@c8y/ngx-components 1020.40.0 → 1020.40.1

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
package/locales/fr.po CHANGED
@@ -179,9 +179,6 @@ msgid_plural "{{$count}} users"
179
179
  msgstr[0] "1 utilisateur"
180
180
  msgstr[1] "{{$count}} utilisateurs"
181
181
 
182
- msgid "1 version"
183
- msgstr "1 version"
184
-
185
182
  msgid "<Not calculated>"
186
183
  msgstr "<Non calculé>"
187
184
 
@@ -337,7 +334,7 @@ msgstr ""
337
334
  " </p>"
338
335
 
339
336
  msgid "<p><strong>The following error was returned from the external authentication service:</strong></p><p><code>{{ error }}</code></p>."
340
- msgstr "<p><strong>L'erreur suivante a été renvoyée par le service d'authentification externe :</strong></p><p><code>{{ error }}</code></p>."
337
+ msgstr "<p><strong>L'erreur suivante a été renvoyée par le service d'authentification externe :</strong></p><p><code>{{ error }}</code></p>."
341
338
 
342
339
  msgid "<p>Enabling this option uses the layout and configuration of this dashboard to create dashboard instances for all assets based on the model <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.</p>"
343
340
  msgstr "<p>L'activation de cette option utilise la mise en page et la configuration de ce tableau de bord pour créer des instances de tableau de bord pour tous les actifs basés sur le modèle <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.</p>"
@@ -701,15 +698,15 @@ msgstr "Actif"
701
698
  msgid "Active alarms status"
702
699
  msgstr "État des alarmes actives"
703
700
 
704
- msgid "Active devices"
705
- msgstr "Appareils actifs"
706
-
707
701
  msgid "Active background color"
708
702
  msgstr "Couleur d'arrière-plan ACTIVER"
709
703
 
710
704
  msgid "Active border color"
711
705
  msgstr "Couleur de la bordure ACTIVER"
712
706
 
707
+ msgid "Active devices"
708
+ msgstr "Appareils actifs"
709
+
713
710
  msgid "Active filters"
714
711
  msgstr "Filtres actifs"
715
712
 
@@ -1869,6 +1866,9 @@ msgstr "Table de l'actif"
1869
1866
  msgid "Asset type node cannot become root node."
1870
1867
  msgstr "Le nœud de type Actif ne peut pas devenir le nœud racine."
1871
1868
 
1869
+ msgid "Asset {{ assetId }}"
1870
+ msgstr "Actif {{ assetId }}"
1871
+
1872
1872
  msgid "Assign"
1873
1873
  msgstr "Affecter"
1874
1874
 
@@ -2136,7 +2136,7 @@ msgid "BLOCKED"
2136
2136
  msgstr "BLOQUÉ"
2137
2137
 
2138
2138
  msgid "Back"
2139
- msgstr "Retour"
2139
+ msgstr "Précédent"
2140
2140
 
2141
2141
  msgid "Backend"
2142
2142
  msgstr "Principal"
@@ -5065,6 +5065,9 @@ msgstr "L'ID de l'appareil ne doit pas contenir d'espaces ni de barres obliques
5065
5065
  msgid "Device Info"
5066
5066
  msgstr "Informations sur l'appareil"
5067
5067
 
5068
+ msgid "Device Management"
5069
+ msgstr "Gestion des appareils"
5070
+
5068
5071
  msgid "Device Management User"
5069
5072
  msgstr "Utilisateur de la gestion des utilisateurs"
5070
5073
 
@@ -5132,12 +5135,6 @@ msgstr ""
5132
5135
  msgid "Device location"
5133
5136
  msgstr "Emplacement de l'appareil"
5134
5137
 
5135
- msgid "Device management"
5136
- msgstr "Gestion des appareils"
5137
-
5138
- msgid "Device management`KEEP_ORIGINAL`"
5139
- msgstr "Device management"
5140
-
5141
5138
  msgid "Device map"
5142
5139
  msgstr "Carte de l'appareil"
5143
5140
 
@@ -5246,6 +5243,9 @@ msgstr "État de l'appareil"
5246
5243
  msgid "Device time"
5247
5244
  msgstr "Heure de l'appareil"
5248
5245
 
5246
+ msgid "Device time can be different from server time."
5247
+ msgstr "L'heure de l'appareil peut être différente de celle du serveur."
5248
+
5249
5249
  msgid "Device type"
5250
5250
  msgstr "Type d'appareil"
5251
5251
 
@@ -5333,8 +5333,8 @@ msgstr "Diff"
5333
5333
  msgid "Diff %"
5334
5334
  msgstr "Diff %"
5335
5335
 
5336
- msgid "Digital twin manager"
5337
- msgstr "Digital twin manager"
5336
+ msgid "Digital Twin Manager"
5337
+ msgstr "Gestionnaire du jumelage numérique"
5338
5338
 
5339
5339
  msgid "Direct sub-users"
5340
5340
  msgstr "Sous-utilisateurs directs"
@@ -5513,8 +5513,8 @@ msgstr "Affiche en temps réel l'état de tout point de données binaires."
5513
5513
  msgid "Displays links to help and service resources."
5514
5514
  msgstr "Affiche les liens des ressources Aide et service."
5515
5515
 
5516
- msgid "Displays quick links for Device management"
5517
- msgstr "Affiche les liens rapides pour la gestion des appareils"
5516
+ msgid "Displays quick links for Device Management"
5517
+ msgstr "Affiche des liens rapides pour la Gestion des appareils"
5518
5518
 
5519
5519
  msgid ""
5520
5520
  "Displays the button\n"
@@ -6585,6 +6585,9 @@ msgstr "Filtrer"
6585
6585
  msgid "Filter alarms"
6586
6586
  msgstr "Filtrer les alarmes"
6587
6587
 
6588
+ msgid "Filter by configuration type"
6589
+ msgstr "Filtrer par type de configuration"
6590
+
6588
6591
  msgid "Filter by creation time"
6589
6592
  msgstr "Filtrer par date de création"
6590
6593
 
@@ -6627,6 +6630,15 @@ msgstr "Filtrer par texte"
6627
6630
  msgid "Filter by type"
6628
6631
  msgstr "Filtrer par type"
6629
6632
 
6633
+ msgid "Filter configurations by description"
6634
+ msgstr "Filtrer les configurations par Description"
6635
+
6636
+ msgid "Filter configurations by device type"
6637
+ msgstr "Filtrer les configurations par type d'appareil"
6638
+
6639
+ msgid "Filter configurations by name"
6640
+ msgstr "Filtrer les configurations par nom>"
6641
+
6630
6642
  msgid "Filter connectors"
6631
6643
  msgstr "Filtrer les connecteurs"
6632
6644
 
@@ -6639,6 +6651,15 @@ msgstr "Filtrer les groupes d'appareils…"
6639
6651
  msgid "Filter files"
6640
6652
  msgstr "Filtrer les fichiers"
6641
6653
 
6654
+ msgid "Filter firmware by description"
6655
+ msgstr "Filtrer les microprogrammes par description"
6656
+
6657
+ msgid "Filter firmware by device type"
6658
+ msgstr "Filtrer les microprogrammes par type d'appareil"
6659
+
6660
+ msgid "Filter firmware by name"
6661
+ msgstr "Filtrer les microprogrammes par nom"
6662
+
6642
6663
  msgid "Filter inventory roles"
6643
6664
  msgstr "Filtrer les rôles d'inventaire"
6644
6665
 
@@ -6766,6 +6787,19 @@ msgstr ""
6766
6787
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-dashboards\">documentation utilisateur</a>\n"
6767
6788
  " ."
6768
6789
 
6790
+ msgid ""
6791
+ "Find out more in the\n"
6792
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/managing-device-data/#managing-configurations\">\n"
6793
+ " user documentation\n"
6794
+ " </a>\n"
6795
+ " ."
6796
+ msgstr ""
6797
+ "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
6798
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/managing-device-data/#managing-configurations\">\n"
6799
+ " documentation Utilisateur\n"
6800
+ " </a>\n"
6801
+ " ."
6802
+
6769
6803
  msgid ""
6770
6804
  "Find out more in the\n"
6771
6805
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#working-with-alarms\">\n"
@@ -6928,19 +6962,6 @@ msgstr ""
6928
6962
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-reports\">documentation utilisateur</a>\n"
6929
6963
  " ."
6930
6964
 
6931
- msgid ""
6932
- "Find out more in the\n"
6933
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/managing-device-data/#managing-configurations\">\n"
6934
- " user documentation\n"
6935
- " </a>\n"
6936
- " ."
6937
- msgstr ""
6938
- "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
6939
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/managing-device-data/#managing-configurations\">\n"
6940
- " documentation utilisateur\n"
6941
- " </a>\n"
6942
- " ."
6943
-
6944
6965
  msgid ""
6945
6966
  "Find out more in the\n"
6946
6967
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#to-view-events\">\n"
@@ -7853,9 +7874,6 @@ msgstr "Couleur d'arrière-plan de l'En-tête"
7853
7874
  msgid "Headers"
7854
7875
  msgstr "En-têtes"
7855
7876
 
7856
- msgid "Headings & navigator"
7857
- msgstr "Rubriques & Navigateur"
7858
-
7859
7877
  msgid "Headings font stack"
7860
7878
  msgstr "Rubrique pile de polices de caractères"
7861
7879
 
@@ -9024,7 +9042,7 @@ msgid "Login alias must not contain slashes (\"/\", \"\\\") nor (\"+\"), (\":\")
9024
9042
  msgstr "L'alias de connexion ne doit pas contenir de barres obliques (\"/\", \"\\\") ni les signes (\"+\"), (\":\"), (\"$\")."
9025
9043
 
9026
9044
  msgid "Login error"
9027
- msgstr "Erreur de Connexion"
9045
+ msgstr "Erreur de connexion"
9028
9046
 
9029
9047
  msgid "Login options"
9030
9048
  msgstr "Options de connexion"
@@ -9498,9 +9516,6 @@ msgstr "Tous les mois : {{ monthDay }} jour du mois, à {{ hour }}:{{ minutes }
9498
9516
  msgid "More"
9499
9517
  msgstr "Plus"
9500
9518
 
9501
- msgid "More data available. Scroll to the bottom of the list to load it."
9502
- msgstr "D'autres données sont disponibles. Faites défiler la liste jusqu'en bas pour les charger."
9503
-
9504
9519
  msgid "More data may be available."
9505
9520
  msgstr "Plus de données peuvent être disponibles."
9506
9521
 
@@ -9670,8 +9685,8 @@ msgstr "Le nom doit être unique parmi les variables."
9670
9685
  msgid "Navigate to the desired page and click the \"Add current page\" button. Editing, deleting and reordering are possible by clicking on the cog wheel."
9671
9686
  msgstr "Naviguez vers la page désirée puis cliquez sur le bouton \"Ajouter page actuelle\". La modification, la suppression et le réagencement sont possibles en cliquant sur la roue dentée."
9672
9687
 
9673
- msgid "Navigate to the desired page, open the right drawer and click the &quot;Add current page&quot; button."
9674
- msgstr "Naviguez vers la page désirée, ouvrez le tiroir de droite puis cliquez sur le bouton &quot;Ajouter page actuelle&quot;."
9688
+ msgid "Navigate to the desired page, open the right drawer and click the \"Add current page\" button."
9689
+ msgstr "Naviguez jusqu'à la page souhaitée, ouvrez le tiroir droit et cliquez sur le bouton \"Ajouter la page actuelle\"."
9675
9690
 
9676
9691
  msgid "Navigation"
9677
9692
  msgstr "Navigation"
@@ -10048,9 +10063,6 @@ msgstr "Aucune donnée à afficher."
10048
10063
  msgid "No delegation"
10049
10064
  msgstr "Aucune délégation"
10050
10065
 
10051
- msgid "No description"
10052
- msgstr "Aucune description"
10053
-
10054
10066
  msgid "No description available"
10055
10067
  msgstr "Aucune description disponible"
10056
10068
 
@@ -10181,9 +10193,6 @@ msgstr "Aucun microprogramme installé."
10181
10193
  msgid "No firmware to display."
10182
10194
  msgstr "Aucun microprogramme à afficher."
10183
10195
 
10184
- msgid "No firmwares to display."
10185
- msgstr "Aucun microprogramme à afficher."
10186
-
10187
10196
  msgid "No holding registers available."
10188
10197
  msgstr "Aucun registre de holding disponible."
10189
10198
 
@@ -10964,8 +10973,8 @@ msgstr "Aperçu des applications de marque ouvertes"
10964
10973
  msgid "Open dashboard"
10965
10974
  msgstr "Ouvrir le tableau de bord"
10966
10975
 
10967
- msgid "Open in Device management"
10968
- msgstr "Ouvert dans la gestion des appareils"
10976
+ msgid "Open in Device Management"
10977
+ msgstr "Ouvrir dans la Gestion des appareils"
10969
10978
 
10970
10979
  msgid "Open in new window"
10971
10980
  msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
@@ -11532,6 +11541,9 @@ msgstr "Plateforme"
11532
11541
  msgid "Please contact your platform administrator."
11533
11542
  msgstr "Veuillez contacter votre administrateur de plateforme."
11534
11543
 
11544
+ msgid "Plugin installation"
11545
+ msgstr "Installation du plug-in"
11546
+
11535
11547
  msgid "Plugin installed to application \"{{ appName }}\"."
11536
11548
  msgstr "Plugin installé vers l'application \"{{ appName }}\"."
11537
11549
 
@@ -12157,7 +12169,7 @@ msgid "Redirect after logout"
12157
12169
  msgstr "Rediriger après la déconnexion"
12158
12170
 
12159
12171
  msgid "Redirect to the user interface application`SSO authentication`"
12160
- msgstr "Rediriger vers l'application de l'interface Utilisateur"
12172
+ msgstr "Rediriger vers l'application de l'interface utilisateur"
12161
12173
 
12162
12174
  msgid "Redirect to…"
12163
12175
  msgstr "Rediriger vers…"
@@ -12828,6 +12840,9 @@ msgstr "SSH clearkeys"
12828
12840
  msgid "SSH clearkeys (password protected)"
12829
12841
  msgstr "SSH clearkeys (protégé par mot de passe)"
12830
12842
 
12843
+ msgid "SSH configuration"
12844
+ msgstr "Configuration SSH"
12845
+
12831
12846
  msgid "SSH genkeys"
12832
12847
  msgstr "SSH genkeys"
12833
12848
 
@@ -12841,7 +12856,7 @@ msgid "SSL certificate upload"
12841
12856
  msgstr "Chargement du certificat SSL"
12842
12857
 
12843
12858
  msgid "SSO login failed. Contact the administrator."
12844
- msgstr "La connexion SSO a échoué. Contactez l'administrateur."
12859
+ msgstr "Échec de la connexion SSO. Contactez l'administrateur."
12845
12860
 
12846
12861
  msgid "SS`SECONDS`"
12847
12862
  msgstr "SS"
@@ -13065,12 +13080,12 @@ msgstr "Voir les détails"
13065
13080
  msgid "Select"
13066
13081
  msgstr "Sélectionner"
13067
13082
 
13083
+ msgid "Select \"Override inherited\" to define the list of subscribed applications."
13084
+ msgstr "Sélectionnez \"Remplacer paramètres hérités\" pour définir la liste des applications auxquelles vous êtes abonnés."
13085
+
13068
13086
  msgid "Select \"Override inherited\" to enable."
13069
13087
  msgstr "Sélectionner \"Remplacer paramètres hérités\" pour l'autorisation."
13070
13088
 
13071
- msgid "Select &quot;Override inherited&quot; to define the list of subscribed applications."
13072
- msgstr "Sélectionnez &quot;Remplacer paramètres hérités&quot pour définir la liste des applications auxquelles vous êtes abonné."
13073
-
13074
13089
  msgid "Select API and method above to see required API values."
13075
13090
  msgstr "Sélectionner l'API et la méthode ci-dessus pour voir les valeurs requises de l'API."
13076
13091
 
@@ -13711,8 +13726,8 @@ msgstr "Clé publique du serveur"
13711
13726
  msgid "Server settings"
13712
13727
  msgstr "Paramètres du serveur"
13713
13728
 
13714
- msgid "Server time can be different from device times in other fields."
13715
- msgstr "L'heure du serveur peut être différente des heures de l'appareil dans d'autres champs."
13729
+ msgid "Server time"
13730
+ msgstr "Temps du serveur"
13716
13731
 
13717
13732
  msgid "Servers written during bootstrap"
13718
13733
  msgstr "Serveurs inscrits au cours du bootstrap"
@@ -14215,9 +14230,6 @@ msgstr "Afficher"
14215
14230
  msgid "Show \"Software changes\""
14216
14231
  msgstr "Afficher \"Modifications du logiciel\""
14217
14232
 
14218
- msgid "Show &quot;Software changes&quot;"
14219
- msgstr "Afficher &quot;Modifications du logiciel&quot;"
14220
-
14221
14233
  msgid "Show GPS data"
14222
14234
  msgstr "Afficher les données GPS"
14223
14235
 
@@ -15449,12 +15461,18 @@ msgstr ""
15449
15461
  "Ce gérant ne possède pas l'application actuelle. Clonez l'application avant\n"
15450
15462
  " de lancer la configuration."
15451
15463
 
15464
+ msgid "The current version of the blueprint that you are trying to install does not satisfy the requirements for the following API version \"{{ apiVersion }}\" or SDK version \"{{ sdkVersion }}\". Do you want to proceed?"
15465
+ msgstr "La version actuelle du blueprint que vous essayez d'installer ne remplit pas les conditions pour la version API suivante \"{{ apiVersion }}\" ni de la version SDK \"{{ sdkVersion }}\". Voulez-vous poursuivre ?"
15466
+
15452
15467
  msgid "The current version of the blueprint that you are trying to install does not satisfy the requirements for the following API version \"{{ apiVersion }}\". Do you want to proceed?"
15453
15468
  msgstr "La version actuelle du blueprint que vous essayez d'installer ne remplit pas les conditions pour la version API suivante \"{{ apiVersion }}\". Voulez-vous poursuivre ?"
15454
15469
 
15455
15470
  msgid "The current version of the plugin that you are trying to install does not satisfy the requirements for the following API version \"{{ apiVersion }}\" or SDK version \"{{ sdkVersion }}\". Do you want to proceed?"
15456
15471
  msgstr "La version actuelle du plugin que vous essayez d'installer ne remplit pas les conditions pour la version API suivante  \"{{ apiVersion }}\" ni de la version SDK \"{{ sdkVersion }}\". Souhaitez-vous poursuivre ?"
15457
15472
 
15473
+ msgid "The current version of the plugin that you are trying to install does not satisfy the requirements for the following API version \"{{ apiVersion }}\". Do you want to proceed?"
15474
+ msgstr "La version actuelle du plugin que vous essayez d'installer ne remplit pas les conditions pour la version API suivante \"{{ apiVersion }}\". Voulez-vous poursuivre ?"
15475
+
15458
15476
  msgid "The dashboard appearance matches the UI appearance."
15459
15477
  msgstr "L'apparence du tableau de bord correspond à l'apparence de l'interface utilisateur."
15460
15478
 
@@ -15619,7 +15637,7 @@ msgid "The quota calculation is based on the known number of devices, as display
15619
15637
  msgstr "Le calcul du contingent est basé sur le nombre connu d'appareils, comme indiqué ci-dessous."
15620
15638
 
15621
15639
  msgid "The redirect URL is automatically set to the application used by the user. In case of an error, it will be correctly displayed on the application's page."
15622
- msgstr "L'URL de redirection est automatiquement définie en fonction de l'application utilisée par l'utilisateur. En cas d'Erreur, elle sera correctement affichée sur la page de l'application."
15640
+ msgstr "L'URL de redirection est automatiquement définie en fonction de l'application utilisée par l'utilisateur. En cas d'erreur, elle s'affichera correctement sur la page de l'application."
15623
15641
 
15624
15642
  msgid "The relay has been closed."
15625
15643
  msgstr "Le relais a été fermé."
@@ -15669,8 +15687,8 @@ msgstr "Le fichier sélectionné est trop volumineux. La taille maximale est de
15669
15687
  msgid "The selected name is too long. Please try a shorter one."
15670
15688
  msgstr "Le nom sélectionné est trop long. Veuillez essayer un nom plus court."
15671
15689
 
15672
- msgid "The selected replacement device does not have external IDs assigned. Go back to &quot;Replacement device&quot; and select a different device."
15673
- msgstr "L'appareil de remplacement sélectionné n'a pas d'ID externe affecté. Retournez à l'option &quot;Appareil de remplacement&quot; et sélectionnez un autre appareil."
15690
+ msgid "The selected replacement device does not have external IDs assigned. Go back to \"Replacement device\" and select a different device."
15691
+ msgstr "L'appareil de remplacement sélectionné n'a pas d'appareils non affectés. Retournez à \"Appareil de remplacement\" et sélectionnez un autre appareil."
15674
15692
 
15675
15693
  msgid "The selected version was not found on the server."
15676
15694
  msgstr "La version sélectionnée n'a pas été trouvée sur le serveur."
@@ -16016,9 +16034,6 @@ msgstr "Expiration"
16016
16034
  msgid "Title"
16017
16035
  msgstr "Titre"
16018
16036
 
16019
- msgid "Title & favicon"
16020
- msgstr "Titre & Favicon"
16021
-
16022
16037
  msgid "Title color"
16023
16038
  msgstr "Couleur du titre"
16024
16039
 
@@ -16053,8 +16068,8 @@ msgstr "Pour modifier l'option de suivi dans l'ensemble de l'application, vous d
16053
16068
  msgid "To see the result click <a href=\"#/device/{{deviceId}}/control\">here</a>"
16054
16069
  msgstr "Pour afficher le résultat, cliquez <a href=\"#/device/{{deviceId}}/control\">ici</a>"
16055
16070
 
16056
- msgid "To view the contents of &quot;README&quot;, add the file &quot;README.md&quot; to the package."
16057
- msgstr "Pour afficher les contenus de &quot;README&quot;, ajoutez le fichier &quot;README.md&quot; au package."
16071
+ msgid "To view the contents of \"README\", add the file \"README.md\" to the package."
16072
+ msgstr "Pour afficher le Contenu du \"README\", ajoutez le fichier \"README.md\" au Package."
16058
16073
 
16059
16074
  msgid "To`date`"
16060
16075
  msgstr "À"
@@ -16417,6 +16432,9 @@ msgstr "Non défini"
16417
16432
  msgid "Undefined`software type`"
16418
16433
  msgstr "Non défini"
16419
16434
 
16435
+ msgid "Undefined`type`"
16436
+ msgstr "Non défini"
16437
+
16420
16438
  msgid "Undelegate"
16421
16439
  msgstr "Ne plus déléguer"
16422
16440
 
@@ -18202,15 +18220,15 @@ msgstr "p.ex. 10"
18202
18220
  msgid "e.g. 10300, you can use an asterisk (*) as wildcard character"
18203
18221
  msgstr "p.ex. 10300, vous pouvez utiliser un astérisque (*) comme caractère générique"
18204
18222
 
18223
+ msgid "e.g. 4"
18224
+ msgstr "p.ex. 4"
18225
+
18205
18226
  msgid "e.g. 46543432321, you can use an asterisk (*) as wildcard character"
18206
18227
  msgstr "p.ex. 46543432321, vous pouvez utiliser un astérisque (*) comme caractère générique"
18207
18228
 
18208
18229
  msgid "e.g. 54321-123, you can use an asterisk (*) as wildcard character"
18209
18230
  msgstr "p.ex. 54321-123, vous pouvez utiliser un astérisque (*) comme caractère générique"
18210
18231
 
18211
- msgid "e.g. 4"
18212
- msgstr "p.ex. 4"
18213
-
18214
18232
  msgid "e.g. Actility connection"
18215
18233
  msgstr "p.ex. connexion Actility"
18216
18234
 
@@ -18581,6 +18599,9 @@ msgstr "filtré par \"{{ filterHint }}\""
18581
18599
  msgid "fragment"
18582
18600
  msgstr "fragment"
18583
18601
 
18602
+ msgid "from: {{ date }}"
18603
+ msgstr "du : {{ date }}"
18604
+
18584
18605
  msgid "from`date`"
18585
18606
  msgstr "de"
18586
18607
 
@@ -18957,6 +18978,9 @@ msgstr "thème"
18957
18978
  msgid "time"
18958
18979
  msgstr "heure"
18959
18980
 
18981
+ msgid "to: {{ date }}"
18982
+ msgstr "au : {{ date }}"
18983
+
18960
18984
  msgid "to`date`"
18961
18985
  msgstr "à"
18962
18986
 
@@ -18969,6 +18993,9 @@ msgstr "traduire le titre du widget"
18969
18993
  msgid "type"
18970
18994
  msgstr "type"
18971
18995
 
18996
+ msgid "ubuntu core"
18997
+ msgstr "Ubuntu Core"
18998
+
18972
18999
  msgid "unavailable`plugin`"
18973
19000
  msgstr "indisponible"
18974
19001
 
@@ -19059,9 +19086,6 @@ msgstr "{{ count }} correctifs"
19059
19086
  msgid "{{ count }} selected items."
19060
19087
  msgstr "{{ count }} éléments sélectionnés."
19061
19088
 
19062
- msgid "{{ count }} versions"
19063
- msgstr "{{ count }} versions"
19064
-
19065
19089
  msgid "{{ count }} years"
19066
19090
  msgstr "{{ count }} ans"
19067
19091