@c8y/ngx-components 1018.503.63 → 1018.503.69

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (39) hide show
  1. package/ecosystem/application-plugins/plugin-list.component.d.ts +1 -0
  2. package/esm2020/core/product-experience/gainsight.service.mjs +16 -25
  3. package/esm2020/ecosystem/application-plugins/plugin-list.component.mjs +27 -13
  4. package/esm2020/ecosystem/packages/deploy-application/deploy-application.component.mjs +14 -3
  5. package/esm2020/map/map.component.mjs +2 -2
  6. package/esm2020/sub-assets/location/asset-location.component.mjs +2 -1
  7. package/fesm2015/c8y-ngx-components-ecosystem-application-plugins.mjs +19 -13
  8. package/fesm2015/c8y-ngx-components-ecosystem-application-plugins.mjs.map +1 -1
  9. package/fesm2015/c8y-ngx-components-ecosystem.mjs +30 -20
  10. package/fesm2015/c8y-ngx-components-ecosystem.mjs.map +1 -1
  11. package/fesm2015/c8y-ngx-components-map.mjs +2 -1
  12. package/fesm2015/c8y-ngx-components-map.mjs.map +1 -1
  13. package/fesm2015/c8y-ngx-components-sub-assets.mjs +1 -0
  14. package/fesm2015/c8y-ngx-components-sub-assets.mjs.map +1 -1
  15. package/fesm2015/c8y-ngx-components.mjs +15 -20
  16. package/fesm2015/c8y-ngx-components.mjs.map +1 -1
  17. package/fesm2020/c8y-ngx-components-ecosystem-application-plugins.mjs +26 -13
  18. package/fesm2020/c8y-ngx-components-ecosystem-application-plugins.mjs.map +1 -1
  19. package/fesm2020/c8y-ngx-components-ecosystem.mjs +38 -15
  20. package/fesm2020/c8y-ngx-components-ecosystem.mjs.map +1 -1
  21. package/fesm2020/c8y-ngx-components-map.mjs +1 -1
  22. package/fesm2020/c8y-ngx-components-map.mjs.map +1 -1
  23. package/fesm2020/c8y-ngx-components-sub-assets.mjs +1 -0
  24. package/fesm2020/c8y-ngx-components-sub-assets.mjs.map +1 -1
  25. package/fesm2020/c8y-ngx-components.mjs +15 -24
  26. package/fesm2020/c8y-ngx-components.mjs.map +1 -1
  27. package/locales/de.po +56 -8
  28. package/locales/en.po +6 -0
  29. package/locales/es.po +120 -24
  30. package/locales/fr.po +111 -15
  31. package/locales/ja_JP.po +131 -35
  32. package/locales/ko.po +114 -12
  33. package/locales/nl.po +106 -10
  34. package/locales/pl.po +110 -14
  35. package/locales/pt_BR.po +134 -38
  36. package/locales/ru.po +0 -39
  37. package/locales/zh_CN.po +107 -5
  38. package/locales/zh_TW.po +109 -7
  39. package/package.json +1 -1
package/locales/pl.po CHANGED
@@ -1299,9 +1299,6 @@ msgstr "Wszystkie urządzenia"
1299
1299
  msgid "All devices selected"
1300
1300
  msgstr "Wybrano wszystkie urządzenia"
1301
1301
 
1302
- msgid "All devices with credentials signed by this certificate will be able to communicate with the platform without a prior registration."
1303
- msgstr "Wszystkie urządzenia z danymi do logowania podpisanymi za pomocą tego certyfikatu będą mogły komunikować się z platformą bez wcześniejszej rejestracji."
1304
-
1305
1302
  msgid "All direct and indirect sub-users of the deleted user will be deleted."
1306
1303
  msgstr "Wszyscy bezpośredni i pośredni podużytkownicy usuniętego użytkownika zostaną usunięci."
1307
1304
 
@@ -2121,8 +2118,8 @@ msgstr "Przeglądaj"
2121
2118
  msgid "Browse path"
2122
2119
  msgstr "Ścieżka przeglądania"
2123
2120
 
2124
- msgid "Browse the manual"
2125
- msgstr "Przejrzyj podręcznik"
2121
+ msgid "Browse the documentation"
2122
+ msgstr "Przeglądaj dokumentację"
2126
2123
 
2127
2124
  msgid "Built-in"
2128
2125
  msgstr "Wbudowany"
@@ -2265,6 +2262,18 @@ msgstr "Procesor (m)"
2265
2262
  msgid "CRITICAL"
2266
2263
  msgstr "KRYTYCZNY"
2267
2264
 
2265
+ msgid "CRL check"
2266
+ msgstr "Kontrola listy CRL"
2267
+
2268
+ msgid "CRL check configuration saved."
2269
+ msgstr "Zapisano konfigurację kontroli listy CRL."
2270
+
2271
+ msgid "CRL file content will override manual entries."
2272
+ msgstr "Zawartość pliku CRL zastąpi wpisy ręczne."
2273
+
2274
+ msgid "CRL saved."
2275
+ msgstr "Lista CRL została zapisana."
2276
+
2268
2277
  msgid "CSV file upload"
2269
2278
  msgstr "Przesyłanie pliku CSV"
2270
2279
 
@@ -3554,6 +3563,9 @@ msgstr "Nie można wdrożyć modułu „{{moduleName}}”. Błąd kompilacji wys
3554
3563
  msgid "Could not deploy module \"{{moduleName}}\". Compilation failed in expression \"{{expression}}\": incorrect syntax near \"{{incorrectExpression}}\" at line {{line}} column {{column}}."
3555
3564
  msgstr "Nie można wdrożyć modułu „{{moduleName}}”. Błąd kompilacji wystąpił w wyrażeniu „{{expression}}”: niepoprawna składnia w pobliżu wyrażenia „{{incorrectExpression}}” w wierszu {{line}} i kolumnie {{column}}."
3556
3565
 
3566
+ msgid "Could not deploy the application, as an application with the same name`KEEP_ORIGINAL`, context-path`KEEP_ORIGINAL` or key`KEEP_ORIGINAL` exists already."
3567
+ msgstr "Nie można wdrożyć aplikacji, ponieważ istnieje już aplikacja o takich samych parametrach name, context-path lub key."
3568
+
3557
3569
  msgid "Could not download the file: object with ID \"{{ id }}\" is not a valid binary."
3558
3570
  msgstr "Nie udało się pobrać pliku: obiekt o ID „{{ id }}” nie jest prawidłowym plikiem binarnym."
3559
3571
 
@@ -4370,6 +4382,9 @@ msgstr "Aplikacja domyślna"
4370
4382
  msgid "Default applications"
4371
4383
  msgstr "Aplikacje domyślne"
4372
4384
 
4385
+ msgid "Default device value"
4386
+ msgstr "Domyślna wartość urządzenia"
4387
+
4373
4388
  msgid "Default global roles"
4374
4389
  msgstr "Domyślne role globalne"
4375
4390
 
@@ -4959,6 +4974,9 @@ msgstr "Przypisano urządzenia."
4959
4974
  msgid "Devices availability monitoring"
4960
4975
  msgstr "Monitorowanie dostępności urządzeń"
4961
4976
 
4977
+ msgid "Devices using the MQTT protocol with credentials signed by this certificate will be able to communicate with the platform without prior registration. The option does not support devices using the LWM2M protocol."
4978
+ msgstr "Urządzenia korzystające z protokołu MQTT z danymi do logowania podpisanymi z użyciem tego certyfikatu będą mieć możliwość komunikowania się z platformą bez wcześniejszej rejestracji. Opcja nie obsługuje urządzeń korzystających z protokołu LWM2M."
4979
+
4962
4980
  msgid "Diagnostic file deleted."
4963
4981
  msgstr "Plik diagnostyczny usunięty."
4964
4982
 
@@ -4995,9 +5013,15 @@ msgstr "Ścieżka do katalogu"
4995
5013
  msgid "Disable"
4996
5014
  msgstr "Wyłącz"
4997
5015
 
5016
+ msgid "Disable automated firmware update support"
5017
+ msgstr "Wyłącz obsługę automatycznych aktualizacji oprogramowania sprzętowego"
5018
+
4998
5019
  msgid "Disable cookie banner"
4999
5020
  msgstr "Wyłącz informacje o plikach cookie"
5000
5021
 
5022
+ msgid "Disable default behavior for object instances"
5023
+ msgstr "Wyłącz domyślne zachowanie instancji obiektów"
5024
+
5001
5025
  msgid "Disable owner"
5002
5026
  msgstr "Wyłącz właściciela"
5003
5027
 
@@ -5274,6 +5298,9 @@ msgstr "Obniż wersję wtyczki"
5274
5298
  msgid "Download"
5275
5299
  msgstr "Pobierz"
5276
5300
 
5301
+ msgid "Download CRL file"
5302
+ msgstr "Pobierz plik listy CRL"
5303
+
5277
5304
  msgid "Download as CSV"
5278
5305
  msgstr "Pobierz jako plik CSV"
5279
5306
 
@@ -5565,6 +5592,9 @@ msgstr "Włącz informacje i komunikację w produkcie"
5565
5592
  msgid "Enable owner"
5566
5593
  msgstr "Włącz właściciela"
5567
5594
 
5595
+ msgid "Enable personalized product experience tracking"
5596
+ msgstr "Włącz śledzenie spersonalizowanych doświadczeń produktowych"
5597
+
5568
5598
  msgid "Enable realtime"
5569
5599
  msgstr "Włącz działanie w czasie rzeczywistym"
5570
5600
 
@@ -6127,6 +6157,9 @@ msgstr "Pomyślnie przesłano plik."
6127
6157
  msgid "File type"
6128
6158
  msgstr "Typ pliku"
6129
6159
 
6160
+ msgid "File upload"
6161
+ msgstr "Przesyłanie pliku"
6162
+
6130
6163
  msgid "File with exported data can be downloaded from {tenant-domain}/apps/cockpit/index.html#?download={binaryId}."
6131
6164
  msgstr "Plik zawierający wyeksportowane dane można pobrać z lokalizacji {tenant-domain}/apps/cockpit/index.html#?download={binaryId}."
6132
6165
 
@@ -6729,6 +6762,9 @@ msgstr "Ścieżki GSM widoczne"
6729
6762
  msgid "Gather required data"
6730
6763
  msgstr "Zbierz wymagane dane"
6731
6764
 
6765
+ msgid "Gauge`display`"
6766
+ msgstr "Miernik"
6767
+
6732
6768
  msgid "General"
6733
6769
  msgstr "Ogólne"
6734
6770
 
@@ -7541,6 +7577,9 @@ msgstr "W przypadku ustawienia filtru oprogramowanie sprzętowe będzie wyświet
7541
7577
  msgid "If the filter is set, the software will show up for installation only for devices of that type. If no filter is set, it will be available for all devices."
7542
7578
  msgstr "W przypadku ustawienia filtru oprogramowanie będzie wyświetlane na potrzeby instalacji jedynie dla urządzeń tego typu. Jeśli nie zostanie ustawiony żaden filtr, będzie dostępne dla wszystkich urządzeń."
7543
7579
 
7580
+ msgid "Ignore empty values"
7581
+ msgstr "Ignoruj puste wartości"
7582
+
7544
7583
  msgid "Image"
7545
7584
  msgstr "Obraz"
7546
7585
 
@@ -8045,15 +8084,24 @@ msgstr "Etykieta nieaktywnego"
8045
8084
  msgid "Language"
8046
8085
  msgstr "Język"
8047
8086
 
8087
+ msgid "Last 24 hours"
8088
+ msgstr "Ostatnie 24 godziny"
8089
+
8048
8090
  msgid "Last 24 hours availability"
8049
8091
  msgstr "Dostępność w ostatnich 24 godzinach"
8050
8092
 
8093
+ msgid "Last 30 days"
8094
+ msgstr "Ostatnie 30 dni"
8095
+
8051
8096
  msgid "Last 30 days availability"
8052
8097
  msgstr "Dostępność w ostatnich 30 dniach"
8053
8098
 
8054
8099
  msgid "Last 30 days operability"
8055
8100
  msgstr "Zdolność operacyjna w ostatnich 30 dniach"
8056
8101
 
8102
+ msgid "Last 7 days"
8103
+ msgstr "Ostatnie 7 dni"
8104
+
8057
8105
  msgid "Last 7 days availability"
8058
8106
  msgstr "Dostępność w ostatnich 7 dniach"
8059
8107
 
@@ -8123,6 +8171,9 @@ msgstr "Ostatni rok"
8123
8171
  msgid "Last`page`"
8124
8172
  msgstr "Ostatnia"
8125
8173
 
8174
+ msgid "Latest version"
8175
+ msgstr "Najnowsza wersja"
8176
+
8126
8177
  msgid "Latitude"
8127
8178
  msgstr "Szerokość geograficzna"
8128
8179
 
@@ -8357,11 +8408,14 @@ msgstr "Zlokalizuj"
8357
8408
  msgid "Location"
8358
8409
  msgstr "Lokalizacja"
8359
8410
 
8411
+ msgid "Location saved."
8412
+ msgstr "Zapisano lokalizację."
8413
+
8360
8414
  msgid "Location`icons-category`"
8361
8415
  msgstr "Lokalizacja"
8362
8416
 
8363
8417
  msgid "Lock/unlock this dashboard"
8364
- msgstr "Zablokuj/odblokuj ten pulpit"
8418
+ msgstr "Blokuj/odblokuj ten pulpit"
8365
8419
 
8366
8420
  msgid "Log"
8367
8421
  msgstr "Protokół"
@@ -8921,6 +8975,9 @@ msgstr "Multimedia"
8921
8975
  msgid "Multiple"
8922
8976
  msgstr "Wiele"
8923
8977
 
8978
+ msgid "Multiple label and value pairs"
8979
+ msgstr "Wiele par etykieta-wartość"
8980
+
8924
8981
  msgid "Multiplier"
8925
8982
  msgstr "Mnożnik"
8926
8983
 
@@ -8963,6 +9020,12 @@ msgstr "To musi być prawidłowy adres e-mail."
8963
9020
  msgid "Must be a valid hexadecimal number."
8964
9021
  msgstr "To musi być prawidłowa liczba szesnastkowa."
8965
9022
 
9023
+ msgid "Must be a valid hexadecimal number. Must contain only the following characters: 0-9, a-f, A-F, :."
9024
+ msgstr "To musi być prawidłowa liczba szesnastkowa. Może zawierać tylko następujące znaki: 0-9, a-f, A-F, :."
9025
+
9026
+ msgid "Must be a valid number."
9027
+ msgstr "To musi być prawidłowa liczba."
9028
+
8966
9029
  msgid ""
8967
9030
  "Must be a valid phone number (only digits, spaces, slashes (\"/\"), dashes (\"-\"), and plus (\"+\")\n"
8968
9031
  " allowed, for example: +49 9 876 543 210)."
@@ -10116,6 +10179,9 @@ msgstr "Biuro"
10116
10179
  msgid "Offline"
10117
10180
  msgstr "Offline"
10118
10181
 
10182
+ msgid "Offline`type of checking`"
10183
+ msgstr "Offline"
10184
+
10119
10185
  msgid "Offset"
10120
10186
  msgstr "Przesunięcie"
10121
10187
 
@@ -10206,6 +10272,9 @@ msgstr "Można przesłać jeden plik .pem"
10206
10272
  msgid "Online"
10207
10273
  msgstr "Online"
10208
10274
 
10275
+ msgid "Online`type of checking`"
10276
+ msgstr "Online"
10277
+
10209
10278
  msgid "Only active contracts with free slots are displayed."
10210
10279
  msgstr "Wyświetlane są tylko aktywne kontrakty z wolnymi miejscami."
10211
10280
 
@@ -10319,12 +10388,18 @@ msgstr ""
10319
10388
  "Otwórz podręcznik\n"
10320
10389
  " <span>User guide</span>"
10321
10390
 
10391
+ msgid "Open the application details"
10392
+ msgstr "Otwórz szczegóły aplikacji"
10393
+
10322
10394
  msgid "OpenCellId"
10323
10395
  msgstr "OpenCellId"
10324
10396
 
10325
10397
  msgid "Opening relay {{number}}."
10326
10398
  msgstr "Otwieranie przekaźnika {{number}}."
10327
10399
 
10400
+ msgid "Operability chart displays how many devices had their average availability on particular level in the last 30 days."
10401
+ msgstr "Wykres zdolności operacyjnej przedstawia liczby urządzeń, których średnia dostępność w ostatnich 30 dniach osiągnęła określony poziom."
10402
+
10328
10403
  msgid "Operate as MDB Communications Gateway"
10329
10404
  msgstr "Działanie jako brama komunikacyjna MDB"
10330
10405
 
@@ -10883,7 +10958,7 @@ msgid "Position"
10883
10958
  msgstr "Pozycja"
10884
10959
 
10885
10960
  msgid "Position in navigation"
10886
- msgstr "Położenie w nawigacji"
10961
+ msgstr "Pozycja w nawigacji"
10887
10962
 
10888
10963
  msgid "Position in navigation menu (10000 first, -10000 last)"
10889
10964
  msgstr "Pozycja w menu nawigacji (10000 pierwsze, -10000 ostatnie)"
@@ -11651,7 +11726,7 @@ msgid "Remove from selected data points"
11651
11726
  msgstr "Usuń z wybranych punktów danych"
11652
11727
 
11653
11728
  msgid "Remove icon and use default behavior"
11654
- msgstr "Usuń ikonę i używaj zachowania domyślnego"
11729
+ msgstr "Usuń ikonę i użyj domyślnego zachowania"
11655
11730
 
11656
11731
  msgid "Remove permission"
11657
11732
  msgstr "Usuń uprawnienie"
@@ -11833,6 +11908,9 @@ msgstr "Resetuj wyszukiwanie"
11833
11908
  msgid "Reset`dashboard`"
11834
11909
  msgstr "Resetuj"
11835
11910
 
11911
+ msgid "Resource update complete."
11912
+ msgstr "Zakończono aktualizację zasobu."
11913
+
11836
11914
  msgid "Resources"
11837
11915
  msgstr "Zasoby"
11838
11916
 
@@ -13748,6 +13826,9 @@ msgstr "Utworzono grupę inteligentną „{{name}}”."
13748
13826
  msgid "Smart group filter"
13749
13827
  msgstr "Filtr grupy inteligentnej"
13750
13828
 
13829
+ msgid "Smart group filters"
13830
+ msgstr "Filtry grupy inteligentnej"
13831
+
13751
13832
  msgid "Smart group {{ name }} added."
13752
13833
  msgstr "Dodano grupę inteligentną {{ name }}."
13753
13834
 
@@ -14786,6 +14867,9 @@ msgstr "Wybrana nazwa jest za długa. Spróbuj użyć krótszej."
14786
14867
  msgid "The selected replacement device does not have external IDs assigned. Go back to &quot;Replacement device&quot; and select a different device."
14787
14868
  msgstr "Wybrane urządzenie zamienne nie ma przypisanych identyfikatorów zewnętrznych. Wróć do opcji „Urządzenie zamienne” i wybierz inne urządzenie."
14788
14869
 
14870
+ msgid "The selected version was not found on the server."
14871
+ msgstr "Wybrana wersja nie została znaleziona na serwerze."
14872
+
14789
14873
  msgid "The setting is enabled on the platform level because it is enforced for particular roles."
14790
14874
  msgstr "To ustawienie jest włączone na poziomie platformy, ponieważ jest wymuszone dla określonych ról."
14791
14875
 
@@ -14968,9 +15052,9 @@ msgid ""
14968
15052
  " <i>{{ type }}</i>\n"
14969
15053
  " ."
14970
15054
  msgstr ""
14971
- "Ten pulpit jest współużytkowany przez wszystkie urządzenia typu\n"
14972
- " <i>{{ type }}</i>.\n"
14973
- ""
15055
+ "Ten pulpit jest współdzielony między wszystkimi urządzeniami typu\n"
15056
+ " <i>{{ type }}</i>\n"
15057
+ " ."
14974
15058
 
14975
15059
  msgid "This date is after the latest allowed date."
14976
15060
  msgstr "Ta data jest późniejsza niż najpóźniejsza dopuszczalna data."
@@ -15099,6 +15183,9 @@ msgstr ""
15099
15183
  msgid "This widget cannot be rendered because the current application does not support the following component:"
15100
15184
  msgstr "Tego widżetu nie można renderować, ponieważ bieżąca aplikacja nie obsługuje następującego komponentu:"
15101
15185
 
15186
+ msgid "This widget is in sync with the dashboard realtime context."
15187
+ msgstr "Ten widżet jest zsynchronizowany z kontekstem czasu rzeczywistego pulpitu."
15188
+
15102
15189
  msgid "This widget is in sync with the dashboard time range."
15103
15190
  msgstr "Ten widżet jest zsynchronizowany z przedziałem czasu pulpitu."
15104
15191
 
@@ -15373,6 +15460,9 @@ msgstr ""
15373
15460
  " urządzenia jego status zostanie zmieniony na „Oczekiwanie na akceptację”. Należy je\n"
15374
15461
  " zatwierdzić, klikając przycisk „Akceptuj”."
15375
15462
 
15463
+ msgid "Turns off the internal firmware update state machine"
15464
+ msgstr "Wyłącza wewnętrzną maszynę stanową aktualizacji oprogramowania sprzętowego"
15465
+
15376
15466
  msgid "Two-factor authentication"
15377
15467
  msgstr "Uwierzytelnianie dwuetapowe"
15378
15468
 
@@ -15750,6 +15840,9 @@ msgstr "Aktualizowanie…"
15750
15840
  msgid "Upload"
15751
15841
  msgstr "Prześlij"
15752
15842
 
15843
+ msgid "Upload CRL file (.csv format)"
15844
+ msgstr "Prześlij plik listy CRL (format .csv)"
15845
+
15753
15846
  msgid "Upload a *.zip file"
15754
15847
  msgstr "Prześlij plik *.zip"
15755
15848
 
@@ -15840,6 +15933,9 @@ msgstr "Użyj listy DDCMP nr 2, RS232 nr 1"
15840
15933
  msgid "Use FTL File Id 2 (default 1)"
15841
15934
  msgstr "Użyj identyfikatora pliku FTL nr 2 (domyślnie 1)"
15842
15935
 
15936
+ msgid "Use [Enter] or <br> tag to add a new line"
15937
+ msgstr "Użyj klawisza [Enter] lub znacznika <br>, aby dodać nowy wiersz"
15938
+
15843
15939
  msgid "Use alarms to create smart rules for microservice availability."
15844
15940
  msgstr "Użyj alarmów do tworzenia inteligentnych reguł dostępności mikrousługi."
15845
15941
 
@@ -16805,7 +16901,7 @@ msgstr ""
16805
16901
  " Domyślny motyw aplikacji będzie widoczny dla wszystkich tenantów podrzędnych. Czy chcesz kontynuować?"
16806
16902
 
16807
16903
  msgid "You are about to remove widget \"{{ widgetTitle }}\" from your dashboard. Do you want to proceed?"
16808
- msgstr "Zamierzasz usunąć widżet {{ widgetTitle }} z pulpitu. Czy chcesz kontynuować?"
16904
+ msgstr "Zamierzasz usunąć widżet \"{{ widgetTitle }}\" z pulpitu. Czy chcesz kontynuować?"
16809
16905
 
16810
16906
  msgid "You are about to replace a device. When the process is finished, the replacement device and its data will be deleted. Do you want to proceed?"
16811
16907
  msgstr "Zamierzasz wymienić urządzenie. Po zakończeniu tego procesu urządzenie zamienne i jego dane zostaną usunięte. Czy chcesz kontynuować?"
@@ -16998,10 +17094,10 @@ msgid "Your browser does not support the video tag."
16998
17094
  msgstr "Twoja przeglądarka nie obsługuje znacznika video."
16999
17095
 
17000
17096
  msgid "Your dashboard is locked now."
17001
- msgstr "Twój pulpit jest teraz zablokowany."
17097
+ msgstr "Pulpit jest teraz zablokowany."
17002
17098
 
17003
17099
  msgid "Your dashboard is unlocked now."
17004
- msgstr "Twój pulpit jest teraz odblokowany."
17100
+ msgstr "Pulpit jest teraz odblokowany."
17005
17101
 
17006
17102
  msgid "Your device was successfully registered."
17007
17103
  msgstr "Twoje urządzenie zostało pomyślnie zarejestrowane."