@c8y/ngx-components 1021.22.54 → 1021.22.58

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (76) hide show
  1. package/core/common/interval-based-reload.abstract.d.ts +13 -3
  2. package/core/common/interval-based-reload.abstract.d.ts.map +1 -1
  3. package/core/dashboard/widget-auto-refresh-context/auto-refresh-control.component.d.ts +5 -4
  4. package/core/dashboard/widget-auto-refresh-context/auto-refresh-control.component.d.ts.map +1 -1
  5. package/core/dashboard/widget-auto-refresh-context/widget-auto-refresh-context.component.d.ts.map +1 -1
  6. package/core/dashboard/widgets-dashboard-event.service.d.ts +1 -0
  7. package/core/dashboard/widgets-dashboard-event.service.d.ts.map +1 -1
  8. package/core/dashboard/wiget-time-context/widget-time-context.component.d.ts +9 -3
  9. package/core/dashboard/wiget-time-context/widget-time-context.component.d.ts.map +1 -1
  10. package/datapoints-export-selector/datapoints-export-selector-modal/datapoints-export-selector-file-exporter/data-fetching.service.d.ts +11 -8
  11. package/datapoints-export-selector/datapoints-export-selector-modal/datapoints-export-selector-file-exporter/data-fetching.service.d.ts.map +1 -1
  12. package/datapoints-export-selector/datapoints-export-selector-modal/datapoints-export-selector-file-exporter/datapoints-export-selector-file-exporter.component.d.ts +4 -2
  13. package/datapoints-export-selector/datapoints-export-selector-modal/datapoints-export-selector-file-exporter/datapoints-export-selector-file-exporter.component.d.ts.map +1 -1
  14. package/datapoints-export-selector/datapoints-export-selector.component.d.ts +6 -2
  15. package/datapoints-export-selector/datapoints-export-selector.component.d.ts.map +1 -1
  16. package/datapoints-export-selector/datapoints-export-selector.model.d.ts +17 -0
  17. package/datapoints-export-selector/datapoints-export-selector.model.d.ts.map +1 -1
  18. package/esm2022/core/common/aggregation/aggregation.model.mjs +2 -2
  19. package/esm2022/core/common/interval-based-reload.abstract.mjs +13 -13
  20. package/esm2022/core/dashboard/dashboard-child.component.mjs +3 -3
  21. package/esm2022/core/dashboard/widget-auto-refresh-context/auto-refresh-control.component.mjs +12 -10
  22. package/esm2022/core/dashboard/widget-auto-refresh-context/widget-auto-refresh-context.component.mjs +2 -2
  23. package/esm2022/core/dashboard/widgets-dashboard-event.service.mjs +10 -1
  24. package/esm2022/core/dashboard/widgets-dashboard.component.mjs +3 -3
  25. package/esm2022/core/dashboard/wiget-time-context/widget-time-context-icon-bar/widget-time-context-icon-bar.component.mjs +3 -3
  26. package/esm2022/core/dashboard/wiget-time-context/widget-time-context.component.mjs +37 -15
  27. package/esm2022/datapoints-export-selector/datapoints-export-selector-modal/datapoints-export-selector-file-exporter/data-fetching.service.mjs +22 -27
  28. package/esm2022/datapoints-export-selector/datapoints-export-selector-modal/datapoints-export-selector-file-exporter/datapoints-export-selector-file-exporter.component.mjs +29 -6
  29. package/esm2022/datapoints-export-selector/datapoints-export-selector.component.mjs +18 -8
  30. package/esm2022/datapoints-export-selector/datapoints-export-selector.model.mjs +18 -1
  31. package/esm2022/interval-picker/interval-picker.model.mjs +5 -1
  32. package/esm2022/widgets/definitions/datapoints-table/index.mjs +3 -2
  33. package/esm2022/widgets/implementations/alarms/alarm-list-widget-view/alarm-list-widget.component.mjs +3 -3
  34. package/esm2022/widgets/implementations/alarms/alarm-widget-alarms-reload.component.mjs +17 -100
  35. package/esm2022/widgets/implementations/datapoints-table/datapoints-table-config/datapoints-table-config.component.mjs +45 -41
  36. package/esm2022/widgets/implementations/datapoints-table/datapoints-table-view/datapoints-reload/datapoints-reload.component.mjs +35 -13
  37. package/esm2022/widgets/implementations/datapoints-table/datapoints-table-view/datapoints-table/datapoints-table.component.mjs +3 -3
  38. package/esm2022/widgets/implementations/datapoints-table/datapoints-table-view/datapoints-table-view.component.mjs +81 -38
  39. package/esm2022/widgets/implementations/datapoints-table/datapoints-table-widget.model.mjs +3 -5
  40. package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoints-export-selector.mjs +79 -36
  41. package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoints-export-selector.mjs.map +1 -1
  42. package/fesm2022/c8y-ngx-components-interval-picker.mjs +5 -1
  43. package/fesm2022/c8y-ngx-components-interval-picker.mjs.map +1 -1
  44. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-definitions-datapoints-table.mjs +2 -1
  45. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-definitions-datapoints-table.mjs.map +1 -1
  46. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-alarms.mjs +18 -101
  47. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-alarms.mjs.map +1 -1
  48. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-datapoints-table.mjs +152 -88
  49. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-datapoints-table.mjs.map +1 -1
  50. package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs +75 -42
  51. package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs.map +1 -1
  52. package/interval-picker/interval-picker.model.d.ts +6 -0
  53. package/interval-picker/interval-picker.model.d.ts.map +1 -1
  54. package/locales/de.po +60 -62
  55. package/locales/es.po +10 -12
  56. package/locales/fr.po +109 -109
  57. package/locales/ja_JP.po +149 -94
  58. package/locales/ko.po +10 -12
  59. package/locales/locales.pot +3 -4
  60. package/locales/nl.po +11 -13
  61. package/locales/pl.po +11 -13
  62. package/locales/pt_BR.po +9 -11
  63. package/locales/zh_CN.po +9 -11
  64. package/locales/zh_TW.po +11 -13
  65. package/package.json +1 -1
  66. package/widgets/definitions/datapoints-table/index.d.ts.map +1 -1
  67. package/widgets/implementations/alarms/alarm-widget-alarms-reload.component.d.ts +18 -63
  68. package/widgets/implementations/alarms/alarm-widget-alarms-reload.component.d.ts.map +1 -1
  69. package/widgets/implementations/datapoints-table/datapoints-table-config/datapoints-table-config.component.d.ts +4 -3
  70. package/widgets/implementations/datapoints-table/datapoints-table-config/datapoints-table-config.component.d.ts.map +1 -1
  71. package/widgets/implementations/datapoints-table/datapoints-table-view/datapoints-reload/datapoints-reload.component.d.ts +16 -8
  72. package/widgets/implementations/datapoints-table/datapoints-table-view/datapoints-reload/datapoints-reload.component.d.ts.map +1 -1
  73. package/widgets/implementations/datapoints-table/datapoints-table-view/datapoints-table-view.component.d.ts +23 -5
  74. package/widgets/implementations/datapoints-table/datapoints-table-view/datapoints-table-view.component.d.ts.map +1 -1
  75. package/widgets/implementations/datapoints-table/datapoints-table-widget.model.d.ts +4 -1
  76. package/widgets/implementations/datapoints-table/datapoints-table-widget.model.d.ts.map +1 -1
package/locales/fr.po CHANGED
@@ -206,8 +206,8 @@ msgid "<b>{{ appName }}</b>\n"
206
206
  " license"
207
207
  msgstr "<b>{{ appName }}</b>\n"
208
208
  " utilise\n"
209
- " <b>{{ licenseName }}</b>\n"
210
- " licence"
209
+ " une licence \n"
210
+ " <b>{{ licenseName }}</b>"
211
211
 
212
212
  msgid "<kept as is>"
213
213
  msgstr "<Gardé en l'état>"
@@ -321,8 +321,8 @@ msgstr "<p class=\"p-b-8\">\n"
321
321
 
322
322
  msgid "<p class=\"p-b-8\">Enabling this option uses the layout and configuration of this dashboard to create dashboard instances for all devices based on the device type.</p>\n"
323
323
  " <p class=\"p-b-16\">The current device doesn't have a device type assigned to it. Assign a device type to the device via the \"Asset properties\" widget in the <strong>Info</strong> tab of the device.</p>"
324
- msgstr "<p class=\"p-b-8\">L'activation de cette option utilise la disposition et la configuration de ce tableau de bord pour créer des instances de tableau de bord pour tous les appareils en fonction du type d'appareil.</p>\n"
325
- " <p class=\"p-b-16\">Aucun type de dispositif n'a été attribué au dispositif actuel. Attribuez un type de dispositif au dispositif via le widget \"Asset properties\" dans l'onglet <strong>Info</strong> du dispositif.</p>"
324
+ msgstr "<p class=\"p-b-8\">L'activation de cette option utilise la mise en page et la configuration de ce tableau de bord pour créer des instances de tableau de bord pour tous les appareils en fonction du type d'appareil.</p>\n"
325
+ " <p class=\"p-b-16\">Aucun type d'appareil n'a été attribué à l'appareil actuel. Attribuez un type d'appareil à cet appareil via le widget \"Propriétés de l'actif\" dans l'onglet <strong>Informations</strong> de l'appareil.</p>"
326
326
 
327
327
  msgid "<p><strong>The following error was returned from the external authentication service:</strong></p><p><code>{{ error }}</code></p>."
328
328
  msgstr "<p><strong>L'erreur suivante a été renvoyée par le service d'authentification externe :</strong></p><p><code>{{ error }}</code></p>."
@@ -340,10 +340,10 @@ msgid "<p>The preview shows the structure of the raw file from a single source.<
340
340
  " <b>{{ MEASUREMENTS_PREVIEW_ITEMS_LIMIT }}</b>\n"
341
341
  " records.\n"
342
342
  " </p>"
343
- msgstr "<p>L'Aperçu affiche la structure du fichier brut provenant d'une source Unique.</p>\n"
344
- " <p>En l'absence de données disponibles, seuls les en-têtes de colonnes sont visibles.</p>\n"
343
+ msgstr "<p>L'aperçu affiche la structure du fichier brut provenant d'une seule source.</p>\n"
344
+ " <p>Faute de données disponibles, seuls les en-têtes de colonnes sont visibles.</p>\n"
345
345
  " <p>\n"
346
- " L'Aperçu est limité à\n"
346
+ " L'aperçu est limité à\n"
347
347
  " <b>{{ MEASUREMENTS_PREVIEW_ITEMS_LIMIT }}</b>\n"
348
348
  " enregistrements.\n"
349
349
  " </p>"
@@ -362,20 +362,20 @@ msgid "<p>To export data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
362
362
  " </li>\n"
363
363
  " </ul>\n"
364
364
  " <p>Don't meet these requirements? Contact your system administrator for assistance.</p>"
365
- msgstr "<p>Pour Exporter des données, vous devez répondre à au moins un de ces critères :</p>\n"
365
+ msgstr "<p>Pour exporter des données, vous devez remplir au moins l'un des critères suivants :</p>\n"
366
366
  " <ul>\n"
367
367
  " <li>\n"
368
368
  " Avoir\n"
369
- " <b>L'autorisation LIRE pour le Type d'autorisation \"Mesures\" (soit en tant que rôle global, soit pour une source spécifique)\n"
370
- "</b> (soit en tant que rôle global, soit pour la source spécifique)\n"
369
+ " <b>l'autorisation LIRE pour le type d'autorisation \"Mesures\"</b> \n"
370
+ " (soit en tant que rôle global, soit pour la source spécifique).\n"
371
371
  " </li>\n"
372
372
  " <li>\n"
373
- " Être le\n"
374
- " <b>propriétaire de la source dont vous souhaitez exporter les données</b>\n"
375
- " à partir de laquelle vous souhaitez Exporter des données\n"
373
+ " Être\n"
374
+ " <b>le propriétaire de la source</b>\n"
375
+ " à partir de laquelle vous souhaitez exporter des données.\n"
376
376
  " </li>\n"
377
377
  " </ul>\n"
378
- " <p>Vous ne répondez pas à ces requis ? Contactez votre administrateur système pour obtenir de l'aide.</p>"
378
+ " <p>Vous ne répondez pas à ces exigences ? Contactez votre administrateur système pour obtenir de l'aide.</p>"
379
379
 
380
380
  msgid "<p>To view data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
381
381
  " <ul>\n"
@@ -391,17 +391,17 @@ msgid "<p>To view data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
391
391
  " </li>\n"
392
392
  " </ul>\n"
393
393
  " <p>Don't meet these requirements? Contact your system administrator for assistance.</p>"
394
- msgstr "<p>Pour visualiser les données, vous devez remplir au moins l'un des critères suivants :</p>\n"
394
+ msgstr "<p>Pour visualiser des données, vous devez remplir au moins l'un des critères suivants :</p>\n"
395
395
  " <ul>\n"
396
396
  " <li>\n"
397
397
  " Avoir\n"
398
- " <b>l'autorisation READ pour le type d'autorisation \"Measurements\"</b>\n"
399
- " (soit en tant que rôle global, soit pour la source spécifique)\n"
398
+ " <b>l'autorisation LIRE pour le type d'autorisation \"Mesures\"</b>\n"
399
+ " (soit en tant que rôle global, soit pour la source spécifique).\n"
400
400
  " </li>\n"
401
401
  " <li>\n"
402
- " Être le <b>propriétaire</b>\n"
403
- " <b>de la source</b>\n"
404
- " à partir de laquelle vous souhaitez exporter des données\n"
402
+ " Être\n"
403
+ " <b>le propriétaire de la source</b>\n"
404
+ " à partir de laquelle vous souhaitez exporter des données.\n"
405
405
  " </li>\n"
406
406
  " </ul>\n"
407
407
  " <p>Vous ne répondez pas à ces exigences ? Contactez votre administrateur système pour obtenir de l'aide.</p>"
@@ -414,8 +414,8 @@ msgid "<small>\n"
414
414
  " .\n"
415
415
  " </small>"
416
416
  msgstr "<small>\n"
417
- " Pour en savoir plus, consultez la <a c8y-guide-href=\"docs/device-management-application/grouping-devices/#using-smart-groups\"> documentation utilisateur </a>\n"
418
- " .\n"
417
+ " Pour en savoir plus, consultez la documentation utilisateur <a c8y-guide-href=\"docs/device-management-application/grouping-devices/#using-smart-groups\"></a>.\n"
418
+ " \n"
419
419
  " </small>"
420
420
 
421
421
  msgid "<small>Supported formats: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br />Supported algorithms: RSA, DSA, ECDSA, ED25519.</small>"
@@ -848,7 +848,7 @@ msgid "Add a new command template by clicking the button above."
848
848
  msgstr "Ajoutez un nouveau modèle de commande en cliquant sur le bouton ci-dessous."
849
849
 
850
850
  msgid "Add a new custom property for tenants in Properties library."
851
- msgstr "Ajouter une nouvelle propriété personnalisée pour les locataires dans la bibliothèque des propriétés."
851
+ msgstr "Ajoutez une nouvelle propriété personnalisée pour les gérants dans la bibliothèque des propriétés."
852
852
 
853
853
  msgid "Add a new device profile by clicking below."
854
854
  msgstr "Ajoutez un nouveau profil d'appareil en cliquant ci-dessous."
@@ -866,7 +866,7 @@ msgid "Add a new software by clicking below."
866
866
  msgstr "Ajoutez un nouveau logiciel en cliquant ci-dessous."
867
867
 
868
868
  msgid "Add a new tenant property in Properties library."
869
- msgstr "Ajouter une nouvelle propriété de locataire dans la bibliothèque des propriétés."
869
+ msgstr "Ajoutez une nouvelle propriété de gérant à la bibliothèque des propriétés."
870
870
 
871
871
  msgid "Add a new version by clicking below."
872
872
  msgstr "Ajouter une nouvelle version en cliquant ci-dessous."
@@ -1355,12 +1355,12 @@ msgid "After clicking \"Download\":<br>\n"
1355
1355
  " <p><strong>Note:</strong> The file name convention of files within zip file is: <code>[source]_[fragment_series].[csv/xls]</code></p>"
1356
1356
  msgstr "Après avoir cliqué sur \"Télécharger\" :<br>\n"
1357
1357
  " <ul>\n"
1358
- " <li>les exportations de point(s) de données<strong>{{$browserDownloadableCount}}</strong> seront téléchargées directement dans un fichier : <em>exported_[csv/excel].zip</em></li>\n"
1359
- " <li>les exportations de point(s) de données<strong>{{$emailDeliverableCount}}</strong> sont requises pour un traitement plus approfondi. Les fichiers vous seront envoyés par des e-mails distincts une fois terminés, ce qui peut prendre un certain temps.</li>\n"
1360
- " <li>les exportations du(des) point(s) de données<strong>{{$nonRetrievableCount}}</strong> ont dépassé 1 000 000 d'enregistrements, ce qui est la Aucune limite pour le traitement Principal. Pour exporter ces données, veuillez réduire la plage de dates. Sinon, les données ne seront ni téléchargées ni envoyées par e-mail.</li>\n"
1358
+ " <li><strong>{{$browserDownloadableCount}}</strong> exportations de point(s) de données sont téléchargées directement dans un fichier : <em>exported_[csv/excel].zip</em>.</li>\n"
1359
+ " <li><strong>{{$emailDeliverableCount}}</strong> exportations de point(s) de données requièrent un traitement supplémentaire. Les fichiers vous sont envoyés via des e-mails séparés une fois le traitement terminé, ce qui peut prendre un certain temps.</li>\n"
1360
+ " <li><strong>{{$nonRetrievableCount}}</strong> exportations de point(s) de données ont dépassé 1 000 000 d'enregistrements, ce qui constitue la limite pour le traitement backend. Pour exporter ces données, veuillez réduire la plage de dates. Dans le cas contraire, les données ne sont ni téléchargées ni envoyées par e-mail.</li>\n"
1361
1361
  " </ul>\n"
1362
- " <p>Le nombre total de points de données pouvant être exportés est de : <strong>{{$totalExportableDatapointsCount}} sur {{$totalDatapointsSelectedForExportCount}}</strong>. </p>\n"
1363
- " <p>Fichier<strong>:</strong> La convention de nom des fichiers à l'intérieur d'un fichier zip est la suivante : \"{{<strong>note</strong> }\" : <code>[source]_[fragment_series].[csv/xls]</code></p>"
1362
+ " <p>Le nombre total de points de données pouvant être exportés est égal à : <strong>{{$totalExportableDatapointsCount}} sur {{$totalDatapointsSelectedForExportCount}}. </strong></p>\n"
1363
+ " <p><strong>Remarque :</strong> la convention d'appellation des fichiers à l'intérieur du fichier ZIP est la suivante : <code>[source]_[fragment_series].[csv/xls]</code></p>"
1364
1364
 
1365
1365
  msgid "After completing the process you will no longer be able to access your tenant with\n"
1366
1366
  " <b>{{ vm.resolve.domainName }}</b>\n"
@@ -1458,7 +1458,7 @@ msgid "Alarm type to match"
1458
1458
  msgstr "Type d'alarme pour correspondre"
1459
1459
 
1460
1460
  msgid "Alarm types"
1461
- msgstr "Types d'Alarmes"
1461
+ msgstr "Types d'alarmes"
1462
1462
 
1463
1463
  msgid "Alarm updated"
1464
1464
  msgstr "Alarme mise à jour"
@@ -1545,7 +1545,7 @@ msgid "All objects"
1545
1545
  msgstr "Tous les objets"
1546
1546
 
1547
1547
  msgid "All severities"
1548
- msgstr "Toutes Gravités"
1548
+ msgstr "Tous les niveaux de gravité"
1549
1549
 
1550
1550
  msgid "All software types"
1551
1551
  msgstr "Tous les types de logiciels"
@@ -1801,7 +1801,7 @@ msgid "Application with given name already exists."
1801
1801
  msgstr "Une application avec ce nom existe déjà."
1802
1802
 
1803
1803
  msgid "Application with key \"{{appKey}}\" not found."
1804
- msgstr "L'application avec la clé \"{{appKey}}\" n'a pas été trouvée."
1804
+ msgstr "L'application avec la clé \"{{appKey}}\" est introuvable."
1805
1805
 
1806
1806
  msgid "Applications"
1807
1807
  msgstr "Applications"
@@ -2850,7 +2850,7 @@ msgid "Change status of \"{{name}}\" to \"{{label}}\"."
2850
2850
  msgstr "Modifiez l'état de \"{{name}}\" sur \"{{label}}\"."
2851
2851
 
2852
2852
  msgid "Change the default state of realtime refresh."
2853
- msgstr "Modifier l'état par défaut de l'actualisation en temps réel."
2853
+ msgstr "Modifiez l'état par défaut de la mise à jour en temps réel."
2854
2854
 
2855
2855
  msgid "Change the icon, the title, and set the initial navigator state."
2856
2856
  msgstr "Modifiez l'icône, le titre puis réinitialisez l'état initial du navigateur."
@@ -2976,11 +2976,10 @@ msgstr "Enfants"
2976
2976
 
2977
2977
  msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
2978
2978
  " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
2979
- " <!-- Will be re-enabled in MTM-61920 -->\n"
2980
- " <!-- <li>\n"
2979
+ " <li>\n"
2981
2980
  " <b>Dashboard time range:</b>\n"
2982
2981
  " restricts date selection to the global dashboard configuration only\n"
2983
- " </li> -->\n"
2982
+ " </li>\n"
2984
2983
  " <li>\n"
2985
2984
  " <b>Widget configuration:</b>\n"
2986
2985
  " restricts the date selection only to the widget configuration\n"
@@ -2990,20 +2989,19 @@ msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
2990
2989
  " restricts the date selection to the widget view and widget configuration only\n"
2991
2990
  " </li>\n"
2992
2991
  " </ul>"
2993
- msgstr "Choisissez comment sélectionner une plage de dates, les options disponibles sont les suivantes :\n"
2992
+ msgstr "Indiquez de quelle manière sélectionner une plage de dates. Les options disponibles sont les suivantes :\n"
2994
2993
  " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
2995
- " <!-- Will be re-enabled in MTM-61920 -->\n"
2996
- " <!-- <li>\n"
2997
- " <b>Dashboard time range:</b>\n"
2998
- " restricts date selection to the global dashboard configuration only\n"
2999
- " </li> -->\n"
2994
+ " <li>\n"
2995
+ " <b>Intervalle des tableaux de bord :</b>\n"
2996
+ " limite la sélection des dates à la configuration globale des tableaux de bord uniquement.\n"
2997
+ " </li>\n"
3000
2998
  " <li>\n"
3001
2999
  " <b>Configuration du widget :</b>\n"
3002
- " restreint la sélection de la date uniquement à la configuration du widget\n"
3000
+ " limite la sélection des dates à la configuration du widget uniquement.\n"
3003
3001
  " </li>\n"
3004
3002
  " <li>\n"
3005
3003
  " <b>Widget et configuration du widget :</b>\n"
3006
- " restreint la sélection de la date à la vue du widget et à la configuration du widget uniquement\n"
3004
+ " limite la sélection des dates à la vue et à la configuration du widget uniquement.\n"
3007
3005
  " </li>\n"
3008
3006
  " </ul>"
3009
3007
 
@@ -3013,11 +3011,11 @@ msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
3013
3011
  " <li><b>Widget configuration:</b> restricts the date selection only to the widget configuration</li>\n"
3014
3012
  " <li><b>Widget and widget configuration:</b> restricts the date selection to the widget view and widget configuration only</li>\n"
3015
3013
  " </ul>"
3016
- msgstr "Choisissez comment sélectionner une plage de dates ; les options disponibles sont :\n"
3014
+ msgstr "Indiquez de quelle manière sélectionner une plage de dates. Les options disponibles sont les suivantes :\n"
3017
3015
  " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
3018
- " <li><b>Intervalle des tableaux de bord :</b> limite la sélection de la date à la configuration du tableau de bord global uniquement</li>\n"
3019
- " <li><b>Configuration du widget :</b> limite le choix de la date à la seule configuration du widget</li>\n"
3020
- " <li><b>Widget et configuration du widget :</b> limite le choix de la date à l'affichage du widget et la configuration du widget uniquement</li>\n"
3016
+ " <li><b>Intervalle des tableaux de bord :</b> limite la sélection des dates à la configuration globale des tableaux de bord uniquement.</li>\n"
3017
+ " <li><b>Configuration du widget :</b> limite la sélection des dates à la configuration du widget uniquement.</li>\n"
3018
+ " <li><b>Widget et configuration du widget :</b> limite la sélection des dates à la vue et à la configuration du widget uniquement.</li>\n"
3021
3019
  " </ul>"
3022
3020
 
3023
3021
  msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
@@ -3025,10 +3023,10 @@ msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
3025
3023
  " <li><b>Dashboard time range:</b> restricts date selection to the global dashboard configuration only</li>\n"
3026
3024
  " <li><b>Widget:</b> restricts the date selection to the widget view only</li>\n"
3027
3025
  " </ul>"
3028
- msgstr "Choisissez comment sélectionner une plage de dates ; les options disponibles sont :\n"
3026
+ msgstr "Indiquez de quelle manière sélectionner une plage de dates. Les options disponibles sont les suivantes :\n"
3029
3027
  " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
3030
- " <li><b>Intervalle des tableaux de bord :</b> limite la sélection de la date à la configuration du tableau de bord global uniquement</li>\n"
3031
- " <li><b>Widget :</b> limite le choix de la date au seul affichage du widget</li>\n"
3028
+ " <li><b>Intervalle des tableaux de bord :</b> limite la sélection des dates à la configuration globale des tableaux de bord uniquement.</li>\n"
3029
+ " <li><b>Widget :</b> limite la sélection des dates à la vue du widget uniquement.</li>\n"
3032
3030
  " </ul>"
3033
3031
 
3034
3032
  msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
@@ -3046,19 +3044,19 @@ msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
3046
3044
  " restricts date selection to the global dashboard configuration only\n"
3047
3045
  " </li>\n"
3048
3046
  " </ul>"
3049
- msgstr "Choisissez comment sélectionner une plage de dates, les options disponibles sont les suivantes :\n"
3047
+ msgstr "Indiquez de quelle manière sélectionner une plage de dates. Les options disponibles sont les suivantes :\n"
3050
3048
  " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
3051
3049
  " <li>\n"
3052
3050
  " <b>Configuration du widget :</b>\n"
3053
- " restreint la sélection de la date uniquement à la configuration du widget\n"
3051
+ " limite la sélection des dates à la configuration du widget uniquement.\n"
3054
3052
  " </li>\n"
3055
3053
  " <li>\n"
3056
3054
  " <b>Widget et configuration du widget :</b>\n"
3057
- " restreint la sélection de la date à la vue du widget et à la configuration du widget uniquement\n"
3055
+ " limite la sélection des dates à la vue et à la configuration du widget uniquement.\n"
3058
3056
  " </li>\n"
3059
3057
  " <li>\n"
3060
- " <b>Plage horaire du tableau de bord :</b>\n"
3061
- " restreint la sélection de la date à la configuration globale du tableau de bord uniquement\n"
3058
+ " <b>Intervalle des tableaux de bord :</b>\n"
3059
+ " limite la sélection des dates à la configuration globale des tableaux de bord uniquement.\n"
3062
3060
  " </li>\n"
3063
3061
  " </ul>"
3064
3062
 
@@ -3334,7 +3332,7 @@ msgid "Column visibility"
3334
3332
  msgstr "Visibilité de la colonne"
3335
3333
 
3336
3334
  msgid "Comma-separated value"
3337
- msgstr "Valeur séparée par des virgules - ,"
3335
+ msgstr "Valeur séparée par des virgules"
3338
3336
 
3339
3337
  msgid "Command"
3340
3338
  msgstr "Commande"
@@ -3373,7 +3371,7 @@ msgid "Compact`export type`"
3373
3371
  msgstr "Compact"
3374
3372
 
3375
3373
  msgid "Compaction task \"{{ taskName }}\" finished erroneously."
3376
- msgstr "La tâche de compactage \"{{ taskName }}\" s'est terminée par erreur."
3374
+ msgstr "La tâche de compactage \"{{ taskName }}\" s'est terminée par une erreur."
3377
3375
 
3378
3376
  msgid "Compaction task \"{{ taskName }}\" finished successfully."
3379
3377
  msgstr "La tâche de compactage \"{{ taskName }}\" s'est terminée avec succès."
@@ -3533,7 +3531,7 @@ msgstr "Configurez les abonnements par défaut dans la plateforme, à la fois po
3533
3531
  " les paramètres hérités."
3534
3532
 
3535
3533
  msgid "Configure export"
3536
- msgstr "Configurations des exportations"
3534
+ msgstr "Configurer l'exportation"
3537
3535
 
3538
3536
  msgid "Configure hardware"
3539
3537
  msgstr "Configurer matériel"
@@ -3914,7 +3912,7 @@ msgid "Could not create the device in the LoRa platform."
3914
3912
  msgstr "Impossible de créer l'appareil dans la plateforme LoRa."
3915
3913
 
3916
3914
  msgid "Could not create zip file."
3917
- msgstr "Impossible de créer un fichier zip."
3915
+ msgstr "Impossible de créer le fichier zip."
3918
3916
 
3919
3917
  msgid "Could not deactivate smart rules."
3920
3918
  msgstr "Impossible de désactiver des Smart Rules."
@@ -4375,7 +4373,7 @@ msgid "Custom action"
4375
4373
  msgstr "Action personnalisée"
4376
4374
 
4377
4375
  msgid "Custom alarm type"
4378
- msgstr "Type d'Alarme Personnalisé"
4376
+ msgstr "Type d'alarme personnalisé"
4379
4377
 
4380
4378
  msgid "Custom applications"
4381
4379
  msgstr "Applications personnalisées"
@@ -4411,7 +4409,7 @@ msgid "Custom properties saved."
4411
4409
  msgstr "Propriétés personnalisées enregistrées."
4412
4410
 
4413
4411
  msgid "Custom properties values saved."
4414
- msgstr "Enregistrement des valeurs des propriétés personnalisées."
4412
+ msgstr "Valeurs des propriétés personnalisées enregistrées."
4415
4413
 
4416
4414
  msgid "Custom`application`"
4417
4415
  msgstr "Personnalisée"
@@ -5148,7 +5146,7 @@ msgid "Device Info"
5148
5146
  msgstr "Informations sur l'appareil"
5149
5147
 
5150
5148
  msgid "Device Info page in {{ deviceManagementAppName }}"
5151
- msgstr "Page d'information sur les appareils à l'adresse {{ deviceManagementAppName }}"
5149
+ msgstr "Page d'information sur les appareils dans {{ deviceManagementAppName }}"
5152
5150
 
5153
5151
  msgid "Device Management"
5154
5152
  msgstr "Gestion des appareils"
@@ -5519,7 +5517,7 @@ msgid "Display a configurable SVG."
5519
5517
  msgstr "Afficher un SVG configurable."
5520
5518
 
5521
5519
  msgid "Display a link to the Dashboard manager under the Configuration navigator menu."
5522
- msgstr "Afficher un lien vers le gestionnaire du Tableau de bord dans le menu du navigateur Configuration."
5520
+ msgstr "Afficher un lien vers le gestionnaire de tableau de bord dans le menu du navigateur Configuration."
5523
5521
 
5524
5522
  msgid "Display a link to the Data point library under the Configuration navigator menu."
5525
5523
  msgstr "Affichez un lien vers la librairie de points de données dans le menu Configuration du navigateur."
@@ -5961,7 +5959,7 @@ msgid "Edit smart rule"
5961
5959
  msgstr "Modifier Smart Rule"
5962
5960
 
5963
5961
  msgid "Edit translation"
5964
- msgstr "Editer la traduction"
5962
+ msgstr "Modifier la traduction"
5965
5963
 
5966
5964
  msgid "Edit user"
5967
5965
  msgstr "Modifier utilisateur"
@@ -6364,7 +6362,7 @@ msgid "Export details"
6364
6362
  msgstr "Détails de l'exportation"
6365
6363
 
6366
6364
  msgid "Export mode"
6367
- msgstr "Mode Exportations"
6365
+ msgstr "Mode d'exportation"
6368
6366
 
6369
6367
  msgid "Export of \"{{expName}}\""
6370
6368
  msgstr "Exportation de \"{{expName}}\""
@@ -6684,7 +6682,7 @@ msgid "Filter by pattern"
6684
6682
  msgstr "Filtrer par motif"
6685
6683
 
6686
6684
  msgid "Filter by severity"
6687
- msgstr "Filtrer par gravité"
6685
+ msgstr "Filtrer par niveau de gravité"
6688
6686
 
6689
6687
  msgid "Filter by software type"
6690
6688
  msgstr "Filtrer par type de logiciel"
@@ -6849,11 +6847,11 @@ msgid "Find out more in the\n"
6849
6847
  " User guide\n"
6850
6848
  " </a>\n"
6851
6849
  " ."
6852
- msgstr "Pour en savoir plus, consultez le\n"
6850
+ msgstr "Pour en savoir plus, consultez le Guide de l'utilisateur \n"
6853
6851
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants/#custom-properties\">\n"
6854
- " Guide de l'utilisateur\n"
6852
+ " \n"
6855
6853
  " </a>\n"
6856
- "."
6854
+ " ."
6857
6855
 
6858
6856
  msgid "Find out more in the\n"
6859
6857
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/smart-rules\">user documentation</a>\n"
@@ -6896,8 +6894,10 @@ msgid "Find out more in the\n"
6896
6894
  " user documentation\n"
6897
6895
  " </a>\n"
6898
6896
  " ."
6899
- msgstr "Pour en savoir plus, consultez la <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\"> documentation utilisateur </a>\n"
6900
- "."
6897
+ msgstr "Pour en savoir plus, consultez la documentation utilisateur \n"
6898
+ "<a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\"> \n"
6899
+ " </a>\n"
6900
+ " ."
6901
6901
 
6902
6902
  msgid "Find out more in the\n"
6903
6903
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/concepts/applications\">user documentation</a>\n"
@@ -7188,7 +7188,7 @@ msgid "Fragment"
7188
7188
  msgstr "Fragment"
7189
7189
 
7190
7190
  msgid "Fragment and series"
7191
- msgstr "Fragment et Séries"
7191
+ msgstr "Fragment et séries"
7192
7192
 
7193
7193
  msgid "Fragment path"
7194
7194
  msgstr "Chemin d'accès du fragment"
@@ -8428,7 +8428,7 @@ msgid "Invalid subnet mask."
8428
8428
  msgstr "Masque de sous-réseau non valide."
8429
8429
 
8430
8430
  msgid "Invalid type, expected integer."
8431
- msgstr "Type non valide, on s'attendait à un entier."
8431
+ msgstr "Type incorrect. Un entier était attendu."
8432
8432
 
8433
8433
  msgid "Invalid type, expected {{ schema.type }}."
8434
8434
  msgstr "Type non valide, type attendu {{ schema.type }}."
@@ -8856,7 +8856,7 @@ msgid "Limit stream requests"
8856
8856
  msgstr "Limiter les demandes de flux"
8857
8857
 
8858
8858
  msgid "Limit values saved."
8859
- msgstr "Valeurs limites sauvegardées."
8859
+ msgstr "Valeurs limites enregistrées."
8860
8860
 
8861
8861
  msgid "Limits"
8862
8862
  msgstr "Limites"
@@ -9189,10 +9189,10 @@ msgid "Major`alarm`"
9189
9189
  msgstr "Majeure"
9190
9190
 
9191
9191
  msgid "Make sure that \"Valid Redirect URIs\" in the authorization server is set to \"{{ redirectURI }}\" or to the full URIs of the used applications if the authorization server does not support patterns."
9192
- msgstr "Assurez-vous que \"Valid Redirect URIs\" dans le serveur d'autorisation est défini sur \"{{ redirectURI }}\" ou sur les URI complets des applications utilisées si le serveur d'autorisation ne prend pas en charge les modèles."
9192
+ msgstr "Assurez-vous que \"Valid Redirect URIs\" sur le serveur d'autorisation est bien réglé sur \"{{ redirectURI }}\" ou sur les URI complets des applications utilisées si le serveur d'autorisation ne prend pas en charge les schémas."
9193
9193
 
9194
9194
  msgid "Make sure that \"Valid Redirect URIs\" in the authorization server is set to \"{{ redirectURI }}\"."
9195
- msgstr "Assurez-vous que \"Valid Redirect URIs\" dans le serveur d'autorisation est réglé sur \"{{ redirectURI }}\"."
9195
+ msgstr "Assurez-vous que \"Valid Redirect URIs\" sur le serveur d'autorisation est bien réglé sur \"{{ redirectURI }}\"."
9196
9196
 
9197
9197
  msgid "Make sure that:"
9198
9198
  msgstr "Veiller à ce que :"
@@ -9941,11 +9941,11 @@ msgstr "Aucune caractéristique supplémentaire n'est abonnée au gérant."
9941
9941
  msgid "No aggregation"
9942
9942
  msgstr "Aucune agrégation"
9943
9943
 
9944
- msgid "No aggregation with realtime enabled"
9945
- msgstr "Aucune agrégation avec le temps réel activé"
9944
+ msgid "No aggregation with real-time or auto-refresh enabled"
9945
+ msgstr "Aucune agrégation avec mise à jour automatique ou en temps réel activée"
9946
9946
 
9947
9947
  msgid "No alarm found"
9948
- msgstr "Pas d'Alarme trouvée"
9948
+ msgstr "Aucune alarme trouvée"
9949
9949
 
9950
9950
  msgid "No alarm mappings to display."
9951
9951
  msgstr "Aucun mappage d'alarme à afficher."
@@ -10059,10 +10059,10 @@ msgid "No custom applications available."
10059
10059
  msgstr "Aucune application personnalisée disponible."
10060
10060
 
10061
10061
  msgid "No custom properties to display."
10062
- msgstr "Pas de propriétés personnalisées à afficher."
10062
+ msgstr "Aucune propriété personnalisée à afficher."
10063
10063
 
10064
10064
  msgid "No custom properties yet."
10065
- msgstr "Il n'y a pas encore de propriétés personnalisées."
10065
+ msgstr "Aucune propriété personnalisée pour l'instant."
10066
10066
 
10067
10067
  msgid "No data aggregation"
10068
10068
  msgstr "Aucune agrégation de données"
@@ -10095,7 +10095,7 @@ msgid "No data to display."
10095
10095
  msgstr "Aucune donnée à afficher."
10096
10096
 
10097
10097
  msgid "No date filter"
10098
- msgstr "Pas de filtre de date"
10098
+ msgstr "Aucun filtre de date"
10099
10099
 
10100
10100
  msgid "No delegation"
10101
10101
  msgstr "Aucune délégation"
@@ -10818,10 +10818,10 @@ msgid "Offline`type of checking`"
10818
10818
  msgstr "Hors ligne"
10819
10819
 
10820
10820
  msgid "Offloading task \"{{ taskName }}\" finished erroneously."
10821
- msgstr "La tâche de délestage \"{{ taskName }}\" s'est terminée par erreur."
10821
+ msgstr "La tâche de déchargement \"{{ taskName }}\" s'est terminée par une erreur."
10822
10822
 
10823
10823
  msgid "Offloading task \"{{ taskName }}\" finished successfully."
10824
- msgstr "La tâche de délestage \"{{ taskName }}\" s'est terminée avec succès."
10824
+ msgstr "La tâche de déchargement \"{{ taskName }}\" s'est terminée avec succès."
10825
10825
 
10826
10826
  msgid "Offset"
10827
10827
  msgstr "Décalage"
@@ -10872,7 +10872,7 @@ msgid "Only letters, digits and underscore allowed."
10872
10872
  msgstr "Seules les lettres, les chiffres et les tirets sont autorisés."
10873
10873
 
10874
10874
  msgid "Only lower case characters are allowed."
10875
- msgstr "Seuls les caractères minuscules sont autorisés."
10875
+ msgstr "Seules les minuscules sont autorisées."
10876
10876
 
10877
10877
  msgid "Only lowercase letters, digits and hyphens allowed in the first part of the URI. Must start with a letter; hyphens only allowed in the middle. Must be a valid URI."
10878
10878
  msgstr "Seules les lettres minuscules, les chiffres et les tirets sont autorisés dans la première partie de l'URI. Doit commencer par une lettre ; les tirets ne sont autorisés qu'au milieu. Doit être un URI valide."
@@ -11041,7 +11041,7 @@ msgid "Operations created"
11041
11041
  msgstr "Opérations créées"
11042
11042
 
11043
11043
  msgid "Operations updated"
11044
- msgstr "Mise à jour des opérations"
11044
+ msgstr "Opérations mises à jour"
11045
11045
 
11046
11046
  msgid "Operations will be displayed here."
11047
11047
  msgstr "Les opérations seront affichées ici."
@@ -11546,10 +11546,10 @@ msgid "Position in navigator"
11546
11546
  msgstr "Position dans le menu de navigation"
11547
11547
 
11548
11548
  msgid "Position in tabs"
11549
- msgstr "Position : dans les onglets"
11549
+ msgstr "Position dans les onglets"
11550
11550
 
11551
11551
  msgid "Position in tabs (10000 first, -10000 last)"
11552
- msgstr "Position : dans les onglets (10000 en premier, -10000 en dernier)"
11552
+ msgstr "Position dans les onglets (10 000 en premier, -10 000 en dernier)"
11553
11553
 
11554
11554
  msgid "Position reporting interval if motion detected"
11555
11555
  msgstr "Positionner l'intervalle d'envoi de rapport si un mouvement a été détecté"
@@ -12062,7 +12062,7 @@ msgid "Realtime is active. Deactivate it to edit date and time."
12062
12062
  msgstr "Le temps réel est activé. Désactivez-le pour modifier la date et l'heure."
12063
12063
 
12064
12064
  msgid "Realtime refresh"
12065
- msgstr "Actualisation en temps réel"
12065
+ msgstr "Mise à jour en temps réel"
12066
12066
 
12067
12067
  msgid "Rearranged widgets: {{ widgetList }}."
12068
12068
  msgstr "Widgets réarrangés : {{ widgetList }}."
@@ -12170,16 +12170,16 @@ msgid "Refresh token"
12170
12170
  msgstr "Mettre à jour le jeton"
12171
12171
 
12172
12172
  msgid "Refreshing after the given interval"
12173
- msgstr "Actualisation après l'intervalle donné"
12173
+ msgstr "Mise à jour après l'intervalle donné"
12174
12174
 
12175
12175
  msgid "Refreshing after the given interval and on interaction"
12176
12176
  msgstr "Actualisation après l'intervalle donné et si interaction"
12177
12177
 
12178
12178
  msgid "Refreshing after the given interval and on interaction, synchronized globally"
12179
- msgstr "Actualisation après l'intervalle donné et en cas d'interaction, synchronisée globalement"
12179
+ msgstr "Mise à jour après l'intervalle donné et en cas d'interaction, synchronisée globalement"
12180
12180
 
12181
12181
  msgid "Refreshing after the given interval, synchronized globally"
12182
- msgstr "Rafraîchissement après l'intervalle donné, synchronisé globalement"
12182
+ msgstr "Mise à jour après l'intervalle donné, synchronisée globalement"
12183
12183
 
12184
12184
  msgid "Regenerate verification code"
12185
12185
  msgstr "Générer à nouveau un code de vérification"
@@ -12827,7 +12827,7 @@ msgid "Save"
12827
12827
  msgstr "Enregistrer"
12828
12828
 
12829
12829
  msgid "Save &amp; apply"
12830
- msgstr "Economisez &amp; appliquer"
12830
+ msgstr "Enregistrer et appliquer"
12831
12831
 
12832
12832
  msgid "Save (SMS)"
12833
12833
  msgstr "Enregistrer (SMS)"
@@ -14135,7 +14135,7 @@ msgid "Should have at most {{ requiredLength }} characters."
14135
14135
  msgstr "Doit avoir au maximum {{ requiredLength }} caractères."
14136
14136
 
14137
14137
  msgid "Should start with a lower case letter or a number."
14138
- msgstr "Démarrage par une lettre minuscule ou un numéro."
14138
+ msgstr "Doit commencer par une minuscule ou un chiffre."
14139
14139
 
14140
14140
  msgid "Show"
14141
14141
  msgstr "Afficher"
@@ -15007,7 +15007,7 @@ msgid "Tag has been set."
15007
15007
  msgstr "L'onglet a été défini."
15008
15008
 
15009
15009
  msgid "Tag`noun`"
15010
- msgstr "Tag"
15010
+ msgstr "Balise"
15011
15011
 
15012
15012
  msgid "Takes a value between -32768 and 32767 minutes (a negative value indicates that the device is under maintenance)."
15013
15013
  msgstr "Prend une valeur comprise entre -32768 et 32767 minutes (une valeur négative indique que le dispositif est en maintenance)."
@@ -15314,7 +15314,7 @@ msgid "The dashboard is styled using the brand palette."
15314
15314
  msgstr "Le tableau de bord est mis en page à l'aide de la palette de marque."
15315
15315
 
15316
15316
  msgid "The data for selected datapoint(s) exceed 1,000,000 records, which is the limit for backend processing. To export this data, please reduce the date range."
15317
- msgstr "Les données pour le(s) point(s) de données sélectionné(s) dépassent 1 000 000 d'enregistrements, ce qui est la limite pour le traitement en amont. Pour Exporter ces données, veuillez réduire la plage de dates."
15317
+ msgstr "Les données pour le(s) point(s) de données sélectionné(s) dépassent 1 000 000 d'enregistrements, ce qui constitue la limite pour le traitement backend. Pour exporter ces données, veuillez réduire la plage de dates."
15318
15318
 
15319
15319
  msgid "The default application specifies the application that shows up per default when\n"
15320
15320
  " logging into the platform. It applies to all users of the tenant. Select an\n"
@@ -15618,7 +15618,7 @@ msgid "There is already a role with the name \"{{name}}\""
15618
15618
  msgstr "Il existe déjà un rôle avec le nom \"{{name}}\""
15619
15619
 
15620
15620
  msgid "There is no alarm to filter. You can still add a custom alarm."
15621
- msgstr "Il n'y a pas d'Alarme à Filtrer. Vous pouvez toujours ajouter une alarme personnalisée."
15621
+ msgstr "Aucune alarme à filtrer. Vous pouvez toujours ajouter une alarme personnalisée."
15622
15622
 
15623
15623
  msgid "There is no license attached to this package. You can continue installing it at your own risk."
15624
15624
  msgstr "Il n'y a aucune licence jointe à ce package. Vous pouvez continuer à l'installer à vos propres risques."
@@ -15807,7 +15807,7 @@ msgid "This widget cannot be rendered because the current application does not s
15807
15807
  msgstr "Ce widget ne peut pas être rendu car l'application actuelle ne prend le composant suivant en charge:"
15808
15808
 
15809
15809
  msgid "This widget is in sync with the dashboard auto refresh context."
15810
- msgstr "Ce widget est synchronisé avec le contexte de rafraîchissement automatique du tableau de bord."
15810
+ msgstr "Ce widget est synchronisé avec le contexte de mise à jour automatique du tableau de bord."
15811
15811
 
15812
15812
  msgid "This widget is in sync with the dashboard realtime context."
15813
15813
  msgstr "Ce widget est synchronisé avec le contexte en temps réel du tableau de bord."
@@ -15829,7 +15829,7 @@ msgstr "Seuil (%)"
15829
15829
 
15830
15830
  msgid "Thе smart group will be created based on the filters currently applied in the device list.\n"
15831
15831
  " <br>"
15832
- msgstr "Ce groupe intelligent sera créé en fonction des filtres actuellement appliqués dans la liste des appareils.\n"
15832
+ msgstr "Ce groupe Smart sera créé en fonction des filtres actuellement appliqués dans la liste des appareils.\n"
15833
15833
  " <br>"
15834
15834
 
15835
15835
  msgid "Time"
@@ -16030,7 +16030,7 @@ msgid "Translate if possible"
16030
16030
  msgstr "Traduire si possible"
16031
16031
 
16032
16032
  msgid "Translation editor"
16033
- msgstr "Rédacteur en chef de la traduction"
16033
+ msgstr "Réviseur de la traduction"
16034
16034
 
16035
16035
  msgid "Translation key"
16036
16036
  msgstr "Clé de traduction"
@@ -16039,7 +16039,7 @@ msgid "Translations"
16039
16039
  msgstr "Traductions"
16040
16040
 
16041
16041
  msgid "Translations saved"
16042
- msgstr "Traductions sauvegardées"
16042
+ msgstr "Traductions enregistrées"
16043
16043
 
16044
16044
  msgid "Transmit rate"
16045
16045
  msgstr "Taux de transmission"
@@ -16619,7 +16619,7 @@ msgid "Use extension package version"
16619
16619
  msgstr "Utiliser la version du package d'extension"
16620
16620
 
16621
16621
  msgid "Use global refresh interval"
16622
- msgstr "Utiliser l'intervalle de rafraîchissement global"
16622
+ msgstr "Utiliser l'intervalle de mise à jour globale"
16623
16623
 
16624
16624
  msgid "Use placeholders carefully."
16625
16625
  msgstr "Utiliser des espaces réservés avec soin."
@@ -16817,8 +16817,8 @@ msgstr "L'utilisation d'un modèle de point de données définit la couleur, l'
16817
16817
 
16818
16818
  msgid "Using your smartphone as a source of sensor data is a quick way to start using our IoT\n"
16819
16819
  " platform."
16820
- msgstr "L'utilisation de votre smartphone comme source de données de capteurs est un moyen rapide de commencer à utiliser notre plateforme IoT\n"
16821
- " ."
16820
+ msgstr "L'utilisation de votre smartphone comme source de données de capteurs est un moyen rapide de commencer à utiliser notre plate-forme\n"
16821
+ " IoT."
16822
16822
 
16823
16823
  msgid "VNC"
16824
16824
  msgstr "VNC"
@@ -17656,10 +17656,10 @@ msgid "You don't have permission to execute this operation."
17656
17656
  msgstr "Vous n'avez pas d'autorisation pour exécuter cette opération."
17657
17657
 
17658
17658
  msgid "You don't have permission to view alarms."
17659
- msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de consulter les Alarmes."
17659
+ msgstr "Vous n'avez pas d'autorisation pour consulter les alarmes."
17660
17660
 
17661
17661
  msgid "You don't have permissions to read the following series:"
17662
- msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de lire la série suivante :"
17662
+ msgstr "Vous n'avez pas d'autorisation pour lire la série suivante :"
17663
17663
 
17664
17664
  msgid "You don't have sufficient rights to setup this application. Contact an application\n"
17665
17665
  " administrator to setup the required steps."
@@ -17732,7 +17732,7 @@ msgstr[0] "Vous allez recevoir un fichier CSV/Excel pour 1 série par e-mail."
17732
17732
  msgstr[1] "Vous allez recevoir des fichiers CSV/Excel pour {{$count}} séries par e-mail."
17733
17733
 
17734
17734
  msgid "You will get {{$fileTypeText}} file(s) for {{$count}} series via email."
17735
- msgstr "Vous recevrez {{$fileTypeText}} Fichier(s) pour {{$count}} Séries par e-mail."
17735
+ msgstr "Vous recevrez par e-mail un ou des fichiers {{$fileTypeText}} pour {{$count}} séries."
17736
17736
 
17737
17737
  msgid "You will receive a CSV/Excel file for each selected type of data via email."
17738
17738
  msgstr "Vous allez recevoir par e-mail un fichier CSV/Excel pour chaque type de données sélectionné."
@@ -18203,7 +18203,7 @@ msgid "e.g. Position"
18203
18203
  msgstr "p.ex. Position"
18204
18204
 
18205
18205
  msgid "e.g. REF12345`reference number`"
18206
- msgstr "p.ex. REF12345"
18206
+ msgstr "p. ex. REF12345"
18207
18207
 
18208
18208
  msgid "e.g. Reset factory settings"
18209
18209
  msgstr "p.ex. Restaurer paramètres d'usine"