@c8y/ngx-components 1023.4.1 → 1023.4.5

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
package/locales/de.po CHANGED
@@ -569,6 +569,18 @@ msgstr "ADFS-Manifest URL"
569
569
  msgid "ADMIN"
570
570
  msgstr "ADMIN"
571
571
 
572
+ msgid "AI Code Assistant"
573
+ msgstr "KI-Code-Assistent"
574
+
575
+ msgid "AI code assistant"
576
+ msgstr "KI-Code-Assistent"
577
+
578
+ msgid "AI provider is not configured. Please contact your administrator."
579
+ msgstr "Der KI-Anbieter ist nicht konfiguriert. Bitte wenden Sie sich an Ihren Administrator."
580
+
581
+ msgid "AI-generated responses can contain errors. Verify the details before use."
582
+ msgstr "KI-generierte Antworten können Fehler enthalten. Überprüfen Sie die Details vor der Verwendung."
583
+
572
584
  msgid "ALARM"
573
585
  msgstr "ALARM"
574
586
 
@@ -1783,6 +1795,9 @@ msgstr "Es ist ein interner Fehler aufgetreten, versuchen Sie erneut hochzuladen
1783
1795
  msgid "An object identifier value, typically an address identifying a device and its status."
1784
1796
  msgstr "Ein Objekt-ID-Wert, in der Regel eine Adresse, die ein Gerät und seinen Status identifiziert."
1785
1797
 
1798
+ msgid "Analyzing query…"
1799
+ msgstr "Analyse der Abfrage…"
1800
+
1786
1801
  msgid "And sort"
1787
1802
  msgstr "und Sortierung"
1788
1803
 
@@ -2091,6 +2106,15 @@ msgstr "Weisen Sie unten dem Gerät eine Gruppe zu."
2091
2106
  msgid "Assigns a new owner to all direct sub-users of the deleted user."
2092
2107
  msgstr "Weist allen direkten untergeordneten Benutzern des gelöschten Benutzers einen neuen Besitzer zu."
2093
2108
 
2109
+ msgid "Assistant message"
2110
+ msgstr "Assistentenmeldung"
2111
+
2112
+ msgid "Assistant message at {{ time }}"
2113
+ msgstr "Assistentenmeldung bei {{ time }}"
2114
+
2115
+ msgid "Assistant said: \"{{ message }}\""
2116
+ msgstr "Der Assistent sagte: „{{ message }}“"
2117
+
2094
2118
  msgid "At least 1 data point must be active."
2095
2119
  msgstr "Mindestens 1 Datenpunkt muss aktiv sein."
2096
2120
 
@@ -2744,6 +2768,9 @@ msgstr "Energieverbrauch berechnen"
2744
2768
  msgid "Calculates energy consumption"
2745
2769
  msgstr "Berechnet den Energieverbrauch"
2746
2770
 
2771
+ msgid "Calling a tool"
2772
+ msgstr "Ein Werkzeug aufrufen"
2773
+
2747
2774
  msgid "Camera type"
2748
2775
  msgstr "Kameratyp"
2749
2776
 
@@ -3060,6 +3087,9 @@ msgstr "Diagramm"
3060
3087
  msgid "Chart type"
3061
3088
  msgstr "Diagrammtyp"
3062
3089
 
3090
+ msgid "Chat conversation"
3091
+ msgstr "Chat-Unterhaltung"
3092
+
3063
3093
  msgid "Check Fresenius TDMS server IP"
3064
3094
  msgstr "Fresenius TDMS Server IP prüfen"
3065
3095
 
@@ -4281,6 +4311,18 @@ msgstr "Neuen Bericht mit Widget erstellen"
4281
4311
  msgid "Create a quick link"
4282
4312
  msgstr "Quick Link erstellen"
4283
4313
 
4314
+ msgid "Create a widget that shows all critical alarms."
4315
+ msgstr "Erstellen Sie ein Widget, das alle kritischen Alarme anzeigt."
4316
+
4317
+ msgid "Create a widget that shows the current measurement of this device."
4318
+ msgstr "Erstellen Sie ein Widget, das die aktuelle Messung dieses Geräts anzeigt."
4319
+
4320
+ msgid "Create a widget that shows the status of my devices."
4321
+ msgstr "Erstellen Sie ein Widget, das den Status meiner Geräte anzeigt."
4322
+
4323
+ msgid "Create agent"
4324
+ msgstr "Agent erstellen"
4325
+
4284
4326
  msgid "Create alarm"
4285
4327
  msgstr "Alarm erzeugen"
4286
4328
 
@@ -4434,6 +4476,9 @@ msgstr "Erstellt Gerätezertifikate und Geräte unter Verwendung der bereitgeste
4434
4476
  msgid "Creating application"
4435
4477
  msgstr "Anwendung wird erstellt"
4436
4478
 
4479
+ msgid "Creating widget…"
4480
+ msgstr "Widget erstellen…"
4481
+
4437
4482
  msgid "Creation time"
4438
4483
  msgstr "Erstellungszeitpunkt"
4439
4484
 
@@ -4452,6 +4497,9 @@ msgstr "Zugangsdaten aktualisiert."
4452
4497
  msgid "Critical"
4453
4498
  msgstr "Kritisch"
4454
4499
 
4500
+ msgid "Critical alarm widget"
4501
+ msgstr "Widget für kritische Alarme"
4502
+
4455
4503
  msgid "Critical alarms"
4456
4504
  msgstr "Kritische Alarme"
4457
4505
 
@@ -5266,6 +5314,9 @@ msgstr "Gerät aus ThingPark austragen"
5266
5314
  msgid "Descending"
5267
5315
  msgstr "Absteigend"
5268
5316
 
5317
+ msgid "Describe the widget you want or select one of the options below to get started."
5318
+ msgstr "Beschreiben Sie das gewünschte Widget oder wählen Sie eine der folgenden Optionen aus, um loszulegen."
5319
+
5269
5320
  msgid "Description"
5270
5321
  msgstr "Beschreibung"
5271
5322
 
@@ -5493,6 +5544,9 @@ msgstr "Geräte-Shell-Kommandos"
5493
5544
  msgid "Device status"
5494
5545
  msgstr "Gerätestatus"
5495
5546
 
5547
+ msgid "Device status widget"
5548
+ msgstr "Gerätestatus-Widget"
5549
+
5496
5550
  msgid "Device time"
5497
5551
  msgstr "Gerätezeit"
5498
5552
 
@@ -6095,6 +6149,9 @@ msgstr "Bearbeiten"
6095
6149
  msgid "Edit KPI"
6096
6150
  msgstr "KPI bearbeiten"
6097
6151
 
6152
+ msgid "Edit and resend this message"
6153
+ msgstr "Diese Nachricht bearbeiten und erneut senden"
6154
+
6098
6155
  msgid "Edit bookmarks"
6099
6156
  msgstr "Lesezeichen bearbeiten"
6100
6157
 
@@ -6736,6 +6793,9 @@ msgstr "Kopieren in die Zwischenablage fehlgeschlagen"
6736
6793
  msgid "Failed to create report and widget."
6737
6794
  msgstr "Erstellen des Berichts und des Widgets ist fehlgeschlagen."
6738
6795
 
6796
+ msgid "Failed to create the agent."
6797
+ msgstr "Der Agent konnte nicht erstellt werden."
6798
+
6739
6799
  msgid "Failed to create widget."
6740
6800
  msgstr "Erstellen des Widgets ist fehlgeschlagen."
6741
6801
 
@@ -8248,6 +8308,9 @@ msgstr "HH"
8248
8308
  msgid "HTML"
8249
8309
  msgstr "HTML"
8250
8310
 
8311
+ msgid "HTML Widget Code assistant"
8312
+ msgstr "HTML-Widget-Code-Assistent"
8313
+
8251
8314
  msgid "HTML code"
8252
8315
  msgstr "HTML-Code"
8253
8316
 
@@ -8886,6 +8949,9 @@ msgstr "Elemente pro Seite"
8886
8949
  msgid "I’m open to being contacted for follow-up about my feedback"
8887
8950
  msgstr "Ich bin einverstanden, bezüglich meines Feedbacks kontaktiert zu werden"
8888
8951
 
8952
+ msgid "I’m your AI Code Assistant, here to help you build powerful widgets for your dashboard."
8953
+ msgstr "Ich bin Ihr KI-Code-Assistent und helfe Ihnen dabei, leistungsstarke Widgets für Ihr Dashboard zu erstellen."
8954
+
8889
8955
  msgid "J2ME commands"
8890
8956
  msgstr "J2ME-Kommandos"
8891
8957
 
@@ -9758,6 +9824,9 @@ msgstr "Messwert-Series"
9758
9824
  msgid "Measurement type"
9759
9825
  msgstr "Messwerttyp"
9760
9826
 
9827
+ msgid "Measurement widget"
9828
+ msgstr "Mess-Widget"
9829
+
9761
9830
  msgid "Measurement:"
9762
9831
  msgstr "Messwert:"
9763
9832
 
@@ -9800,6 +9869,9 @@ msgstr "Nachricht-ID"
9800
9869
  msgid "Message ID must be unique among all message and response templates."
9801
9870
  msgstr "Die Nachricht-ID muss für alle Nachricht- und Antwort-Templates eindeutig sein."
9802
9871
 
9872
+ msgid "Message actions"
9873
+ msgstr "Nachrichtenaktionen"
9874
+
9803
9875
  msgid "Message backlog"
9804
9876
  msgstr "Nachrichtenrückstand"
9805
9877
 
@@ -9899,6 +9971,9 @@ msgstr "Microservice ist nicht verfügbar."
9899
9971
  msgid "Microservice name \"{{ name }}\" must not be longer than {{ maxChars }} characters."
9900
9972
  msgstr "Der Microservice-Name \"{{ name }}\" darf nicht länger als {{ maxChars }} Zeichen sein."
9901
9973
 
9974
+ msgid "Microservice not found. Please contact your administrator."
9975
+ msgstr "Mikroservice nicht gefunden. Bitte wenden Sie sich an Ihren Administrator."
9976
+
9902
9977
  msgid "Microservices"
9903
9978
  msgstr "Microservices"
9904
9979
 
@@ -10959,6 +11034,9 @@ msgstr "Keine erforderlichen API-Werte"
10959
11034
  msgid "No response to display."
10960
11035
  msgstr "Keine Antwort anzuzeigen."
10961
11036
 
11037
+ msgid "No response."
11038
+ msgstr "Keine Antwort."
11039
+
10962
11040
  msgid "No responses."
10963
11041
  msgstr "Keine Antworten"
10964
11042
 
@@ -12510,6 +12588,9 @@ msgstr "Stationsbus abfragen"
12510
12588
  msgid "Query WLAN state"
12511
12589
  msgstr "WLAN-Status abfragen"
12512
12590
 
12591
+ msgid "Query analyzed."
12592
+ msgstr "Abfrage analysiert."
12593
+
12513
12594
  msgid "Queue size"
12514
12595
  msgstr "Queue-Größe"
12515
12596
 
@@ -12699,6 +12780,9 @@ msgstr "Echtzeit ist aktiviert. Deaktivieren Sie die Einstellung zum Ändern von
12699
12780
  msgid "Rearranged widgets: {{ widgetList }}."
12700
12781
  msgstr "Neu angeordnete Widgets: {{ widgetList }}."
12701
12782
 
12783
+ msgid "Reasoning"
12784
+ msgstr "Begründung"
12785
+
12702
12786
  msgid "Reboot"
12703
12787
  msgstr "Neustarten"
12704
12788
 
@@ -12813,6 +12897,9 @@ msgstr "Statusseite aktualisieren"
12813
12897
  msgid "Refresh token"
12814
12898
  msgstr "Refresh-Token"
12815
12899
 
12900
+ msgid "Regenerate this response"
12901
+ msgstr "Diese Antwort neu generieren"
12902
+
12816
12903
  msgid "Regenerate verification code"
12817
12904
  msgstr "Verifikationscode neu generieren"
12818
12905
 
@@ -13281,6 +13368,9 @@ msgstr "Erneut versuchen"
13281
13368
  msgid "Return type"
13282
13369
  msgstr "Ergebnistyp"
13283
13370
 
13371
+ msgid "Revert to this version"
13372
+ msgstr "Zu dieser Version zurückkehren"
13373
+
13284
13374
  msgid "Revision"
13285
13375
  msgstr "Version"
13286
13376
 
@@ -16066,6 +16156,15 @@ msgid "The advanced developer mode is enabled for this widget allowing to build
16066
16156
  " Components."
16067
16157
  msgstr "Der erweiterte Entwicklermodus ist für dieses Widget eingeschaltet, wodurch umfangreiche Web-Komponenten erstellt werden können."
16068
16158
 
16159
+ msgid "The agent does not exist. Please contact your administrator."
16160
+ msgstr "Der Agent existiert nicht. Bitte wenden Sie sich an Ihren Administrator."
16161
+
16162
+ msgid "The agent does not exist. Provide the agent definition in the agent manager to use it."
16163
+ msgstr "Der Agent existiert nicht. Geben Sie die Agentendefinition im Agent-Manager ein, um ihn zu verwenden."
16164
+
16165
+ msgid "The agent does not exist. You can create it now."
16166
+ msgstr "Der Agent existiert nicht. Sie können ihn jetzt erstellen."
16167
+
16069
16168
  msgid "The application is overwritten by a custom application sharing the same path"
16070
16169
  msgstr "Die Anwendung wird von einer benutzerdefinierten Anwendung mit demselben Pfad überschrieben"
16071
16170
 
@@ -16486,6 +16585,9 @@ msgstr "Es können keine Alarme gefiltert werden. Sie können trotzdem einen ben
16486
16585
  msgid "There is no license attached to this package. You can continue installing it at your own risk."
16487
16586
  msgstr "Dieses Paket ist mit keiner Lizenz verbunden. Setzen Sie die Installation des Pakets auf eigene Gefahr fort."
16488
16587
 
16588
+ msgid "There was an error processing the AI response."
16589
+ msgstr "Bei der Verarbeitung der KI-Antwort ist ein Fehler aufgetreten."
16590
+
16489
16591
  msgid "There was an issue in the HTML widget:"
16490
16592
  msgstr "Es gab ein Problem im HTML-Widget:"
16491
16593
 
@@ -16605,9 +16707,15 @@ msgstr "Dieses Größer-Als-Attribut definiert einen oberen Schwellenwert."
16605
16707
  msgid "This is a default dashboard."
16606
16708
  msgstr "Dies ist ein Standard-Dashboard."
16607
16709
 
16710
+ msgid "This is not useful"
16711
+ msgstr "Das ist nicht sinnvoll."
16712
+
16608
16713
  msgid "This is the name of the field in the token whose value will be used to select one of the certificates below which has matching \"Certificate ID value\"."
16609
16714
  msgstr "Dies ist der Name des Felds im Token, dessen Wert verwendet wird, um eines der folgenden Zertifikate auszuwählen, das den entsprechenden \"Zertifikat-ID-Wert\" hat."
16610
16715
 
16716
+ msgid "This is useful"
16717
+ msgstr "Das ist nützlich."
16718
+
16611
16719
  msgid "This less than attribute defines a threshold low value."
16612
16720
  msgstr "Dieses Kleiner-Als-Attribut definiert einen unteren Schwellenwert."
16613
16721
 
@@ -16885,6 +16993,9 @@ msgstr "Zu viele Eigenschaften definiert, maximale Anzahl {{ schema.maxPropertie
16885
16993
  msgid "Too many requests. Try again later."
16886
16994
  msgstr "Zu viele Anfragen. Versuchen Sie es später erneut."
16887
16995
 
16996
+ msgid "Tool result"
16997
+ msgstr "Werkzeug-Ergebnis"
16998
+
16888
16999
  msgid "Top level nodes"
16889
17000
  msgstr "Oberste Knoten"
16890
17001
 
@@ -17110,6 +17221,9 @@ msgstr "Tippen zum Filtern von Symbolen…"
17110
17221
  msgid "Type to filter software types…"
17111
17222
  msgstr "Tippen zum Filtern von Softwaretypen…"
17112
17223
 
17224
+ msgid "Type your message here..."
17225
+ msgstr "Geben Sie hier Ihre Nachricht ein..."
17226
+
17113
17227
  msgid "Type: {{ alarmType }}"
17114
17228
  msgstr "Typ: {{ alarmType }}"
17115
17229
 
@@ -17251,6 +17365,9 @@ msgstr "Einheiten"
17251
17365
  msgid "Unknown"
17252
17366
  msgstr "Unbekannt"
17253
17367
 
17368
+ msgid "Unknown error. Please contact your administrator."
17369
+ msgstr "Unbekannter Fehler. Bitte wenden Sie sich an Ihren Administrator."
17370
+
17254
17371
  msgid "Unknown property (not in schema)."
17255
17372
  msgstr "Unbekannte Eigenschaft (nicht im Schema)."
17256
17373
 
@@ -17701,6 +17818,12 @@ msgstr "Zurücksetzen des Passworts"
17701
17818
  msgid "User menu"
17702
17819
  msgstr "Benutzermenü"
17703
17820
 
17821
+ msgid "User message"
17822
+ msgstr "Benutzernachricht"
17823
+
17824
+ msgid "User message at {{ time }}"
17825
+ msgstr "Benutzernachricht unter {{ time }}"
17826
+
17704
17827
  msgid "User must change password on the next login"
17705
17828
  msgstr "Benutzer muss Passwort beim nächsten Anmelden ändern"
17706
17829
 
@@ -18129,6 +18252,12 @@ msgstr "Willkommen zur Cockpit-Anwendung"
18129
18252
  msgid "Welcome to {{ appName }}"
18130
18253
  msgstr "Willkommen bei {{ appName }}"
18131
18254
 
18255
+ msgid "Welcome!"
18256
+ msgstr "Willkommen!"
18257
+
18258
+ msgid "What can I help you with?"
18259
+ msgstr "Womit kann ich Ihnen helfen?"
18260
+
18132
18261
  msgid "When"
18133
18262
  msgstr "Wenn"
18134
18263
 
@@ -18180,6 +18309,9 @@ msgstr "Widget-Konfiguration"
18180
18309
  msgid "Widget configuration changed"
18181
18310
  msgstr "Widget-Konfiguration geändert"
18182
18311
 
18312
+ msgid "Widget created"
18313
+ msgstr "Widget erstellt"
18314
+
18183
18315
  msgid "Widget created."
18184
18316
  msgstr "Widget erzeugt."
18185
18317
 
@@ -18702,6 +18834,9 @@ msgstr "Sie haben die maximale Anzahl von {{ maxDevices }} Geräten erreicht. Es
18702
18834
  msgid "You removed delegation from user \"{{userName}}\"."
18703
18835
  msgstr "Sie haben die Delegierung an Benutzer \"{{userName}}\" aufgehoben."
18704
18836
 
18837
+ msgid "You said: \"{{ message }}\""
18838
+ msgstr "Sie sagten: „{{ message }}“"
18839
+
18705
18840
  msgid "You uploaded a valid SSL certificate for your custom domain"
18706
18841
  msgstr "Sie haben ein gültiges SSL-Zertifikat für Ihre benutzerdefinierte Domain hochgeladen"
18707
18842
 
package/locales/es.po CHANGED
@@ -569,6 +569,18 @@ msgstr "URL de manifiesto ADFS"
569
569
  msgid "ADMIN"
570
570
  msgstr "ADMINISTRADOR"
571
571
 
572
+ msgid "AI Code Assistant"
573
+ msgstr "Asistente de código de IA"
574
+
575
+ msgid "AI code assistant"
576
+ msgstr "Asistente de código de IA"
577
+
578
+ msgid "AI provider is not configured. Please contact your administrator."
579
+ msgstr "El proveedor de IA no está configurado. Póngase en contacto con su administrador."
580
+
581
+ msgid "AI-generated responses can contain errors. Verify the details before use."
582
+ msgstr "Las respuestas generadas por IA pueden contener errores. Verifique los detalles antes de utilizarlas."
583
+
572
584
  msgid "ALARM"
573
585
  msgstr "ALARMA"
574
586
 
@@ -1785,6 +1797,9 @@ msgstr "Se ha producido un error interno, vuelva a intentar cargar."
1785
1797
  msgid "An object identifier value, typically an address identifying a device and its status."
1786
1798
  msgstr "Valor de identificador de objeto, normalmente una dirección que identifica un dispositivo y su estado."
1787
1799
 
1800
+ msgid "Analyzing query…"
1801
+ msgstr "Analizando la consulta…"
1802
+
1788
1803
  msgid "And sort"
1789
1804
  msgstr "Y clasificar"
1790
1805
 
@@ -2093,6 +2108,15 @@ msgstr "Asignar el dispositivo a un grupo de más abajo."
2093
2108
  msgid "Assigns a new owner to all direct sub-users of the deleted user."
2094
2109
  msgstr "Asigna un propietario nuevo a todos los subusuarios directos del usuario eliminado."
2095
2110
 
2111
+ msgid "Assistant message"
2112
+ msgstr "Mensaje del asistente"
2113
+
2114
+ msgid "Assistant message at {{ time }}"
2115
+ msgstr "Mensaje del asistente en {{ time }}"
2116
+
2117
+ msgid "Assistant said: \"{{ message }}\""
2118
+ msgstr "El asistente dijo: «{{ message }}»."
2119
+
2096
2120
  msgid "At least 1 data point must be active."
2097
2121
  msgstr "Debe haber al menos 1 punto de datos activo."
2098
2122
 
@@ -2746,6 +2770,9 @@ msgstr "Calcular consumo energético"
2746
2770
  msgid "Calculates energy consumption"
2747
2771
  msgstr "Calcula el consumo energético"
2748
2772
 
2773
+ msgid "Calling a tool"
2774
+ msgstr "Llamar a una herramienta"
2775
+
2749
2776
  msgid "Camera type"
2750
2777
  msgstr "Tipo de cámara"
2751
2778
 
@@ -3062,6 +3089,9 @@ msgstr "Gráfico"
3062
3089
  msgid "Chart type"
3063
3090
  msgstr "Tipo de gráfico"
3064
3091
 
3092
+ msgid "Chat conversation"
3093
+ msgstr "Conversación por chat"
3094
+
3065
3095
  msgid "Check Fresenius TDMS server IP"
3066
3096
  msgstr "Comprobar el IP del servidor TDMS de Fresenius"
3067
3097
 
@@ -4286,6 +4316,18 @@ msgstr "Crear un nuevo Informar con Widget"
4286
4316
  msgid "Create a quick link"
4287
4317
  msgstr "Crear un enlace rápido"
4288
4318
 
4319
+ msgid "Create a widget that shows all critical alarms."
4320
+ msgstr "Cree un widget que muestre todas las alarmas críticas."
4321
+
4322
+ msgid "Create a widget that shows the current measurement of this device."
4323
+ msgstr "Crea un widget que muestre la medición actual de este dispositivo."
4324
+
4325
+ msgid "Create a widget that shows the status of my devices."
4326
+ msgstr "Crea un widget que muestre el estado de mis dispositivos."
4327
+
4328
+ msgid "Create agent"
4329
+ msgstr "Crear agente"
4330
+
4289
4331
  msgid "Create alarm"
4290
4332
  msgstr "Crear alarma"
4291
4333
 
@@ -4440,6 +4482,9 @@ msgstr "Crea Certificados de Dispositivo y Dispositivos utilizando la Lista de V
4440
4482
  msgid "Creating application"
4441
4483
  msgstr "Creando aplicación"
4442
4484
 
4485
+ msgid "Creating widget…"
4486
+ msgstr "Creación del widget…"
4487
+
4443
4488
  msgid "Creation time"
4444
4489
  msgstr "Hora de creación"
4445
4490
 
@@ -4458,6 +4503,9 @@ msgstr "Las credenciales se han actualizado correctamente."
4458
4503
  msgid "Critical"
4459
4504
  msgstr "Crítico"
4460
4505
 
4506
+ msgid "Critical alarm widget"
4507
+ msgstr "Widget de alarma crítica"
4508
+
4461
4509
  msgid "Critical alarms"
4462
4510
  msgstr "Alarmas críticas"
4463
4511
 
@@ -5273,6 +5321,9 @@ msgstr "Dispositivo de desaprovisionamiento de ThingPark"
5273
5321
  msgid "Descending"
5274
5322
  msgstr "Descendente"
5275
5323
 
5324
+ msgid "Describe the widget you want or select one of the options below to get started."
5325
+ msgstr "Describe el widget que deseas o selecciona una de las opciones siguientes para comenzar."
5326
+
5276
5327
  msgid "Description"
5277
5328
  msgstr "Descripción"
5278
5329
 
@@ -5500,6 +5551,9 @@ msgstr "Comandos shell para dispositivos"
5500
5551
  msgid "Device status"
5501
5552
  msgstr "Estado del dispositivo"
5502
5553
 
5554
+ msgid "Device status widget"
5555
+ msgstr "Widget de estado del dispositivo"
5556
+
5503
5557
  msgid "Device time"
5504
5558
  msgstr "Tiempo del dispositivo"
5505
5559
 
@@ -6102,6 +6156,9 @@ msgstr "Editar"
6102
6156
  msgid "Edit KPI"
6103
6157
  msgstr "Editar KPI"
6104
6158
 
6159
+ msgid "Edit and resend this message"
6160
+ msgstr "Editar y reenviar este mensaje"
6161
+
6105
6162
  msgid "Edit bookmarks"
6106
6163
  msgstr "Editar marcadores"
6107
6164
 
@@ -6743,6 +6800,9 @@ msgstr "No se ha podido copiar al portapapeles"
6743
6800
  msgid "Failed to create report and widget."
6744
6801
  msgstr "Fallo al crear Informar y Widget."
6745
6802
 
6803
+ msgid "Failed to create the agent."
6804
+ msgstr "No se ha podido crear el agente."
6805
+
6746
6806
  msgid "Failed to create widget."
6747
6807
  msgstr "Fallo al crear Widget."
6748
6808
 
@@ -8257,6 +8317,9 @@ msgstr "H"
8257
8317
  msgid "HTML"
8258
8318
  msgstr "HTML"
8259
8319
 
8320
+ msgid "HTML Widget Code assistant"
8321
+ msgstr "Asistente para código HTML Widget"
8322
+
8260
8323
  msgid "HTML code"
8261
8324
  msgstr "Código HTML"
8262
8325
 
@@ -8895,6 +8958,9 @@ msgstr "Elementos por página"
8895
8958
  msgid "I’m open to being contacted for follow-up about my feedback"
8896
8959
  msgstr "Estoy dispuesto a que se pongan en contacto conmigo para realizar un seguimiento de mis comentarios."
8897
8960
 
8961
+ msgid "I’m your AI Code Assistant, here to help you build powerful widgets for your dashboard."
8962
+ msgstr "Soy tu asistente de código de IA, y estoy aquí para ayudarte a crear potentes widgets para tu panel de control."
8963
+
8898
8964
  msgid "J2ME commands"
8899
8965
  msgstr "Comandos de J2ME"
8900
8966
 
@@ -9767,6 +9833,9 @@ msgstr "Series de medición"
9767
9833
  msgid "Measurement type"
9768
9834
  msgstr "Tipo de medición"
9769
9835
 
9836
+ msgid "Measurement widget"
9837
+ msgstr "Widget de medición"
9838
+
9770
9839
  msgid "Measurement:"
9771
9840
  msgstr "Medición :"
9772
9841
 
@@ -9809,6 +9878,9 @@ msgstr "ID del mensaje"
9809
9878
  msgid "Message ID must be unique among all message and response templates."
9810
9879
  msgstr "El ID del mensaje debe ser único entre todas las plantillas de mensaje y respuesta."
9811
9880
 
9881
+ msgid "Message actions"
9882
+ msgstr "Acciones de mensajes"
9883
+
9812
9884
  msgid "Message backlog"
9813
9885
  msgstr "Mensajes pendientes"
9814
9886
 
@@ -9908,6 +9980,9 @@ msgstr "El microservicio no está disponible."
9908
9980
  msgid "Microservice name \"{{ name }}\" must not be longer than {{ maxChars }} characters."
9909
9981
  msgstr "El nombre del microservicio \"{{ name }}\" no puede constar de más de {{ maxChars }} caracteres."
9910
9982
 
9983
+ msgid "Microservice not found. Please contact your administrator."
9984
+ msgstr "No se ha encontrado el microservicio. Póngase en contacto con su administrador."
9985
+
9911
9986
  msgid "Microservices"
9912
9987
  msgstr "Microservicios"
9913
9988
 
@@ -10969,6 +11044,9 @@ msgstr "No requiere valores de API."
10969
11044
  msgid "No response to display."
10970
11045
  msgstr "No hay ninguna respuesta que mostrar."
10971
11046
 
11047
+ msgid "No response."
11048
+ msgstr "Sin respuesta."
11049
+
10972
11050
  msgid "No responses."
10973
11051
  msgstr "Sin respuestas."
10974
11052
 
@@ -12521,6 +12599,9 @@ msgstr "Consultar Stations Bus"
12521
12599
  msgid "Query WLAN state"
12522
12600
  msgstr "Consultar estado de WLAN"
12523
12601
 
12602
+ msgid "Query analyzed."
12603
+ msgstr "Consulta analizada."
12604
+
12524
12605
  msgid "Queue size"
12525
12606
  msgstr "Tamaño de cola"
12526
12607
 
@@ -12710,6 +12791,9 @@ msgstr "El tiempo real está activo. Desactívelo para editar fecha y hora."
12710
12791
  msgid "Rearranged widgets: {{ widgetList }}."
12711
12792
  msgstr "Widgets reordenados: {{ widgetList }}."
12712
12793
 
12794
+ msgid "Reasoning"
12795
+ msgstr "Razonamiento"
12796
+
12713
12797
  msgid "Reboot"
12714
12798
  msgstr "Reiniciar"
12715
12799
 
@@ -12824,6 +12908,9 @@ msgstr "Actualizar página de estado"
12824
12908
  msgid "Refresh token"
12825
12909
  msgstr "Actualizar token"
12826
12910
 
12911
+ msgid "Regenerate this response"
12912
+ msgstr "Regenerar esta respuesta"
12913
+
12827
12914
  msgid "Regenerate verification code"
12828
12915
  msgstr "Volver a generar código de verificación"
12829
12916
 
@@ -13292,6 +13379,9 @@ msgstr "Reintentando"
13292
13379
  msgid "Return type"
13293
13380
  msgstr "Tipo de devolución"
13294
13381
 
13382
+ msgid "Revert to this version"
13383
+ msgstr "Volver a esta versión"
13384
+
13295
13385
  msgid "Revision"
13296
13386
  msgstr "Revisión"
13297
13387
 
@@ -16079,6 +16169,15 @@ msgid "The advanced developer mode is enabled for this widget allowing to build
16079
16169
  msgstr "El modo de desarrollador avanzado está habilitado para este widget, lo que permite crear componentes Web\n"
16080
16170
  " extensos."
16081
16171
 
16172
+ msgid "The agent does not exist. Please contact your administrator."
16173
+ msgstr "El agente no existe. Póngase en contacto con su administrador."
16174
+
16175
+ msgid "The agent does not exist. Provide the agent definition in the agent manager to use it."
16176
+ msgstr "El agente no existe. Proporcione la definición del agente en el administrador de agentes para poder utilizarlo."
16177
+
16178
+ msgid "The agent does not exist. You can create it now."
16179
+ msgstr "El agente no existe. Puede crearlo ahora."
16180
+
16082
16181
  msgid "The application is overwritten by a custom application sharing the same path"
16083
16182
  msgstr "La aplicación ha sido sobrescrita por una aplicación personalizada que comparte la misma ruta"
16084
16183
 
@@ -16499,6 +16598,9 @@ msgstr "No hay ninguna alarma que filtrar. Aún así, puede Agregar alarma perso
16499
16598
  msgid "There is no license attached to this package. You can continue installing it at your own risk."
16500
16599
  msgstr "Ninguna licencia adjunta a este paquete. Puede continuar instalando bajo su propia responsabilidad."
16501
16600
 
16601
+ msgid "There was an error processing the AI response."
16602
+ msgstr "Se ha producido un error al procesar la respuesta de la IA."
16603
+
16502
16604
  msgid "There was an issue in the HTML widget:"
16503
16605
  msgstr "Había un problema en el widget HTML:"
16504
16606
 
@@ -16618,9 +16720,15 @@ msgstr "Este atributo superior define un valor alto de umbral."
16618
16720
  msgid "This is a default dashboard."
16619
16721
  msgstr "Este es un cuadro de mando predeterminado."
16620
16722
 
16723
+ msgid "This is not useful"
16724
+ msgstr "Esto no es útil."
16725
+
16621
16726
  msgid "This is the name of the field in the token whose value will be used to select one of the certificates below which has matching \"Certificate ID value\"."
16622
16727
  msgstr "Nombre del campo en el token cuyo valor se utilizará para seleccionar uno de los certificados presentados a continuación que tenga el correspondiente \"valor de ID de certificado\"."
16623
16728
 
16729
+ msgid "This is useful"
16730
+ msgstr "Esto es útil."
16731
+
16624
16732
  msgid "This less than attribute defines a threshold low value."
16625
16733
  msgstr "Este atributo inferior define un valor umbral bajo."
16626
16734
 
@@ -16898,6 +17006,9 @@ msgstr "Se han definido demasiadas propiedades, el máximo es de {{ schema.maxPr
16898
17006
  msgid "Too many requests. Try again later."
16899
17007
  msgstr "Hay demasiadas solicitudes. Vuelva a intentarlo más tarde."
16900
17008
 
17009
+ msgid "Tool result"
17010
+ msgstr "Resultado de la herramienta"
17011
+
16901
17012
  msgid "Top level nodes"
16902
17013
  msgstr "Nodos de nivel superior"
16903
17014
 
@@ -17123,6 +17234,9 @@ msgstr "Introduzca texto para filtrar iconos…"
17123
17234
  msgid "Type to filter software types…"
17124
17235
  msgstr "Introduzca texto para filtrar tipos de software…"
17125
17236
 
17237
+ msgid "Type your message here..."
17238
+ msgstr "Escriba su mensaje aquí..."
17239
+
17126
17240
  msgid "Type: {{ alarmType }}"
17127
17241
  msgstr "Tipo: {{ alarmType }}"
17128
17242
 
@@ -17264,6 +17378,9 @@ msgstr "Unidades"
17264
17378
  msgid "Unknown"
17265
17379
  msgstr "Desconocido"
17266
17380
 
17381
+ msgid "Unknown error. Please contact your administrator."
17382
+ msgstr "Error desconocido. Ponte en contacto con tu administrador."
17383
+
17267
17384
  msgid "Unknown property (not in schema)."
17268
17385
  msgstr "Propiedad desconocida (no está en el esquema)."
17269
17386
 
@@ -17714,6 +17831,12 @@ msgstr "Restablecimiento de contraseña de administración de usuario"
17714
17831
  msgid "User menu"
17715
17832
  msgstr "Menú de usuario"
17716
17833
 
17834
+ msgid "User message"
17835
+ msgstr "Mensaje del usuario"
17836
+
17837
+ msgid "User message at {{ time }}"
17838
+ msgstr "Mensaje del usuario en {{ time }}"
17839
+
17717
17840
  msgid "User must change password on the next login"
17718
17841
  msgstr "El usuario debe cambiar contraseña en el siguiente inicio de sesión"
17719
17842
 
@@ -18142,6 +18265,12 @@ msgstr "Bienvenido a Cockpit"
18142
18265
  msgid "Welcome to {{ appName }}"
18143
18266
  msgstr "Bienvenido a {{ appName }}"
18144
18267
 
18268
+ msgid "Welcome!"
18269
+ msgstr "¡Bienvenido!"
18270
+
18271
+ msgid "What can I help you with?"
18272
+ msgstr "¿En qué puedo ayudarte?"
18273
+
18145
18274
  msgid "When"
18146
18275
  msgstr "Cuándo"
18147
18276
 
@@ -18193,6 +18322,9 @@ msgstr "Configuración del widget"
18193
18322
  msgid "Widget configuration changed"
18194
18323
  msgstr "Configuración de widget cambiada"
18195
18324
 
18325
+ msgid "Widget created"
18326
+ msgstr "Widget creado"
18327
+
18196
18328
  msgid "Widget created."
18197
18329
  msgstr "Widget creado."
18198
18330
 
@@ -18715,6 +18847,9 @@ msgstr "Ha alcanzado el límite máximo permitido de {{ maxDevices }} dispositiv
18715
18847
  msgid "You removed delegation from user \"{{userName}}\"."
18716
18848
  msgstr "La delegación se ha quitado correctamente del usuario \"{{userName}}\"."
18717
18849
 
18850
+ msgid "You said: \"{{ message }}\""
18851
+ msgstr "Usted dijo: «{{ message }}»."
18852
+
18718
18853
  msgid "You uploaded a valid SSL certificate for your custom domain"
18719
18854
  msgstr "Ha subido un certificado SSL válido para su dominio personalizado"
18720
18855