@c8y/ngx-components 1023.88.4 → 1023.92.0

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (79) hide show
  1. package/auth-configuration/index.d.ts +19 -1
  2. package/auth-configuration/index.d.ts.map +1 -1
  3. package/context-dashboard/index.d.ts +4 -4
  4. package/context-dashboard/index.d.ts.map +1 -1
  5. package/echart/index.d.ts +1 -1
  6. package/echart/models/index.d.ts +1 -1
  7. package/fesm2022/c8y-ngx-components-auth-configuration.mjs +73 -7
  8. package/fesm2022/c8y-ngx-components-auth-configuration.mjs.map +1 -1
  9. package/fesm2022/c8y-ngx-components-context-dashboard.mjs +21 -7
  10. package/fesm2022/c8y-ngx-components-context-dashboard.mjs.map +1 -1
  11. package/fesm2022/c8y-ngx-components-echart-models.mjs.map +1 -1
  12. package/fesm2022/c8y-ngx-components-echart.mjs +1 -1
  13. package/fesm2022/c8y-ngx-components-echart.mjs.map +1 -1
  14. package/fesm2022/c8y-ngx-components-global-context.mjs +494 -359
  15. package/fesm2022/c8y-ngx-components-global-context.mjs.map +1 -1
  16. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-definitions-alarms-alarm-list.mjs +1 -2
  17. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-definitions-alarms-alarm-list.mjs.map +1 -1
  18. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-definitions-alarms-all-critical-alarms.mjs +1 -2
  19. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-definitions-alarms-all-critical-alarms.mjs.map +1 -1
  20. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-definitions-alarms-recent-alarms.mjs +1 -2
  21. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-definitions-alarms-recent-alarms.mjs.map +1 -1
  22. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-definitions-datapoints-graph.mjs +1 -2
  23. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-definitions-datapoints-graph.mjs.map +1 -1
  24. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-definitions-datapoints-list.mjs +0 -1
  25. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-definitions-datapoints-list.mjs.map +1 -1
  26. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-definitions-datapoints-table.mjs +0 -1
  27. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-definitions-datapoints-table.mjs.map +1 -1
  28. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-definitions-event-list.mjs +2 -89
  29. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-definitions-event-list.mjs.map +1 -1
  30. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-definitions-kpi.mjs +0 -1
  31. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-definitions-kpi.mjs.map +1 -1
  32. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-alarms.mjs +6 -9
  33. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-alarms.mjs.map +1 -1
  34. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-datapoints-graph.mjs +2 -2
  35. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-datapoints-graph.mjs.map +1 -1
  36. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-datapoints-list.mjs +2 -2
  37. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-datapoints-list.mjs.map +1 -1
  38. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-datapoints-table.mjs +2 -2
  39. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-datapoints-table.mjs.map +1 -1
  40. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-events.mjs +4 -4
  41. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-events.mjs.map +1 -1
  42. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-html-widget.mjs +2 -2
  43. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-html-widget.mjs.map +1 -1
  44. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-kpi.mjs +2 -2
  45. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-kpi.mjs.map +1 -1
  46. package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs +39 -16
  47. package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs.map +1 -1
  48. package/global-context/index.d.ts +59 -31
  49. package/global-context/index.d.ts.map +1 -1
  50. package/index.d.ts +29 -6
  51. package/index.d.ts.map +1 -1
  52. package/locales/de.po +74 -19
  53. package/locales/es.po +74 -19
  54. package/locales/fr.po +74 -19
  55. package/locales/ja_JP.po +66 -18
  56. package/locales/ko.po +74 -19
  57. package/locales/locales.pot +74 -13
  58. package/locales/nl.po +74 -19
  59. package/locales/pl.po +74 -19
  60. package/locales/pt_BR.po +74 -19
  61. package/locales/zh_CN.po +74 -19
  62. package/locales/zh_TW.po +74 -19
  63. package/package.json +1 -1
  64. package/widgets/definitions/alarms/alarm-list/index.d.ts +0 -1
  65. package/widgets/definitions/alarms/alarm-list/index.d.ts.map +1 -1
  66. package/widgets/definitions/alarms/all-critical-alarms/index.d.ts +0 -1
  67. package/widgets/definitions/alarms/all-critical-alarms/index.d.ts.map +1 -1
  68. package/widgets/definitions/alarms/recent-alarms/index.d.ts +0 -1
  69. package/widgets/definitions/alarms/recent-alarms/index.d.ts.map +1 -1
  70. package/widgets/definitions/datapoints-list/index.d.ts +0 -1
  71. package/widgets/definitions/datapoints-list/index.d.ts.map +1 -1
  72. package/widgets/definitions/datapoints-table/index.d.ts +0 -1
  73. package/widgets/definitions/datapoints-table/index.d.ts.map +1 -1
  74. package/widgets/definitions/kpi/index.d.ts +0 -1
  75. package/widgets/definitions/kpi/index.d.ts.map +1 -1
  76. package/widgets/implementations/alarms/index.d.ts +5 -8
  77. package/widgets/implementations/alarms/index.d.ts.map +1 -1
  78. package/widgets/implementations/html-widget/index.d.ts +4 -6
  79. package/widgets/implementations/html-widget/index.d.ts.map +1 -1
package/locales/nl.po CHANGED
@@ -1773,6 +1773,9 @@ msgstr "Alle softwaretypes"
1773
1773
  msgid "All statuses"
1774
1774
  msgstr "Alle statussen"
1775
1775
 
1776
+ msgid "All time`interval option`"
1777
+ msgstr "Alles"
1778
+
1776
1779
  msgid "All types"
1777
1780
  msgstr "Alle types"
1778
1781
 
@@ -3146,6 +3149,9 @@ msgstr "Centreren"
3146
3149
  msgid "Certificate"
3147
3150
  msgstr "Certificaat"
3148
3151
 
3152
+ msgid "Certificate (PEM)"
3153
+ msgstr "Certificaat (PEM)"
3154
+
3149
3155
  msgid "Certificate ID field"
3150
3156
  msgstr "Veld certificaat-ID"
3151
3157
 
@@ -4918,6 +4924,12 @@ msgstr "Huidige"
4918
4924
  msgid "Currently installed"
4919
4925
  msgstr "Momenteel geïnstalleerd"
4920
4926
 
4927
+ msgid "Currently saved certificate"
4928
+ msgstr "Actueel opgeslagen certificaat"
4929
+
4930
+ msgid "Currently saved private key"
4931
+ msgstr "Actueel opgeslagen persoonlijke sleutel"
4932
+
4921
4933
  msgid "Custom"
4922
4934
  msgstr "Aangepast"
4923
4935
 
@@ -6514,6 +6526,12 @@ msgstr "Randen tekenen rond tabelcellen"
6514
6526
  msgid "Drop"
6515
6527
  msgstr "Negeren"
6516
6528
 
6529
+ msgid "Drop a new certificate to replace"
6530
+ msgstr "Voeg een nieuw certificaat toe om het te vervangen"
6531
+
6532
+ msgid "Drop a new private key to replace"
6533
+ msgstr "Voeg een nieuwe persoonlijke sleutel toe om deze te vervangen"
6534
+
6517
6535
  msgid "Drop file here"
6518
6536
  msgstr "Bestand hier neerzetten"
6519
6537
 
@@ -6526,6 +6544,12 @@ msgstr "Bestanden hier neerzetten"
6526
6544
  msgid "Drop files here or click to browse"
6527
6545
  msgstr "Zet bestanden hier neer of klik om te bladeren"
6528
6546
 
6547
+ msgid "Drop the certificate in PEM format."
6548
+ msgstr "Plaats het certificaat in PEM-formaat."
6549
+
6550
+ msgid "Drop the private key in PEM format."
6551
+ msgstr "Plaats de persoonlijke sleutel in PEM-formaat."
6552
+
6529
6553
  msgid "Due to the large number, only a subset of alarms are displayed. Use search to narrow down the number of results."
6530
6554
  msgstr "Vanwege het grote aantal wordt alleen een subset van alarmen weergegeven. Gebruik een zoekopdracht om het aantal resultaten te beperken."
6531
6555
 
@@ -6802,6 +6826,9 @@ msgstr "Ondersteuning voor donker thema inschakelen"
6802
6826
  msgid "Enable in-product information & communication"
6803
6827
  msgstr "Inschakelen in productinformatie en communicatie"
6804
6828
 
6829
+ msgid "Enable mTLS authentication"
6830
+ msgstr "mTLS-authenticatie inschakelen"
6831
+
6805
6832
  msgid "Enable message banner"
6806
6833
  msgstr "Berichtbanner inschakelen"
6807
6834
 
@@ -8049,11 +8076,11 @@ msgstr "Om een gesimuleerd apparaat aan te sluiten, voer je deze opdracht uit op
8049
8076
  " <a href=\"https://github.com/thin-edge/tedge-demo-container\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> tedge-demo-container</a> geïnstalleerd."
8050
8077
 
8051
8078
  msgid "For correct application behavior you can use only \"{{ host }}\" or \"{{\n"
8052
- " defaultRedirectUrl\n"
8053
- " }}\", the latter one is recommended."
8054
- msgstr "De toepassing werkt alleen correct als u \"{{ host }}\" of \"{{\n"
8055
- " defaultRedirectUrl\n"
8056
- " }}\" gebruikt; de laatste wordt aanbevolen."
8079
+ " defaultRedirectUrl\n"
8080
+ " }}\", the latter one is recommended."
8081
+ msgstr "Voor een correcte werking van de applicatie mag je alleen \"{{ host }}\" of \"{{\n"
8082
+ " defaultRedirectUrl\n"
8083
+ " }}\" gebruiken; de laatste wordt aanbevolen."
8057
8084
 
8058
8085
  msgid "For details refer to the\n"
8059
8086
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/standard-tenant-introduction\">\n"
@@ -8959,6 +8986,9 @@ msgstr "Details verbergen"
8959
8986
  msgid "Hide devices"
8960
8987
  msgstr "Apparaten verbergen"
8961
8988
 
8989
+ msgid "Hide in widget"
8990
+ msgstr "Verbergen in Widget"
8991
+
8962
8992
  msgid "Hide password"
8963
8993
  msgstr "Wachtwoord verbergen"
8964
8994
 
@@ -10317,11 +10347,21 @@ msgstr "Belangrijke alarmen"
10317
10347
  msgid "Major`alarm`"
10318
10348
  msgstr "Belangrijk"
10319
10349
 
10320
- msgid "Make sure that \"Valid Redirect URIs\" in the authorization server is set to \"{{ redirectURI }}\" or to the full URIs of the used applications if the authorization server does not support patterns."
10321
- msgstr "Zorg ervoor dat \"Valid Redirect URIs\" in de autorisatieserver is ingesteld op \"{{ redirectURI }}\" of op de volledige URI's van de gebruikte applicaties als de autorisatieserver geen patronen ondersteunt."
10322
-
10323
- msgid "Make sure that \"Valid Redirect URIs\" in the authorization server is set to \"{{ redirectURI }}\"."
10324
- msgstr "Zorg ervoor dat \"Valid Redirect URIs\" in de autorisatieserver is ingesteld op \"{{ redirectURI }}\"."
10350
+ msgid "Make sure that \"Valid Redirect URIs\" in the authorization server is set to \"{{\n"
10351
+ " redirectURI\n"
10352
+ " }}\" or to the full URIs of the used applications if the authorization server\n"
10353
+ " does not support patterns."
10354
+ msgstr "Zorg ervoor dat Valid Redirect URIs in de autorisatieserver is ingesteld op {{\n"
10355
+ " redirectURI\n"
10356
+ " }}“ of op de volledige URI’s van de gebruikte applicaties, indien de autorisatieserver\n"
10357
+ " geen patronen ondersteunt."
10358
+
10359
+ msgid "Make sure that \"Valid Redirect URIs\" in the authorization server is set to \"{{\n"
10360
+ " redirectURI\n"
10361
+ " }}\"."
10362
+ msgstr "Zorg ervoor dat „Valid Redirect URIs“ in de autorisatieserver is ingesteld op „{{\n"
10363
+ " redirectURI\n"
10364
+ " }}“."
10325
10365
 
10326
10366
  msgid "Make sure that:"
10327
10367
  msgstr "Zorg ervoor dat:"
@@ -11322,6 +11362,9 @@ msgstr "Geen gegevens om weer te geven."
11322
11362
  msgid "No date filter"
11323
11363
  msgstr "Geen datumfilter"
11324
11364
 
11365
+ msgid "No date filter applied — every record is returned regardless of when it occurred."
11366
+ msgstr "Er is geen datumfilter toegepast — alle records worden weergegeven, ongeacht wanneer ze zijn aangemaakt."
11367
+
11325
11368
  msgid "No delegation"
11326
11369
  msgstr "Geen delegatie"
11327
11370
 
@@ -13115,9 +13158,15 @@ msgstr "Scherm van dashboard afdrukken"
13115
13158
  msgid "Private key"
13116
13159
  msgstr "Persoonlijke sleutel"
13117
13160
 
13161
+ msgid "Private key (PEM)"
13162
+ msgstr "Persoonlijke sleutel (PEM)"
13163
+
13118
13164
  msgid "Private key cipher does not match"
13119
13165
  msgstr "Code persoonlijke sleutel klopt niet"
13120
13166
 
13167
+ msgid "Private key matching the client certificate, in PEM format (PKCS#8). The platform encrypts the key at rest after the first save and will return only an encrypted value on subsequent loads. Accepted file extensions: .pem, .key."
13168
+ msgstr "Persoonlijke sleutel die overeenkomt met het clientcertificaat, in PEM-formaat (PKCS#8). Het platform versleutelt de sleutel in rust na het eerste opslaan en geeft bij volgende keren laden alleen een versleutelde waarde terug. Toegestane bestandsextensies: .pem, .key."
13169
+
13121
13170
  msgid "Private key must be provided when \"Public/private keys\" option is selected."
13122
13171
  msgstr "Er moet een persoonlijke sleutel worden opgegeven wanneer de optie \"Openbare/persoonlijke sleutels\" is geselecteerd."
13123
13172
 
@@ -13256,6 +13305,9 @@ msgstr "Verstrekte certificaten"
13256
13305
  msgid "Provisioned certificates removed from user object: \"{{ userName }}\""
13257
13306
  msgstr "Geprovisioneerde certificaten verwijderd uit gebruikersobject: \"{{ userName }}\""
13258
13307
 
13308
+ msgid "Public X.509 client certificate in PEM format, issued for this tenant by a CA trusted by your authorization server. Accepted file extension: .pem."
13309
+ msgstr "Openbaar X.509-clientcertificaat in PEM-formaat, uitgegeven voor deze Tenant door een certificeringsinstantie (CA) die door uw autorisatieserver als betrouwbaar wordt beschouwd. Toegestane bestandsextensie: .pem."
13310
+
13259
13311
  msgid "Public key"
13260
13312
  msgstr "Openbare sleutel"
13261
13313
 
@@ -15890,9 +15942,6 @@ msgstr "Selectievakjes weergeven die zijn"
15890
15942
  msgid "Show cleared alarms"
15891
15943
  msgstr "Gewiste alarmen tonen"
15892
15944
 
15893
- msgid "Show controls directly in the widget view for easier access."
15894
- msgstr "Weergeef de besturingen direct in de Widget-weergave, zodat ze gemakkelijker toegankelijk zijn."
15895
-
15896
15945
  msgid "Show data point"
15897
15946
  msgstr "Gegevenspunt weergeven"
15898
15947
 
@@ -15941,9 +15990,6 @@ msgstr "Weergeven in legenda"
15941
15990
  msgid "Show in navigator"
15942
15991
  msgstr "In navigator weergeven"
15943
15992
 
15944
- msgid "Show in widget"
15945
- msgstr "Weergeven in widget"
15946
-
15947
15993
  msgid "Show items registered`between dates`"
15948
15994
  msgstr "Geregistreerde items weergeven"
15949
15995
 
@@ -17435,6 +17481,12 @@ msgstr "De Preview weergeeft de structuur van het onbewerkte bestand uit één e
17435
17481
  msgid "The preview shows the structure of the raw file from all sources."
17436
17482
  msgstr "De Preview weergeeft de structuur van het onbewerkte bestand uit alle bronnen."
17437
17483
 
17484
+ msgid "The private key is encrypted for security reasons."
17485
+ msgstr "De persoonlijke sleutel is om veiligheidsredenen versleuteld."
17486
+
17487
+ msgid "The private key will be encrypted on the server after saving."
17488
+ msgstr "De persoonlijke sleutel wordt na het opslaan op de server versleuteld."
17489
+
17438
17490
  msgid "The provided name is already taken."
17439
17491
  msgstr "De opgegeven naam wordt al gebruikt."
17440
17492
 
@@ -17545,9 +17597,6 @@ msgstr "De drempelwaarde kan niet lager dan 1% zijn."
17545
17597
  msgid "The time context can be configured in the widget view mode."
17546
17598
  msgstr "De tijdcontext kan worden geconfigureerd in de widgetweergavemodus."
17547
17599
 
17548
- msgid "The time context can only get changed in the configuration."
17549
- msgstr "De tijdcontext kan alleen in de configuratie worden gewijzigd."
17550
-
17551
17600
  msgid "The update method is determined by the widget type. Some widgets support real-time updates via WebSocket connection, while others use periodic refreshes."
17552
17601
  msgstr "De updatemethode wordt bepaald door het type widget. Sommige widgets ondersteunen realtime updates via een WebSocket-verbinding, terwijl andere widgets periodieke verversingen gebruiken."
17553
17602
 
@@ -18773,6 +18822,9 @@ msgstr "Gebruik * om willekeurige waarden toe te staan."
18773
18822
  msgid "Use [Enter] or <br> tag to add a new line"
18774
18823
  msgstr "Gebruik [Enter] of de tag <br> om een nieuwe regel toe te voegen"
18775
18824
 
18825
+ msgid "Use a client certificate (mTLS) instead of a client secret to authenticate the platform with the authorization server. Use this option only if the authorization server enforces certificate-based client authentication."
18826
+ msgstr "Gebruik een clientcertificaat (mTLS) in plaats van een klantgeheim om het platform bij de autorisatieserver te authenticeren. Gebruik deze optie alleen als de autorisatieserver clientauthenticatie op basis van certificaten verplicht stelt."
18827
+
18776
18828
  msgid "Use alarms to create smart rules for microservice availability."
18777
18829
  msgstr "Gebruik alarmen om smart rules te maken voor de beschikbaarheid van microservices."
18778
18830
 
@@ -21380,6 +21432,9 @@ msgstr "{{hours}} uren 1 minuut"
21380
21432
  msgid "{{hours}} hours {{minutes}} minutes"
21381
21433
  msgstr "{{hours}} uren {{minutes}} minuten"
21382
21434
 
21435
+ msgid "{{interval}}, {{aggregation}}"
21436
+ msgstr "{{interval}}, {{aggregation}}"
21437
+
21383
21438
  msgid "{{minutes}} minutes"
21384
21439
  msgstr "{{minutes}} minuten"
21385
21440
 
package/locales/pl.po CHANGED
@@ -1812,6 +1812,9 @@ msgstr "Wszystkie typy oprogramowania"
1812
1812
  msgid "All statuses"
1813
1813
  msgstr "Wszystkie statusy"
1814
1814
 
1815
+ msgid "All time`interval option`"
1816
+ msgstr "Wszystkie czasy"
1817
+
1815
1818
  msgid "All types"
1816
1819
  msgstr "Wszystkie typy"
1817
1820
 
@@ -3188,6 +3191,9 @@ msgstr "Wyśrodkuj"
3188
3191
  msgid "Certificate"
3189
3192
  msgstr "Certyfikat"
3190
3193
 
3194
+ msgid "Certificate (PEM)"
3195
+ msgstr "Certyfikat (PEM)"
3196
+
3191
3197
  msgid "Certificate ID field"
3192
3198
  msgstr "Pole identyfikatora certyfikatu"
3193
3199
 
@@ -4961,6 +4967,12 @@ msgstr "Aktualny"
4961
4967
  msgid "Currently installed"
4962
4968
  msgstr "Obecnie zainstalowane"
4963
4969
 
4970
+ msgid "Currently saved certificate"
4971
+ msgstr "Obecnie zapisany certyfikat"
4972
+
4973
+ msgid "Currently saved private key"
4974
+ msgstr "Bieżąco zapisany klucz prywatny"
4975
+
4964
4976
  msgid "Custom"
4965
4977
  msgstr "Niestandardowy"
4966
4978
 
@@ -6557,6 +6569,12 @@ msgstr "Narysuj obramowania wokół komórek tabeli"
6557
6569
  msgid "Drop"
6558
6570
  msgstr "Wstaw"
6559
6571
 
6572
+ msgid "Drop a new certificate to replace"
6573
+ msgstr "Umieść nowy certyfikat, aby zamienić"
6574
+
6575
+ msgid "Drop a new private key to replace"
6576
+ msgstr "Umieść nowy klucz prywatny, aby zamienić"
6577
+
6560
6578
  msgid "Drop file here"
6561
6579
  msgstr "Upuść plik tutaj"
6562
6580
 
@@ -6569,6 +6587,12 @@ msgstr "Upuść pliki tutaj"
6569
6587
  msgid "Drop files here or click to browse"
6570
6588
  msgstr "Upuść plik tutaj lub kliknij, aby przeglądać"
6571
6589
 
6590
+ msgid "Drop the certificate in PEM format."
6591
+ msgstr "Prześlij certyfikat w formacie PEM."
6592
+
6593
+ msgid "Drop the private key in PEM format."
6594
+ msgstr "Prześlij klucz prywatny w formacie PEM."
6595
+
6572
6596
  msgid "Due to the large number, only a subset of alarms are displayed. Use search to narrow down the number of results."
6573
6597
  msgstr "Ze względu na dużą liczbę alarmów wyświetlany jest tylko ich podzbiór. Wykonaj wyszukiwanie, aby ograniczyć liczbę wyników."
6574
6598
 
@@ -6845,6 +6869,9 @@ msgstr "Włącz obsługę ciemnych motywów"
6845
6869
  msgid "Enable in-product information & communication"
6846
6870
  msgstr "Włącz informacje i komunikację w produkcie"
6847
6871
 
6872
+ msgid "Enable mTLS authentication"
6873
+ msgstr "Włącz uwierzytelnianie mTLS"
6874
+
6848
6875
  msgid "Enable message banner"
6849
6876
  msgstr "Włącz baner wiadomości"
6850
6877
 
@@ -8092,11 +8119,11 @@ msgstr "Aby podłączyć symulowane urządzenie, uruchom to polecenie na kompute
8092
8119
  " <a href=\"https://github.com/thin-edge/tedge-demo-container\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> kontenera tedge-demo</a>."
8093
8120
 
8094
8121
  msgid "For correct application behavior you can use only \"{{ host }}\" or \"{{\n"
8095
- " defaultRedirectUrl\n"
8096
- " }}\", the latter one is recommended."
8097
- msgstr "Aby działanie aplikacji było poprawne, można używać tylko wartości „{{ host }}” lub „{{\n"
8098
- " defaultRedirectUrl\n"
8099
- " }}”. Zalecana jest ta druga."
8122
+ " defaultRedirectUrl\n"
8123
+ " }}\", the latter one is recommended."
8124
+ msgstr "Aby aplikacja działała poprawnie, należy użyć wyłącznie adresu „{{ host }}” lub „{{\n"
8125
+ " defaultRedirectUrl\n"
8126
+ " }} zalecane jest użycie tego drugiego adresu."
8100
8127
 
8101
8128
  msgid "For details refer to the\n"
8102
8129
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/standard-tenant-introduction\">\n"
@@ -9002,6 +9029,9 @@ msgstr "Ukryj szczegóły"
9002
9029
  msgid "Hide devices"
9003
9030
  msgstr "Ukryj urządzenia"
9004
9031
 
9032
+ msgid "Hide in widget"
9033
+ msgstr "Ukryj w Widżecie"
9034
+
9005
9035
  msgid "Hide password"
9006
9036
  msgstr "Ukryj hasło"
9007
9037
 
@@ -10362,11 +10392,21 @@ msgstr "Główne alarmy"
10362
10392
  msgid "Major`alarm`"
10363
10393
  msgstr "Główny"
10364
10394
 
10365
- msgid "Make sure that \"Valid Redirect URIs\" in the authorization server is set to \"{{ redirectURI }}\" or to the full URIs of the used applications if the authorization server does not support patterns."
10366
- msgstr "Upewnij się, że \"Valid Redirect URIs\" w serwerze autoryzacji jest ustawione na \"{{ redirectURI }}\" lub na pełne URI używanych aplikacji, jeśli serwer autoryzacji nie obsługuje wzorców."
10367
-
10368
- msgid "Make sure that \"Valid Redirect URIs\" in the authorization server is set to \"{{ redirectURI }}\"."
10369
- msgstr "Upewnij się, że opcja \"Valid Redirect URIs\" na serwerze autoryzacji jest ustawiona na \"{{ redirectURI }}\"."
10395
+ msgid "Make sure that \"Valid Redirect URIs\" in the authorization server is set to \"{{\n"
10396
+ " redirectURI\n"
10397
+ " }}\" or to the full URIs of the used applications if the authorization server\n"
10398
+ " does not support patterns."
10399
+ msgstr "Należy upewnić się, że w serwerze autoryzacji w polu „Valid Redirect URIs” ustawiono wartość {{\n"
10400
+ " redirectURI\n"
10401
+ " }}” lub pełne adresy URI używanych aplikacji, jeśli serwer autoryzacji\n"
10402
+ " nie obsługuje wzorców."
10403
+
10404
+ msgid "Make sure that \"Valid Redirect URIs\" in the authorization server is set to \"{{\n"
10405
+ " redirectURI\n"
10406
+ " }}\"."
10407
+ msgstr "Upewnij się, że w serwerze autoryzacji w polu „Valid Redirect URIs” ustawiono adres „{{\n"
10408
+ " redirectURI\n"
10409
+ " }}”."
10370
10410
 
10371
10411
  msgid "Make sure that:"
10372
10412
  msgstr "Upewnij się, że:"
@@ -11371,6 +11411,9 @@ msgstr "Brak danych do wyświetlenia."
11371
11411
  msgid "No date filter"
11372
11412
  msgstr "Brak filtra daty"
11373
11413
 
11414
+ msgid "No date filter applied — every record is returned regardless of when it occurred."
11415
+ msgstr "Nie zastosowano filtra danych — zwracane są wszystkie rekordy, niezależnie od tego, kiedy miały miejsce."
11416
+
11374
11417
  msgid "No delegation"
11375
11418
  msgstr "Brak delegacji"
11376
11419
 
@@ -13164,9 +13207,15 @@ msgstr "Zrzut ekranowy pulpitu"
13164
13207
  msgid "Private key"
13165
13208
  msgstr "Klucz prywatny"
13166
13209
 
13210
+ msgid "Private key (PEM)"
13211
+ msgstr "Klucz prywatny (PEM)"
13212
+
13167
13213
  msgid "Private key cipher does not match"
13168
13214
  msgstr "Szyfr klucza prywatnego jest niezgodny"
13169
13215
 
13216
+ msgid "Private key matching the client certificate, in PEM format (PKCS#8). The platform encrypts the key at rest after the first save and will return only an encrypted value on subsequent loads. Accepted file extensions: .pem, .key."
13217
+ msgstr "Klucz prywatny odpowiadający certyfikatowi klienta, w formacie PEM (PKCS#8). Platforma szyfruje klucz w stanie spoczynku po pierwszym zapisie i przy kolejnych wczytaniach zwraca wyłącznie zaszyfrowaną wartość. Akceptowane rozszerzenia plików: .pem, .key."
13218
+
13170
13219
  msgid "Private key must be provided when \"Public/private keys\" option is selected."
13171
13220
  msgstr "Po wybraniu opcji „Klucze publiczne/prywatne” należy podać klucz prywatny."
13172
13221
 
@@ -13305,6 +13354,9 @@ msgstr "Udostępnione certyfikaty"
13305
13354
  msgid "Provisioned certificates removed from user object: \"{{ userName }}\""
13306
13355
  msgstr "Certyfikaty przypisane usunięte z obiektu użytkownika: „{{ userName }}”"
13307
13356
 
13357
+ msgid "Public X.509 client certificate in PEM format, issued for this tenant by a CA trusted by your authorization server. Accepted file extension: .pem."
13358
+ msgstr "Publiczny certyfikat klienta X.509 w formacie PEM, wydany dla tego Tenanta przez urząd certyfikacji (CA) uznawany za zaufany przez serwer autoryzacyjny. Dopuszczalne rozszerzenie pliku: .pem."
13359
+
13308
13360
  msgid "Public key"
13309
13361
  msgstr "Klucz publiczny"
13310
13362
 
@@ -15939,9 +15991,6 @@ msgstr "Pokaż pola wyboru, które są"
15939
15991
  msgid "Show cleared alarms"
15940
15992
  msgstr "Pokaż wyczyszczone alarmy"
15941
15993
 
15942
- msgid "Show controls directly in the widget view for easier access."
15943
- msgstr "Pokaż elementy sterujące bezpośrednio w widoku widżetu, aby ułatwić dostęp."
15944
-
15945
15994
  msgid "Show data point"
15946
15995
  msgstr "Pokaż punkt danych"
15947
15996
 
@@ -15990,9 +16039,6 @@ msgstr "Pokaż w legendzie"
15990
16039
  msgid "Show in navigator"
15991
16040
  msgstr "Pokaż w nawigatorze"
15992
16041
 
15993
- msgid "Show in widget"
15994
- msgstr "Pokaż w widżecie"
15995
-
15996
16042
  msgid "Show items registered`between dates`"
15997
16043
  msgstr "Pokaż zarejestrowane elementy"
15998
16044
 
@@ -17486,6 +17532,12 @@ msgstr "Podgląd pokazuje strukturę pliku surowego pochodzącego z jednego źr
17486
17532
  msgid "The preview shows the structure of the raw file from all sources."
17487
17533
  msgstr "Podgląd pokazuje strukturę pliku surowego ze wszystkich źródeł."
17488
17534
 
17535
+ msgid "The private key is encrypted for security reasons."
17536
+ msgstr "Klucz prywatny jest zaszyfrowany ze względów bezpieczeństwa."
17537
+
17538
+ msgid "The private key will be encrypted on the server after saving."
17539
+ msgstr "Klucz prywatny zostanie zaszyfrowany na serwerze po zapisaniu."
17540
+
17489
17541
  msgid "The provided name is already taken."
17490
17542
  msgstr "Podana nazwa jest już zajęta."
17491
17543
 
@@ -17596,9 +17648,6 @@ msgstr "Próg nie może być mniejszy niż 1%."
17596
17648
  msgid "The time context can be configured in the widget view mode."
17597
17649
  msgstr "Kontekst czasowy można skonfigurować w trybie widoku widżetu."
17598
17650
 
17599
- msgid "The time context can only get changed in the configuration."
17600
- msgstr "Kontekst czasowy można zmienić wyłącznie w konfiguracji."
17601
-
17602
17651
  msgid "The update method is determined by the widget type. Some widgets support real-time updates via WebSocket connection, while others use periodic refreshes."
17603
17652
  msgstr "Metoda aktualizacji zależy od typu widżetu. Niektóre widżety obsługują aktualizacje w czasie rzeczywistym poprzez połączenie WebSocket, podczas gdy inne korzystają z okresowych odświeżeń."
17604
17653
 
@@ -18821,6 +18870,9 @@ msgstr "Użyj znaku *, aby zezwolić na dowolne wartości."
18821
18870
  msgid "Use [Enter] or <br> tag to add a new line"
18822
18871
  msgstr "Użyj klawisza [Enter] lub znacznika <br>, aby dodać nowy wiersz"
18823
18872
 
18873
+ msgid "Use a client certificate (mTLS) instead of a client secret to authenticate the platform with the authorization server. Use this option only if the authorization server enforces certificate-based client authentication."
18874
+ msgstr "W celu uwierzytelnienia platformy na serwerze autoryzacji użyj certyfikatu klienta (mTLS) zamiast hasła klienta. Z tej opcji należy korzystać wyłącznie wtedy, gdy serwer autoryzacji wymaga uwierzytelniania klienta na podstawie certyfikatu."
18875
+
18824
18876
  msgid "Use alarms to create smart rules for microservice availability."
18825
18877
  msgstr "Użyj alarmów do tworzenia inteligentnych reguł dostępności mikrousługi."
18826
18878
 
@@ -21436,6 +21488,9 @@ msgstr "{{hours}} godziny 1 minuta"
21436
21488
  msgid "{{hours}} hours {{minutes}} minutes"
21437
21489
  msgstr "{{hours}} godziny {{minutes}} minuty"
21438
21490
 
21491
+ msgid "{{interval}}, {{aggregation}}"
21492
+ msgstr "{{interval}}, {{aggregation}}"
21493
+
21439
21494
  msgid "{{minutes}} minutes"
21440
21495
  msgstr "{{minutes}} minuty"
21441
21496
 
package/locales/pt_BR.po CHANGED
@@ -1774,6 +1774,9 @@ msgstr "Todos os tipos de software"
1774
1774
  msgid "All statuses"
1775
1775
  msgstr "Todos os estados"
1776
1776
 
1777
+ msgid "All time`interval option`"
1778
+ msgstr "Todos os tempos"
1779
+
1777
1780
  msgid "All types"
1778
1781
  msgstr "Todos os tipos"
1779
1782
 
@@ -3147,6 +3150,9 @@ msgstr "Centralizar"
3147
3150
  msgid "Certificate"
3148
3151
  msgstr "Certificado"
3149
3152
 
3153
+ msgid "Certificate (PEM)"
3154
+ msgstr "Certificado (PEM)"
3155
+
3150
3156
  msgid "Certificate ID field"
3151
3157
  msgstr "Campo de ID do certificado"
3152
3158
 
@@ -4918,6 +4924,12 @@ msgstr "Atual"
4918
4924
  msgid "Currently installed"
4919
4925
  msgstr "Atualmente instalado"
4920
4926
 
4927
+ msgid "Currently saved certificate"
4928
+ msgstr "Certificado salvo atual"
4929
+
4930
+ msgid "Currently saved private key"
4931
+ msgstr "Chave privada atualmente salva"
4932
+
4921
4933
  msgid "Custom"
4922
4934
  msgstr "Personalizado"
4923
4935
 
@@ -6514,6 +6526,12 @@ msgstr "Desenhe bordas em torno das células da tabela"
6514
6526
  msgid "Drop"
6515
6527
  msgstr "Descartar"
6516
6528
 
6529
+ msgid "Drop a new certificate to replace"
6530
+ msgstr "Insira um novo certificado para substituir"
6531
+
6532
+ msgid "Drop a new private key to replace"
6533
+ msgstr "Insira uma nova chave privada para substituir"
6534
+
6517
6535
  msgid "Drop file here"
6518
6536
  msgstr "Solte o arquivo aqui"
6519
6537
 
@@ -6526,6 +6544,12 @@ msgstr "Solte os arquivos aqui"
6526
6544
  msgid "Drop files here or click to browse"
6527
6545
  msgstr "Solte os arquivos aqui ou clique para navegar"
6528
6546
 
6547
+ msgid "Drop the certificate in PEM format."
6548
+ msgstr "Coloque o certificado no formato PEM."
6549
+
6550
+ msgid "Drop the private key in PEM format."
6551
+ msgstr "Insira a chave privada no formato PEM."
6552
+
6529
6553
  msgid "Due to the large number, only a subset of alarms are displayed. Use search to narrow down the number of results."
6530
6554
  msgstr "Devido ao grande número, é exibido apenas um subconjunto de alarmes. Use a pesquisa para reduzir o número de resultados."
6531
6555
 
@@ -6802,6 +6826,9 @@ msgstr "Ativar suporte ao tema escuro"
6802
6826
  msgid "Enable in-product information & communication"
6803
6827
  msgstr "Ativar informações e comunicação no produto"
6804
6828
 
6829
+ msgid "Enable mTLS authentication"
6830
+ msgstr "Ativar a autenticação mTLS"
6831
+
6805
6832
  msgid "Enable message banner"
6806
6833
  msgstr "Ativar banner de mensagem"
6807
6834
 
@@ -8049,11 +8076,11 @@ msgstr "Para conectar um dispositivo simulado, execute este comando no seu compu
8049
8076
  " <a href=\"https://github.com/thin-edge/tedge-demo-container\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> tedge-demo-container</a>."
8050
8077
 
8051
8078
  msgid "For correct application behavior you can use only \"{{ host }}\" or \"{{\n"
8052
- " defaultRedirectUrl\n"
8053
- " }}\", the latter one is recommended."
8054
- msgstr "Para o comportamento correto da aplicação, você pode usar apenas \"{{ host }}\" ou \"{{\n"
8055
- " defaultRedirectUrl\n"
8056
- " }}\", recomendamos a segunda opção."
8079
+ " defaultRedirectUrl\n"
8080
+ " }}\", the latter one is recommended."
8081
+ msgstr "Para que a aplicação funcione corretamente, você deve usar apenas {{ host }} ou {{\n"
8082
+ " defaultRedirectUrl\n"
8083
+ " }}”; recomenda-se a última opção."
8057
8084
 
8058
8085
  msgid "For details refer to the\n"
8059
8086
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/standard-tenant-introduction\">\n"
@@ -8959,6 +8986,9 @@ msgstr "Ocultar detalhes"
8959
8986
  msgid "Hide devices"
8960
8987
  msgstr "Ocultar dispositivos"
8961
8988
 
8989
+ msgid "Hide in widget"
8990
+ msgstr "Ocultar en el Widget"
8991
+
8962
8992
  msgid "Hide password"
8963
8993
  msgstr "Ocultar senha"
8964
8994
 
@@ -10317,11 +10347,21 @@ msgstr "Alarmes graves"
10317
10347
  msgid "Major`alarm`"
10318
10348
  msgstr "Grave"
10319
10349
 
10320
- msgid "Make sure that \"Valid Redirect URIs\" in the authorization server is set to \"{{ redirectURI }}\" or to the full URIs of the used applications if the authorization server does not support patterns."
10321
- msgstr "Certifique-se de que \"Valid Redirect URIs\" (URIs de redirecionamento válidos) no servidor de autorização esteja definido como \"{{ redirectURI }}\" ou como os URIs completos dos aplicativos usados, caso o servidor de autorização não ofereça suporte a padrões."
10322
-
10323
- msgid "Make sure that \"Valid Redirect URIs\" in the authorization server is set to \"{{ redirectURI }}\"."
10324
- msgstr "Certifique-se de que \"Valid Redirect URIs\" no servidor de autorização esteja definido como \"{{ redirectURI }}\"."
10350
+ msgid "Make sure that \"Valid Redirect URIs\" in the authorization server is set to \"{{\n"
10351
+ " redirectURI\n"
10352
+ " }}\" or to the full URIs of the used applications if the authorization server\n"
10353
+ " does not support patterns."
10354
+ msgstr "Certifique-se de que a opção URIs de redirecionamento válidas” no servidor de autorização esteja definida como {{\n"
10355
+ " redirectURI\n"
10356
+ " }}” ou como os URIs completos das aplicações usadas, caso o servidor de autorização\n"
10357
+ " não suporte padrões."
10358
+
10359
+ msgid "Make sure that \"Valid Redirect URIs\" in the authorization server is set to \"{{\n"
10360
+ " redirectURI\n"
10361
+ " }}\"."
10362
+ msgstr "Certifique-se de que a opção “URIs de redirecionamento válidas” no servidor de autorização esteja definida como “{{\n"
10363
+ " redirectURI\n"
10364
+ " }}”."
10325
10365
 
10326
10366
  msgid "Make sure that:"
10327
10367
  msgstr "Certifique-se de que:"
@@ -11322,6 +11362,9 @@ msgstr "Nenhum dado para exibir."
11322
11362
  msgid "No date filter"
11323
11363
  msgstr "Sem filtro de data"
11324
11364
 
11365
+ msgid "No date filter applied — every record is returned regardless of when it occurred."
11366
+ msgstr "Nenhum filtro de data foi aplicado — todos os registros são exibidos, independentemente da data em que ocorreram."
11367
+
11325
11368
  msgid "No delegation"
11326
11369
  msgstr "Sem delegação"
11327
11370
 
@@ -13115,9 +13158,15 @@ msgstr "Print screen do painel"
13115
13158
  msgid "Private key"
13116
13159
  msgstr "Chave privada"
13117
13160
 
13161
+ msgid "Private key (PEM)"
13162
+ msgstr "Chave privada (PEM)"
13163
+
13118
13164
  msgid "Private key cipher does not match"
13119
13165
  msgstr "A cifra da chave privada não corresponde"
13120
13166
 
13167
+ msgid "Private key matching the client certificate, in PEM format (PKCS#8). The platform encrypts the key at rest after the first save and will return only an encrypted value on subsequent loads. Accepted file extensions: .pem, .key."
13168
+ msgstr "Chave privada correspondente ao certificado do cliente, no formato PEM (PKCS#8). A plataforma criptografa a chave em repouso após o primeiro salvamento e retornará apenas um valor criptografado nos carregamentos subsequentes. Extensões de arquivo aceitas: .pem, .key."
13169
+
13121
13170
  msgid "Private key must be provided when \"Public/private keys\" option is selected."
13122
13171
  msgstr "A chave privada deve ser fornecida quando é selecionada a opção \"Chaves públicas/privadas\"."
13123
13172
 
@@ -13256,6 +13305,9 @@ msgstr "Certificados provisionados"
13256
13305
  msgid "Provisioned certificates removed from user object: \"{{ userName }}\""
13257
13306
  msgstr "Certificados provisionados removidos do objeto do usuário: “{{ userName }}”"
13258
13307
 
13308
+ msgid "Public X.509 client certificate in PEM format, issued for this tenant by a CA trusted by your authorization server. Accepted file extension: .pem."
13309
+ msgstr "Certificado público de cliente X.509 no formato PEM, emitido para este Tenant por uma CA considerada confiável pelo seu servidor de autorização. Extensão de arquivo aceita: .pem."
13310
+
13259
13311
  msgid "Public key"
13260
13312
  msgstr "Chave pública"
13261
13313
 
@@ -15890,9 +15942,6 @@ msgstr "Mostrar caixas de verificação que estão"
15890
15942
  msgid "Show cleared alarms"
15891
15943
  msgstr "Mostrar alarmes apagados"
15892
15944
 
15893
- msgid "Show controls directly in the widget view for easier access."
15894
- msgstr "Mostrar os controles diretamente na visualização do Widget para facilitar o acesso."
15895
-
15896
15945
  msgid "Show data point"
15897
15946
  msgstr "Mostrar ponto de dados"
15898
15947
 
@@ -15941,9 +15990,6 @@ msgstr "Mostrar na legenda"
15941
15990
  msgid "Show in navigator"
15942
15991
  msgstr "Mostrar no navegador"
15943
15992
 
15944
- msgid "Show in widget"
15945
- msgstr "Mostrar no widget"
15946
-
15947
15993
  msgid "Show items registered`between dates`"
15948
15994
  msgstr "Mostrar itens registrados"
15949
15995
 
@@ -17434,6 +17480,12 @@ msgstr "A visualização mostra a estrutura do arquivo bruto proveniente de uma
17434
17480
  msgid "The preview shows the structure of the raw file from all sources."
17435
17481
  msgstr "A visualização mostra a estrutura do arquivo bruto de todas as fontes."
17436
17482
 
17483
+ msgid "The private key is encrypted for security reasons."
17484
+ msgstr "A chave privada é criptografada por motivos de segurança."
17485
+
17486
+ msgid "The private key will be encrypted on the server after saving."
17487
+ msgstr "A chave privada será criptografada no servidor após o salvamento."
17488
+
17437
17489
  msgid "The provided name is already taken."
17438
17490
  msgstr "O nome fornecido já foi usado."
17439
17491
 
@@ -17544,9 +17596,6 @@ msgstr "O limite não pode ser menor que 1%."
17544
17596
  msgid "The time context can be configured in the widget view mode."
17545
17597
  msgstr "O contexto temporal pode ser configurado no modo de visualização do widget."
17546
17598
 
17547
- msgid "The time context can only get changed in the configuration."
17548
- msgstr "O contexto de tempo só pode ser alterado na configuração."
17549
-
17550
17599
  msgid "The update method is determined by the widget type. Some widgets support real-time updates via WebSocket connection, while others use periodic refreshes."
17551
17600
  msgstr "O método de atualização é determinado pelo tipo de widget. Alguns widgets suportam atualizações em tempo real por meio de conexão WebSocket, enquanto outros usam atualizações periódicas."
17552
17601
 
@@ -18770,6 +18819,9 @@ msgstr "Use * para permitir qualquer valor."
18770
18819
  msgid "Use [Enter] or <br> tag to add a new line"
18771
18820
  msgstr "Use [Enter] ou a tag <br> para adicionar uma nova linha"
18772
18821
 
18822
+ msgid "Use a client certificate (mTLS) instead of a client secret to authenticate the platform with the authorization server. Use this option only if the authorization server enforces certificate-based client authentication."
18823
+ msgstr "Usar um certificado de cliente (mTLS) em vez de um segredo do cliente para realizar a autenticação da plataforma junto ao servidor de autorização. Usar essa opção somente se o servidor de autorização exigir a autenticação de cliente baseada em certificado."
18824
+
18773
18825
  msgid "Use alarms to create smart rules for microservice availability."
18774
18826
  msgstr "Use alarmes para criar smart rules para a disponibilidade do microsserviço."
18775
18827
 
@@ -21376,6 +21428,9 @@ msgstr "{{hours}} horas 1 minuto"
21376
21428
  msgid "{{hours}} hours {{minutes}} minutes"
21377
21429
  msgstr "{{hours}} horas {{minutes}} minutos"
21378
21430
 
21431
+ msgid "{{interval}}, {{aggregation}}"
21432
+ msgstr "{{interval}}, {{aggregation}}"
21433
+
21379
21434
  msgid "{{minutes}} minutes"
21380
21435
  msgstr "{{minutes}} minutos"
21381
21436