@c8y/ngx-components 1021.71.1 → 1021.71.2
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/core/beta-feature/beta-preview-drawer.factory.d.ts.map +1 -1
- package/core/beta-feature/beta-preview.component.d.ts +0 -1
- package/core/beta-feature/beta-preview.component.d.ts.map +1 -1
- package/core/beta-feature/beta-preview.service.d.ts +4 -0
- package/core/beta-feature/beta-preview.service.d.ts.map +1 -1
- package/core/beta-feature/feature-cache.service.d.ts.map +1 -1
- package/esm2022/core/beta-feature/beta-preview-drawer.factory.mjs +5 -2
- package/esm2022/core/beta-feature/beta-preview.component.mjs +4 -7
- package/esm2022/core/beta-feature/beta-preview.service.mjs +14 -2
- package/esm2022/core/beta-feature/feature-cache.service.mjs +9 -3
- package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs +28 -10
- package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs.map +1 -1
- package/locales/de.po +33 -10
- package/locales/es.po +33 -10
- package/locales/fr.po +33 -10
- package/locales/ja_JP.po +32 -10
- package/locales/ko.po +32 -9
- package/locales/nl.po +33 -10
- package/locales/pl.po +33 -10
- package/locales/pt_BR.po +32 -9
- package/locales/zh_CN.po +32 -9
- package/locales/zh_TW.po +33 -10
- package/package.json +1 -1
package/locales/nl.po
CHANGED
|
@@ -2382,6 +2382,12 @@ msgstr "Voordat u machtigingen voor de rol \"Apparaatgebruiker\" wijzigt, dient
|
|
|
2382
2382
|
msgid "Below you can configure one or more OPC UA servers. The OPC UA agent will connect to these servers if they are enabled and the connection state is set to connected."
|
|
2383
2383
|
msgstr "Hieronder kunt een of meer OPC UA-servers configureren. De OPC UA-agent zal verbinding maken met deze servers als ze zijn ingeschakeld en de verbindingsstatus is ingesteld op verbonden."
|
|
2384
2384
|
|
|
2385
|
+
msgid "Beta features"
|
|
2386
|
+
msgstr "Beta-functies"
|
|
2387
|
+
|
|
2388
|
+
msgid "Beta features preview"
|
|
2389
|
+
msgstr "Preview van bètafuncties"
|
|
2390
|
+
|
|
2385
2391
|
msgid "Billing mode"
|
|
2386
2392
|
msgstr "Factureringsmodus"
|
|
2387
2393
|
|
|
@@ -4708,8 +4714,8 @@ msgstr "Dashboard bijgewerkt: {{ values }}."
|
|
|
4708
4714
|
msgid "Data Broker"
|
|
4709
4715
|
msgstr "Gegevensmakelaar"
|
|
4710
4716
|
|
|
4711
|
-
msgid "Data Explorer
|
|
4712
|
-
msgstr "Gegevensverkenner
|
|
4717
|
+
msgid "Data Explorer"
|
|
4718
|
+
msgstr "Gegevensverkenner"
|
|
4713
4719
|
|
|
4714
4720
|
msgid "Data bits"
|
|
4715
4721
|
msgstr "Databits"
|
|
@@ -4744,9 +4750,6 @@ msgstr "Gegevens komen niet overeen met een schema van \"oneOf\"."
|
|
|
4744
4750
|
msgid "Data explorer"
|
|
4745
4751
|
msgstr "Gegevensverkenner"
|
|
4746
4752
|
|
|
4747
|
-
msgid "Data explorer \"new\""
|
|
4748
|
-
msgstr "Gegevensverkenner \"nieuw\"."
|
|
4749
|
-
|
|
4750
4753
|
msgid "Data explorer configurations"
|
|
4751
4754
|
msgstr "Gegevensverkenner configuraties"
|
|
4752
4755
|
|
|
@@ -4794,9 +4797,6 @@ msgstr "Gegevenspunten"
|
|
|
4794
4797
|
msgid "Data points graph"
|
|
4795
4798
|
msgstr "Gegevenspuntdiagram"
|
|
4796
4799
|
|
|
4797
|
-
msgid "Data points graph \"new\""
|
|
4798
|
-
msgstr "Gegevenspunten grafiek \"nieuw\""
|
|
4799
|
-
|
|
4800
4800
|
msgid "Data points graph 2"
|
|
4801
4801
|
msgstr "Gegevenspunten grafiek 2"
|
|
4802
4802
|
|
|
@@ -5783,8 +5783,8 @@ msgstr "Geef de tab met smart rules weer op groepen en apparaten."
|
|
|
5783
5783
|
msgid "Display top level groups under the Groups navigator menu."
|
|
5784
5784
|
msgstr "Geef groepen van het hoogste niveau weer onder het navigatiemenu Groepen."
|
|
5785
5785
|
|
|
5786
|
-
msgid "Displays a graph of selected
|
|
5787
|
-
msgstr "
|
|
5786
|
+
msgid "Displays a graph of selected data points"
|
|
5787
|
+
msgstr "Geeft een grafiek weer van geselecteerde gegevenspunten"
|
|
5788
5788
|
|
|
5789
5789
|
msgid "Displays a list of alarms filtered by object, severity, status and date"
|
|
5790
5790
|
msgstr "Geeft een lijst van alarmen gefilterd op object, ernst en status weer"
|
|
@@ -6279,6 +6279,14 @@ msgstr "Inschakelen in productinformatie en communicatie"
|
|
|
6279
6279
|
msgid "Enable message banner"
|
|
6280
6280
|
msgstr "Berichtbanner inschakelen"
|
|
6281
6281
|
|
|
6282
|
+
msgid "Enable or disable"
|
|
6283
|
+
msgstr "Inschakelen of uitschakelen"
|
|
6284
|
+
|
|
6285
|
+
msgid "Enable or disable experimental features. Your feedback helps us improve functionality before\n"
|
|
6286
|
+
" final release."
|
|
6287
|
+
msgstr "Experimentele functies inschakelen of uitschakelen. Uw feedback helpt ons de functionaliteit te verbeteren voordat\n"
|
|
6288
|
+
" definitief wordt uitgebracht."
|
|
6289
|
+
|
|
6282
6290
|
msgid "Enable owner"
|
|
6283
6291
|
msgstr "Eigenaar inschakelen"
|
|
6284
6292
|
|
|
@@ -6810,6 +6818,9 @@ msgstr "Favicon"
|
|
|
6810
6818
|
msgid "Feature"
|
|
6811
6819
|
msgstr "Functie"
|
|
6812
6820
|
|
|
6821
|
+
msgid "Feature preview"
|
|
6822
|
+
msgstr "Functie preview"
|
|
6823
|
+
|
|
6813
6824
|
msgid "Features"
|
|
6814
6825
|
msgstr "Functies"
|
|
6815
6826
|
|
|
@@ -9491,6 +9502,9 @@ msgstr "Zorg ervoor dat \"Valid Redirect URIs\" in de autorisatieserver is inges
|
|
|
9491
9502
|
msgid "Make sure that:"
|
|
9492
9503
|
msgstr "Zorg ervoor dat:"
|
|
9493
9504
|
|
|
9505
|
+
msgid "Manage beta features"
|
|
9506
|
+
msgstr "Beta-functies beheren"
|
|
9507
|
+
|
|
9494
9508
|
msgid "Manage the application plugins."
|
|
9495
9509
|
msgstr "Beheer de applicatieplug-ins."
|
|
9496
9510
|
|
|
@@ -10163,6 +10177,9 @@ msgstr "Nieuwe export"
|
|
|
10163
10177
|
msgid "New export schedule"
|
|
10164
10178
|
msgstr "Nieuwe exportplanning"
|
|
10165
10179
|
|
|
10180
|
+
msgid "New features available"
|
|
10181
|
+
msgstr "Nieuwe functies beschikbaar"
|
|
10182
|
+
|
|
10166
10183
|
msgid "New global role"
|
|
10167
10184
|
msgstr "Nieuwe globale rol"
|
|
10168
10185
|
|
|
@@ -13526,6 +13543,9 @@ msgstr "Selecteer een ander tijdbereik."
|
|
|
13526
13543
|
msgid "Select another version, as {{ version }} is currently used."
|
|
13527
13544
|
msgstr "Selecteer een andere versie, want {{ version }} wordt momenteel gebruikt."
|
|
13528
13545
|
|
|
13546
|
+
msgid "Select any feature to view additional details and documentation. Toggle features on or off using the switches."
|
|
13547
|
+
msgstr "Selecteer een functie om meer details en documentatie te bekijken. Functies in-/uitschakelen met de schakelaars."
|
|
13548
|
+
|
|
13529
13549
|
msgid "Select application to duplicate"
|
|
13530
13550
|
msgstr "Te dupliceren applicatie selecteren"
|
|
13531
13551
|
|
|
@@ -16181,6 +16201,9 @@ msgstr "Er is een nieuwere versie beschikbaar; klik om bij te werken"
|
|
|
16181
16201
|
msgid "These addresses are already in use."
|
|
16182
16202
|
msgstr "Deze adressen zijn al in gebruik."
|
|
16183
16203
|
|
|
16204
|
+
msgid "These beta capabilities may change or be removed before final release. We value your feedback. The descriptions for the features below are available only in English."
|
|
16205
|
+
msgstr "Deze bètamogelijkheden kunnen worden gewijzigd of verwijderd voordat de definitieve versie wordt uitgebracht. Wij stellen uw feedback zeer op prijs. De beschrijvingen van de onderstaande functies zijn alleen beschikbaar in het Engels."
|
|
16206
|
+
|
|
16184
16207
|
msgid "These cookies are required to enable core site functionality. They perform a task or operation without which a site's functionality would not be possible."
|
|
16185
16208
|
msgstr "Deze cookies zijn verplicht om de kernfunctionaliteit van de site mogelijk te maken. De functionaliteit van de site zou niet mogelijk zijn zonder de taak of bewerking die deze cookies uitvoeren."
|
|
16186
16209
|
|
package/locales/pl.po
CHANGED
|
@@ -2421,6 +2421,12 @@ msgstr "Przed modyfikacją uprawnień roli „Użytkownik urządzenia” należy
|
|
|
2421
2421
|
msgid "Below you can configure one or more OPC UA servers. The OPC UA agent will connect to these servers if they are enabled and the connection state is set to connected."
|
|
2422
2422
|
msgstr "Poniżej można skonfigurować jeden lub więcej serwerów OPC UA. Agent OPC UA będzie łączyć się z tymi serwerami, jeśli będą włączone, a stan połączenia będzie ustawiony na połączone."
|
|
2423
2423
|
|
|
2424
|
+
msgid "Beta features"
|
|
2425
|
+
msgstr "Funkcje wersji beta"
|
|
2426
|
+
|
|
2427
|
+
msgid "Beta features preview"
|
|
2428
|
+
msgstr "Podgląd funkcji wersji beta"
|
|
2429
|
+
|
|
2424
2430
|
msgid "Billing mode"
|
|
2425
2431
|
msgstr "Tryb rozliczeń"
|
|
2426
2432
|
|
|
@@ -4749,8 +4755,8 @@ msgstr "Zaktualizowano pulpit: {{ values }}."
|
|
|
4749
4755
|
msgid "Data Broker"
|
|
4750
4756
|
msgstr "Broker danych"
|
|
4751
4757
|
|
|
4752
|
-
msgid "Data Explorer
|
|
4753
|
-
msgstr "Eksplorator danych
|
|
4758
|
+
msgid "Data Explorer"
|
|
4759
|
+
msgstr "Eksplorator danych"
|
|
4754
4760
|
|
|
4755
4761
|
msgid "Data bits"
|
|
4756
4762
|
msgstr "Bity danych"
|
|
@@ -4785,9 +4791,6 @@ msgstr "Dane nie pasują do żadnych schematów z „oneOf”."
|
|
|
4785
4791
|
msgid "Data explorer"
|
|
4786
4792
|
msgstr "Eksplorator danych"
|
|
4787
4793
|
|
|
4788
|
-
msgid "Data explorer \"new\""
|
|
4789
|
-
msgstr "Eksplorator danych \"nowy\""
|
|
4790
|
-
|
|
4791
4794
|
msgid "Data explorer configurations"
|
|
4792
4795
|
msgstr "Konfiguracje Eksploratora danych"
|
|
4793
4796
|
|
|
@@ -4835,9 +4838,6 @@ msgstr "Punkty danych"
|
|
|
4835
4838
|
msgid "Data points graph"
|
|
4836
4839
|
msgstr "Wykres punktów danych"
|
|
4837
4840
|
|
|
4838
|
-
msgid "Data points graph \"new\""
|
|
4839
|
-
msgstr "Wykres punktów danych \"nowy\""
|
|
4840
|
-
|
|
4841
4841
|
msgid "Data points graph 2"
|
|
4842
4842
|
msgstr "Punkty danych wykres 2"
|
|
4843
4843
|
|
|
@@ -5824,8 +5824,8 @@ msgstr "Wyświetl kartę reguł inteligentnych dla grup i urządzeń."
|
|
|
5824
5824
|
msgid "Display top level groups under the Groups navigator menu."
|
|
5825
5825
|
msgstr "Wyświetl grupy najwyższego poziomu w menu nawigatora Grupy."
|
|
5826
5826
|
|
|
5827
|
-
msgid "Displays a graph of selected
|
|
5828
|
-
msgstr "Wyświetla wykres wybranych punktów danych"
|
|
5827
|
+
msgid "Displays a graph of selected data points"
|
|
5828
|
+
msgstr "Wyświetla wykres wybranych punktów danych."
|
|
5829
5829
|
|
|
5830
5830
|
msgid "Displays a list of alarms filtered by object, severity, status and date"
|
|
5831
5831
|
msgstr "Wyświetla listę alarmów przefiltrowanych według obiektu, poziomu ważności, statusu i daty"
|
|
@@ -6320,6 +6320,14 @@ msgstr "Włącz informacje i komunikację w produkcie"
|
|
|
6320
6320
|
msgid "Enable message banner"
|
|
6321
6321
|
msgstr "Włącz baner wiadomości"
|
|
6322
6322
|
|
|
6323
|
+
msgid "Enable or disable"
|
|
6324
|
+
msgstr "Włącz lub wyłącz"
|
|
6325
|
+
|
|
6326
|
+
msgid "Enable or disable experimental features. Your feedback helps us improve functionality before\n"
|
|
6327
|
+
" final release."
|
|
6328
|
+
msgstr "Włącz lub wyłącz funkcje eksperymentalne. Twoja opinia pomoże nam ulepszyć funkcjonalność przed wydaniem ostatecznej wersji\n"
|
|
6329
|
+
" ."
|
|
6330
|
+
|
|
6323
6331
|
msgid "Enable owner"
|
|
6324
6332
|
msgstr "Włącz właściciela"
|
|
6325
6333
|
|
|
@@ -6851,6 +6859,9 @@ msgstr "Favicon"
|
|
|
6851
6859
|
msgid "Feature"
|
|
6852
6860
|
msgstr "Funkcja"
|
|
6853
6861
|
|
|
6862
|
+
msgid "Feature preview"
|
|
6863
|
+
msgstr "Podgląd funkcji"
|
|
6864
|
+
|
|
6854
6865
|
msgid "Features"
|
|
6855
6866
|
msgstr "Funkcje"
|
|
6856
6867
|
|
|
@@ -9535,6 +9546,9 @@ msgstr "Upewnij się, że opcja \"Valid Redirect URIs\" na serwerze autoryzacji
|
|
|
9535
9546
|
msgid "Make sure that:"
|
|
9536
9547
|
msgstr "Upewnij się, że:"
|
|
9537
9548
|
|
|
9549
|
+
msgid "Manage beta features"
|
|
9550
|
+
msgstr "Zarządzaj funkcjami beta"
|
|
9551
|
+
|
|
9538
9552
|
msgid "Manage the application plugins."
|
|
9539
9553
|
msgstr "Zarządzaj wtyczkami aplikacji."
|
|
9540
9554
|
|
|
@@ -10211,6 +10225,9 @@ msgstr "Nowy eksport"
|
|
|
10211
10225
|
msgid "New export schedule"
|
|
10212
10226
|
msgstr "Nowy harmonogram eksportu"
|
|
10213
10227
|
|
|
10228
|
+
msgid "New features available"
|
|
10229
|
+
msgstr "Nowe funkcje dostępne"
|
|
10230
|
+
|
|
10214
10231
|
msgid "New global role"
|
|
10215
10232
|
msgstr "Nowa rola globalna"
|
|
10216
10233
|
|
|
@@ -13574,6 +13591,9 @@ msgstr "Wybierz inny zakres czasu."
|
|
|
13574
13591
|
msgid "Select another version, as {{ version }} is currently used."
|
|
13575
13592
|
msgstr "Wybierz inną wersję, ponieważ wersja {{ version }} jest aktualnie używana."
|
|
13576
13593
|
|
|
13594
|
+
msgid "Select any feature to view additional details and documentation. Toggle features on or off using the switches."
|
|
13595
|
+
msgstr "Wybierz dowolną funkcję, aby wyświetlić dodatkowe szczegóły i dokumentację. Przełącz funkcje włączając lub wyłączając przełączniki."
|
|
13596
|
+
|
|
13577
13597
|
msgid "Select application to duplicate"
|
|
13578
13598
|
msgstr "Wybierz aplikację do zduplikowania"
|
|
13579
13599
|
|
|
@@ -16231,6 +16251,9 @@ msgstr "Dostępna jest nowsza wersja, kliknij, aby zaktualizować"
|
|
|
16231
16251
|
msgid "These addresses are already in use."
|
|
16232
16252
|
msgstr "Te adresy są już używane."
|
|
16233
16253
|
|
|
16254
|
+
msgid "These beta capabilities may change or be removed before final release. We value your feedback. The descriptions for the features below are available only in English."
|
|
16255
|
+
msgstr "Te funkcje wersji beta mogą ulec zmianie lub zostać usunięte przed ostatecznym wydaniem. Czekamy na Twoją opinię. Opisy poniższych funkcji są dostępne tylko w języku angielskim."
|
|
16256
|
+
|
|
16234
16257
|
msgid "These cookies are required to enable core site functionality. They perform a task or operation without which a site's functionality would not be possible."
|
|
16235
16258
|
msgstr "Te pliki cookie są niezbędne do działania podstawowych funkcji witryny. Wykonują one zadania lub operacje, bez których działanie funkcji witryny nie byłoby możliwe."
|
|
16236
16259
|
|
package/locales/pt_BR.po
CHANGED
|
@@ -2382,6 +2382,12 @@ msgstr "Antes de modificar as permissões para o papel \"Usuário do dispositivo
|
|
|
2382
2382
|
msgid "Below you can configure one or more OPC UA servers. The OPC UA agent will connect to these servers if they are enabled and the connection state is set to connected."
|
|
2383
2383
|
msgstr "Abaixo, você pode configurar um ou mais servidores OPC UA. O agente OPC UA se conectará a esses servidores se eles estiverem ativados e o estado da conexão estiver definido como conectado."
|
|
2384
2384
|
|
|
2385
|
+
msgid "Beta features"
|
|
2386
|
+
msgstr "Recursos beta"
|
|
2387
|
+
|
|
2388
|
+
msgid "Beta features preview"
|
|
2389
|
+
msgstr "Visualização dos recursos beta"
|
|
2390
|
+
|
|
2385
2391
|
msgid "Billing mode"
|
|
2386
2392
|
msgstr "Modo de cobrança"
|
|
2387
2393
|
|
|
@@ -4708,8 +4714,8 @@ msgstr "Painel atualizado: {{ values }}."
|
|
|
4708
4714
|
msgid "Data Broker"
|
|
4709
4715
|
msgstr "Corretor de dados"
|
|
4710
4716
|
|
|
4711
|
-
msgid "Data Explorer
|
|
4712
|
-
msgstr "Explorador de dados
|
|
4717
|
+
msgid "Data Explorer"
|
|
4718
|
+
msgstr "Explorador de dados"
|
|
4713
4719
|
|
|
4714
4720
|
msgid "Data bits"
|
|
4715
4721
|
msgstr "Bits de dados"
|
|
@@ -4744,9 +4750,6 @@ msgstr "Os dados não correspondem a nenhum esquema de \"oneOf\"."
|
|
|
4744
4750
|
msgid "Data explorer"
|
|
4745
4751
|
msgstr "Explorador de dados"
|
|
4746
4752
|
|
|
4747
|
-
msgid "Data explorer \"new\""
|
|
4748
|
-
msgstr "Explorador de dados \"novo\""
|
|
4749
|
-
|
|
4750
4753
|
msgid "Data explorer configurations"
|
|
4751
4754
|
msgstr "Configurações do Data Explorer"
|
|
4752
4755
|
|
|
@@ -4794,9 +4797,6 @@ msgstr "Pontos de dados"
|
|
|
4794
4797
|
msgid "Data points graph"
|
|
4795
4798
|
msgstr "Gráfico de pontos de dados"
|
|
4796
4799
|
|
|
4797
|
-
msgid "Data points graph \"new\""
|
|
4798
|
-
msgstr "Gráfico de pontos de dados \"novo\""
|
|
4799
|
-
|
|
4800
4800
|
msgid "Data points graph 2"
|
|
4801
4801
|
msgstr "Pontos de dados gráfico 2"
|
|
4802
4802
|
|
|
@@ -5783,7 +5783,7 @@ msgstr "Exibe a guia smart rules em grupos e dispositivos."
|
|
|
5783
5783
|
msgid "Display top level groups under the Groups navigator menu."
|
|
5784
5784
|
msgstr "Exibir grupos de nível superior no menu do navegador Grupos."
|
|
5785
5785
|
|
|
5786
|
-
msgid "Displays a graph of selected
|
|
5786
|
+
msgid "Displays a graph of selected data points"
|
|
5787
5787
|
msgstr "Exibe um gráfico dos pontos de dados selecionados"
|
|
5788
5788
|
|
|
5789
5789
|
msgid "Displays a list of alarms filtered by object, severity, status and date"
|
|
@@ -6279,6 +6279,14 @@ msgstr "Ativar informações e comunicação no produto"
|
|
|
6279
6279
|
msgid "Enable message banner"
|
|
6280
6280
|
msgstr "Ativar banner de mensagem"
|
|
6281
6281
|
|
|
6282
|
+
msgid "Enable or disable"
|
|
6283
|
+
msgstr "Ativar ou desativar"
|
|
6284
|
+
|
|
6285
|
+
msgid "Enable or disable experimental features. Your feedback helps us improve functionality before\n"
|
|
6286
|
+
" final release."
|
|
6287
|
+
msgstr "Ative ou desative recursos experimentais. Seus comentários nos ajudam a melhorar a funcionalidade antes do lançamento final do\n"
|
|
6288
|
+
" ."
|
|
6289
|
+
|
|
6282
6290
|
msgid "Enable owner"
|
|
6283
6291
|
msgstr "Ativar proprietário"
|
|
6284
6292
|
|
|
@@ -6810,6 +6818,9 @@ msgstr "Favicon"
|
|
|
6810
6818
|
msgid "Feature"
|
|
6811
6819
|
msgstr "Recurso"
|
|
6812
6820
|
|
|
6821
|
+
msgid "Feature preview"
|
|
6822
|
+
msgstr "Visualização de recursos"
|
|
6823
|
+
|
|
6813
6824
|
msgid "Features"
|
|
6814
6825
|
msgstr "Recursos"
|
|
6815
6826
|
|
|
@@ -9492,6 +9503,9 @@ msgstr "Certifique-se de que \"Valid Redirect URIs\" no servidor de autorizaçã
|
|
|
9492
9503
|
msgid "Make sure that:"
|
|
9493
9504
|
msgstr "Certifique-se de que:"
|
|
9494
9505
|
|
|
9506
|
+
msgid "Manage beta features"
|
|
9507
|
+
msgstr "Gerenciar recursos beta"
|
|
9508
|
+
|
|
9495
9509
|
msgid "Manage the application plugins."
|
|
9496
9510
|
msgstr "Gerenciar os plugins da aplicação."
|
|
9497
9511
|
|
|
@@ -10164,6 +10178,9 @@ msgstr "Nova exportação"
|
|
|
10164
10178
|
msgid "New export schedule"
|
|
10165
10179
|
msgstr "Novo agendamento da exportação"
|
|
10166
10180
|
|
|
10181
|
+
msgid "New features available"
|
|
10182
|
+
msgstr "Novos recursos disponíveis"
|
|
10183
|
+
|
|
10167
10184
|
msgid "New global role"
|
|
10168
10185
|
msgstr "Novo papel global"
|
|
10169
10186
|
|
|
@@ -13527,6 +13544,9 @@ msgstr "Selecione outro intervalo de tempo."
|
|
|
13527
13544
|
msgid "Select another version, as {{ version }} is currently used."
|
|
13528
13545
|
msgstr "Selecione outra versão, pois a {{ version }} está sendo usada no momento."
|
|
13529
13546
|
|
|
13547
|
+
msgid "Select any feature to view additional details and documentation. Toggle features on or off using the switches."
|
|
13548
|
+
msgstr "Selecione qualquer recurso para ver detalhes e documentação adicionais. Ative ou desative os recursos usando os botões."
|
|
13549
|
+
|
|
13530
13550
|
msgid "Select application to duplicate"
|
|
13531
13551
|
msgstr "Selecione a aplicação para duplicar"
|
|
13532
13552
|
|
|
@@ -16182,6 +16202,9 @@ msgstr "Há uma versão mais recente disponível, clique para atualizar"
|
|
|
16182
16202
|
msgid "These addresses are already in use."
|
|
16183
16203
|
msgstr "Esses endereços já estão sendo utilizados."
|
|
16184
16204
|
|
|
16205
|
+
msgid "These beta capabilities may change or be removed before final release. We value your feedback. The descriptions for the features below are available only in English."
|
|
16206
|
+
msgstr "Esses recursos beta podem ser alterados ou removidos antes do lançamento final. Agradecemos seus comentários. As descrições dos recursos abaixo estão disponíveis apenas em inglês."
|
|
16207
|
+
|
|
16185
16208
|
msgid "These cookies are required to enable core site functionality. They perform a task or operation without which a site's functionality would not be possible."
|
|
16186
16209
|
msgstr "Esses cookies são necessários para ativar a funcionalidade do site principal. Eles executam uma tarefa ou operação essenciais para a funcionalidade de um site."
|
|
16187
16210
|
|
package/locales/zh_CN.po
CHANGED
|
@@ -2365,6 +2365,12 @@ msgstr "在修改 \"设备用户\" 角色的权限前,请注意此类更改可
|
|
|
2365
2365
|
msgid "Below you can configure one or more OPC UA servers. The OPC UA agent will connect to these servers if they are enabled and the connection state is set to connected."
|
|
2366
2366
|
msgstr "您可以在下方配置一台或多台 OPC UA 服务器。如果启用了这些服务器并将连接状态设置为已连接,则 OPC UA 代理将连接到这些服务器。"
|
|
2367
2367
|
|
|
2368
|
+
msgid "Beta features"
|
|
2369
|
+
msgstr "测试版功能"
|
|
2370
|
+
|
|
2371
|
+
msgid "Beta features preview"
|
|
2372
|
+
msgstr "测试版功能预览"
|
|
2373
|
+
|
|
2368
2374
|
msgid "Billing mode"
|
|
2369
2375
|
msgstr "开单模式"
|
|
2370
2376
|
|
|
@@ -4690,8 +4696,8 @@ msgstr "仪表板已更新: {{ values }}."
|
|
|
4690
4696
|
msgid "Data Broker"
|
|
4691
4697
|
msgstr "数据经纪人"
|
|
4692
4698
|
|
|
4693
|
-
msgid "Data Explorer
|
|
4694
|
-
msgstr "数据资源管理器
|
|
4699
|
+
msgid "Data Explorer"
|
|
4700
|
+
msgstr "数据资源管理器"
|
|
4695
4701
|
|
|
4696
4702
|
msgid "Data bits"
|
|
4697
4703
|
msgstr "数据位"
|
|
@@ -4726,9 +4732,6 @@ msgstr "数据与 \"oneOf\" 中的任何架构都不匹配。"
|
|
|
4726
4732
|
msgid "Data explorer"
|
|
4727
4733
|
msgstr "数据资源管理器"
|
|
4728
4734
|
|
|
4729
|
-
msgid "Data explorer \"new\""
|
|
4730
|
-
msgstr "数据资源管理器 \"新"
|
|
4731
|
-
|
|
4732
4735
|
msgid "Data explorer configurations"
|
|
4733
4736
|
msgstr "数据资源管理器配置"
|
|
4734
4737
|
|
|
@@ -4776,9 +4779,6 @@ msgstr "数据点"
|
|
|
4776
4779
|
msgid "Data points graph"
|
|
4777
4780
|
msgstr "数据点图"
|
|
4778
4781
|
|
|
4779
|
-
msgid "Data points graph \"new\""
|
|
4780
|
-
msgstr "数据点图表 \"新"
|
|
4781
|
-
|
|
4782
4782
|
msgid "Data points graph 2"
|
|
4783
4783
|
msgstr "数据点图表 2"
|
|
4784
4784
|
|
|
@@ -5765,7 +5765,7 @@ msgstr "在组和设备上显示智能规则选项卡。"
|
|
|
5765
5765
|
msgid "Display top level groups under the Groups navigator menu."
|
|
5766
5766
|
msgstr "在组导航器菜单下显示顶层组。"
|
|
5767
5767
|
|
|
5768
|
-
msgid "Displays a graph of selected
|
|
5768
|
+
msgid "Displays a graph of selected data points"
|
|
5769
5769
|
msgstr "显示所选数据点的图表"
|
|
5770
5770
|
|
|
5771
5771
|
msgid "Displays a list of alarms filtered by object, severity, status and date"
|
|
@@ -6261,6 +6261,14 @@ msgstr "启用产品中信息和通信"
|
|
|
6261
6261
|
msgid "Enable message banner"
|
|
6262
6262
|
msgstr "启用消息横幅"
|
|
6263
6263
|
|
|
6264
|
+
msgid "Enable or disable"
|
|
6265
|
+
msgstr "启用或禁用"
|
|
6266
|
+
|
|
6267
|
+
msgid "Enable or disable experimental features. Your feedback helps us improve functionality before\n"
|
|
6268
|
+
" final release."
|
|
6269
|
+
msgstr "启用或禁用实验性功能。您的反馈将帮助我们在\n"
|
|
6270
|
+
" 最终发布之前改进功能。"
|
|
6271
|
+
|
|
6264
6272
|
msgid "Enable owner"
|
|
6265
6273
|
msgstr "启用所有者"
|
|
6266
6274
|
|
|
@@ -6792,6 +6800,9 @@ msgstr "Favicon"
|
|
|
6792
6800
|
msgid "Feature"
|
|
6793
6801
|
msgstr "功能"
|
|
6794
6802
|
|
|
6803
|
+
msgid "Feature preview"
|
|
6804
|
+
msgstr "功能预览"
|
|
6805
|
+
|
|
6795
6806
|
msgid "Features"
|
|
6796
6807
|
msgstr "功能"
|
|
6797
6808
|
|
|
@@ -9476,6 +9487,9 @@ msgstr "确保授权服务器中的 \"有效重定向 URI \"设置为 \"{{ redir
|
|
|
9476
9487
|
msgid "Make sure that:"
|
|
9477
9488
|
msgstr "确保:"
|
|
9478
9489
|
|
|
9490
|
+
msgid "Manage beta features"
|
|
9491
|
+
msgstr "管理测试版功能"
|
|
9492
|
+
|
|
9479
9493
|
msgid "Manage the application plugins."
|
|
9480
9494
|
msgstr "管理应用程序插件。"
|
|
9481
9495
|
|
|
@@ -10146,6 +10160,9 @@ msgstr "新导出"
|
|
|
10146
10160
|
msgid "New export schedule"
|
|
10147
10161
|
msgstr "新导出计划"
|
|
10148
10162
|
|
|
10163
|
+
msgid "New features available"
|
|
10164
|
+
msgstr "新功能可用"
|
|
10165
|
+
|
|
10149
10166
|
msgid "New global role"
|
|
10150
10167
|
msgstr "新全局角色"
|
|
10151
10168
|
|
|
@@ -13509,6 +13526,9 @@ msgstr "选择其他时间范围。"
|
|
|
13509
13526
|
msgid "Select another version, as {{ version }} is currently used."
|
|
13510
13527
|
msgstr "请选择其他版本,因为当前正在使用 {{ version }}。"
|
|
13511
13528
|
|
|
13529
|
+
msgid "Select any feature to view additional details and documentation. Toggle features on or off using the switches."
|
|
13530
|
+
msgstr "选择任何功能可查看详细信息和文档。使用开关可打开或关闭功能。"
|
|
13531
|
+
|
|
13512
13532
|
msgid "Select application to duplicate"
|
|
13513
13533
|
msgstr "选择要复制的应用程序"
|
|
13514
13534
|
|
|
@@ -16163,6 +16183,9 @@ msgstr "有更新的版本可用,请单击以更新"
|
|
|
16163
16183
|
msgid "These addresses are already in use."
|
|
16164
16184
|
msgstr "这些地址已被占用。"
|
|
16165
16185
|
|
|
16186
|
+
msgid "These beta capabilities may change or be removed before final release. We value your feedback. The descriptions for the features below are available only in English."
|
|
16187
|
+
msgstr "这些测试版功能在最终版本发布之前可能会更改或被移除。我们非常重视您的反馈。以下功能的描述仅提供英文版本。"
|
|
16188
|
+
|
|
16166
16189
|
msgid "These cookies are required to enable core site functionality. They perform a task or operation without which a site's functionality would not be possible."
|
|
16167
16190
|
msgstr "需要这些 Cookie 才能启用核心站点功能。它们将执行一项任务或操作,没有这些任务或操作将无法执行站点的功能。"
|
|
16168
16191
|
|
package/locales/zh_TW.po
CHANGED
|
@@ -2365,6 +2365,12 @@ msgstr "在修改 ”設備使用者” 角色的許可權前,請注意此類
|
|
|
2365
2365
|
msgid "Below you can configure one or more OPC UA servers. The OPC UA agent will connect to these servers if they are enabled and the connection state is set to connected."
|
|
2366
2366
|
msgstr "您可以在下方配置一台或多台 OPC UA 服务器。如果启用了这些服务器并将连接状态设置为已连接,则 OPC UA 代理将连接到这些服务器。"
|
|
2367
2367
|
|
|
2368
|
+
msgid "Beta features"
|
|
2369
|
+
msgstr "測試版功能"
|
|
2370
|
+
|
|
2371
|
+
msgid "Beta features preview"
|
|
2372
|
+
msgstr "Beta 功能預覽"
|
|
2373
|
+
|
|
2368
2374
|
msgid "Billing mode"
|
|
2369
2375
|
msgstr "开单模式"
|
|
2370
2376
|
|
|
@@ -4690,8 +4696,8 @@ msgstr "儀表板已更新:{{ values }}。"
|
|
|
4690
4696
|
msgid "Data Broker"
|
|
4691
4697
|
msgstr "資料經紀人"
|
|
4692
4698
|
|
|
4693
|
-
msgid "Data Explorer
|
|
4694
|
-
msgstr "
|
|
4699
|
+
msgid "Data Explorer"
|
|
4700
|
+
msgstr "數據資源管理器"
|
|
4695
4701
|
|
|
4696
4702
|
msgid "Data bits"
|
|
4697
4703
|
msgstr "数据位"
|
|
@@ -4726,9 +4732,6 @@ msgstr "数据与 \"oneOf\" 中的任何架构都不匹配。"
|
|
|
4726
4732
|
msgid "Data explorer"
|
|
4727
4733
|
msgstr "数据资源管理器"
|
|
4728
4734
|
|
|
4729
|
-
msgid "Data explorer \"new\""
|
|
4730
|
-
msgstr "資料瀏覽器 \"new\""
|
|
4731
|
-
|
|
4732
4735
|
msgid "Data explorer configurations"
|
|
4733
4736
|
msgstr "資料瀏覽器配置"
|
|
4734
4737
|
|
|
@@ -4776,9 +4779,6 @@ msgstr "数据点"
|
|
|
4776
4779
|
msgid "Data points graph"
|
|
4777
4780
|
msgstr "数据点图"
|
|
4778
4781
|
|
|
4779
|
-
msgid "Data points graph \"new\""
|
|
4780
|
-
msgstr "資料點圖形 「新」"
|
|
4781
|
-
|
|
4782
4782
|
msgid "Data points graph 2"
|
|
4783
4783
|
msgstr "資料點圖表 2"
|
|
4784
4784
|
|
|
@@ -5765,8 +5765,8 @@ msgstr "在组和设备上显示智能规则选项卡。"
|
|
|
5765
5765
|
msgid "Display top level groups under the Groups navigator menu."
|
|
5766
5766
|
msgstr "在组导航器菜单下显示顶层组。"
|
|
5767
5767
|
|
|
5768
|
-
msgid "Displays a graph of selected
|
|
5769
|
-
msgstr "
|
|
5768
|
+
msgid "Displays a graph of selected data points"
|
|
5769
|
+
msgstr "顯示所選擇數據點的圖形"
|
|
5770
5770
|
|
|
5771
5771
|
msgid "Displays a list of alarms filtered by object, severity, status and date"
|
|
5772
5772
|
msgstr "顯示按物件、嚴重性、狀態和日期篩選的警報的清單"
|
|
@@ -6261,6 +6261,14 @@ msgstr "啟用產品中資訊和通信"
|
|
|
6261
6261
|
msgid "Enable message banner"
|
|
6262
6262
|
msgstr "啟用消息橫幅"
|
|
6263
6263
|
|
|
6264
|
+
msgid "Enable or disable"
|
|
6265
|
+
msgstr "啟用或禁用"
|
|
6266
|
+
|
|
6267
|
+
msgid "Enable or disable experimental features. Your feedback helps us improve functionality before\n"
|
|
6268
|
+
" final release."
|
|
6269
|
+
msgstr "啟用或禁用實驗性功能。您的反饋可以幫助我們在\n"
|
|
6270
|
+
" 最終版本之前改進功能。"
|
|
6271
|
+
|
|
6264
6272
|
msgid "Enable owner"
|
|
6265
6273
|
msgstr "启用所有者"
|
|
6266
6274
|
|
|
@@ -6792,6 +6800,9 @@ msgstr "Favicon"
|
|
|
6792
6800
|
msgid "Feature"
|
|
6793
6801
|
msgstr "功能"
|
|
6794
6802
|
|
|
6803
|
+
msgid "Feature preview"
|
|
6804
|
+
msgstr "功能預覽"
|
|
6805
|
+
|
|
6795
6806
|
msgid "Features"
|
|
6796
6807
|
msgstr "功能"
|
|
6797
6808
|
|
|
@@ -9476,6 +9487,9 @@ msgstr "確認授權伺服器中的「有效重定向 URI」設定為 \"{{ redir
|
|
|
9476
9487
|
msgid "Make sure that:"
|
|
9477
9488
|
msgstr "確保:"
|
|
9478
9489
|
|
|
9490
|
+
msgid "Manage beta features"
|
|
9491
|
+
msgstr "管理測試版功能"
|
|
9492
|
+
|
|
9479
9493
|
msgid "Manage the application plugins."
|
|
9480
9494
|
msgstr "管理應用程式外掛程式。"
|
|
9481
9495
|
|
|
@@ -10146,6 +10160,9 @@ msgstr "新导出"
|
|
|
10146
10160
|
msgid "New export schedule"
|
|
10147
10161
|
msgstr "新导出计划"
|
|
10148
10162
|
|
|
10163
|
+
msgid "New features available"
|
|
10164
|
+
msgstr "可用性新功能"
|
|
10165
|
+
|
|
10149
10166
|
msgid "New global role"
|
|
10150
10167
|
msgstr "新全局角色"
|
|
10151
10168
|
|
|
@@ -13509,6 +13526,9 @@ msgstr "選取其他時間範圍。"
|
|
|
13509
13526
|
msgid "Select another version, as {{ version }} is currently used."
|
|
13510
13527
|
msgstr "請選取其他版本,因為目前正在使用 {{ version }}。"
|
|
13511
13528
|
|
|
13529
|
+
msgid "Select any feature to view additional details and documentation. Toggle features on or off using the switches."
|
|
13530
|
+
msgstr "選擇任何功能以檢視其他詳細資訊和說明文件。使用開關來切換功能的開啟或關閉。"
|
|
13531
|
+
|
|
13512
13532
|
msgid "Select application to duplicate"
|
|
13513
13533
|
msgstr "选择要复制的应用程序"
|
|
13514
13534
|
|
|
@@ -16163,6 +16183,9 @@ msgstr "有更新的版本可用,請按一下以更新"
|
|
|
16163
16183
|
msgid "These addresses are already in use."
|
|
16164
16184
|
msgstr "这些地址已被占用。"
|
|
16165
16185
|
|
|
16186
|
+
msgid "These beta capabilities may change or be removed before final release. We value your feedback. The descriptions for the features below are available only in English."
|
|
16187
|
+
msgstr "這些測試版功能可能會在最終發行前更改或移除。我們重視您的回饋。以下功能的描述只有英文版。"
|
|
16188
|
+
|
|
16166
16189
|
msgid "These cookies are required to enable core site functionality. They perform a task or operation without which a site's functionality would not be possible."
|
|
16167
16190
|
msgstr "需要这些 Cookie 才能启用核心站点功能。它们将执行一项任务或操作,没有这些任务或操作将无法执行站点的功能。"
|
|
16168
16191
|
|