@c8y/ngx-components 1023.14.103 → 1023.14.111

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (80) hide show
  1. package/alarms/index.d.ts +2 -1
  2. package/alarms/index.d.ts.map +1 -1
  3. package/asset-properties/index.d.ts +1 -1
  4. package/context-dashboard/index.d.ts +1 -1
  5. package/datapoints-export-selector/index.d.ts +2 -2
  6. package/device-enrolment/index.d.ts +6 -0
  7. package/device-enrolment/index.d.ts.map +1 -0
  8. package/device-enrolment/modal/index.d.ts +88 -0
  9. package/device-enrolment/modal/index.d.ts.map +1 -0
  10. package/device-grid/index.d.ts +1 -1
  11. package/device-list/index.d.ts +1 -1
  12. package/device-shell/index.d.ts +1 -1
  13. package/echart/index.d.ts +1 -1
  14. package/echart/models/index.d.ts +2 -2
  15. package/fesm2022/c8y-ngx-components-alarms-cockpit.mjs +1 -1
  16. package/fesm2022/c8y-ngx-components-alarms-devicemanagement.mjs +1 -1
  17. package/fesm2022/c8y-ngx-components-alarms.mjs.map +1 -1
  18. package/fesm2022/c8y-ngx-components-branding-shared.mjs +1 -1
  19. package/fesm2022/c8y-ngx-components-child-devices.mjs +1 -1
  20. package/fesm2022/c8y-ngx-components-context-dashboard-asset-add.mjs +1 -1
  21. package/fesm2022/c8y-ngx-components-context-dashboard-device-add.mjs +1 -1
  22. package/fesm2022/c8y-ngx-components-context-dashboard-devicemanagement.mjs +1 -1
  23. package/fesm2022/{c8y-ngx-components-dashboard-details-advanced-tab-dashboard-details-advanced-tab.component-D0C7SH6L.mjs → c8y-ngx-components-dashboard-details-advanced-tab-dashboard-details-advanced-tab.component-DvKsV_Fs.mjs} +14 -12
  24. package/fesm2022/c8y-ngx-components-dashboard-details-advanced-tab-dashboard-details-advanced-tab.component-DvKsV_Fs.mjs.map +1 -0
  25. package/fesm2022/c8y-ngx-components-dashboard-details-advanced-tab.mjs +2 -2
  26. package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-explorer-devicemanagement.mjs +1 -1
  27. package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-explorer.mjs +1 -1
  28. package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-library.mjs +1 -1
  29. package/fesm2022/c8y-ngx-components-device-enrolment-modal.mjs +570 -0
  30. package/fesm2022/c8y-ngx-components-device-enrolment-modal.mjs.map +1 -0
  31. package/fesm2022/c8y-ngx-components-device-enrolment.mjs +147 -0
  32. package/fesm2022/c8y-ngx-components-device-enrolment.mjs.map +1 -0
  33. package/fesm2022/c8y-ngx-components-echart.mjs +12 -7
  34. package/fesm2022/c8y-ngx-components-echart.mjs.map +1 -1
  35. package/fesm2022/c8y-ngx-components-ecosystem.mjs +2 -2
  36. package/fesm2022/c8y-ngx-components-ecosystem.mjs.map +1 -1
  37. package/fesm2022/c8y-ngx-components-exports.mjs +1 -1
  38. package/fesm2022/c8y-ngx-components-register-device.mjs +1 -1
  39. package/fesm2022/c8y-ngx-components-remote-access-ssh.mjs +1 -1
  40. package/fesm2022/c8y-ngx-components-remote-access-telnet.mjs +1 -1
  41. package/fesm2022/c8y-ngx-components-remote-access-vnc.mjs +1 -1
  42. package/fesm2022/c8y-ngx-components-report-dashboard.mjs +1 -1
  43. package/fesm2022/c8y-ngx-components-repository-firmware.mjs +1 -1
  44. package/fesm2022/c8y-ngx-components-sub-assets.mjs +132 -55
  45. package/fesm2022/c8y-ngx-components-sub-assets.mjs.map +1 -1
  46. package/fesm2022/c8y-ngx-components-tenants.mjs +74 -36
  47. package/fesm2022/c8y-ngx-components-tenants.mjs.map +1 -1
  48. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-cockpit-welcome.mjs +4 -4
  49. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-cockpit-welcome.mjs.map +1 -1
  50. package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs +56 -12
  51. package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs.map +1 -1
  52. package/index.d.ts +19 -26
  53. package/index.d.ts.map +1 -1
  54. package/locales/de.po +138 -6
  55. package/locales/es.po +137 -6
  56. package/locales/fr.po +137 -6
  57. package/locales/ja_JP.po +117 -6
  58. package/locales/ko.po +138 -6
  59. package/locales/locales.pot +125 -3
  60. package/locales/nl.po +137 -6
  61. package/locales/pl.po +137 -6
  62. package/locales/pt_BR.po +137 -6
  63. package/locales/zh_CN.po +138 -6
  64. package/locales/zh_TW.po +137 -6
  65. package/map/index.d.ts +1 -0
  66. package/map/index.d.ts.map +1 -1
  67. package/operations/bulk-operations-service/index.d.ts +1 -1
  68. package/package.json +1 -1
  69. package/protocol-opcua/mappings/index.d.ts +1 -1
  70. package/register-device/index.d.ts +1 -1
  71. package/remote-access/data/index.d.ts +1 -0
  72. package/remote-access/data/index.d.ts.map +1 -1
  73. package/repository/shared/index.d.ts.map +1 -1
  74. package/sub-assets/index.d.ts +9 -3
  75. package/sub-assets/index.d.ts.map +1 -1
  76. package/tenants/index.d.ts +1 -0
  77. package/tenants/index.d.ts.map +1 -1
  78. package/widgets/implementations/datapoints-table/index.d.ts +2 -2
  79. package/widgets/implementations/kpi/index.d.ts +1 -1
  80. package/fesm2022/c8y-ngx-components-dashboard-details-advanced-tab-dashboard-details-advanced-tab.component-D0C7SH6L.mjs.map +0 -1
package/locales/nl.po CHANGED
@@ -364,6 +364,17 @@ msgstr "<p class=\"p-b-8\">Als u deze optie inschakelt, worden de lay-out en con
364
364
  msgid "<p><strong>The following error was returned from the external authentication service:</strong></p><p><code>{{ error }}</code></p>."
365
365
  msgstr "<p><strong>De volgende fout is geretourneerd door de externe authenticatieserver:</strong></p><p><code>{{ error }}</code></p>."
366
366
 
367
+ msgid "<p>Before you begin, please have one of the following ready:</p>\n"
368
+ " <ul class=\"p-l-16\">\n"
369
+ " <li>A computer with Docker installed (to simulate a device), or</li>\n"
370
+ " <li>A physical Linux IoT device.</li>\n"
371
+ " </ul>"
372
+ msgstr "<p>Voordat u begint, moet u een van de volgende zaken bij de hand hebben:</p>\n"
373
+ " <ul class=\"p-l-16\">\n"
374
+ " <li>Een computer waarop Docker is geïnstalleerd (om een apparaat te simuleren), of</li>\n"
375
+ " <li>Een fysiek Linux IoT-apparaat.</li>\n"
376
+ " </ul>"
377
+
367
378
  msgid "<p>Enabling this option uses the layout and configuration of this dashboard to create dashboard instances for all assets based on the model <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.</p>"
368
379
  msgstr "<p>Als deze optie wordt ingeschakeld, worden de lay-out en configuratie van dit dashboard gebruikt om dashboardinstanties te maken voor alle assets op basis van het model <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.</p>"
369
380
 
@@ -1363,6 +1374,9 @@ msgstr "Aanvullende eigenschappen"
1363
1374
  msgid "Additional properties not allowed."
1364
1375
  msgstr "Geen aanvullende eigenschappen toegestaan."
1365
1376
 
1377
+ msgid "Additionally, a trusted CA certificate must be available and enabled."
1378
+ msgstr "Daarnaast moet er een vertrouwd CA-certificaat beschikbaar en ingeschakeld zijn."
1379
+
1366
1380
  msgid "Address"
1367
1381
  msgstr "Adres"
1368
1382
 
@@ -2094,6 +2108,9 @@ msgstr "Assetbeheerder"
2094
2108
  msgid "Asset data"
2095
2109
  msgstr "Assetgegevens"
2096
2110
 
2111
+ msgid "Asset not selected"
2112
+ msgstr "Asset niet geselecteerd"
2113
+
2097
2114
  msgid "Asset notes"
2098
2115
  msgstr "Asset-opmerkingen"
2099
2116
 
@@ -2109,6 +2126,9 @@ msgstr "Asseteigenschappen bijgewerkt."
2109
2126
  msgid "Asset property list"
2110
2127
  msgstr "Lijst met Asseteigenschappen"
2111
2128
 
2129
+ msgid "Asset selected"
2130
+ msgstr "Asset geselecteerd"
2131
+
2112
2132
  msgid "Asset selection"
2113
2133
  msgstr "Asset selecteren"
2114
2134
 
@@ -2983,6 +3003,9 @@ msgstr "Veld certificaat-ID"
2983
3003
  msgid "Certificate ID value"
2984
3004
  msgstr "Waarde certificaat-ID"
2985
3005
 
3006
+ msgid "Certificate authority not available."
3007
+ msgstr "Certificaatautoriteit niet beschikbaar."
3008
+
2986
3009
  msgid "Certificate deactivated."
2987
3010
  msgstr "Certificaat gedeactiveerd."
2988
3011
 
@@ -3234,9 +3257,19 @@ msgstr "Onderliggende apparaten geselecteerd."
3234
3257
  msgid "Children"
3235
3258
  msgstr "Onderliggende apparaten"
3236
3259
 
3260
+ msgid "Choose a unique name for your device. We've generated a suggestion, which you can change\n"
3261
+ " if you like. This name identifies the device in your Cumulocity tenant."
3262
+ msgstr "Kies een unieke naam voor uw apparaat. We hebben een suggestie gegenereerd, die u desgewenst kunt wijzigen\n"
3263
+ " . Deze naam identificeert het apparaat in uw Cumulocity-Tenant."
3264
+
3237
3265
  msgid "Choose export type from available options:"
3238
3266
  msgstr "Kies het type export uit de beschikbare opties:"
3239
3267
 
3268
+ msgid "Choose the option that matches your setup. Copy the entire command and run it in the\n"
3269
+ " appropriate terminal on your computer or device."
3270
+ msgstr "Kies de optie die overeenkomt met uw configuratie. Kopieer de volledige opdracht en voer deze uit in de\n"
3271
+ " juiste terminal op uw computer of apparaat."
3272
+
3240
3273
  msgid "Circular $refs."
3241
3274
  msgstr "Kring-$refs."
3242
3275
 
@@ -3330,6 +3363,20 @@ msgstr "Wissen"
3330
3363
  msgid "Cleared`alarm`"
3331
3364
  msgstr "Gewist"
3332
3365
 
3366
+ msgid "Click\n"
3367
+ " <strong>Close</strong>\n"
3368
+ " to view your newly registered device in the device list."
3369
+ msgstr "Klik op '\n"
3370
+ " ' (Nieuwe apparaten toevoegen) <strong> Sluit</strong> '\n"
3371
+ " ' (Nieuwe apparaten toevoegen) om uw nieuw geregistreerde apparaat in de lijst met apparaten te bekijken."
3372
+
3373
+ msgid "Click\n"
3374
+ " <strong>Next</strong>\n"
3375
+ " to continue."
3376
+ msgstr "Klik op\n"
3377
+ " <strong> Volgende</strong>\n"
3378
+ " om door te gaan."
3379
+
3333
3380
  msgid "Click\n"
3334
3381
  " <strong>Next</strong>\n"
3335
3382
  " once you have the application installed."
@@ -3839,12 +3886,18 @@ msgstr "Selectie bevestigen"
3839
3886
  msgid "Confirm your current password"
3840
3887
  msgstr "Bevestig uw huidige wachtwoord"
3841
3888
 
3889
+ msgid "Confirm:"
3890
+ msgstr "Bevestigen:"
3891
+
3842
3892
  msgid "Connect"
3843
3893
  msgstr "Verbinding maken"
3844
3894
 
3845
3895
  msgid "Connect smartphone"
3846
3896
  msgstr "Verbinding maken met smartphone"
3847
3897
 
3898
+ msgid "Connect your device to our IoT platform"
3899
+ msgstr "Verbind uw apparaat met ons IoT-platform"
3900
+
3848
3901
  msgid "Connect your smartphone to our IoT platform"
3849
3902
  msgstr "Verbind uw smartphone met het IoT-platform"
3850
3903
 
@@ -5501,6 +5554,12 @@ msgstr "Apparaat EUI"
5501
5554
  msgid "Device ID"
5502
5555
  msgstr "Apparaat-ID"
5503
5556
 
5557
+ msgid "Device ID already exists. Please choose a different name."
5558
+ msgstr "Apparaat-ID bestaat al. Kies een andere naam."
5559
+
5560
+ msgid "Device ID cannot contain whitespace, slashes or any of (+$:). Please choose a different name."
5561
+ msgstr "De Apparaat-ID mag geen spaties, schuine strepen of een van de volgende tekens (+$:) bevatten. Kies een andere naam."
5562
+
5504
5563
  msgid "Device ID duplicates are not allowed"
5505
5564
  msgstr "Apparaat-ID-duplicaten zijn niet toegestaan"
5506
5565
 
@@ -5561,6 +5620,18 @@ msgstr "Apparaat verwijderd."
5561
5620
  msgid "Device deprovisioned."
5562
5621
  msgstr "Apparaat gedeprovisioned."
5563
5622
 
5623
+ msgid "Device enrollment completed"
5624
+ msgstr "Apparaatregistratie voltooid"
5625
+
5626
+ msgid "Device enrollment failed"
5627
+ msgstr "Apparaatregistratie mislukt"
5628
+
5629
+ msgid "Device enrolment modal and quick link integration to connect devices using thin-edge.io."
5630
+ msgstr "Modaal venster voor apparaatregistratie en integratie van snelkoppelingen om apparaten te verbinden met thin-edge.io."
5631
+
5632
+ msgid "Device enrolment plugin"
5633
+ msgstr "Plug-in voor apparaatregistratie"
5634
+
5564
5635
  msgid "Device found for identity {{type}}: {{externalId}}."
5565
5636
  msgstr "Apparaat gevonden voor identiteit {{type}}: {{externalId}}."
5566
5637
 
@@ -6575,6 +6646,13 @@ msgstr "Voer één of meer e-mailadressen gescheiden door een komma in."
6575
6646
  msgid "Enter starting fragment of device id or name to search."
6576
6647
  msgstr "Voer beginfragment van de te zoeken apparaat-ID of naam in."
6577
6648
 
6649
+ msgid "Enter the device name and click\n"
6650
+ " <strong>Next</strong>\n"
6651
+ " ."
6652
+ msgstr "Voer de apparaatnaam in en klik op '\n"
6653
+ " ' ( <strong>Volgende</strong> ) en vervolgens op '\n"
6654
+ " ' (Volgende)."
6655
+
6578
6656
  msgid "Enter the following code\n"
6579
6657
  " <code>{{ vm.code }}</code>\n"
6580
6658
  " to proceed:"
@@ -7645,6 +7723,23 @@ msgstr "Lettertypen"
7645
7723
  msgid "Fonts URL"
7646
7724
  msgstr "Lettertype-URL"
7647
7725
 
7726
+ msgid "For connecting a physical Linux IoT device, run this command in the device's\n"
7727
+ " terminal."
7728
+ msgstr "Om een fysiek Linux IoT-apparaat aan te sluiten, voert u deze opdracht uit in de terminal van het apparaat.\n"
7729
+
7730
+ msgid "For connecting a simulated device, run this command on your computer with\n"
7731
+ " Docker`KEEP_ORIGINAL` installed. It will install the\n"
7732
+ " <a href=\"https://github.com/thin-edge/tedge-demo-container\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">\n"
7733
+ " tedge-demo-container\n"
7734
+ " </a>\n"
7735
+ " ."
7736
+ msgstr "Om een gesimuleerd apparaat aan te sluiten, voert u deze opdracht uit op uw computer met\n"
7737
+ " Docker`KEEP_ORIGINAL` geïnstalleerd. Hiermee wordt de\n"
7738
+ " <a href=\"https://github.com/thin-edge/tedge-demo-container\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">\n"
7739
+ " tedge-demo-container\n"
7740
+ " </a>\n"
7741
+ " geïnstalleerd."
7742
+
7648
7743
  msgid "For correct application behavior you can use only \"{{ host }}\" or \"{{\n"
7649
7744
  " defaultRedirectUrl\n"
7650
7745
  " }}\", the latter one is recommended."
@@ -7663,12 +7758,12 @@ msgstr "Raadpleeg voor meer informatie de\n"
7663
7758
  " </a>\n"
7664
7759
  " ."
7665
7760
 
7666
- msgid "For each asset in the supported widgets, the suggested source is based on the original one.\n"
7667
- " You can either accept the suggestion, select a different asset, or decide to configure it later.\n"
7668
- " Please note: If you don't pick any of the options available, the widget will not be imported."
7669
- msgstr "Voor elke asset in de ondersteunde widgets is de voorgestelde bron gebaseerd op de originele.\n"
7670
- " Je kunt de suggestie accepteren, een andere asset selecteren of besluiten deze later te configureren.\n"
7671
- " Let op: Als je geen van de beschikbare opties kiest, wordt de widget niet geïmporteerd."
7761
+ msgid "For each asset in the widgets, we suggest a source based on the original configuration. \n"
7762
+ " You can accept it, choose another asset, or configure it later. If you don’t choose any option,\n"
7763
+ " the widget will not be imported."
7764
+ msgstr "Voor elk Asset in de Widgets stellen we een bron voor op basis van de oorspronkelijke configuratie. \n"
7765
+ " U kunt deze accepteren, een ander Asset kiezen of later configureren. Als u geen optie kiest,\n"
7766
+ " wordt de Widget niet geïmporteerd."
7672
7767
 
7673
7768
  msgid "For example, if message type is indicated by the first byte of payload, then enter 0"
7674
7769
  msgstr "Als het berichttype bijvoorbeeld wordt aangegeven door de eerste byte van de payload, voer dan 0 in"
@@ -7696,6 +7791,9 @@ msgstr "Voor productieomgevingen raden we onze volledig ondersteunde Angular-geb
7696
7791
  " <br>\n"
7697
7792
  " Schakel de geavanceerde ontwikkelaarsmodus in om te beginnen met coderen!"
7698
7793
 
7794
+ msgid "For security reasons, the external authentication server (single sign-on) does not allow for password confirmation. Instead, enter the following code to continue:"
7795
+ msgstr "Om veiligheidsredenen staat de externe authenticatieserver (met eenmalige aanmelding) geen wachtwoordbevestiging toe. Voer in plaats daarvan de volgende code in om door te gaan:"
7796
+
7699
7797
  msgid "Forbidden for web browsers"
7700
7798
  msgstr "Verboden voor webbrowsers"
7701
7799
 
@@ -9827,6 +9925,9 @@ msgstr "Zorg ervoor dat \"Valid Redirect URIs\" in de autorisatieserver is inges
9827
9925
  msgid "Make sure that:"
9828
9926
  msgstr "Zorg ervoor dat:"
9829
9927
 
9928
+ msgid "Manage certificates"
9929
+ msgstr "Certificaten beheren"
9930
+
9830
9931
  msgid "Manage preview features"
9831
9932
  msgstr "Functies voor preview beheren"
9832
9933
 
@@ -10403,6 +10504,9 @@ msgstr "Naam moet uniek onder waarden zijn."
10403
10504
  msgid "Name must be unique among variables."
10404
10505
  msgstr "Naam moet uniek zijn onder variabelen."
10405
10506
 
10507
+ msgid "Name your Device"
10508
+ msgstr "Geef uw apparaat een naam"
10509
+
10406
10510
  msgid "Navigate to the desired page and click the \"Add current page\" button. Editing, deleting and reordering are possible by clicking on the cog wheel."
10407
10511
  msgstr "Navigeer naar de gewenste pagina en klik op de knop \"Huidige pagina toevoegen\". U kunt bewerken verwijderen en de volgorde wijzigen door op het cog-wieltje te klikken."
10408
10512
 
@@ -11283,6 +11387,9 @@ msgstr "Geen abonnees om weer te geven."
11283
11387
  msgid "No suggestion available"
11284
11388
  msgstr "Geen suggestie beschikbaar"
11285
11389
 
11390
+ msgid "No suggestion available- widget will not be imported"
11391
+ msgstr "Geen suggestie beschikbaar - Widget wordt niet geïmporteerd"
11392
+
11286
11393
  msgid "No synced widgets"
11287
11394
  msgstr "Geen gesynchroniseerde widgets"
11288
11395
 
@@ -13621,6 +13728,9 @@ msgstr "Regelnaam"
13621
13728
  msgid "Run"
13622
13729
  msgstr "Uitvoeren"
13623
13730
 
13731
+ msgid "Run the connection command"
13732
+ msgstr "Voer het verbindingscommando uit"
13733
+
13624
13734
  msgid "S/N"
13625
13735
  msgstr "Serienummer"
13626
13736
 
@@ -16521,6 +16631,9 @@ msgstr "De bestandsnaam is te lang."
16521
16631
  msgid "The following are recent alarms and events you may want to add:"
16522
16632
  msgstr "De volgende zijn recente alarmen en gebeurtenissen die u misschien wilt toevoegen:"
16523
16633
 
16634
+ msgid "The following error occurred:"
16635
+ msgstr "De volgende fout is opgetreden:"
16636
+
16524
16637
  msgid "The following operations are supported:"
16525
16638
  msgstr "De volgende bewerkingen worden ondersteund:"
16526
16639
 
@@ -17137,6 +17250,12 @@ msgstr "Als u de traceeroptie in de hele toepassing wilt wijzigen, moet u de pag
17137
17250
  msgid "To copy this dashboard, contact your administrator to request the necessary permissions."
17138
17251
  msgstr "Om dit dashboard te kopiëren, moet je contact opnemen met je beheerder om de nodige machtigingen aan te vragen."
17139
17252
 
17253
+ msgid "To get more from Cumulocity, connect a thin-edge.io device or a container on your\n"
17254
+ " computer. This wizard will automatically connect it so you can use Cumulocity's device\n"
17255
+ " management features."
17256
+ msgstr "\n\n"
17257
+ " Om meer uit Cumulocity te halen, sluit u een thin-edge.io-apparaat of een container aan op uw computer. Deze wizard maakt automatisch verbinding, zodat u de apparaatbeheerfuncties van Cumulocity kunt gebruiken."
17258
+
17140
17259
  msgid "To see the result click <a href=\"#/device/{{deviceId}}/control\">here</a>"
17141
17260
  msgstr "Klik om het resultaat te zien <a href=\"#/device/{{deviceId}}/control\">hier</a>"
17142
17261
 
@@ -17386,6 +17505,9 @@ msgstr "Probeer een andere zoekterm."
17386
17505
  msgid "Try changing your search criteria."
17387
17506
  msgstr "Probeer uw zoekcriteria te wijzigen."
17388
17507
 
17508
+ msgid "Try thin-edge.io"
17509
+ msgstr "Probeer thin-edge.io"
17510
+
17389
17511
  msgid "Try to expand more groups or to refine your search term."
17390
17512
  msgstr "Probeer meer groepen uit te breiden of verfijn uw zoekterm."
17391
17513
 
@@ -18884,6 +19006,9 @@ msgstr "U staat op het punt abonnement \"{{connectorName}}\" te verwijderen. Wil
18884
19006
  msgid "You are about to delete tenant \"{{ company }}\" (ID \"{{ id }}\")."
18885
19007
  msgstr "U staat op het punt tenant \"{{ company }}\" (ID \"{{ id }}\") te verwijderen."
18886
19008
 
19009
+ msgid "You are about to delete tenant \"{{ company }}\" (ID \"{{ id }}\"). This action will immediately affect all users of this tenant."
19010
+ msgstr "U staat op het punt om tenant \"{{ company }}\" (ID \"{{ id }}\") te verwijderen. Deze actie heeft onmiddellijk gevolgen voor alle gebruikers van deze tenant."
19011
+
18887
19012
  msgid "You are about to delete the Certificate Authority (CA) certificate for this tenant. Any device enrolled using this CA certificate for authentication will no longer be able to connect to the platform."
18888
19013
  msgstr "U staat op het punt het certificaat van de certificeringsinstantie (CA) voor deze tenant te verwijderen. Alle apparaten die zijn geregistreerd met dit CA-certificaat voor authenticatie, kunnen geen verbinding meer maken met het platform."
18889
19014
 
@@ -18999,6 +19124,9 @@ msgstr "U staat op het punt zich te abonneren op de microservice na upload. Wilt
18999
19124
  msgid "You are about to suspend tenant \"{{ company }}\" (ID \"{{ id }}\")."
19000
19125
  msgstr "U staat op het punt tenant \"{{ company }}\" (ID \"{{ id }}\") te blokkeren."
19001
19126
 
19127
+ msgid "You are about to suspend tenant \"{{ company }}\" (ID \"{{ id }}\"). This action will immediately affect all users of this tenant."
19128
+ msgstr "U staat op het punt om tenant \"{{ company }}\" (ID \"{{ id }}\") op te schorten. Deze actie heeft onmiddellijk gevolgen voor alle gebruikers van deze tenant."
19129
+
19002
19130
  msgid "You are about to unassign \"{{name}}\". Do you want to proceed?"
19003
19131
  msgstr "U staat op het punt de toewijzing van \"{{name}}\" ongedaan te maken. Wilt u doorgaan?"
19004
19132
 
@@ -19190,6 +19318,9 @@ msgstr "U gebruikt versie {{ currentVersion }} van het pakket {{ packageName }},
19190
19318
  msgid "Your browser does not support the video tag."
19191
19319
  msgstr "Uw browser ondersteunt de videotag niet."
19192
19320
 
19321
+ msgid "Your device is now connected and sending data to your Cumulocity tenant."
19322
+ msgstr "Uw apparaat is nu verbonden en verzendt gegevens naar uw Cumulocity-tenant."
19323
+
19193
19324
  msgid "Your device was successfully registered."
19194
19325
  msgstr "Uw apparaat is geregistreerd."
19195
19326
 
package/locales/pl.po CHANGED
@@ -399,6 +399,17 @@ msgstr "<p class=\"p-b-8\">Włączenie tej opcji spowoduje użycie układu i kon
399
399
  msgid "<p><strong>The following error was returned from the external authentication service:</strong></p><p><code>{{ error }}</code></p>."
400
400
  msgstr "<p><strong>Zewnętrzna usługa uwierzytelniania zwróciła następujący błąd:</strong></p><p><code>{{ error }}</code></p>."
401
401
 
402
+ msgid "<p>Before you begin, please have one of the following ready:</p>\n"
403
+ " <ul class=\"p-l-16\">\n"
404
+ " <li>A computer with Docker installed (to simulate a device), or</li>\n"
405
+ " <li>A physical Linux IoT device.</li>\n"
406
+ " </ul>"
407
+ msgstr "<p>Przed rozpoczęciem przygotuj jedno z poniższych:</p>\n"
408
+ " <ul class=\"p-l-16\">\n"
409
+ " <li>Komputer z zainstalowanym oprogramowaniem Docker (do symulacji urządzenia) lub</li>\n"
410
+ " <li>Fizyczne urządzenie IoT z systemem Linux.</li>\n"
411
+ " </ul>"
412
+
402
413
  msgid "<p>Enabling this option uses the layout and configuration of this dashboard to create dashboard instances for all assets based on the model <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.</p>"
403
414
  msgstr "<p>Włączenie tej opcji spowoduje użycie układu i konfiguracji tego pulpitu przy tworzeniu instancji pulpitu dla wszystkich zasobów opartych na modelu <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.</p>"
404
415
 
@@ -1402,6 +1413,9 @@ msgstr "Dodatkowe właściwości"
1402
1413
  msgid "Additional properties not allowed."
1403
1414
  msgstr "Dodatkowe właściwości nie są dozwolone."
1404
1415
 
1416
+ msgid "Additionally, a trusted CA certificate must be available and enabled."
1417
+ msgstr "Dodatkowo musi być dostępny i włączony zaufany certyfikat urzędu certyfikacji."
1418
+
1405
1419
  msgid "Address"
1406
1420
  msgstr "Adres"
1407
1421
 
@@ -2133,6 +2147,9 @@ msgstr "Menedżer zasobów"
2133
2147
  msgid "Asset data"
2134
2148
  msgstr "Dane dotyczące zasobów"
2135
2149
 
2150
+ msgid "Asset not selected"
2151
+ msgstr "Zasoby nie zostały wybrane"
2152
+
2136
2153
  msgid "Asset notes"
2137
2154
  msgstr "Uwagi dotyczące zasobów"
2138
2155
 
@@ -2148,6 +2165,9 @@ msgstr "Zaktualizowano właściwości zasobu."
2148
2165
  msgid "Asset property list"
2149
2166
  msgstr "Lista właściwości zasobu"
2150
2167
 
2168
+ msgid "Asset selected"
2169
+ msgstr "Zasób został wybrany"
2170
+
2151
2171
  msgid "Asset selection"
2152
2172
  msgstr "Wybór zasobów"
2153
2173
 
@@ -3024,6 +3044,9 @@ msgstr "Pole identyfikatora certyfikatu"
3024
3044
  msgid "Certificate ID value"
3025
3045
  msgstr "Wartość identyfikatora certyfikatu"
3026
3046
 
3047
+ msgid "Certificate authority not available."
3048
+ msgstr "Certyfikat nie jest dostępny."
3049
+
3027
3050
  msgid "Certificate deactivated."
3028
3051
  msgstr "Zdezaktywowano certyfikat."
3029
3052
 
@@ -3275,9 +3298,18 @@ msgstr "Wybrane urządzenia podrzędne."
3275
3298
  msgid "Children"
3276
3299
  msgstr "Elementy podrzędne"
3277
3300
 
3301
+ msgid "Choose a unique name for your device. We've generated a suggestion, which you can change\n"
3302
+ " if you like. This name identifies the device in your Cumulocity tenant."
3303
+ msgstr "Wybierz unikalną nazwę dla swojego urządzenia. Wygenerowaliśmy propozycję, którą możesz zmienić\n"
3304
+ " , jeśli chcesz. Ta nazwa identyfikuje urządzenie w Twoim Tenantie Cumulocity."
3305
+
3278
3306
  msgid "Choose export type from available options:"
3279
3307
  msgstr "Wybierz typ eksportu spośród dostępnych opcji:"
3280
3308
 
3309
+ msgid "Choose the option that matches your setup. Copy the entire command and run it in the\n"
3310
+ " appropriate terminal on your computer or device."
3311
+ msgstr "Wybierz opcję, która pasuje do Twojej konfiguracji. Kopiuj całe polecenie i uruchom je w odpowiednim terminalu na swoim komputerze lub urządzeniu.\n"
3312
+
3281
3313
  msgid "Circular $refs."
3282
3314
  msgstr "Cykliczne $refs."
3283
3315
 
@@ -3371,6 +3403,20 @@ msgstr "Wyczyść"
3371
3403
  msgid "Cleared`alarm`"
3372
3404
  msgstr "Wyczyszczony"
3373
3405
 
3406
+ msgid "Click\n"
3407
+ " <strong>Close</strong>\n"
3408
+ " to view your newly registered device in the device list."
3409
+ msgstr "Kliknij „\n"
3410
+ " ” (Zarejestruj nowe urządzenie) <strong> Zamknij</strong> „\n"
3411
+ " ” (Zarejestruj nowe urządzenie) , aby wyświetlić nowo zarejestrowane urządzenie na liście urządzeń."
3412
+
3413
+ msgid "Click\n"
3414
+ " <strong>Next</strong>\n"
3415
+ " to continue."
3416
+ msgstr "Kliknij\n"
3417
+ " <strong> Dalej</strong>\n"
3418
+ " , aby kontynuować."
3419
+
3374
3420
  msgid "Click\n"
3375
3421
  " <strong>Next</strong>\n"
3376
3422
  " once you have the application installed."
@@ -3880,12 +3926,18 @@ msgstr "Potwierdź wybór"
3880
3926
  msgid "Confirm your current password"
3881
3927
  msgstr "Potwierdź bieżące hasło"
3882
3928
 
3929
+ msgid "Confirm:"
3930
+ msgstr "Potwierdź:"
3931
+
3883
3932
  msgid "Connect"
3884
3933
  msgstr "Połącz"
3885
3934
 
3886
3935
  msgid "Connect smartphone"
3887
3936
  msgstr "Połącz smartfon"
3888
3937
 
3938
+ msgid "Connect your device to our IoT platform"
3939
+ msgstr "Podłącz swoje urządzenie do naszej platformy IoT"
3940
+
3889
3941
  msgid "Connect your smartphone to our IoT platform"
3890
3942
  msgstr "Połącz swój smartfon z naszą platformą IoT"
3891
3943
 
@@ -5544,6 +5596,12 @@ msgstr "Identyfikator EUI urządzenia"
5544
5596
  msgid "Device ID"
5545
5597
  msgstr "Identyfikator urządzenia"
5546
5598
 
5599
+ msgid "Device ID already exists. Please choose a different name."
5600
+ msgstr "Identyfikator urządzenia już istnieje. Wybierz inną nazwę."
5601
+
5602
+ msgid "Device ID cannot contain whitespace, slashes or any of (+$:). Please choose a different name."
5603
+ msgstr "Identyfikator urządzenia nie może zawierać spacji, ukośników ani znaków (+$:). Wybierz inną nazwę."
5604
+
5547
5605
  msgid "Device ID duplicates are not allowed"
5548
5606
  msgstr "Zduplikowane identyfikatory urządzeń są niedozwolone"
5549
5607
 
@@ -5604,6 +5662,18 @@ msgstr "Usunięto urządzenie."
5604
5662
  msgid "Device deprovisioned."
5605
5663
  msgstr "Anulowano udostępnianie urządzenia."
5606
5664
 
5665
+ msgid "Device enrollment completed"
5666
+ msgstr "Rejestracja urządzenia zakończona"
5667
+
5668
+ msgid "Device enrollment failed"
5669
+ msgstr "Rejestracja urządzenia była nieudana"
5670
+
5671
+ msgid "Device enrolment modal and quick link integration to connect devices using thin-edge.io."
5672
+ msgstr "Okno rejestracji urządzenia i integracja szybkiego łącza w celu podłączenia urządzeń za pomocą thin-edge.io."
5673
+
5674
+ msgid "Device enrolment plugin"
5675
+ msgstr "Wtyczka do rejestracji urządzeń"
5676
+
5607
5677
  msgid "Device found for identity {{type}}: {{externalId}}."
5608
5678
  msgstr "Znaleziono urządzenie dla tożsamości {{type}}: {{externalId}}."
5609
5679
 
@@ -6617,6 +6687,13 @@ msgstr "Wprowadź jeden lub więcej prawidłowych adresów e-mail rozdzielonych
6617
6687
  msgid "Enter starting fragment of device id or name to search."
6618
6688
  msgstr "Wprowadź początkowy fragment identyfikatora lub nazwy urządzenia do wyszukania."
6619
6689
 
6690
+ msgid "Enter the device name and click\n"
6691
+ " <strong>Next</strong>\n"
6692
+ " ."
6693
+ msgstr "Wprowadź nazwę urządzenia i kliknij „\n"
6694
+ " <strong>” (</strong> Uruchom program „Wybierz urządzenie”). Dalej kliknij „\n"
6695
+ " ” (Wybierz urządzenie)."
6696
+
6620
6697
  msgid "Enter the following code\n"
6621
6698
  " <code>{{ vm.code }}</code>\n"
6622
6699
  " to proceed:"
@@ -7683,6 +7760,24 @@ msgstr "Czcionki"
7683
7760
  msgid "Fonts URL"
7684
7761
  msgstr "URL czcionek"
7685
7762
 
7763
+ msgid "For connecting a physical Linux IoT device, run this command in the device's\n"
7764
+ " terminal."
7765
+ msgstr "Aby podłączyć fizyczne urządzenie Linux IoT, uruchom to polecenie w terminalu urządzenia\n"
7766
+ "."
7767
+
7768
+ msgid "For connecting a simulated device, run this command on your computer with\n"
7769
+ " Docker`KEEP_ORIGINAL` installed. It will install the\n"
7770
+ " <a href=\"https://github.com/thin-edge/tedge-demo-container\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">\n"
7771
+ " tedge-demo-container\n"
7772
+ " </a>\n"
7773
+ " ."
7774
+ msgstr "Aby podłączyć symulowane urządzenie, uruchom to polecenie na komputerze z zainstalowanym\n"
7775
+ " Docker`KEEP_ORIGINAL`. Spowoduje to zainstalowanie\n"
7776
+ " <a href=\"https://github.com/thin-edge/tedge-demo-container\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">\n"
7777
+ " tedge-demo-container\n"
7778
+ " </a>\n"
7779
+ " <a href=\"https://github.com/thin-edge/tedge-demo-container\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> </a> ."
7780
+
7686
7781
  msgid "For correct application behavior you can use only \"{{ host }}\" or \"{{\n"
7687
7782
  " defaultRedirectUrl\n"
7688
7783
  " }}\", the latter one is recommended."
@@ -7701,12 +7796,12 @@ msgstr "Szczegółowe informacje zawiera\n"
7701
7796
  " </a>\n"
7702
7797
  " ."
7703
7798
 
7704
- msgid "For each asset in the supported widgets, the suggested source is based on the original one.\n"
7705
- " You can either accept the suggestion, select a different asset, or decide to configure it later.\n"
7706
- " Please note: If you don't pick any of the options available, the widget will not be imported."
7707
- msgstr "Dla każdego Zasobu w obsługiwanych Widżetach, sugerowane źródło jest oparte na oryginalnym.\n"
7708
- " Możesz zaakceptować sugestię, wybrać inny zasób lub zdecydować się na jego późniejszą konfigurację.\n"
7709
- " Uwaga: Jeśli nie wybierzesz żadnej z dostępnych opcji, widżet nie zostanie zaimportowany."
7799
+ msgid "For each asset in the widgets, we suggest a source based on the original configuration. \n"
7800
+ " You can accept it, choose another asset, or configure it later. If you don’t choose any option,\n"
7801
+ " the widget will not be imported."
7802
+ msgstr "Dla każdego zasobu w widżetach sugerujemy źródło oparte na oryginalnej konfiguracji. \n"
7803
+ " Możesz je zaakceptować, wybrać inny zasób lub skonfigurować później. Jeśli nie wybierzesz żadnej opcji,\n"
7804
+ " widżet nie zostanie zaimportowany."
7710
7805
 
7711
7806
  msgid "For example, if message type is indicated by the first byte of payload, then enter 0"
7712
7807
  msgstr "Jeśli na przykład typ komunikatu jest wskazywany przez pierwszy bajt danych właściwych, należy wprowadzić wartość 0"
@@ -7734,6 +7829,9 @@ msgstr "W środowiskach produkcyjnych zalecamy korzystanie z naszego w pełni ob
7734
7829
  " <br>\n"
7735
7830
  " Włącz tryb zaawansowanego programisty, aby rozpocząć kodowanie!"
7736
7831
 
7832
+ msgid "For security reasons, the external authentication server (single sign-on) does not allow for password confirmation. Instead, enter the following code to continue:"
7833
+ msgstr "Ze względów bezpieczeństwa zewnętrzny serwer uwierzytelniający (Pojedyncze logowanie) nie pozwala na potwierdzenie hasła. Aby dalej kontynuować, wprowadź następujący kod:"
7834
+
7737
7835
  msgid "Forbidden for web browsers"
7738
7836
  msgstr "Zabronione dla przeglądarek internetowych"
7739
7837
 
@@ -9867,6 +9965,9 @@ msgstr "Upewnij się, że opcja \"Valid Redirect URIs\" na serwerze autoryzacji
9867
9965
  msgid "Make sure that:"
9868
9966
  msgstr "Upewnij się, że:"
9869
9967
 
9968
+ msgid "Manage certificates"
9969
+ msgstr "Zarządzaj certyfikatami"
9970
+
9870
9971
  msgid "Manage preview features"
9871
9972
  msgstr "Zarządzanie funkcjami podglądu"
9872
9973
 
@@ -10447,6 +10548,9 @@ msgstr "Nazwa musi być unikalna wśród wszystkich wartości."
10447
10548
  msgid "Name must be unique among variables."
10448
10549
  msgstr "Nazwa musi być unikalna wśród wszystkich zmiennych."
10449
10550
 
10551
+ msgid "Name your Device"
10552
+ msgstr "Nazwij swoje urządzenie"
10553
+
10450
10554
  msgid "Navigate to the desired page and click the \"Add current page\" button. Editing, deleting and reordering are possible by clicking on the cog wheel."
10451
10555
  msgstr "Przejdź do żądanej strony i kliknij przycisk „Dodaj bieżącą stronę”. Edytowanie, usuwanie i zmiana kolejności są możliwe po kliknięciu koła zębatego."
10452
10556
 
@@ -11327,6 +11431,9 @@ msgstr "Brak subskrybentów do wyświetlenia."
11327
11431
  msgid "No suggestion available"
11328
11432
  msgstr "Brak dostępnych sugestii"
11329
11433
 
11434
+ msgid "No suggestion available- widget will not be imported"
11435
+ msgstr "Brak sugestii – widżet nie zostanie zaimportowany."
11436
+
11330
11437
  msgid "No synced widgets"
11331
11438
  msgstr "Brak zsynchronizowanych widżetów"
11332
11439
 
@@ -13665,6 +13772,9 @@ msgstr "Nazwa reguły"
13665
13772
  msgid "Run"
13666
13773
  msgstr "Uruchom"
13667
13774
 
13775
+ msgid "Run the connection command"
13776
+ msgstr "Uruchom polecenie połączenia"
13777
+
13668
13778
  msgid "S/N"
13669
13779
  msgstr "Nr seryjny"
13670
13780
 
@@ -16567,6 +16677,9 @@ msgstr "Nazwa pliku jest zbyt długa."
16567
16677
  msgid "The following are recent alarms and events you may want to add:"
16568
16678
  msgstr "Poniżej przedstawiono najnowsze alarmy i zdarzenia, które można dodać:"
16569
16679
 
16680
+ msgid "The following error occurred:"
16681
+ msgstr "Wystąpił następujący błąd:"
16682
+
16570
16683
  msgid "The following operations are supported:"
16571
16684
  msgstr "Obsługiwane są następujące operacje:"
16572
16685
 
@@ -17182,6 +17295,12 @@ msgstr "Aby zmienić opcję śledzenia w całej aplikacji, zalecamy ponowne zał
17182
17295
  msgid "To copy this dashboard, contact your administrator to request the necessary permissions."
17183
17296
  msgstr "Aby skopiować ten pulpit, należy skontaktować się z administratorem w celu uzyskania niezbędnych uprawnień."
17184
17297
 
17298
+ msgid "To get more from Cumulocity, connect a thin-edge.io device or a container on your\n"
17299
+ " computer. This wizard will automatically connect it so you can use Cumulocity's device\n"
17300
+ " management features."
17301
+ msgstr "Aby w pełni wykorzystać możliwości Cumulocity, podłącz urządzenie thin-edge.io lub kontener na swoim komputerze.\n"
17302
+ " Kreator automatycznie połączy je, abyś mógł korzystać z funkcji zarządzania urządzeniami Cumulocity.\n"
17303
+
17185
17304
  msgid "To see the result click <a href=\"#/device/{{deviceId}}/control\">here</a>"
17186
17305
  msgstr "Aby wyświetlić wynik, kliknij <a href=\"#/device/{{deviceId}}/control\">tutaj</a>"
17187
17306
 
@@ -17431,6 +17550,9 @@ msgstr "Spróbuj użyć innego wyszukiwanego terminu."
17431
17550
  msgid "Try changing your search criteria."
17432
17551
  msgstr "Spróbuj zmienić kryteria wyszukiwania."
17433
17552
 
17553
+ msgid "Try thin-edge.io"
17554
+ msgstr "Wypróbuj thin-edge.io"
17555
+
17434
17556
  msgid "Try to expand more groups or to refine your search term."
17435
17557
  msgstr "Spróbuj rozwinąć więcej grup lub doprecyzować wyszukiwany termin."
17436
17558
 
@@ -18931,6 +19053,9 @@ msgstr "Zamierzasz usunąć subskrypcję „{{connectorName}}”. Czy chcesz kon
18931
19053
  msgid "You are about to delete tenant \"{{ company }}\" (ID \"{{ id }}\")."
18932
19054
  msgstr "Zamierzasz usunąć tenanta „{{ company }}” (identyfikator „{{ id }}”)."
18933
19055
 
19056
+ msgid "You are about to delete tenant \"{{ company }}\" (ID \"{{ id }}\"). This action will immediately affect all users of this tenant."
19057
+ msgstr "Zamierzasz usunąć dzierżawcę „{{ company }}” (Identyfikator „{{ id }}”). Ta akcja będzie miała natychmiastowy wpływ na wszystkich użytkowników tego dzierżawcy."
19058
+
18934
19059
  msgid "You are about to delete the Certificate Authority (CA) certificate for this tenant. Any device enrolled using this CA certificate for authentication will no longer be able to connect to the platform."
18935
19060
  msgstr "Zamierzasz usunąć certyfikat urzędu certyfikacji (CA) dla tego dzierżawcy. Żadne urządzenie zarejestrowane przy użyciu tego certyfikatu CA do uwierzytelniania nie będzie mogło połączyć się z platformą."
18936
19061
 
@@ -19046,6 +19171,9 @@ msgstr "Zamierzasz subskrybować mikrousługę po przesłaniu. Czy chcesz ją su
19046
19171
  msgid "You are about to suspend tenant \"{{ company }}\" (ID \"{{ id }}\")."
19047
19172
  msgstr "Zamierzasz zawiesić tenanta „{{ company }}” (identyfikator „{{ id }}”)."
19048
19173
 
19174
+ msgid "You are about to suspend tenant \"{{ company }}\" (ID \"{{ id }}\"). This action will immediately affect all users of this tenant."
19175
+ msgstr "Zamierzasz zawiesić dzierżawcę „{{ company }}” (Identyfikator „{{ id }}”). Ta akcja będzie miała natychmiastowy wpływ na wszystkich użytkowników tego dzierżawcy."
19176
+
19049
19177
  msgid "You are about to unassign \"{{name}}\". Do you want to proceed?"
19050
19178
  msgstr "Zamierzasz anulować przypisanie „{{name}}”. Czy chcesz kontynuować?"
19051
19179
 
@@ -19239,6 +19367,9 @@ msgstr "Używasz wersji {{ currentVersion }} pakietu {{ packageName }}; najnowsz
19239
19367
  msgid "Your browser does not support the video tag."
19240
19368
  msgstr "Twoja przeglądarka nie obsługuje znacznika video."
19241
19369
 
19370
+ msgid "Your device is now connected and sending data to your Cumulocity tenant."
19371
+ msgstr "Twoje urządzenie jest teraz podłączone i wysyła dane do Twojego Tenanta Cumulocity."
19372
+
19242
19373
  msgid "Your device was successfully registered."
19243
19374
  msgstr "Twoje urządzenie zostało pomyślnie zarejestrowane."
19244
19375