +1 -1
  12. package/build/translations/fr.js +1 -1
  13. package/build/translations/he.js +1 -1
  14. package/build/translations/hi.js +1 -1
  15. package/build/translations/hu.js +1 -1
  16. package/build/translations/id.js +1 -1
  17. package/build/translations/it.js +1 -1
  18. package/build/translations/ja.js +1 -1
  19. package/build/translations/ko.js +1 -1
  20. package/build/translations/lt.js +1 -1
  21. package/build/translations/lv.js +1 -1
  22. package/build/translations/ms.js +1 -1
  23. package/build/translations/nl.js +1 -1
  24. package/build/translations/no.js +1 -1
  25. package/build/translations/pl.js +1 -1
  26. package/build/translations/pt-br.js +1 -1
  27. package/build/translations/pt.js +1 -1
  28. package/build/translations/ro.js +1 -1
  29. package/build/translations/ru.js +1 -1
  30. package/build/translations/sk.js +1 -1
  31. package/build/translations/sr.js +1 -1
  32. package/build/translations/sv.js +1 -1
  33. package/build/translations/th.js +1 -1
  34. package/build/translations/tr.js +1 -1
  35. package/build/translations/uk.js +1 -1
  36. package/build/translations/vi.js +1 -1
  37. package/build/translations/zh-cn.js +1 -1
  38. package/build/translations/zh.js +1 -1
  39. package/dist/translations/ar.js +1 -1
  40. package/dist/translations/ar.umd.js +1 -1
  41. package/dist/translations/bg.js +1 -1
  42. package/dist/translations/bg.umd.js +1 -1
  43. package/dist/translations/bn.js +1 -1
  44. package/dist/translations/bn.umd.js +1 -1
  45. package/dist/translations/ca.js +1 -1
  46. package/dist/translations/ca.umd.js +1 -1
  47. package/dist/translations/cs.js +1 -1
  48. package/dist/translations/cs.umd.js +1 -1
  49. package/dist/translations/da.js +1 -1
  50. package/dist/translations/da.umd.js +1 -1
  51. package/dist/translations/de.js +1 -1
  52. package/dist/translations/de.umd.js +1 -1
  53. package/dist/translations/el.js +1 -1
  54. package/dist/translations/el.umd.js +1 -1
  55. package/dist/translations/es.js +1 -1
  56. package/dist/translations/es.umd.js +1 -1
  57. package/dist/translations/et.js +1 -1
  58. package/dist/translations/et.umd.js +1 -1
  59. package/dist/translations/fi.js +1 -1
  60. package/dist/translations/fi.umd.js +1 -1
  61. package/dist/translations/fr.js +1 -1
  62. package/dist/translations/fr.umd.js +1 -1
  63. package/dist/translations/he.js +1 -1
  64. package/dist/translations/he.umd.js +1 -1
  65. package/dist/translations/hi.js +1 -1
  66. package/dist/translations/hi.umd.js +1 -1
  67. package/dist/translations/hu.js +1 -1
  68. package/dist/translations/hu.umd.js +1 -1
  69. package/dist/translations/id.js +1 -1
  70. package/dist/translations/id.umd.js +1 -1
  71. package/dist/translations/it.js +1 -1
  72. package/dist/translations/it.umd.js +1 -1
  73. package/dist/translations/ja.js +1 -1
  74. package/dist/translations/ja.umd.js +1 -1
  75. package/dist/translations/ko.js +1 -1
  76. package/dist/translations/ko.umd.js +1 -1
  77. package/dist/translations/lt.js +1 -1
  78. package/dist/translations/lt.umd.js +1 -1
  79. package/dist/translations/lv.js +1 -1
  80. package/dist/translations/lv.umd.js +1 -1
  81. package/dist/translations/ms.js +1 -1
  82. package/dist/translations/ms.umd.js +1 -1
  83. package/dist/translations/nl.js +1 -1
  84. package/dist/translations/nl.umd.js +1 -1
  85. package/dist/translations/no.js +1 -1
  86. package/dist/translations/no.umd.js +1 -1
  87. package/dist/translations/pl.js +1 -1
  88. package/dist/translations/pl.umd.js +1 -1
  89. package/dist/translations/pt-br.js +1 -1
  90. package/dist/translations/pt-br.umd.js +1 -1
  91. package/dist/translations/pt.js +1 -1
  92. package/dist/translations/pt.umd.js +1 -1
  93. package/dist/translations/ro.js +1 -1
  94. package/dist/translations/ro.umd.js +1 -1
  95. package/dist/translations/ru.js +1 -1
  96. package/dist/translations/ru.umd.js +1 -1
  97. package/dist/translations/sk.js +1 -1
  98. package/dist/translations/sk.umd.js +1 -1
  99. package/dist/translations/sr.js +1 -1
  100. package/dist/translations/sr.umd.js +1 -1
  101. package/dist/translations/sv.js +1 -1
  102. package/dist/translations/sv.umd.js +1 -1
  103. package/dist/translations/th.js +1 -1
  104. package/dist/translations/th.umd.js +1 -1
  105. package/dist/translations/tr.js +1 -1
  106. package/dist/translations/tr.umd.js +1 -1
  107. package/dist/translations/uk.js +1 -1
  108. package/dist/translations/uk.umd.js +1 -1
  109. package/dist/translations/vi.js +1 -1
  110. package/dist/translations/vi.umd.js +1 -1
  111. package/dist/translations/zh-cn.js +1 -1
  112. package/dist/translations/zh-cn.umd.js +1 -1
  113. package/dist/translations/zh.js +1 -1
  114. package/dist/translations/zh.umd.js +1 -1
  115. package/lang/translations/ar.po +11 -11
  116. package/lang/translations/bg.po +11 -11
  117. package/lang/translations/bn.po +11 -11
  118. package/lang/translations/ca.po +11 -11
  119. package/lang/translations/cs.po +11 -11
  120. package/lang/translations/da.po +11 -11
  121. package/lang/translations/de.po +11 -11
  122. package/lang/translations/el.po +11 -11
  123. package/lang/translations/es.po +11 -11
  124. package/lang/translations/et.po +11 -11
  125. package/lang/translations/fi.po +11 -11
  126. package/lang/translations/fr.po +11 -11
  127. package/lang/translations/he.po +11 -11
  128. package/lang/translations/hi.po +11 -11
  129. package/lang/translations/hu.po +11 -11
  130. package/lang/translations/id.po +11 -11
  131. package/lang/translations/it.po +11 -11
  132. package/lang/translations/ja.po +11 -11
  133. package/lang/translations/ko.po +11 -11
  134. package/lang/translations/lt.po +11 -11
  135. package/lang/translations/lv.po +11 -11
  136. package/lang/translations/ms.po +11 -11
  137. package/lang/translations/nl.po +11 -11
  138. package/lang/translations/no.po +11 -11
  139. package/lang/translations/pl.po +11 -11
  140. package/lang/translations/pt-br.po +11 -11
  141. package/lang/translations/pt.po +11 -11
  142. package/lang/translations/ro.po +11 -11
  143. package/lang/translations/ru.po +11 -11
  144. package/lang/translations/sk.po +11 -11
  145. package/lang/translations/sr.po +11 -11
  146. package/lang/translations/sv.po +11 -11
  147. package/lang/translations/th.po +11 -11
  148. package/lang/translations/tr.po +11 -11
  149. package/lang/translations/uk.po +11 -11
  150. package/lang/translations/vi.po +11 -11
  151. package/lang/translations/zh-cn.po +11 -11
  152. package/lang/translations/zh.po +11 -11
  153. package/package.json +7 -7
@@ -2,4 +2,4 @@
2
2
  * @license Copyright (c) 2003-2024, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
3
3
  * For licensing, see LICENSE.md or https://ckeditor.com/legal/ckeditor-oss-license
4
4
  */
5
- export default {"zh-cn":{"dictionary":{"Bookmark":"","Insert":"","Update":"","Edit bookmark":"","Remove bookmark":"","Bookmark name":"","Enter the bookmark name without spaces.":"","Bookmark must not be empty.":"","Bookmark name cannot contain space characters.":"","Bookmark name already exists.":"","bookmark widget":""},getPluralForm(n){return 0;}}}
5
+ export default {"zh-cn":{"dictionary":{"Bookmark":"书签","Insert":"插入","Update":"更新","Edit bookmark":"编辑书签","Remove bookmark":"删除书签","Bookmark name":"书签名称","Enter the bookmark name without spaces.":"输入书签名称,不带空格。","Bookmark must not be empty.":"书签不能为空。","Bookmark name cannot contain space characters.":"书签名称不能包含空格。","Bookmark name already exists.":"书签名称已存在。","bookmark widget":"书签小组件"},getPluralForm(n){return 0;}}}
@@ -4,7 +4,7 @@
4
4
  */
5
5
 
6
6
  ( e => {
7
- const { [ 'zh-cn' ]: { dictionary, getPluralForm } } = {"zh-cn":{"dictionary":{"Bookmark":"","Insert":"","Update":"","Edit bookmark":"","Remove bookmark":"","Bookmark name":"","Enter the bookmark name without spaces.":"","Bookmark must not be empty.":"","Bookmark name cannot contain space characters.":"","Bookmark name already exists.":"","bookmark widget":""},getPluralForm(n){return 0;}}};
7
+ const { [ 'zh-cn' ]: { dictionary, getPluralForm } } = {"zh-cn":{"dictionary":{"Bookmark":"书签","Insert":"插入","Update":"更新","Edit bookmark":"编辑书签","Remove bookmark":"删除书签","Bookmark name":"书签名称","Enter the bookmark name without spaces.":"输入书签名称,不带空格。","Bookmark must not be empty.":"书签不能为空。","Bookmark name cannot contain space characters.":"书签名称不能包含空格。","Bookmark name already exists.":"书签名称已存在。","bookmark widget":"书签小组件"},getPluralForm(n){return 0;}}};
8
8
  e[ 'zh-cn' ] ||= { dictionary: {}, getPluralForm: null };
9
9
  e[ 'zh-cn' ].dictionary = Object.assign( e[ 'zh-cn' ].dictionary, dictionary );
10
10
  e[ 'zh-cn' ].getPluralForm = getPluralForm;
@@ -2,4 +2,4 @@
2
2
  * @license Copyright (c) 2003-2024, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
3
3
  * For licensing, see LICENSE.md or https://ckeditor.com/legal/ckeditor-oss-license
4
4
  */
5
- export default {"zh":{"dictionary":{"Bookmark":"","Insert":"","Update":"","Edit bookmark":"","Remove bookmark":"","Bookmark name":"","Enter the bookmark name without spaces.":"","Bookmark must not be empty.":"","Bookmark name cannot contain space characters.":"","Bookmark name already exists.":"","bookmark widget":""},getPluralForm(n){return 0;}}}
5
+ export default {"zh":{"dictionary":{"Bookmark":"書籤","Insert":"插入","Update":"更新","Edit bookmark":"編輯書籤","Remove bookmark":"移除書籤","Bookmark name":"書籤名稱","Enter the bookmark name without spaces.":"輸入書籤名稱,請勿包含空格。","Bookmark must not be empty.":"書籤名稱不得為空。","Bookmark name cannot contain space characters.":"書籤名稱不可包含空格字元。","Bookmark name already exists.":"書籤名稱已存在。","bookmark widget":"書籤小工具"},getPluralForm(n){return 0;}}}
@@ -4,7 +4,7 @@
4
4
  */
5
5
 
6
6
  ( e => {
7
- const { [ 'zh' ]: { dictionary, getPluralForm } } = {"zh":{"dictionary":{"Bookmark":"","Insert":"","Update":"","Edit bookmark":"","Remove bookmark":"","Bookmark name":"","Enter the bookmark name without spaces.":"","Bookmark must not be empty.":"","Bookmark name cannot contain space characters.":"","Bookmark name already exists.":"","bookmark widget":""},getPluralForm(n){return 0;}}};
7
+ const { [ 'zh' ]: { dictionary, getPluralForm } } = {"zh":{"dictionary":{"Bookmark":"書籤","Insert":"插入","Update":"更新","Edit bookmark":"編輯書籤","Remove bookmark":"移除書籤","Bookmark name":"書籤名稱","Enter the bookmark name without spaces.":"輸入書籤名稱,請勿包含空格。","Bookmark must not be empty.":"書籤名稱不得為空。","Bookmark name cannot contain space characters.":"書籤名稱不可包含空格字元。","Bookmark name already exists.":"書籤名稱已存在。","bookmark widget":"書籤小工具"},getPluralForm(n){return 0;}}};
8
8
  e[ 'zh' ] ||= { dictionary: {}, getPluralForm: null };
9
9
  e[ 'zh' ].dictionary = Object.assign( e[ 'zh' ].dictionary, dictionary );
10
10
  e[ 'zh' ].getPluralForm = getPluralForm;
@@ -13,44 +13,44 @@ msgstr ""
13
13
 
14
14
  msgctxt "The label of the bookmark toolbar button. Also, a bookmark form header."
15
15
  msgid "Bookmark"
16
- msgstr ""
16
+ msgstr "إشارة مرجعية"
17
17
 
18
18
  msgctxt "The button in the bookmark insert form."
19
19
  msgid "Insert"
20
- msgstr ""
20
+ msgstr "إدراج"
21
21
 
22
22
  msgctxt "The button in the bookmark update form."
23
23
  msgid "Update"
24
- msgstr ""
24
+ msgstr "تحديث"
25
25
 
26
26
  msgctxt "Button opening the Bookmark editing balloon."
27
27
  msgid "Edit bookmark"
28
- msgstr ""
28
+ msgstr "تحرير الإشارة المرجعية"
29
29
 
30
30
  msgctxt "Toolbar button tooltip for bookmark remove button."
31
31
  msgid "Remove bookmark"
32
- msgstr ""
32
+ msgstr "إزالة الإشارة المرجعية"
33
33
 
34
34
  msgctxt "The label of the input in the bookmark insert and update form. Also, the tooltip for the bookmark name in the bookmark preview."
35
35
  msgid "Bookmark name"
36
- msgstr ""
36
+ msgstr "اسم الإشارة المرجعية"
37
37
 
38
38
  msgctxt "The description of bookmark input in the bookmark insert form."
39
39
  msgid "Enter the bookmark name without spaces."
40
- msgstr ""
40
+ msgstr "أدخل اسم الإشارة المرجعية بدون مسافات."
41
41
 
42
42
  msgctxt "The error message. Displayed when the bookmark name is empty."
43
43
  msgid "Bookmark must not be empty."
44
- msgstr ""
44
+ msgstr "لا يجب أن تكون الإشارة المرجعية فارغة."
45
45
 
46
46
  msgctxt "The error message. Displayed when provided name includes spaces."
47
47
  msgid "Bookmark name cannot contain space characters."
48
- msgstr ""
48
+ msgstr "لا يمكن أن يحتوي اسم الإشارة المرجعية على مسافة."
49
49
 
50
50
  msgctxt "The error message. Displayed when provided name already exists."
51
51
  msgid "Bookmark name already exists."
52
- msgstr ""
52
+ msgstr "اسم الإشارة المرجعية موجود بالفعل."
53
53
 
54
54
  msgctxt "The label for the bookmark widget."
55
55
  msgid "bookmark widget"
56
- msgstr ""
56
+ msgstr "أداة الإشارة المرجعية"
@@ -13,44 +13,44 @@ msgstr ""
13
13
 
14
14
  msgctxt "The label of the bookmark toolbar button. Also, a bookmark form header."
15
15
  msgid "Bookmark"
16
- msgstr ""
16
+ msgstr "Отметка"
17
17
 
18
18
  msgctxt "The button in the bookmark insert form."
19
19
  msgid "Insert"
20
- msgstr ""
20
+ msgstr "Вмъкни"
21
21
 
22
22
  msgctxt "The button in the bookmark update form."
23
23
  msgid "Update"
24
- msgstr ""
24
+ msgstr "Обнови"
25
25
 
26
26
  msgctxt "Button opening the Bookmark editing balloon."
27
27
  msgid "Edit bookmark"
28
- msgstr ""
28
+ msgstr "Редактиране на отметка"
29
29
 
30
30
  msgctxt "Toolbar button tooltip for bookmark remove button."
31
31
  msgid "Remove bookmark"
32
- msgstr ""
32
+ msgstr "Премахване на отметка"
33
33
 
34
34
  msgctxt "The label of the input in the bookmark insert and update form. Also, the tooltip for the bookmark name in the bookmark preview."
35
35
  msgid "Bookmark name"
36
- msgstr ""
36
+ msgstr "Име на отметка"
37
37
 
38
38
  msgctxt "The description of bookmark input in the bookmark insert form."
39
39
  msgid "Enter the bookmark name without spaces."
40
- msgstr ""
40
+ msgstr "Въведете името на отметката без интервали."
41
41
 
42
42
  msgctxt "The error message. Displayed when the bookmark name is empty."
43
43
  msgid "Bookmark must not be empty."
44
- msgstr ""
44
+ msgstr "Отметката не трябва да е празна."
45
45
 
46
46
  msgctxt "The error message. Displayed when provided name includes spaces."
47
47
  msgid "Bookmark name cannot contain space characters."
48
- msgstr ""
48
+ msgstr "Името на отметката не може да съдържа интервали."
49
49
 
50
50
  msgctxt "The error message. Displayed when provided name already exists."
51
51
  msgid "Bookmark name already exists."
52
- msgstr ""
52
+ msgstr "Името на отметката вече съществува."
53
53
 
54
54
  msgctxt "The label for the bookmark widget."
55
55
  msgid "bookmark widget"
56
- msgstr ""
56
+ msgstr "изпълним модул за отметки"
@@ -13,44 +13,44 @@ msgstr ""
13
13
 
14
14
  msgctxt "The label of the bookmark toolbar button. Also, a bookmark form header."
15
15
  msgid "Bookmark"
16
- msgstr ""
16
+ msgstr "বুকমার্ক"
17
17
 
18
18
  msgctxt "The button in the bookmark insert form."
19
19
  msgid "Insert"
20
- msgstr ""
20
+ msgstr "ঢোকান"
21
21
 
22
22
  msgctxt "The button in the bookmark update form."
23
23
  msgid "Update"
24
- msgstr ""
24
+ msgstr "আপডেট করুন"
25
25
 
26
26
  msgctxt "Button opening the Bookmark editing balloon."
27
27
  msgid "Edit bookmark"
28
- msgstr ""
28
+ msgstr "বুকমার্ক এডিট করুন"
29
29
 
30
30
  msgctxt "Toolbar button tooltip for bookmark remove button."
31
31
  msgid "Remove bookmark"
32
- msgstr ""
32
+ msgstr "বুকমার্ক অপসারণ করুন"
33
33
 
34
34
  msgctxt "The label of the input in the bookmark insert and update form. Also, the tooltip for the bookmark name in the bookmark preview."
35
35
  msgid "Bookmark name"
36
- msgstr ""
36
+ msgstr "বুকমার্কের নাম"
37
37
 
38
38
  msgctxt "The description of bookmark input in the bookmark insert form."
39
39
  msgid "Enter the bookmark name without spaces."
40
- msgstr ""
40
+ msgstr "স্পেস ছাড়া বুকমার্কের নাম লিখুন।"
41
41
 
42
42
  msgctxt "The error message. Displayed when the bookmark name is empty."
43
43
  msgid "Bookmark must not be empty."
44
- msgstr ""
44
+ msgstr "বুকমার্ক খালি রাখা যাবে না।"
45
45
 
46
46
  msgctxt "The error message. Displayed when provided name includes spaces."
47
47
  msgid "Bookmark name cannot contain space characters."
48
- msgstr ""
48
+ msgstr "বুকমার্কের নামে স্পেস ক্যারেক্টার রাখা যাবে না।"
49
49
 
50
50
  msgctxt "The error message. Displayed when provided name already exists."
51
51
  msgid "Bookmark name already exists."
52
- msgstr ""
52
+ msgstr "বুকমার্কের নাম আগে থেকেই বিদ্যমান।"
53
53
 
54
54
  msgctxt "The label for the bookmark widget."
55
55
  msgid "bookmark widget"
56
- msgstr ""
56
+ msgstr "বুকমার্ক উইজেট"
@@ -13,44 +13,44 @@ msgstr ""
13
13
 
14
14
  msgctxt "The label of the bookmark toolbar button. Also, a bookmark form header."
15
15
  msgid "Bookmark"
16
- msgstr ""
16
+ msgstr "Marcador"
17
17
 
18
18
  msgctxt "The button in the bookmark insert form."
19
19
  msgid "Insert"
20
- msgstr ""
20
+ msgstr "Introduir"
21
21
 
22
22
  msgctxt "The button in the bookmark update form."
23
23
  msgid "Update"
24
- msgstr ""
24
+ msgstr "Actualitzar"
25
25
 
26
26
  msgctxt "Button opening the Bookmark editing balloon."
27
27
  msgid "Edit bookmark"
28
- msgstr ""
28
+ msgstr "Edita el marcador"
29
29
 
30
30
  msgctxt "Toolbar button tooltip for bookmark remove button."
31
31
  msgid "Remove bookmark"
32
- msgstr ""
32
+ msgstr "Elimina el marcador"
33
33
 
34
34
  msgctxt "The label of the input in the bookmark insert and update form. Also, the tooltip for the bookmark name in the bookmark preview."
35
35
  msgid "Bookmark name"
36
- msgstr ""
36
+ msgstr "Nom del marcador"
37
37
 
38
38
  msgctxt "The description of bookmark input in the bookmark insert form."
39
39
  msgid "Enter the bookmark name without spaces."
40
- msgstr ""
40
+ msgstr "Introdueix el nom del marcador sense espais."
41
41
 
42
42
  msgctxt "The error message. Displayed when the bookmark name is empty."
43
43
  msgid "Bookmark must not be empty."
44
- msgstr ""
44
+ msgstr "El marcador no pot estar buit."
45
45
 
46
46
  msgctxt "The error message. Displayed when provided name includes spaces."
47
47
  msgid "Bookmark name cannot contain space characters."
48
- msgstr ""
48
+ msgstr "El nom del marcador no pot contenir espais."
49
49
 
50
50
  msgctxt "The error message. Displayed when provided name already exists."
51
51
  msgid "Bookmark name already exists."
52
- msgstr ""
52
+ msgstr "El nom del marcador ja existeix."
53
53
 
54
54
  msgctxt "The label for the bookmark widget."
55
55
  msgid "bookmark widget"
56
- msgstr ""
56
+ msgstr "giny de marcador"
@@ -13,44 +13,44 @@ msgstr ""
13
13
 
14
14
  msgctxt "The label of the bookmark toolbar button. Also, a bookmark form header."
15
15
  msgid "Bookmark"
16
- msgstr ""
16
+ msgstr "Záložka"
17
17
 
18
18
  msgctxt "The button in the bookmark insert form."
19
19
  msgid "Insert"
20
- msgstr ""
20
+ msgstr "Vložit"
21
21
 
22
22
  msgctxt "The button in the bookmark update form."
23
23
  msgid "Update"
24
- msgstr ""
24
+ msgstr "Aktualizace"
25
25
 
26
26
  msgctxt "Button opening the Bookmark editing balloon."
27
27
  msgid "Edit bookmark"
28
- msgstr ""
28
+ msgstr "Upravit záložku"
29
29
 
30
30
  msgctxt "Toolbar button tooltip for bookmark remove button."
31
31
  msgid "Remove bookmark"
32
- msgstr ""
32
+ msgstr "Odstranit záložku"
33
33
 
34
34
  msgctxt "The label of the input in the bookmark insert and update form. Also, the tooltip for the bookmark name in the bookmark preview."
35
35
  msgid "Bookmark name"
36
- msgstr ""
36
+ msgstr "Název záložky"
37
37
 
38
38
  msgctxt "The description of bookmark input in the bookmark insert form."
39
39
  msgid "Enter the bookmark name without spaces."
40
- msgstr ""
40
+ msgstr "Zadejte název záložky bez mezer."
41
41
 
42
42
  msgctxt "The error message. Displayed when the bookmark name is empty."
43
43
  msgid "Bookmark must not be empty."
44
- msgstr ""
44
+ msgstr "Záložka nesmí být prázdná"
45
45
 
46
46
  msgctxt "The error message. Displayed when provided name includes spaces."
47
47
  msgid "Bookmark name cannot contain space characters."
48
- msgstr ""
48
+ msgstr "Název záložky nemůže obsahovat znaky mezery."
49
49
 
50
50
  msgctxt "The error message. Displayed when provided name already exists."
51
51
  msgid "Bookmark name already exists."
52
- msgstr ""
52
+ msgstr "Záložka s tímto názvem už existuje."
53
53
 
54
54
  msgctxt "The label for the bookmark widget."
55
55
  msgid "bookmark widget"
56
- msgstr ""
56
+ msgstr "widget záložky"
@@ -13,44 +13,44 @@ msgstr ""
13
13
 
14
14
  msgctxt "The label of the bookmark toolbar button. Also, a bookmark form header."
15
15
  msgid "Bookmark"
16
- msgstr ""
16
+ msgstr "Bogmærke"
17
17
 
18
18
  msgctxt "The button in the bookmark insert form."
19
19
  msgid "Insert"
20
- msgstr ""
20
+ msgstr "Indsæt"
21
21
 
22
22
  msgctxt "The button in the bookmark update form."
23
23
  msgid "Update"
24
- msgstr ""
24
+ msgstr "Opdater"
25
25
 
26
26
  msgctxt "Button opening the Bookmark editing balloon."
27
27
  msgid "Edit bookmark"
28
- msgstr ""
28
+ msgstr "Rediger bogmærke"
29
29
 
30
30
  msgctxt "Toolbar button tooltip for bookmark remove button."
31
31
  msgid "Remove bookmark"
32
- msgstr ""
32
+ msgstr "Fjern bogmærke"
33
33
 
34
34
  msgctxt "The label of the input in the bookmark insert and update form. Also, the tooltip for the bookmark name in the bookmark preview."
35
35
  msgid "Bookmark name"
36
- msgstr ""
36
+ msgstr "Bogmærkenavn"
37
37
 
38
38
  msgctxt "The description of bookmark input in the bookmark insert form."
39
39
  msgid "Enter the bookmark name without spaces."
40
- msgstr ""
40
+ msgstr "Indtast bogmærkenavnet uden mellemrum."
41
41
 
42
42
  msgctxt "The error message. Displayed when the bookmark name is empty."
43
43
  msgid "Bookmark must not be empty."
44
- msgstr ""
44
+ msgstr "Bogmærke må ikke være tomt."
45
45
 
46
46
  msgctxt "The error message. Displayed when provided name includes spaces."
47
47
  msgid "Bookmark name cannot contain space characters."
48
- msgstr ""
48
+ msgstr "Bogmærkenavnet må ikke indholde mellemrum."
49
49
 
50
50
  msgctxt "The error message. Displayed when provided name already exists."
51
51
  msgid "Bookmark name already exists."
52
- msgstr ""
52
+ msgstr "Bogmærkenavnet findes allerede."
53
53
 
54
54
  msgctxt "The label for the bookmark widget."
55
55
  msgid "bookmark widget"
56
- msgstr ""
56
+ msgstr "bogmærke-widget"
@@ -13,44 +13,44 @@ msgstr ""
13
13
 
14
14
  msgctxt "The label of the bookmark toolbar button. Also, a bookmark form header."
15
15
  msgid "Bookmark"
16
- msgstr ""
16
+ msgstr "Lesezeichen"
17
17
 
18
18
  msgctxt "The button in the bookmark insert form."
19
19
  msgid "Insert"
20
- msgstr ""
20
+ msgstr "Einfügen"
21
21
 
22
22
  msgctxt "The button in the bookmark update form."
23
23
  msgid "Update"
24
- msgstr ""
24
+ msgstr "Aktualisieren"
25
25
 
26
26
  msgctxt "Button opening the Bookmark editing balloon."
27
27
  msgid "Edit bookmark"
28
- msgstr ""
28
+ msgstr "Lesezeichen bearbeiten"
29
29
 
30
30
  msgctxt "Toolbar button tooltip for bookmark remove button."
31
31
  msgid "Remove bookmark"
32
- msgstr ""
32
+ msgstr "Lesezeichen entfernen"
33
33
 
34
34
  msgctxt "The label of the input in the bookmark insert and update form. Also, the tooltip for the bookmark name in the bookmark preview."
35
35
  msgid "Bookmark name"
36
- msgstr ""
36
+ msgstr "Name des Lesezeichens"
37
37
 
38
38
  msgctxt "The description of bookmark input in the bookmark insert form."
39
39
  msgid "Enter the bookmark name without spaces."
40
- msgstr ""
40
+ msgstr "Geben Sie den Namen des Lesezeichens ohne Leerzeichen ein."
41
41
 
42
42
  msgctxt "The error message. Displayed when the bookmark name is empty."
43
43
  msgid "Bookmark must not be empty."
44
- msgstr ""
44
+ msgstr "Das Lesezeichen darf nicht leer sein."
45
45
 
46
46
  msgctxt "The error message. Displayed when provided name includes spaces."
47
47
  msgid "Bookmark name cannot contain space characters."
48
- msgstr ""
48
+ msgstr "Der Name des Lesezeichens darf keine Leerzeichen enthalten."
49
49
 
50
50
  msgctxt "The error message. Displayed when provided name already exists."
51
51
  msgid "Bookmark name already exists."
52
- msgstr ""
52
+ msgstr "Der Lesezeichenname existiert bereits."
53
53
 
54
54
  msgctxt "The label for the bookmark widget."
55
55
  msgid "bookmark widget"
56
- msgstr ""
56
+ msgstr "Lesezeichen-Widget"
@@ -13,44 +13,44 @@ msgstr ""
13
13
 
14
14
  msgctxt "The label of the bookmark toolbar button. Also, a bookmark form header."
15
15
  msgid "Bookmark"
16
- msgstr ""
16
+ msgstr "Σελιδοδείκτης"
17
17
 
18
18
  msgctxt "The button in the bookmark insert form."
19
19
  msgid "Insert"
20
- msgstr ""
20
+ msgstr "Εισαγωγή"
21
21
 
22
22
  msgctxt "The button in the bookmark update form."
23
23
  msgid "Update"
24
- msgstr ""
24
+ msgstr "Ενημέρωση"
25
25
 
26
26
  msgctxt "Button opening the Bookmark editing balloon."
27
27
  msgid "Edit bookmark"
28
- msgstr ""
28
+ msgstr "Επεξεργασία σελιδοδείκτη"
29
29
 
30
30
  msgctxt "Toolbar button tooltip for bookmark remove button."
31
31
  msgid "Remove bookmark"
32
- msgstr ""
32
+ msgstr "Κατάργηση σελειδοδείκτη"
33
33
 
34
34
  msgctxt "The label of the input in the bookmark insert and update form. Also, the tooltip for the bookmark name in the bookmark preview."
35
35
  msgid "Bookmark name"
36
- msgstr ""
36
+ msgstr "Όνομα σελιδοδείκτη"
37
37
 
38
38
  msgctxt "The description of bookmark input in the bookmark insert form."
39
39
  msgid "Enter the bookmark name without spaces."
40
- msgstr ""
40
+ msgstr "Εισαγάγετε το όνομα του σελιδοδείκτη χωρίς κενά."
41
41
 
42
42
  msgctxt "The error message. Displayed when the bookmark name is empty."
43
43
  msgid "Bookmark must not be empty."
44
- msgstr ""
44
+ msgstr "Ο σελιδοδείκτης δεν πρέπει να είναι κενός."
45
45
 
46
46
  msgctxt "The error message. Displayed when provided name includes spaces."
47
47
  msgid "Bookmark name cannot contain space characters."
48
- msgstr ""
48
+ msgstr "Το όνομα του σελιδοδείκτη δεν μπορεί να περιέχει χαρακτήρες κενού διαστήματος."
49
49
 
50
50
  msgctxt "The error message. Displayed when provided name already exists."
51
51
  msgid "Bookmark name already exists."
52
- msgstr ""
52
+ msgstr "Το όνομα σελιδοδείκτη υπάρχει ήδη."
53
53
 
54
54
  msgctxt "The label for the bookmark widget."
55
55
  msgid "bookmark widget"
56
- msgstr ""
56
+ msgstr "widget σελιδοδείκτη"
@@ -13,44 +13,44 @@ msgstr ""
13
13
 
14
14
  msgctxt "The label of the bookmark toolbar button. Also, a bookmark form header."
15
15
  msgid "Bookmark"
16
- msgstr ""
16
+ msgstr "Marcador"
17
17
 
18
18
  msgctxt "The button in the bookmark insert form."
19
19
  msgid "Insert"
20
- msgstr ""
20
+ msgstr "Insertar"
21
21
 
22
22
  msgctxt "The button in the bookmark update form."
23
23
  msgid "Update"
24
- msgstr ""
24
+ msgstr "Actualizar"
25
25
 
26
26
  msgctxt "Button opening the Bookmark editing balloon."
27
27
  msgid "Edit bookmark"
28
- msgstr ""
28
+ msgstr "Editar marcador"
29
29
 
30
30
  msgctxt "Toolbar button tooltip for bookmark remove button."
31
31
  msgid "Remove bookmark"
32
- msgstr ""
32
+ msgstr "Eliminar marcador"
33
33
 
34
34
  msgctxt "The label of the input in the bookmark insert and update form. Also, the tooltip for the bookmark name in the bookmark preview."
35
35
  msgid "Bookmark name"
36
- msgstr ""
36
+ msgstr "Nombre del marcador"
37
37
 
38
38
  msgctxt "The description of bookmark input in the bookmark insert form."
39
39
  msgid "Enter the bookmark name without spaces."
40
- msgstr ""
40
+ msgstr "Introduzca el nombre del marcador sin espacios."
41
41
 
42
42
  msgctxt "The error message. Displayed when the bookmark name is empty."
43
43
  msgid "Bookmark must not be empty."
44
- msgstr ""
44
+ msgstr "El marcador no debe estar vacío."
45
45
 
46
46
  msgctxt "The error message. Displayed when provided name includes spaces."
47
47
  msgid "Bookmark name cannot contain space characters."
48
- msgstr ""
48
+ msgstr "El nombre del marcador no puede contener espacios."
49
49
 
50
50
  msgctxt "The error message. Displayed when provided name already exists."
51
51
  msgid "Bookmark name already exists."
52
- msgstr ""
52
+ msgstr "Ya existe el nombre del marcador."
53
53
 
54
54
  msgctxt "The label for the bookmark widget."
55
55
  msgid "bookmark widget"
56
- msgstr ""
56
+ msgstr "Módulo interactivo del marcador"
@@ -13,44 +13,44 @@ msgstr ""
13
13
 
14
14
  msgctxt "The label of the bookmark toolbar button. Also, a bookmark form header."
15
15
  msgid "Bookmark"
16
- msgstr ""
16
+ msgstr "Järjehoidja"
17
17
 
18
18
  msgctxt "The button in the bookmark insert form."
19
19
  msgid "Insert"
20
- msgstr ""
20
+ msgstr "Sisesta"
21
21
 
22
22
  msgctxt "The button in the bookmark update form."
23
23
  msgid "Update"
24
- msgstr ""
24
+ msgstr "Uuenda"
25
25
 
26
26
  msgctxt "Button opening the Bookmark editing balloon."
27
27
  msgid "Edit bookmark"
28
- msgstr ""
28
+ msgstr "Muuda järjehoidjat"
29
29
 
30
30
  msgctxt "Toolbar button tooltip for bookmark remove button."
31
31
  msgid "Remove bookmark"
32
- msgstr ""
32
+ msgstr "Eemalda järjehoidja"
33
33
 
34
34
  msgctxt "The label of the input in the bookmark insert and update form. Also, the tooltip for the bookmark name in the bookmark preview."
35
35
  msgid "Bookmark name"
36
- msgstr ""
36
+ msgstr "Järjehoidja nimi"
37
37
 
38
38
  msgctxt "The description of bookmark input in the bookmark insert form."
39
39
  msgid "Enter the bookmark name without spaces."
40
- msgstr ""
40
+ msgstr "Sisestage järjehoidja nimi ilma tühikuteta."
41
41
 
42
42
  msgctxt "The error message. Displayed when the bookmark name is empty."
43
43
  msgid "Bookmark must not be empty."
44
- msgstr ""
44
+ msgstr "Järjehoidja väli ei tohi olla tühi."
45
45
 
46
46
  msgctxt "The error message. Displayed when provided name includes spaces."
47
47
  msgid "Bookmark name cannot contain space characters."
48
- msgstr ""
48
+ msgstr "Järjehoidja nimi ei tohi sisaldada tühikuid."
49
49
 
50
50
  msgctxt "The error message. Displayed when provided name already exists."
51
51
  msgid "Bookmark name already exists."
52
- msgstr ""
52
+ msgstr "Järjehoidja nimi on juba olemas."
53
53
 
54
54
  msgctxt "The label for the bookmark widget."
55
55
  msgid "bookmark widget"
56
- msgstr ""
56
+ msgstr "järjehoidja vidin"