@c8y/ngx-components 1023.14.103 → 1023.14.111
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/alarms/index.d.ts +2 -1
- package/alarms/index.d.ts.map +1 -1
- package/asset-properties/index.d.ts +1 -1
- package/context-dashboard/index.d.ts +1 -1
- package/datapoints-export-selector/index.d.ts +2 -2
- package/device-enrolment/index.d.ts +6 -0
- package/device-enrolment/index.d.ts.map +1 -0
- package/device-enrolment/modal/index.d.ts +88 -0
- package/device-enrolment/modal/index.d.ts.map +1 -0
- package/device-grid/index.d.ts +1 -1
- package/device-list/index.d.ts +1 -1
- package/device-shell/index.d.ts +1 -1
- package/echart/index.d.ts +1 -1
- package/echart/models/index.d.ts +2 -2
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-alarms-cockpit.mjs +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-alarms-devicemanagement.mjs +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-alarms.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-branding-shared.mjs +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-child-devices.mjs +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-context-dashboard-asset-add.mjs +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-context-dashboard-device-add.mjs +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-context-dashboard-devicemanagement.mjs +1 -1
- package/fesm2022/{c8y-ngx-components-dashboard-details-advanced-tab-dashboard-details-advanced-tab.component-D0C7SH6L.mjs → c8y-ngx-components-dashboard-details-advanced-tab-dashboard-details-advanced-tab.component-DvKsV_Fs.mjs} +14 -12
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-dashboard-details-advanced-tab-dashboard-details-advanced-tab.component-DvKsV_Fs.mjs.map +1 -0
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-dashboard-details-advanced-tab.mjs +2 -2
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-explorer-devicemanagement.mjs +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-explorer.mjs +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-library.mjs +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-device-enrolment-modal.mjs +570 -0
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-device-enrolment-modal.mjs.map +1 -0
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-device-enrolment.mjs +147 -0
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-device-enrolment.mjs.map +1 -0
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-echart.mjs +12 -7
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-echart.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-ecosystem.mjs +2 -2
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-ecosystem.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-exports.mjs +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-register-device.mjs +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-remote-access-ssh.mjs +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-remote-access-telnet.mjs +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-remote-access-vnc.mjs +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-report-dashboard.mjs +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-repository-firmware.mjs +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-sub-assets.mjs +132 -55
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-sub-assets.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-tenants.mjs +74 -36
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-tenants.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-cockpit-welcome.mjs +4 -4
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-cockpit-welcome.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs +56 -12
- package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs.map +1 -1
- package/index.d.ts +19 -26
- package/index.d.ts.map +1 -1
- package/locales/de.po +138 -6
- package/locales/es.po +137 -6
- package/locales/fr.po +137 -6
- package/locales/ja_JP.po +117 -6
- package/locales/ko.po +138 -6
- package/locales/locales.pot +125 -3
- package/locales/nl.po +137 -6
- package/locales/pl.po +137 -6
- package/locales/pt_BR.po +137 -6
- package/locales/zh_CN.po +138 -6
- package/locales/zh_TW.po +137 -6
- package/map/index.d.ts +1 -0
- package/map/index.d.ts.map +1 -1
- package/operations/bulk-operations-service/index.d.ts +1 -1
- package/package.json +1 -1
- package/protocol-opcua/mappings/index.d.ts +1 -1
- package/register-device/index.d.ts +1 -1
- package/remote-access/data/index.d.ts +1 -0
- package/remote-access/data/index.d.ts.map +1 -1
- package/repository/shared/index.d.ts.map +1 -1
- package/sub-assets/index.d.ts +9 -3
- package/sub-assets/index.d.ts.map +1 -1
- package/tenants/index.d.ts +1 -0
- package/tenants/index.d.ts.map +1 -1
- package/widgets/implementations/datapoints-table/index.d.ts +2 -2
- package/widgets/implementations/kpi/index.d.ts +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-dashboard-details-advanced-tab-dashboard-details-advanced-tab.component-D0C7SH6L.mjs.map +0 -1
package/locales/pt_BR.po
CHANGED
|
@@ -364,6 +364,17 @@ msgstr "<p class=\"p-b-8\">A ativação dessa opção usa o layout e a configura
|
|
|
364
364
|
msgid "<p><strong>The following error was returned from the external authentication service:</strong></p><p><code>{{ error }}</code></p>."
|
|
365
365
|
msgstr "<p><strong>Foi retornado o seguinte erro do serviço de autenticação externo:</strong></p><p><code>{{ error }}</code></p>."
|
|
366
366
|
|
|
367
|
+
msgid "<p>Before you begin, please have one of the following ready:</p>\n"
|
|
368
|
+
" <ul class=\"p-l-16\">\n"
|
|
369
|
+
" <li>A computer with Docker installed (to simulate a device), or</li>\n"
|
|
370
|
+
" <li>A physical Linux IoT device.</li>\n"
|
|
371
|
+
" </ul>"
|
|
372
|
+
msgstr "<p>Antes de começar, tenha um dos seguintes itens à mão:</p>\n"
|
|
373
|
+
" <ul class=\"p-l-16\">\n"
|
|
374
|
+
" <li>Um computador com o Docker instalado (para simular um dispositivo) ou</li>\n"
|
|
375
|
+
" <li>Un dispositivo físico Linux IoT.</li>\n"
|
|
376
|
+
" </ul>"
|
|
377
|
+
|
|
367
378
|
msgid "<p>Enabling this option uses the layout and configuration of this dashboard to create dashboard instances for all assets based on the model <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.</p>"
|
|
368
379
|
msgstr "<p>Ativar esta opção usa o layout e a configuração deste painel para criar instâncias de painel para todos os ativos com base no modelo <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.</p>"
|
|
369
380
|
|
|
@@ -1365,6 +1376,9 @@ msgstr "Propriedades adicionais"
|
|
|
1365
1376
|
msgid "Additional properties not allowed."
|
|
1366
1377
|
msgstr "Propriedades adicionais não permitidas."
|
|
1367
1378
|
|
|
1379
|
+
msgid "Additionally, a trusted CA certificate must be available and enabled."
|
|
1380
|
+
msgstr "Além disso, um certificado CA confiável deve estar disponível e ativado."
|
|
1381
|
+
|
|
1368
1382
|
msgid "Address"
|
|
1369
1383
|
msgstr "Endereço"
|
|
1370
1384
|
|
|
@@ -2096,6 +2110,9 @@ msgstr "Gerente de ativos"
|
|
|
2096
2110
|
msgid "Asset data"
|
|
2097
2111
|
msgstr "Dados dos ativos"
|
|
2098
2112
|
|
|
2113
|
+
msgid "Asset not selected"
|
|
2114
|
+
msgstr "Ativo não selecionado"
|
|
2115
|
+
|
|
2099
2116
|
msgid "Asset notes"
|
|
2100
2117
|
msgstr "Notas sobre ativos"
|
|
2101
2118
|
|
|
@@ -2111,6 +2128,9 @@ msgstr "Propriedades do ativo atualizadas."
|
|
|
2111
2128
|
msgid "Asset property list"
|
|
2112
2129
|
msgstr "Lista de propriedades do ativo"
|
|
2113
2130
|
|
|
2131
|
+
msgid "Asset selected"
|
|
2132
|
+
msgstr "Ativo selecionado"
|
|
2133
|
+
|
|
2114
2134
|
msgid "Asset selection"
|
|
2115
2135
|
msgstr "Seleção de ativos"
|
|
2116
2136
|
|
|
@@ -2985,6 +3005,9 @@ msgstr "Campo de ID do certificado"
|
|
|
2985
3005
|
msgid "Certificate ID value"
|
|
2986
3006
|
msgstr "Valor de ID do certificado"
|
|
2987
3007
|
|
|
3008
|
+
msgid "Certificate authority not available."
|
|
3009
|
+
msgstr "Autoridade certificadora indisponível."
|
|
3010
|
+
|
|
2988
3011
|
msgid "Certificate deactivated."
|
|
2989
3012
|
msgstr "Certificado desativado."
|
|
2990
3013
|
|
|
@@ -3235,9 +3258,19 @@ msgstr "Dispositivos infantis selecionados."
|
|
|
3235
3258
|
msgid "Children"
|
|
3236
3259
|
msgstr "Secundários"
|
|
3237
3260
|
|
|
3261
|
+
msgid "Choose a unique name for your device. We've generated a suggestion, which you can change\n"
|
|
3262
|
+
" if you like. This name identifies the device in your Cumulocity tenant."
|
|
3263
|
+
msgstr "Escolha um nome exclusivo para o seu dispositivo. Geramos uma sugestão, que você pode alterar\n"
|
|
3264
|
+
" se desejar. Esse nome identifica o dispositivo no seu Tenant Cumulocity."
|
|
3265
|
+
|
|
3238
3266
|
msgid "Choose export type from available options:"
|
|
3239
3267
|
msgstr "Selecione o tipo de exportação entre as opções disponíveis:"
|
|
3240
3268
|
|
|
3269
|
+
msgid "Choose the option that matches your setup. Copy the entire command and run it in the\n"
|
|
3270
|
+
" appropriate terminal on your computer or device."
|
|
3271
|
+
msgstr "\n"
|
|
3272
|
+
" Escolha a opção que corresponde à sua configuração. Copie o comando inteiro e execute-o no terminal apropriado no seu computador ou Dispositivo."
|
|
3273
|
+
|
|
3241
3274
|
msgid "Circular $refs."
|
|
3242
3275
|
msgstr "$refs circulares."
|
|
3243
3276
|
|
|
@@ -3331,6 +3364,20 @@ msgstr "Apagar"
|
|
|
3331
3364
|
msgid "Cleared`alarm`"
|
|
3332
3365
|
msgstr "Apagado"
|
|
3333
3366
|
|
|
3367
|
+
msgid "Click\n"
|
|
3368
|
+
" <strong>Close</strong>\n"
|
|
3369
|
+
" to view your newly registered device in the device list."
|
|
3370
|
+
msgstr "Clique em “\n"
|
|
3371
|
+
" ” (Abrir o gerenciador de dispositivos) e, em seguida, em <strong>“Close</strong>\n"
|
|
3372
|
+
" ” (Fechar o gerenciador de dispositivos) para visualizar o dispositivo recém-registrado na lista de dispositivos."
|
|
3373
|
+
|
|
3374
|
+
msgid "Click\n"
|
|
3375
|
+
" <strong>Next</strong>\n"
|
|
3376
|
+
" to continue."
|
|
3377
|
+
msgstr "Clique em\n"
|
|
3378
|
+
" <strong>Avançar para</strong>\n"
|
|
3379
|
+
" para continuar."
|
|
3380
|
+
|
|
3334
3381
|
msgid "Click\n"
|
|
3335
3382
|
" <strong>Next</strong>\n"
|
|
3336
3383
|
" once you have the application installed."
|
|
@@ -3840,12 +3887,18 @@ msgstr "Confirmar seleção"
|
|
|
3840
3887
|
msgid "Confirm your current password"
|
|
3841
3888
|
msgstr "Confirme a sua senha atual"
|
|
3842
3889
|
|
|
3890
|
+
msgid "Confirm:"
|
|
3891
|
+
msgstr "Confirmar:"
|
|
3892
|
+
|
|
3843
3893
|
msgid "Connect"
|
|
3844
3894
|
msgstr "Conectar"
|
|
3845
3895
|
|
|
3846
3896
|
msgid "Connect smartphone"
|
|
3847
3897
|
msgstr "Conectar smartphone"
|
|
3848
3898
|
|
|
3899
|
+
msgid "Connect your device to our IoT platform"
|
|
3900
|
+
msgstr "Conecte seu dispositivo à nossa plataforma IoT"
|
|
3901
|
+
|
|
3849
3902
|
msgid "Connect your smartphone to our IoT platform"
|
|
3850
3903
|
msgstr "Conecte seu smartphone a nossa plataforma de IoT"
|
|
3851
3904
|
|
|
@@ -5502,6 +5555,12 @@ msgstr "EUI do dispositivo"
|
|
|
5502
5555
|
msgid "Device ID"
|
|
5503
5556
|
msgstr "ID do dispositivo"
|
|
5504
5557
|
|
|
5558
|
+
msgid "Device ID already exists. Please choose a different name."
|
|
5559
|
+
msgstr "O ID do dispositivo já existe. Escolha um nome diferente."
|
|
5560
|
+
|
|
5561
|
+
msgid "Device ID cannot contain whitespace, slashes or any of (+$:). Please choose a different name."
|
|
5562
|
+
msgstr "O ID do dispositivo não pode conter espaços em branco, barras ou qualquer um dos caracteres (+$:). Escolha um nome diferente."
|
|
5563
|
+
|
|
5505
5564
|
msgid "Device ID duplicates are not allowed"
|
|
5506
5565
|
msgstr "Duplicações de ID de dispositivo não são permitidas"
|
|
5507
5566
|
|
|
@@ -5562,6 +5621,18 @@ msgstr "Dispositivo excluído."
|
|
|
5562
5621
|
msgid "Device deprovisioned."
|
|
5563
5622
|
msgstr "Dispositivo desprovisionado."
|
|
5564
5623
|
|
|
5624
|
+
msgid "Device enrollment completed"
|
|
5625
|
+
msgstr "Registro do dispositivo concluído"
|
|
5626
|
+
|
|
5627
|
+
msgid "Device enrollment failed"
|
|
5628
|
+
msgstr "Falha no registro do dispositivo"
|
|
5629
|
+
|
|
5630
|
+
msgid "Device enrolment modal and quick link integration to connect devices using thin-edge.io."
|
|
5631
|
+
msgstr "Modal de registro de dispositivos e integração de link rápido para conectar dispositivos usando thin-edge.io."
|
|
5632
|
+
|
|
5633
|
+
msgid "Device enrolment plugin"
|
|
5634
|
+
msgstr "Plugin de registro de dispositivos"
|
|
5635
|
+
|
|
5565
5636
|
msgid "Device found for identity {{type}}: {{externalId}}."
|
|
5566
5637
|
msgstr "Dispositivo encontrado para identidade {{type}}: {{externalId}}."
|
|
5567
5638
|
|
|
@@ -6576,6 +6647,13 @@ msgstr "Digite um ou mais endereços de e-mail válidos, separados por vírgula.
|
|
|
6576
6647
|
msgid "Enter starting fragment of device id or name to search."
|
|
6577
6648
|
msgstr "Inserir o fragmento inicial da ID ou nome do dispositivo para pesquisar."
|
|
6578
6649
|
|
|
6650
|
+
msgid "Enter the device name and click\n"
|
|
6651
|
+
" <strong>Next</strong>\n"
|
|
6652
|
+
" ."
|
|
6653
|
+
msgstr "\n"
|
|
6654
|
+
" Digite o nome do dispositivo e clique em <strong>“Avançar”</strong> (\n"
|
|
6655
|
+
")."
|
|
6656
|
+
|
|
6579
6657
|
msgid "Enter the following code\n"
|
|
6580
6658
|
" <code>{{ vm.code }}</code>\n"
|
|
6581
6659
|
" to proceed:"
|
|
@@ -7642,6 +7720,23 @@ msgstr "Fontes"
|
|
|
7642
7720
|
msgid "Fonts URL"
|
|
7643
7721
|
msgstr "URL de fontes"
|
|
7644
7722
|
|
|
7723
|
+
msgid "For connecting a physical Linux IoT device, run this command in the device's\n"
|
|
7724
|
+
" terminal."
|
|
7725
|
+
msgstr "Para conectar um dispositivo físico Linux IoT, execute este comando no terminal do dispositivo.\n"
|
|
7726
|
+
|
|
7727
|
+
msgid "For connecting a simulated device, run this command on your computer with\n"
|
|
7728
|
+
" Docker`KEEP_ORIGINAL` installed. It will install the\n"
|
|
7729
|
+
" <a href=\"https://github.com/thin-edge/tedge-demo-container\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">\n"
|
|
7730
|
+
" tedge-demo-container\n"
|
|
7731
|
+
" </a>\n"
|
|
7732
|
+
" ."
|
|
7733
|
+
msgstr "\n"
|
|
7734
|
+
" Para conectar um dispositivo simulado, execute este comando em seu computador com o `Docker`KEEP_ORIGINAL` instalado. Ele instalará o `\n"
|
|
7735
|
+
" <a href=\"https://github.com/thin-edge/tedge-demo-container\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> `\n"
|
|
7736
|
+
" `tedge-demo-container`\n"
|
|
7737
|
+
" ` </a>\n"
|
|
7738
|
+
"`."
|
|
7739
|
+
|
|
7645
7740
|
msgid "For correct application behavior you can use only \"{{ host }}\" or \"{{\n"
|
|
7646
7741
|
" defaultRedirectUrl\n"
|
|
7647
7742
|
" }}\", the latter one is recommended."
|
|
@@ -7660,12 +7755,12 @@ msgstr "Para obter detalhes, consulte a\n"
|
|
|
7660
7755
|
" </a>\n"
|
|
7661
7756
|
" ."
|
|
7662
7757
|
|
|
7663
|
-
msgid "For each asset in the
|
|
7664
|
-
" You can
|
|
7665
|
-
"
|
|
7666
|
-
msgstr "Para cada ativo
|
|
7667
|
-
" Você pode aceitar a
|
|
7668
|
-
"
|
|
7758
|
+
msgid "For each asset in the widgets, we suggest a source based on the original configuration. \n"
|
|
7759
|
+
" You can accept it, choose another asset, or configure it later. If you don’t choose any option,\n"
|
|
7760
|
+
" the widget will not be imported."
|
|
7761
|
+
msgstr "Para cada ativo no Widget, sugerimos uma fonte com base na configuração original. \n"
|
|
7762
|
+
" Você pode aceitar a fonte, escolher outro ativo ou configurá-la posteriormente. Se você não escolher nenhuma opção,\n"
|
|
7763
|
+
" O Widget não será importado."
|
|
7669
7764
|
|
|
7670
7765
|
msgid "For example, if message type is indicated by the first byte of payload, then enter 0"
|
|
7671
7766
|
msgstr "Por exemplo, se o tipo de mensagem for indicado pelo primeiro byte da carga, digite 0"
|
|
@@ -7693,6 +7788,9 @@ msgstr "Para ambientes de produção, recomendamos nosso <a href=\"https://style
|
|
|
7693
7788
|
" <br>\n"
|
|
7694
7789
|
" Ative o modo de desenvolvedor avançado para iniciar a codificação!"
|
|
7695
7790
|
|
|
7791
|
+
msgid "For security reasons, the external authentication server (single sign-on) does not allow for password confirmation. Instead, enter the following code to continue:"
|
|
7792
|
+
msgstr "Por motivos de segurança, o servidor de autenticação externo (Single sign-on) não permite a confirmação da senha. Em vez disso, insira o seguinte código para continuar:"
|
|
7793
|
+
|
|
7696
7794
|
msgid "Forbidden for web browsers"
|
|
7697
7795
|
msgstr "Proibido para navegadores da web"
|
|
7698
7796
|
|
|
@@ -9824,6 +9922,9 @@ msgstr "Certifique-se de que \"Valid Redirect URIs\" no servidor de autorizaçã
|
|
|
9824
9922
|
msgid "Make sure that:"
|
|
9825
9923
|
msgstr "Certifique-se de que:"
|
|
9826
9924
|
|
|
9925
|
+
msgid "Manage certificates"
|
|
9926
|
+
msgstr "Gerenciar certificados"
|
|
9927
|
+
|
|
9827
9928
|
msgid "Manage preview features"
|
|
9828
9929
|
msgstr "Gerenciar recursos de visualização"
|
|
9829
9930
|
|
|
@@ -10400,6 +10501,9 @@ msgstr "O nome deve ser único entre valores."
|
|
|
10400
10501
|
msgid "Name must be unique among variables."
|
|
10401
10502
|
msgstr "O nome deve ser único entre variáveis."
|
|
10402
10503
|
|
|
10504
|
+
msgid "Name your Device"
|
|
10505
|
+
msgstr "Dê um nome ao seu dispositivo"
|
|
10506
|
+
|
|
10403
10507
|
msgid "Navigate to the desired page and click the \"Add current page\" button. Editing, deleting and reordering are possible by clicking on the cog wheel."
|
|
10404
10508
|
msgstr "Navegue até a página desejada e clique no botão \"Adicionar página atual\". Para editar, excluir e reordenar, clique no ícone de engrenagem."
|
|
10405
10509
|
|
|
@@ -11280,6 +11384,9 @@ msgstr "Não há assinantes para exibir."
|
|
|
11280
11384
|
msgid "No suggestion available"
|
|
11281
11385
|
msgstr "Nenhuma sugestão disponível"
|
|
11282
11386
|
|
|
11387
|
+
msgid "No suggestion available- widget will not be imported"
|
|
11388
|
+
msgstr "Nenhuma sugestão disponível - o Widget não será importado"
|
|
11389
|
+
|
|
11283
11390
|
msgid "No synced widgets"
|
|
11284
11391
|
msgstr "Sem widgets sincronizados"
|
|
11285
11392
|
|
|
@@ -13618,6 +13725,9 @@ msgstr "Nome da regra"
|
|
|
13618
13725
|
msgid "Run"
|
|
13619
13726
|
msgstr "Executar"
|
|
13620
13727
|
|
|
13728
|
+
msgid "Run the connection command"
|
|
13729
|
+
msgstr "Execute o comando de conexão"
|
|
13730
|
+
|
|
13621
13731
|
msgid "S/N"
|
|
13622
13732
|
msgstr "N/S"
|
|
13623
13733
|
|
|
@@ -16518,6 +16628,9 @@ msgstr "O nome do arquivo é muito longo."
|
|
|
16518
16628
|
msgid "The following are recent alarms and events you may want to add:"
|
|
16519
16629
|
msgstr "Os itens a seguir são alarmes e eventos recentes que talvez você queira adicionar:"
|
|
16520
16630
|
|
|
16631
|
+
msgid "The following error occurred:"
|
|
16632
|
+
msgstr "Ocorreu o seguinte erro:"
|
|
16633
|
+
|
|
16521
16634
|
msgid "The following operations are supported:"
|
|
16522
16635
|
msgstr "São suportadas as seguintes operações:"
|
|
16523
16636
|
|
|
@@ -17134,6 +17247,12 @@ msgstr "Para alterar a opção de rastreamento em toda a aplicação, você prec
|
|
|
17134
17247
|
msgid "To copy this dashboard, contact your administrator to request the necessary permissions."
|
|
17135
17248
|
msgstr "Para copiar painel, entre em contato com seu administrador para solicitar as permissões necessárias."
|
|
17136
17249
|
|
|
17250
|
+
msgid "To get more from Cumulocity, connect a thin-edge.io device or a container on your\n"
|
|
17251
|
+
" computer. This wizard will automatically connect it so you can use Cumulocity's device\n"
|
|
17252
|
+
" management features."
|
|
17253
|
+
msgstr "\n\n"
|
|
17254
|
+
" Para aproveitar melhor o Cumulocity, conecte um dispositivo thin-edge.io ou um contêiner no seu computador. Este assistente irá conectá-lo de forma automática para que você possa usar os recursos de Gerenciamento de dispositivos do Cumulocity."
|
|
17255
|
+
|
|
17137
17256
|
msgid "To see the result click <a href=\"#/device/{{deviceId}}/control\">here</a>"
|
|
17138
17257
|
msgstr "Para ver o resultado, clique <a href=\"#/device/{{deviceId}}/control\">aqui</a>"
|
|
17139
17258
|
|
|
@@ -17383,6 +17502,9 @@ msgstr "Tente outro termo de pesquisa."
|
|
|
17383
17502
|
msgid "Try changing your search criteria."
|
|
17384
17503
|
msgstr "Tente alterar seus critérios de busca."
|
|
17385
17504
|
|
|
17505
|
+
msgid "Try thin-edge.io"
|
|
17506
|
+
msgstr "Experimente thin-edge.io"
|
|
17507
|
+
|
|
17386
17508
|
msgid "Try to expand more groups or to refine your search term."
|
|
17387
17509
|
msgstr "Tente expandir mais grupos ou refinar seu termo de pesquisa."
|
|
17388
17510
|
|
|
@@ -18880,6 +19002,9 @@ msgstr "Você está prestes a excluir a subscrição \"{{connectorName}}\". Dese
|
|
|
18880
19002
|
msgid "You are about to delete tenant \"{{ company }}\" (ID \"{{ id }}\")."
|
|
18881
19003
|
msgstr "Você está prestes a excluir o tenant \"{{ company }}\" (ID \"{{ id }}\")."
|
|
18882
19004
|
|
|
19005
|
+
msgid "You are about to delete tenant \"{{ company }}\" (ID \"{{ id }}\"). This action will immediately affect all users of this tenant."
|
|
19006
|
+
msgstr "Você está prestes a excluir o locatário “{{ company }}” (ID “{{ id }}”). Essa ação afetará imediatamente todos os usuários desse locatário."
|
|
19007
|
+
|
|
18883
19008
|
msgid "You are about to delete the Certificate Authority (CA) certificate for this tenant. Any device enrolled using this CA certificate for authentication will no longer be able to connect to the platform."
|
|
18884
19009
|
msgstr "Você está prestes a excluir o certificado da Autoridade Certificadora (CA) para este tenant. Qualquer dispositivo registrado usando este certificado CA para autenticação não poderá mais se conectar à plataforma."
|
|
18885
19010
|
|
|
@@ -18995,6 +19120,9 @@ msgstr "Você está prestes a assinar o microsserviço após o upload. Deseja su
|
|
|
18995
19120
|
msgid "You are about to suspend tenant \"{{ company }}\" (ID \"{{ id }}\")."
|
|
18996
19121
|
msgstr "Você está prestes a suspender o tenant \"{{ company }}\" (ID \"{{ id }}\")."
|
|
18997
19122
|
|
|
19123
|
+
msgid "You are about to suspend tenant \"{{ company }}\" (ID \"{{ id }}\"). This action will immediately affect all users of this tenant."
|
|
19124
|
+
msgstr "Você está prestes a suspender o locatário “{{ company }}” (ID “{{ id }}”). Esta ação afetará imediatamente todos os usuários deste locatário."
|
|
19125
|
+
|
|
18998
19126
|
msgid "You are about to unassign \"{{name}}\". Do you want to proceed?"
|
|
18999
19127
|
msgstr "Você está prestes a cancelar a atribuição de \"{{name}}\". Deseja continuar?"
|
|
19000
19128
|
|
|
@@ -19186,6 +19314,9 @@ msgstr "Você está usando a versão {{ currentVersion }} do pacote {{ packageNa
|
|
|
19186
19314
|
msgid "Your browser does not support the video tag."
|
|
19187
19315
|
msgstr "Seu navegador não suporta a tag de vídeo."
|
|
19188
19316
|
|
|
19317
|
+
msgid "Your device is now connected and sending data to your Cumulocity tenant."
|
|
19318
|
+
msgstr "Seu dispositivo agora está conectado e enviando dados para o seu Tenant Cumulocity."
|
|
19319
|
+
|
|
19189
19320
|
msgid "Your device was successfully registered."
|
|
19190
19321
|
msgstr "Seu dispositivo foi registrado com sucesso."
|
|
19191
19322
|
|
package/locales/zh_CN.po
CHANGED
|
@@ -346,6 +346,17 @@ msgstr "<p class=\"p-b-8\">启用此选项会使用此仪表板的布局和配
|
|
|
346
346
|
msgid "<p><strong>The following error was returned from the external authentication service:</strong></p><p><code>{{ error }}</code></p>."
|
|
347
347
|
msgstr "<p><strong>外部身份验证服务返回以下错误:</strong></p><p><code>{{ error }}</code></p>。"
|
|
348
348
|
|
|
349
|
+
msgid "<p>Before you begin, please have one of the following ready:</p>\n"
|
|
350
|
+
" <ul class=\"p-l-16\">\n"
|
|
351
|
+
" <li>A computer with Docker installed (to simulate a device), or</li>\n"
|
|
352
|
+
" <li>A physical Linux IoT device.</li>\n"
|
|
353
|
+
" </ul>"
|
|
354
|
+
msgstr "<p>开始之前,请准备好以下其中一项:</p>\n"
|
|
355
|
+
" <ul class=\"p-l-16\">\n"
|
|
356
|
+
" <li>一台已安装Docker的计算机(用于模拟设备),或</li>\n"
|
|
357
|
+
" <li>一台物理Linux物联网设备。</li>\n"
|
|
358
|
+
" </ul>"
|
|
359
|
+
|
|
349
360
|
msgid "<p>Enabling this option uses the layout and configuration of this dashboard to create dashboard instances for all assets based on the model <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.</p>"
|
|
350
361
|
msgstr "<p>启用此选项后,将使用此仪表盘的布局和配置,根据模型为所有资产创建仪表盘实例 <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.</p>"
|
|
351
362
|
|
|
@@ -1347,6 +1358,9 @@ msgstr "其他属性"
|
|
|
1347
1358
|
msgid "Additional properties not allowed."
|
|
1348
1359
|
msgstr "不允许附加属性。"
|
|
1349
1360
|
|
|
1361
|
+
msgid "Additionally, a trusted CA certificate must be available and enabled."
|
|
1362
|
+
msgstr "此外,必须使可信证书可用并启用。"
|
|
1363
|
+
|
|
1350
1364
|
msgid "Address"
|
|
1351
1365
|
msgstr "地址"
|
|
1352
1366
|
|
|
@@ -2078,6 +2092,9 @@ msgstr "资产经理"
|
|
|
2078
2092
|
msgid "Asset data"
|
|
2079
2093
|
msgstr "资产数据"
|
|
2080
2094
|
|
|
2095
|
+
msgid "Asset not selected"
|
|
2096
|
+
msgstr "未选择资产"
|
|
2097
|
+
|
|
2081
2098
|
msgid "Asset notes"
|
|
2082
2099
|
msgstr "资产备注"
|
|
2083
2100
|
|
|
@@ -2093,6 +2110,9 @@ msgstr "资产属性已更新。"
|
|
|
2093
2110
|
msgid "Asset property list"
|
|
2094
2111
|
msgstr "资产属性列表"
|
|
2095
2112
|
|
|
2113
|
+
msgid "Asset selected"
|
|
2114
|
+
msgstr "已选资产"
|
|
2115
|
+
|
|
2096
2116
|
msgid "Asset selection"
|
|
2097
2117
|
msgstr "资产选择"
|
|
2098
2118
|
|
|
@@ -2966,6 +2986,9 @@ msgstr "证书 ID 字段"
|
|
|
2966
2986
|
msgid "Certificate ID value"
|
|
2967
2987
|
msgstr "证书 ID 值"
|
|
2968
2988
|
|
|
2989
|
+
msgid "Certificate authority not available."
|
|
2990
|
+
msgstr "证书颁发机构不可用。"
|
|
2991
|
+
|
|
2969
2992
|
msgid "Certificate deactivated."
|
|
2970
2993
|
msgstr "已停用证书。"
|
|
2971
2994
|
|
|
@@ -3217,9 +3240,19 @@ msgstr "已选择儿童设备。"
|
|
|
3217
3240
|
msgid "Children"
|
|
3218
3241
|
msgstr "子项"
|
|
3219
3242
|
|
|
3243
|
+
msgid "Choose a unique name for your device. We've generated a suggestion, which you can change\n"
|
|
3244
|
+
" if you like. This name identifies the device in your Cumulocity tenant."
|
|
3245
|
+
msgstr "\n"
|
|
3246
|
+
" 为您的设备选择一个独特名称。我们已生成建议名称,您可根据需要更改。该名称用于在 Cumulocity 租户中标识设备。"
|
|
3247
|
+
|
|
3220
3248
|
msgid "Choose export type from available options:"
|
|
3221
3249
|
msgstr "从可用选项中选择导出类型:"
|
|
3222
3250
|
|
|
3251
|
+
msgid "Choose the option that matches your setup. Copy the entire command and run it in the\n"
|
|
3252
|
+
" appropriate terminal on your computer or device."
|
|
3253
|
+
msgstr "\n"
|
|
3254
|
+
" 选择与您的设置匹配的选项。复制整个命令,并在您的计算机或设备上相应的终端中运行它。"
|
|
3255
|
+
|
|
3223
3256
|
msgid "Circular $refs."
|
|
3224
3257
|
msgstr "循环 $refs。"
|
|
3225
3258
|
|
|
@@ -3313,6 +3346,20 @@ msgstr "清除"
|
|
|
3313
3346
|
msgid "Cleared`alarm`"
|
|
3314
3347
|
msgstr "已清除"
|
|
3315
3348
|
|
|
3349
|
+
msgid "Click\n"
|
|
3350
|
+
" <strong>Close</strong>\n"
|
|
3351
|
+
" to view your newly registered device in the device list."
|
|
3352
|
+
msgstr "点击\n"
|
|
3353
|
+
" <strong> 关闭</strong>\n"
|
|
3354
|
+
" 即可在设备列表中查看您新注册的设备。"
|
|
3355
|
+
|
|
3356
|
+
msgid "Click\n"
|
|
3357
|
+
" <strong>Next</strong>\n"
|
|
3358
|
+
" to continue."
|
|
3359
|
+
msgstr "点击\n"
|
|
3360
|
+
" <strong>下一步</strong>\n"
|
|
3361
|
+
" 继续。"
|
|
3362
|
+
|
|
3316
3363
|
msgid "Click\n"
|
|
3317
3364
|
" <strong>Next</strong>\n"
|
|
3318
3365
|
" once you have the application installed."
|
|
@@ -3821,12 +3868,18 @@ msgstr "确认选择"
|
|
|
3821
3868
|
msgid "Confirm your current password"
|
|
3822
3869
|
msgstr "确认您的当前密码"
|
|
3823
3870
|
|
|
3871
|
+
msgid "Confirm:"
|
|
3872
|
+
msgstr "确认:"
|
|
3873
|
+
|
|
3824
3874
|
msgid "Connect"
|
|
3825
3875
|
msgstr "连接"
|
|
3826
3876
|
|
|
3827
3877
|
msgid "Connect smartphone"
|
|
3828
3878
|
msgstr "连接智能手机"
|
|
3829
3879
|
|
|
3880
|
+
msgid "Connect your device to our IoT platform"
|
|
3881
|
+
msgstr "将您的设备连接至我们的物联网平台"
|
|
3882
|
+
|
|
3830
3883
|
msgid "Connect your smartphone to our IoT platform"
|
|
3831
3884
|
msgstr "将您的智能手机连接到我们的 IoT 平台"
|
|
3832
3885
|
|
|
@@ -5482,6 +5535,12 @@ msgstr "设备 EUI"
|
|
|
5482
5535
|
msgid "Device ID"
|
|
5483
5536
|
msgstr "设备 ID"
|
|
5484
5537
|
|
|
5538
|
+
msgid "Device ID already exists. Please choose a different name."
|
|
5539
|
+
msgstr "设备 ID 已存在。请选择其他名称。"
|
|
5540
|
+
|
|
5541
|
+
msgid "Device ID cannot contain whitespace, slashes or any of (+$:). Please choose a different name."
|
|
5542
|
+
msgstr "设备 ID 不能包含空格、斜杠或任何 (+$:) 字符。请选择其他名称。"
|
|
5543
|
+
|
|
5485
5544
|
msgid "Device ID duplicates are not allowed"
|
|
5486
5545
|
msgstr "不允许设备 ID 重复"
|
|
5487
5546
|
|
|
@@ -5542,6 +5601,18 @@ msgstr "已删除设备。"
|
|
|
5542
5601
|
msgid "Device deprovisioned."
|
|
5543
5602
|
msgstr "已解除设备预配。"
|
|
5544
5603
|
|
|
5604
|
+
msgid "Device enrollment completed"
|
|
5605
|
+
msgstr "设备注册完成"
|
|
5606
|
+
|
|
5607
|
+
msgid "Device enrollment failed"
|
|
5608
|
+
msgstr "设备注册失败"
|
|
5609
|
+
|
|
5610
|
+
msgid "Device enrolment modal and quick link integration to connect devices using thin-edge.io."
|
|
5611
|
+
msgstr "设备注册弹窗与快速链接集成,用于通过thin-edge.io连接设备。"
|
|
5612
|
+
|
|
5613
|
+
msgid "Device enrolment plugin"
|
|
5614
|
+
msgstr "设备注册插件"
|
|
5615
|
+
|
|
5545
5616
|
msgid "Device found for identity {{type}}: {{externalId}}."
|
|
5546
5617
|
msgstr "找到标识 {{type}} 的设备:{{externalId}}。"
|
|
5547
5618
|
|
|
@@ -6556,6 +6627,13 @@ msgstr "输入一个或多个以逗号分隔的有效电子邮件地址。"
|
|
|
6556
6627
|
msgid "Enter starting fragment of device id or name to search."
|
|
6557
6628
|
msgstr "输入设备 ID 或名称的起始片段以搜索。"
|
|
6558
6629
|
|
|
6630
|
+
msgid "Enter the device name and click\n"
|
|
6631
|
+
" <strong>Next</strong>\n"
|
|
6632
|
+
" ."
|
|
6633
|
+
msgstr "输入设备名称并点击\n"
|
|
6634
|
+
" <strong> 下一步</strong>\n"
|
|
6635
|
+
" 。"
|
|
6636
|
+
|
|
6559
6637
|
msgid "Enter the following code\n"
|
|
6560
6638
|
" <code>{{ vm.code }}</code>\n"
|
|
6561
6639
|
" to proceed:"
|
|
@@ -7625,6 +7703,24 @@ msgstr "字体"
|
|
|
7625
7703
|
msgid "Fonts URL"
|
|
7626
7704
|
msgstr "字体 URL"
|
|
7627
7705
|
|
|
7706
|
+
msgid "For connecting a physical Linux IoT device, run this command in the device's\n"
|
|
7707
|
+
" terminal."
|
|
7708
|
+
msgstr "\n"
|
|
7709
|
+
" 要连接物理Linux物联网设备,请在设备的终端中运行此命令。"
|
|
7710
|
+
|
|
7711
|
+
msgid "For connecting a simulated device, run this command on your computer with\n"
|
|
7712
|
+
" Docker`KEEP_ORIGINAL` installed. It will install the\n"
|
|
7713
|
+
" <a href=\"https://github.com/thin-edge/tedge-demo-container\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">\n"
|
|
7714
|
+
" tedge-demo-container\n"
|
|
7715
|
+
" </a>\n"
|
|
7716
|
+
" ."
|
|
7717
|
+
msgstr "要连接模拟设备,请在已安装\n"
|
|
7718
|
+
" Docker`KEEP_ORIGINAL`的计算机上运行此命令。该命令将安装\n"
|
|
7719
|
+
" <a href=\"https://github.com/thin-edge/tedge-demo-container\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">\n"
|
|
7720
|
+
" tedge-demo-container\n"
|
|
7721
|
+
" </a>\n"
|
|
7722
|
+
"。"
|
|
7723
|
+
|
|
7628
7724
|
msgid "For correct application behavior you can use only \"{{ host }}\" or \"{{\n"
|
|
7629
7725
|
" defaultRedirectUrl\n"
|
|
7630
7726
|
" }}\", the latter one is recommended."
|
|
@@ -7643,12 +7739,12 @@ msgstr "有关详细信息,请参阅\n"
|
|
|
7643
7739
|
" </a>\n"
|
|
7644
7740
|
"。"
|
|
7645
7741
|
|
|
7646
|
-
msgid "For each asset in the
|
|
7647
|
-
" You can
|
|
7648
|
-
"
|
|
7649
|
-
msgstr "
|
|
7650
|
-
"
|
|
7651
|
-
"
|
|
7742
|
+
msgid "For each asset in the widgets, we suggest a source based on the original configuration. \n"
|
|
7743
|
+
" You can accept it, choose another asset, or configure it later. If you don’t choose any option,\n"
|
|
7744
|
+
" the widget will not be imported."
|
|
7745
|
+
msgstr "对于小组件中的每个资产,我们会根据原始配置建议一个来源。 \n"
|
|
7746
|
+
" 您可以接受该建议、选择其他资产,或稍后配置。若未选择任何选项,\n"
|
|
7747
|
+
" 该小组件将不会被导入。"
|
|
7652
7748
|
|
|
7653
7749
|
msgid "For example, if message type is indicated by the first byte of payload, then enter 0"
|
|
7654
7750
|
msgstr "例如,如果第一个有效负载类型表示消息类型,则输入 0"
|
|
@@ -7676,6 +7772,9 @@ msgstr "对于生产环境,我们推荐您使用我们提供全面支持的基
|
|
|
7676
7772
|
" <br>\n"
|
|
7677
7773
|
" 启用高级开发人员模式,开始编码!"
|
|
7678
7774
|
|
|
7775
|
+
msgid "For security reasons, the external authentication server (single sign-on) does not allow for password confirmation. Instead, enter the following code to continue:"
|
|
7776
|
+
msgstr "出于安全考虑,外部身份验证服务器(单一登录)不支持密码确认功能。请输入以下验证码继续:"
|
|
7777
|
+
|
|
7679
7778
|
msgid "Forbidden for web browsers"
|
|
7680
7779
|
msgstr "禁止 Web 浏览器使用"
|
|
7681
7780
|
|
|
@@ -9806,6 +9905,9 @@ msgstr "确保授权服务器中的 \"有效重定向 URI \"设置为 \"{{ redir
|
|
|
9806
9905
|
msgid "Make sure that:"
|
|
9807
9906
|
msgstr "确保:"
|
|
9808
9907
|
|
|
9908
|
+
msgid "Manage certificates"
|
|
9909
|
+
msgstr "管理证书"
|
|
9910
|
+
|
|
9809
9911
|
msgid "Manage preview features"
|
|
9810
9912
|
msgstr "管理预览功能"
|
|
9811
9913
|
|
|
@@ -10380,6 +10482,9 @@ msgstr "值中的名称必须是唯一的。"
|
|
|
10380
10482
|
msgid "Name must be unique among variables."
|
|
10381
10483
|
msgstr "变量中的名称必须是唯一的。"
|
|
10382
10484
|
|
|
10485
|
+
msgid "Name your Device"
|
|
10486
|
+
msgstr "为您的设备命名"
|
|
10487
|
+
|
|
10383
10488
|
msgid "Navigate to the desired page and click the \"Add current page\" button. Editing, deleting and reordering are possible by clicking on the cog wheel."
|
|
10384
10489
|
msgstr "导航到所需页面,然后单击“添加当前页面”按钮。通过单击齿轮,可以编辑、删除和重新排列。"
|
|
10385
10490
|
|
|
@@ -11260,6 +11365,9 @@ msgstr "无用户显示。"
|
|
|
11260
11365
|
msgid "No suggestion available"
|
|
11261
11366
|
msgstr "暂无建议"
|
|
11262
11367
|
|
|
11368
|
+
msgid "No suggestion available- widget will not be imported"
|
|
11369
|
+
msgstr "没有可用建议——小组件将不会被导入"
|
|
11370
|
+
|
|
11263
11371
|
msgid "No synced widgets"
|
|
11264
11372
|
msgstr "未同步的小部件"
|
|
11265
11373
|
|
|
@@ -13599,6 +13707,9 @@ msgstr "规则名称"
|
|
|
13599
13707
|
msgid "Run"
|
|
13600
13708
|
msgstr "运行"
|
|
13601
13709
|
|
|
13710
|
+
msgid "Run the connection command"
|
|
13711
|
+
msgstr "运行连接命令"
|
|
13712
|
+
|
|
13602
13713
|
msgid "S/N"
|
|
13603
13714
|
msgstr "序列号"
|
|
13604
13715
|
|
|
@@ -16498,6 +16609,9 @@ msgstr "文件名太长。"
|
|
|
16498
16609
|
msgid "The following are recent alarms and events you may want to add:"
|
|
16499
16610
|
msgstr "下面是您可能希望添加的最近警报和事件:"
|
|
16500
16611
|
|
|
16612
|
+
msgid "The following error occurred:"
|
|
16613
|
+
msgstr "发生以下错误:"
|
|
16614
|
+
|
|
16501
16615
|
msgid "The following operations are supported:"
|
|
16502
16616
|
msgstr "以下操作受支持:"
|
|
16503
16617
|
|
|
@@ -17113,6 +17227,12 @@ msgstr "要更改整个应用程序的跟踪选项,我们建议您重新加载
|
|
|
17113
17227
|
msgid "To copy this dashboard, contact your administrator to request the necessary permissions."
|
|
17114
17228
|
msgstr "要复制此仪表板,请联系管理员申请必要的权限。"
|
|
17115
17229
|
|
|
17230
|
+
msgid "To get more from Cumulocity, connect a thin-edge.io device or a container on your\n"
|
|
17231
|
+
" computer. This wizard will automatically connect it so you can use Cumulocity's device\n"
|
|
17232
|
+
" management features."
|
|
17233
|
+
msgstr "\n\n"
|
|
17234
|
+
" 要充分利用Cumulocity,请连接您的计算机上的thin-edge.io设备或容器。本向导将自动完成连接,使您能够使用Cumulocity的设备管理功能。"
|
|
17235
|
+
|
|
17116
17236
|
msgid "To see the result click <a href=\"#/device/{{deviceId}}/control\">here</a>"
|
|
17117
17237
|
msgstr "要查看结果,请单击<a href=\"#/device/{{deviceId}}/control\">此处</a>"
|
|
17118
17238
|
|
|
@@ -17362,6 +17482,9 @@ msgstr "尝试其他搜索词。"
|
|
|
17362
17482
|
msgid "Try changing your search criteria."
|
|
17363
17483
|
msgstr "尝试更改您的搜索条件。"
|
|
17364
17484
|
|
|
17485
|
+
msgid "Try thin-edge.io"
|
|
17486
|
+
msgstr "试试 thin-edge.io"
|
|
17487
|
+
|
|
17365
17488
|
msgid "Try to expand more groups or to refine your search term."
|
|
17366
17489
|
msgstr "尝试展开更多组或细化您的搜索词。"
|
|
17367
17490
|
|
|
@@ -18858,6 +18981,9 @@ msgstr "您将要删除订阅 \"{{connectorName}}\"。是否要继续?"
|
|
|
18858
18981
|
msgid "You are about to delete tenant \"{{ company }}\" (ID \"{{ id }}\")."
|
|
18859
18982
|
msgstr "您即将删除租户 \"{{ company }}\" (ID \"{{ id }}\")。"
|
|
18860
18983
|
|
|
18984
|
+
msgid "You are about to delete tenant \"{{ company }}\" (ID \"{{ id }}\"). This action will immediately affect all users of this tenant."
|
|
18985
|
+
msgstr "您即将删除租户\"{{ company }}\"(ID:\"{{ id }}\")。此操作将立即影响该租户的所有用户。"
|
|
18986
|
+
|
|
18861
18987
|
msgid "You are about to delete the Certificate Authority (CA) certificate for this tenant. Any device enrolled using this CA certificate for authentication will no longer be able to connect to the platform."
|
|
18862
18988
|
msgstr "您即将删除此租户的证书颁发机构 (CA) 证书。使用此 CA 证书进行身份验证的任何设备将无法再连接到平台。"
|
|
18863
18989
|
|
|
@@ -18973,6 +19099,9 @@ msgstr "您将在上传后订阅微服务。您想订阅么?"
|
|
|
18973
19099
|
msgid "You are about to suspend tenant \"{{ company }}\" (ID \"{{ id }}\")."
|
|
18974
19100
|
msgstr "您即将暂停租户 \"{{ company }}\" (ID \"{{ id }}\")。"
|
|
18975
19101
|
|
|
19102
|
+
msgid "You are about to suspend tenant \"{{ company }}\" (ID \"{{ id }}\"). This action will immediately affect all users of this tenant."
|
|
19103
|
+
msgstr "您即将暂停租户\"{{ company }}\"(ID:\"{{ id }}\")。此操作将立即影响该租户的所有用户。"
|
|
19104
|
+
|
|
18976
19105
|
msgid "You are about to unassign \"{{name}}\". Do you want to proceed?"
|
|
18977
19106
|
msgstr "您即将取消分配 \"{{name}}\"。是否要继续?"
|
|
18978
19107
|
|
|
@@ -19163,6 +19292,9 @@ msgstr "您正在使用 {{ packageName }} 包的 {{ currentVersion }} 版本,
|
|
|
19163
19292
|
msgid "Your browser does not support the video tag."
|
|
19164
19293
|
msgstr "您的浏览器不支持视频标记。"
|
|
19165
19294
|
|
|
19295
|
+
msgid "Your device is now connected and sending data to your Cumulocity tenant."
|
|
19296
|
+
msgstr "您的设备现已连接,并正在向您的Cumulocity租户发送数据。"
|
|
19297
|
+
|
|
19166
19298
|
msgid "Your device was successfully registered."
|
|
19167
19299
|
msgstr "您的设备已成功注册。"
|
|
19168
19300
|
|