@c8y/ngx-components 1018.0.270 → 1018.0.272

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
package/locales/pt_BR.po CHANGED
@@ -236,7 +236,7 @@ msgid ""
236
236
  " select \"Read\" in the \"Inventory\" row to allow users with this role to read all objects in\n"
237
237
  " inventory."
238
238
  msgstr ""
239
- "Um <strong>papel global</strong> contém permissões aplicáveis de forma geral. P.ex.\n"
239
+ "Um <strong>papel global</strong> contém permissões aplicáveis de forma geral. Por exemplo,\n"
240
240
  " selecione \"Ler\" na linha \"Inventário\" para permitir que os usuários com este papel leiam todos os objetos no\n"
241
241
  " inventário."
242
242
 
@@ -253,7 +253,7 @@ msgid "A confirmation SMS was sent to the number provided in the previous step.
253
253
  msgstr "Uma SMS de confirmação foi enviada para o número fornecido na etapa anterior. Antes de concluir a configuração, certifique-se de que a recebeu."
254
254
 
255
255
  msgid "A custom fragment can be added to the message. For example, for the measurement API, we could have c8y_Temperature.T.unit - STRING - °C"
256
- msgstr "Um fragmento personalizado pode ser adicionado à mensagem. P.ex. para a API de medição, poderíamos ter c8y_Temperature.T.unit - STRING - °C"
256
+ msgstr "Um fragmento personalizado pode ser adicionado à mensagem. Por exemplo, para a API de medição, poderíamos ter c8y_Temperature.T.unit - STRING - °C"
257
257
 
258
258
  msgid "A gauge graph displaying current values for selected measurements"
259
259
  msgstr "Um mostrador gráfico que exibe valores atuais para as medições selecionadas"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgid "A server error occurred."
289
289
  msgstr "Ocorreu um erro no servidor."
290
290
 
291
291
  msgid "A silo displaying current values for selected measurements"
292
- msgstr "Um silo que exibe os valores atuais das medidas selecionadas"
292
+ msgstr "Um silo que exibe os valores atuais das medições selecionadas"
293
293
 
294
294
  msgid "A table display of a collection of data points"
295
295
  msgstr "Uma exibição em tabela de uma coleção de pontos de dados"
@@ -304,13 +304,13 @@ msgid "ACCEPTED"
304
304
  msgstr "ACEITE"
305
305
 
306
306
  msgid "ACKNOWLEDGED"
307
- msgstr "RECONHECIDO"
307
+ msgstr "CONFIRMADO"
308
308
 
309
309
  msgid "ACKNOWLEDGED`alarm`"
310
- msgstr "RECONHECIDO"
310
+ msgstr "CONFIRMADO"
311
311
 
312
312
  msgid "ACKNOWLEDGED`alarm` by: {{ackBy}} {{ackTimeFromNow}}"
313
- msgstr "RECONHECIDO por: {{ackBy}} {{ackTimeFromNow}}"
313
+ msgstr "CONFIRMADO por: {{ackBy}} {{ackTimeFromNow}}"
314
314
 
315
315
  msgid "ACTIVATE"
316
316
  msgstr "ATIVAR"
@@ -451,7 +451,7 @@ msgid "Accounts"
451
451
  msgstr "Contas"
452
452
 
453
453
  msgid "Acknowledge"
454
- msgstr "Reconhecer"
454
+ msgstr "Confirmar"
455
455
 
456
456
  msgid "Actility"
457
457
  msgstr "Actility"
@@ -1077,7 +1077,7 @@ msgid "Administration"
1077
1077
  msgstr "Administração"
1078
1078
 
1079
1079
  msgid "Administrator's email"
1080
- msgstr "Email do administrador"
1080
+ msgstr "E-mail do administrador"
1081
1081
 
1082
1082
  msgid "Administrator's password"
1083
1083
  msgstr "Senha do administrador"
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgid "Bulk registration"
2066
2066
  msgstr "Registro em massa"
2067
2067
 
2068
2068
  msgid "Business User`role`"
2069
- msgstr "Usuário comercial"
2069
+ msgstr "Usuário de negócios"
2070
2070
 
2071
2071
  msgid "Business rules"
2072
2072
  msgstr "Regras de negócio"
@@ -2225,7 +2225,7 @@ msgid "Can read all data from all devices."
2225
2225
  msgstr "Pode ler todos os dados de todos os dispositivos."
2226
2226
 
2227
2227
  msgid "Can read all data of the asset and manage all inventory data, but cannot perform operations. Can also acknowledge and clear alarms. Can create and updates dashboards."
2228
- msgstr "Pode ler todos os dados do ativo e gerenciar todos os dados de inventário, mas não pode executar operações. Também pode reconhecer e apagar alarmes. Pode criar e atualizar painéis."
2228
+ msgstr "Pode ler todos os dados do ativo e gerenciar todos os dados de inventário, mas não pode executar operações. Também pode confirmar e apagar alarmes. Pode criar e atualizar painéis."
2229
2229
 
2230
2230
  msgid "Can read all data of the asset."
2231
2231
  msgstr "Pode ler todos os dados do ativo."
@@ -3634,10 +3634,10 @@ msgid "Create KPI"
3634
3634
  msgstr "Criar KPI"
3635
3635
 
3636
3636
  msgid "Create MAJOR alarm"
3637
- msgstr "Criar alarme PRINCIPAL"
3637
+ msgstr "Criar alarme GRAVE"
3638
3638
 
3639
3639
  msgid "Create MINOR alarm"
3640
- msgstr "Criar alarme MENOR"
3640
+ msgstr "Criar alarme LEVE"
3641
3641
 
3642
3642
  msgid "Create SmartREST template"
3643
3643
  msgstr "Criar template SmartREST"
@@ -4641,7 +4641,7 @@ msgid "Device config"
4641
4641
  msgstr "Configuração do dispositivo"
4642
4642
 
4643
4643
  msgid "Device control"
4644
- msgstr "Controle do dispositivo"
4644
+ msgstr "Controle de dispositivo"
4645
4645
 
4646
4646
  msgid "Device creation"
4647
4647
  msgstr "Criação de dispositivo"
@@ -6545,10 +6545,10 @@ msgstr ""
6545
6545
  " <a c8y-guide-href=\"users-guide/administration/\"> User guide </a>."
6546
6546
 
6547
6547
  msgid "For example, if message type is indicated by the first byte of payload, then enter 0"
6548
- msgstr "P.ex., se o tipo de mensagem for indicado pelo primeiro byte da carga, digite 0"
6548
+ msgstr "Por exemplo, se o tipo de mensagem for indicado pelo primeiro byte da carga, digite 0"
6549
6549
 
6550
6550
  msgid "For example, if message type is indicated by the first byte of payload, then enter 8"
6551
- msgstr "P.ex., se o tipo de mensagem for indicado pelo primeiro byte do payload, digite 8"
6551
+ msgstr "Por exemplo, se o tipo de mensagem for indicado pelo primeiro byte do payload, digite 8"
6552
6552
 
6553
6553
  msgid ""
6554
6554
  "For placeholder to be recognized it needs to be used at least once in curly braces with no\n"
@@ -7453,7 +7453,7 @@ msgid "IP range"
7453
7453
  msgstr "Intervalo IP"
7454
7454
 
7455
7455
  msgid "IP range start, e.g."
7456
- msgstr "Início do intervalo IP, p.ex."
7456
+ msgstr "Início do intervalo IP, p. ex."
7457
7457
 
7458
7458
  msgid "IPv6"
7459
7459
  msgstr "IPv6"
@@ -7526,7 +7526,7 @@ msgid "Importing, please wait."
7526
7526
  msgstr "Importando, aguarde."
7527
7527
 
7528
7528
  msgid "In OAI-Secure login mode, the token's validity limit is determined by the JWT token and cannot be edited here."
7529
- msgstr "No modo de logon OAI-Secure, o limite de validade do token é determinado pelo token JWT e não pode ser editado aqui."
7529
+ msgstr "No modo de login OAI-Secure, o limite de validade do token é determinado pelo token JWT e não pode ser editado aqui."
7530
7530
 
7531
7531
  msgid "In case no value is provided, a device will be able to set it when sending an actual message."
7532
7532
  msgstr "Caso nenhum valor seja fornecido, um dispositivo poderá defini-lo ao enviar uma mensagem real."
@@ -7757,7 +7757,7 @@ msgid "Invalid credentials."
7757
7757
  msgstr "Credenciais inválidas."
7758
7758
 
7759
7759
  msgid "Invalid email address."
7760
- msgstr "Endereço de email inválido."
7760
+ msgstr "Endereço de e-mail inválido."
7761
7761
 
7762
7762
  msgid "Invalid email addresses."
7763
7763
  msgstr "Endereços de e-mail inválidos."
@@ -8155,7 +8155,7 @@ msgid "Limit device protocol to specific root nodes ID"
8155
8155
  msgstr "Limitar o protocolo de dispositivo ao ID de nós de raiz específicos"
8156
8156
 
8157
8157
  msgid "Limit exceeded email subject"
8158
- msgstr "Assunto do email de limite excedido"
8158
+ msgstr "Assunto do e-mail de limite excedido"
8159
8159
 
8160
8160
  msgid "Limit exceeded email template"
8161
8161
  msgstr "Template de e-mail para limite excedido"
@@ -8329,7 +8329,7 @@ msgid "Log in"
8329
8329
  msgstr "Fazer login"
8330
8330
 
8331
8331
  msgid "Log into the management tenant first and enter your phone number."
8332
- msgstr "Primeiro faça logon no tenant de gerenciamento e insira seu número de telefone."
8332
+ msgstr "Primeiro faça login no tenant de gerenciamento e insira seu número de telefone."
8333
8333
 
8334
8334
  msgid "Log of recent alarms from all devices with any severity and status"
8335
8335
  msgstr "Log de alarmes recentes de todos os dispositivos com qualquer severidade e status"
@@ -8362,19 +8362,19 @@ msgid "LogOut"
8362
8362
  msgstr "Logoff"
8363
8363
 
8364
8364
  msgid "Login"
8365
- msgstr "Logon"
8365
+ msgstr "Login"
8366
8366
 
8367
8367
  msgid "Login alias"
8368
- msgstr "Alias de logon"
8368
+ msgstr "Alias de login"
8369
8369
 
8370
8370
  msgid "Login alias must not contain slashes (\"/\", \"\\\") nor (\"+\"), (\":\"), (\"$\") signs."
8371
- msgstr "O alias de logon não deve conter barras (\"/\", \"\\\") nem sinais (\"+\"), (\":\"), (\"$\")."
8371
+ msgstr "O alias de login não deve conter barras (\"/\", \"\\\") nem sinais (\"+\"), (\":\"), (\"$\")."
8372
8372
 
8373
8373
  msgid "Login options"
8374
- msgstr "Opções de logon"
8374
+ msgstr "Opções de login"
8375
8375
 
8376
8376
  msgid "Login settings"
8377
- msgstr "Configurações de logon"
8377
+ msgstr "Configurações de login"
8378
8378
 
8379
8379
  msgid "Logo wrapper background color"
8380
8380
  msgstr "Cor de fundo do invólucro do logotipo"
@@ -8407,7 +8407,7 @@ msgid "MAC address"
8407
8407
  msgstr "Endereço MAC"
8408
8408
 
8409
8409
  msgid "MAJOR"
8410
- msgstr "PRINCIPAL"
8410
+ msgstr "GRAVE"
8411
8411
 
8412
8412
  msgid "MANAGED_OBJECT"
8413
8413
  msgstr "MANAGED_OBJECT"
@@ -8431,7 +8431,7 @@ msgid "MIB ZIP parsed successfully."
8431
8431
  msgstr "MIB ZIP analisado com êxito."
8432
8432
 
8433
8433
  msgid "MINOR"
8434
- msgstr "MENOR"
8434
+ msgstr "LEVE"
8435
8435
 
8436
8436
  msgid "MM`MINUTES`"
8437
8437
  msgstr "MM"
@@ -8452,7 +8452,7 @@ msgid "Main brand color"
8452
8452
  msgstr "Cor da marca principal"
8453
8453
 
8454
8454
  msgid "Main difference is the storage of the authentication information. With Basic Auth, it is saved in a session storage and with OAI-Secure in a HttpOnly cookie. OAI-Secure grant is recommended as the authentication information is not accessible via JavaScript. Single sign-on redirect allows a user to login with a single 3rd-party authorization server using the OAuth2 protocol."
8455
- msgstr "A principal diferença é o armazenamento da informação de autenticação. Com Basic Auth, ele é salvo em uma sessão de armazenamento e com OAI-Secure em um cookie HttpOnly. A concessão OAI-Secure é recomendada, uma vez que a informação de autenticação não é acessível via JavaScript. O redirecionamento de logon único permite que um usuário faça login com um único servidor de autorização de terceiros usando o protocolo OAuth2."
8455
+ msgstr "A principal diferença é o armazenamento da informação de autenticação. Com Basic Auth, ele é salvo em uma sessão de armazenamento e com OAI-Secure em um cookie HttpOnly. A concessão OAI-Secure é recomendada, uma vez que a informação de autenticação não é acessível via JavaScript. O redirecionamento de login único permite que um usuário faça login com um único servidor de autorização de terceiros usando o protocolo OAuth2."
8456
8456
 
8457
8457
  msgid "Main logo"
8458
8458
  msgstr "Logotipo principal"
@@ -8473,10 +8473,10 @@ msgid "Maintenance on"
8473
8473
  msgstr "Manutenção ligada"
8474
8474
 
8475
8475
  msgid "Major"
8476
- msgstr "Principal"
8476
+ msgstr "Grave"
8477
8477
 
8478
8478
  msgid "Major alarms"
8479
- msgstr "Alarmes principais"
8479
+ msgstr "Alarmes graves"
8480
8480
 
8481
8481
  msgid "Manage user permissions on a particular group and/or its children."
8482
8482
  msgstr "Gerenciar permissões de usuários em um grupo específico e/ou seus grupos secundários."
@@ -8598,7 +8598,7 @@ msgid "May contain lowercase letters, digits, and hyphens. Must start with a let
8598
8598
  msgstr "Somente pode conter letras minúsculas, dígitos e hifens. Deve iniciar com uma letra; os hifens somente são permitidos no meio, mínimo de dois caracteres."
8599
8599
 
8600
8600
  msgid "Measurement"
8601
- msgstr "Medida"
8601
+ msgstr "Medição"
8602
8602
 
8603
8603
  msgid "Measurement series"
8604
8604
  msgstr "Série de medição"
@@ -8774,10 +8774,10 @@ msgid "Minimum period"
8774
8774
  msgstr "Período mínimo"
8775
8775
 
8776
8776
  msgid "Minor"
8777
- msgstr "Menor"
8777
+ msgstr "Leve"
8778
8778
 
8779
8779
  msgid "Minor alarms"
8780
- msgstr "Alarmes menores"
8780
+ msgstr "Alarmes leves"
8781
8781
 
8782
8782
  msgid "Minutely"
8783
8783
  msgstr "A cada minuto"
@@ -10526,7 +10526,7 @@ msgid "Password change is temporarily blocked."
10526
10526
  msgstr "A alteração de senha está temporariamente bloqueada."
10527
10527
 
10528
10528
  msgid "Password changed. You can now log in using new password."
10529
- msgstr "Senha alterada. Agora você pode fazer logon usando a nova senha."
10529
+ msgstr "Senha alterada. Agora você pode fazer login usando a nova senha."
10530
10530
 
10531
10531
  msgid "Password cipher does not match."
10532
10532
  msgstr "A cifra da senha não corresponde."
@@ -10562,16 +10562,16 @@ msgid "Password reset"
10562
10562
  msgstr "Redefinição de senha"
10563
10563
 
10564
10564
  msgid "Password reset email template (when address is known)"
10565
- msgstr "Template do email de redefinição da senha (quando o endereço é conhecido)"
10565
+ msgstr "Template do e-mail de redefinição da senha (quando o endereço é conhecido)"
10566
10566
 
10567
10567
  msgid "Password reset email template (when address is not known)"
10568
- msgstr "Template de email de redefinição da senha (quando o endereço é desconhecido)"
10568
+ msgstr "Template de e-mail de redefinição da senha (quando o endereço é desconhecido)"
10569
10569
 
10570
10570
  msgid "Password reset link expired. Please enter your email address to receive a new one."
10571
10571
  msgstr "O link de redefinição de senha expirou. Insira seu endereço de e-mail para receber um novo."
10572
10572
 
10573
10573
  msgid "Password reset request has been sent. Please check your email."
10574
- msgstr "A solicitação de redefinição de senha foi enviada. Por favor verifique seu email."
10574
+ msgstr "A solicitação de redefinição de senha foi enviada. Por favor verifique seu e-mail."
10575
10575
 
10576
10576
  msgid "Password strength"
10577
10577
  msgstr "Força da senha"
@@ -10870,7 +10870,7 @@ msgid "Predefined commands"
10870
10870
  msgstr "Comandos predefinidos"
10871
10871
 
10872
10872
  msgid "Preferred login mode"
10873
- msgstr "Modo de logon preferencial"
10873
+ msgstr "Modo de login preferencial"
10874
10874
 
10875
10875
  msgid ""
10876
10876
  "Prepare your phone and then click\n"
@@ -12671,7 +12671,7 @@ msgid "Send SMS:"
12671
12671
  msgstr "Enviar SMS:"
12672
12672
 
12673
12673
  msgid "Send a warning email to a global role when the storage quota is nearly reached."
12674
- msgstr "Envie um email de aviso para um papel global quando a cota de armazenamento estiver quase sendo atingida."
12674
+ msgstr "Envie um e-mail de aviso para um papel global quando a cota de armazenamento estiver quase sendo atingida."
12675
12675
 
12676
12676
  msgid "Send alarms that are active since 30 minutes to email"
12677
12677
  msgstr "Enviar por email alarmes que estão ativos desde 30 minutos"
@@ -13283,7 +13283,7 @@ msgid "Severity"
13283
13283
  msgstr "Severidade"
13284
13284
 
13285
13285
  msgid "Shared User Manager"
13286
- msgstr "Gerenciador de usuário compartilhado"
13286
+ msgstr "Gerente de usuário compartilhado"
13287
13287
 
13288
13288
  msgid "Shared`package availability`"
13289
13289
  msgstr "Compartilhada"
@@ -13509,7 +13509,7 @@ msgid "Sign in"
13509
13509
  msgstr "Entrar"
13510
13510
 
13511
13511
  msgid "Sign-in method"
13512
- msgstr "Método de logon"
13512
+ msgstr "Método de login"
13513
13513
 
13514
13514
  msgid "Signal quality"
13515
13515
  msgstr "Qualidade do sinal"
@@ -13802,7 +13802,7 @@ msgid ""
13802
13802
  " applied, for example by specifying a set of possible servers or node IDs."
13803
13803
  msgstr ""
13804
13804
  "A especificação de restrições de aplicação automática permite limitar o escopo em que os protocolos de dispositivos são\n"
13805
- " aplicados, p.ex., especificando um conjunto de possíveis servidores ou IDs de nós."
13805
+ " aplicados, p. ex., especificando um conjunto de possíveis servidores ou IDs de nós."
13806
13806
 
13807
13807
  msgid "Standard applications created."
13808
13808
  msgstr "Aplicações padrão criadas."
@@ -13952,7 +13952,7 @@ msgid "Subject"
13952
13952
  msgstr "Assunto"
13953
13953
 
13954
13954
  msgid "Subject used for all password reset related emails"
13955
- msgstr "Assunto usado para todos os emails relacionados com a redefinição de senha"
13955
+ msgstr "Assunto usado para todos os e-mails relacionados com a redefinição de senha"
13956
13956
 
13957
13957
  msgid "Subject`of a certificate`"
13958
13958
  msgstr "Entidade"
@@ -14174,7 +14174,7 @@ msgid "TOTP is enforced for the user based on the platform-level settings."
14174
14174
  msgstr "O TOTP é imposto para o usuário com base nas configurações do nível da plataforma."
14175
14175
 
14176
14176
  msgid "TOTP requires OAI-Secure login mode."
14177
- msgstr "O TOTP requer modo de logon OAI-Secure."
14177
+ msgstr "O TOTP requer modo de login OAI-Secure."
14178
14178
 
14179
14179
  msgid "TOTP secret activated. It can be revoked using the button below."
14180
14180
  msgstr "TOTP secreto ativado. Ele pode ser revogado usando o botão abaixo."
@@ -14264,7 +14264,7 @@ msgid "Tenant ID"
14264
14264
  msgstr "ID do tenant"
14265
14265
 
14266
14266
  msgid "Tenant Manager"
14267
- msgstr "Gerenciador do tenant"
14267
+ msgstr "Gerente do tenant"
14268
14268
 
14269
14269
  msgid "Tenant activated."
14270
14270
  msgstr "Tenant ativado."
@@ -14394,7 +14394,7 @@ msgid "The Actility ThingPark URL may differ depending on the type of the accoun
14394
14394
  msgstr "O URL do Actility ThingPark pode diferir dependendo do tipo de conta usada (por exemplo, Community ou Enterprise Edition). Este é um campo opcional, se nada for inserido aqui, a configuração padrão é obtida do agente."
14395
14395
 
14396
14396
  msgid "The Administration application enables account administrators to manage their users, roles, tenants, applications and business rules and lets them configure a number of settings for their account."
14397
- msgstr "A aplicação Administration ativa os administradores de conta para gerenciar seus usuários, funções, tenants, aplicativos e regras de negócios e permite que eles definam várias configurações para suas contas."
14397
+ msgstr "A aplicação Administração permite que os administradores de conta gerenciem seus usuários, funções, locatários, aplicações e regras de negócios e permite que definam uma série de configurações para sua conta."
14398
14398
 
14399
14399
  msgid ""
14400
14400
  "The Cockpit application allows you to build IoT applications in minutes.\n"
@@ -14415,10 +14415,10 @@ msgstr ""
14415
14415
  " e monitorar ativos e dados da Internet das Coisas do ponto de vista comercial."
14416
14416
 
14417
14417
  msgid "The Cockpit application provides you with options to manage and monitor Internet of Things (IoT) assets and data from a business perspective."
14418
- msgstr "A aplicação Cockpit oferece opções para gerenciar e monitorar ativos e dados da Internet das Coisas (IoT) de uma perspectiva comercial."
14418
+ msgstr "A aplicação Cockpit fornece opções para gerenciar e monitorar ativos e dados da Internet das Coisas do ponto de vista de negócios."
14419
14419
 
14420
14420
  msgid "The Device Management application provides functionalities for managing and monitoring devices and enables you to control and troubleshoot devices remotely."
14421
- msgstr "A aplicação Device Management fornece funcionalidades para gerenciar e monitorar dispositivos e ativa o controle e a solução de problemas de dispositivos remotamente."
14421
+ msgstr "A aplicação Gerenciamento de Dispositivos fornece funcionalidades para gerenciar e monitorar dispositivos e permite controlar e solucionar problemas de dispositivos remotamente."
14422
14422
 
14423
14423
  msgid "The IP address format is invalid."
14424
14424
  msgstr "O formato do endereço de IP não é válido."
@@ -14501,7 +14501,7 @@ msgid ""
14501
14501
  " application."
14502
14502
  msgstr ""
14503
14503
  "A aplicação padrão especifica a aplicação que aparece por padrão ao\n"
14504
- " fazer logon na plataforma. Aplica-se a todos os usuários do locatário. Selecione uma\n"
14504
+ " fazer login na plataforma. Aplica-se a todos os usuários do locatário. Selecione uma\n"
14505
14505
  " aplicação na lista abaixo e faça com que todos os usuários possam acessar essa\n"
14506
14506
  " aplicação."
14507
14507
 
@@ -15072,7 +15072,7 @@ msgid "Toggle simulator state"
15072
15072
  msgstr "Alternar estado do simulador"
15073
15073
 
15074
15074
  msgid "Token claims can be checked in Audit Logs under Single sign-on type."
15075
- msgstr "As declarações de token podem ser verificadas em Logs de auditoria sob o tipo de logon único."
15075
+ msgstr "As declarações de token podem ser verificadas em logs de auditoria sob o tipo de login único."
15076
15076
 
15077
15077
  msgid "Token issuer"
15078
15078
  msgstr "Emissor do token"
@@ -15566,7 +15566,7 @@ msgid "Updated package availability."
15566
15566
  msgstr "Disponibilidade de pacote atualizada."
15567
15567
 
15568
15568
  msgid "Updating SSO configuration will log out all users logged with \"OAI-Secure\" or \"Single sign-on redirect\". Do you want to proceed?"
15569
- msgstr "A atualização da configuração do SSO causará o logoff de todos os usuários conectados com \"OAI-Secure\" ou \"Redirecionamento de logon único\". Deseja continuar?"
15569
+ msgstr "A atualização da configuração do SSO causará o logoff de todos os usuários conectados com \"OAI-Secure\" ou \"Redirecionamento de login único\". Deseja continuar?"
15570
15570
 
15571
15571
  msgid "Updating global roles will force you to log out. Do you want to proceed?"
15572
15572
  msgstr "A atualização de papéis globais forçará você a fazer logoff. Deseja continuar?"
@@ -15816,7 +15816,7 @@ msgid "User interface`icons-category`"
15816
15816
  msgstr "Interface de usuário"
15817
15817
 
15818
15818
  msgid "User login"
15819
- msgstr "Logon de usuário"
15819
+ msgstr "Login de usuário"
15820
15820
 
15821
15821
  msgid "User logout"
15822
15822
  msgstr "Logoff do usuário"
@@ -15861,7 +15861,7 @@ msgid "User with email \"{{email}}\" already exists."
15861
15861
  msgstr "O usuário com o e-mail \"{{email}}\" já existe."
15862
15862
 
15863
15863
  msgid "User with username or login alias \"{{usernameOrAlias}}\" already exists."
15864
- msgstr "O usuário com o nome de usuário ou alias de logon \"{{usernameOrAlias}}\" já existe."
15864
+ msgstr "O usuário com o nome de usuário ou alias de login \"{{usernameOrAlias}}\" já existe."
15865
15865
 
15866
15866
  msgid "User's application access changed."
15867
15867
  msgstr "Acesso do usuário a aplicação alterado."
@@ -15876,10 +15876,10 @@ msgid "Username \"new\" is not allowed."
15876
15876
  msgstr "O nome de usuário \"new\" não é permitido."
15877
15877
 
15878
15878
  msgid "Username and login alias"
15879
- msgstr "Nome de usuário e alias de logon"
15879
+ msgstr "Nome de usuário e alias de login"
15880
15880
 
15881
15881
  msgid "Username and login alias must be different."
15882
- msgstr "O nome do usuário e o alias do logon devem ser diferentes."
15882
+ msgstr "O nome do usuário e o alias do login devem ser diferentes."
15883
15883
 
15884
15884
  msgid "Username and password"
15885
15885
  msgstr "Nome de usuário e senha"
@@ -16142,7 +16142,7 @@ msgid "View history"
16142
16142
  msgstr "Ver histórico"
16143
16143
 
16144
16144
  msgid "Visible on login page"
16145
- msgstr "Visível na página de logon"
16145
+ msgstr "Visível na página de login"
16146
16146
 
16147
16147
  msgid "Visualizes traffic light based on the states of a device"
16148
16148
  msgstr "Visualiza o semáforo com base nos estados de um dispositivo"
@@ -16622,7 +16622,7 @@ msgid "You are about to load registration data saved on {{ temporaryRegistration
16622
16622
  msgstr "Você está prestes a carregar dados de registro salvos em {{ temporaryRegistration.timestamp }}. Deseja continuar?"
16623
16623
 
16624
16624
  msgid "You are about to log out all users currently logged with \"OAI-Secure\" or \"Single sign-on redirect\". The JWT tokens retrieved by all devices in the current tenant will also be invalidated. Do you want to proceed?"
16625
- msgstr "Você está prestes a fazer o logoff de todos os usuários atualmente conectados com \"OAI-Secure\" ou \"Redirecionamento de logon único\". Os tokens JWT recuperados por todos os dispositivos no locatário atual também serão invalidados. Deseja continuar?"
16625
+ msgstr "Você está prestes a fazer o logoff de todos os usuários atualmente conectados com \"OAI-Secure\" ou \"Redirecionamento de login único\". Os tokens JWT recuperados por todos os dispositivos no locatário atual também serão invalidados. Deseja continuar?"
16626
16626
 
16627
16627
  msgid "You are about to overwrite the resource with the ID \"{{id}}\". Do you want to proceed?"
16628
16628
  msgstr "Você está prestes a substituir o recurso com a ID \"{{id}}\". Deseja continuar?"
@@ -16988,7 +16988,7 @@ msgid "cents"
16988
16988
  msgstr "centavos"
16989
16989
 
16990
16990
  msgid "children of current device or group, you can access their properties e.g."
16991
- msgstr "dispositivos secundários do dispositivo ou grupo atual, você pode acessar suas propriedades, p.ex."
16991
+ msgstr "dispositivos secundários do dispositivo ou grupo atual, você pode acessar suas propriedades, p. ex."
16992
16992
 
16993
16993
  msgid "coaps://<LWM2M-server-domain>:<coaps-port>"
16994
16994
  msgstr "coaps://<LWM2M-server-domain>:<coaps-port>"
@@ -17015,7 +17015,7 @@ msgid "create alarm"
17015
17015
  msgstr "criar alarme"
17016
17016
 
17017
17017
  msgid "current device or group, you can access its properties e.g."
17018
- msgstr "dispositivo ou grupo atual, você pode acessar suas propriedades, p.ex."
17018
+ msgstr "dispositivo ou grupo atual, você pode acessar suas propriedades, p. ex."
17019
17019
 
17020
17020
  msgid "daemon`SERVICE_NAME`"
17021
17021
  msgstr "daemon"
@@ -17057,352 +17057,352 @@ msgid "e-commerce`icons-category`"
17057
17057
  msgstr "comércio eletrônico"
17058
17058
 
17059
17059
  msgid "e.g."
17060
- msgstr "p.ex."
17060
+ msgstr "p. ex."
17061
17061
 
17062
17062
  msgid "e.g. \"Lato\", Arial, Verdana, sans-serif"
17063
- msgstr "p.ex. \"Lato\", Arial, Verdana, sans-serif"
17063
+ msgstr "p. ex. \"Lato\", Arial, Verdana, sans-serif"
17064
17064
 
17065
17065
  msgid "e.g. * or 12345"
17066
- msgstr "p.ex. * ou 12345"
17066
+ msgstr "p. ex. * ou 12345"
17067
17067
 
17068
17068
  msgid "e.g. * or specific fragment type"
17069
- msgstr "p.ex. * ou um tipo de fragmento específico"
17069
+ msgstr "p. ex. * ou um tipo de fragmento específico"
17070
17070
 
17071
17071
  msgid "e.g. +49 9 876 543 210`LOCALIZE`"
17072
- msgstr "p.ex. +55 11 8765 4321"
17072
+ msgstr "p. ex. +55 11 8765 4321"
17073
17073
 
17074
17074
  msgid "e.g. +495434323210`LOCALIZE`"
17075
- msgstr "p.ex. +555434323210"
17075
+ msgstr "p. ex. +555434323210"
17076
17076
 
17077
17077
  msgid "e.g. 1"
17078
- msgstr "p.ex. 1"
17078
+ msgstr "p. ex. 1"
17079
17079
 
17080
17080
  msgid "e.g. 10"
17081
- msgstr "p.ex. 10"
17081
+ msgstr "p. ex. 10"
17082
17082
 
17083
17083
  msgid "e.g. 10300, you can use an asterisk (*) as wildcard character"
17084
- msgstr "p.ex. 10300, pode usar um asterisco (*) como caractere curinga"
17084
+ msgstr "p. ex. 10300, pode usar um asterisco (*) como caractere curinga"
17085
17085
 
17086
17086
  msgid "e.g. 46543432321, you can use an asterisk (*) as wildcard character"
17087
- msgstr "p.ex. 46543432321, pode usar um asterisco (*) como caractere curinga"
17087
+ msgstr "p. ex. 46543432321, pode usar um asterisco (*) como caractere curinga"
17088
17088
 
17089
17089
  msgid "e.g. 54321-123, you can use an asterisk (*) as wildcard character"
17090
- msgstr "p.ex. 54321-123, pode usar um asterisco (*) como caractere curinga"
17090
+ msgstr "p. ex. 54321-123, pode usar um asterisco (*) como caractere curinga"
17091
17091
 
17092
17092
  msgid "e.g. Actility connection"
17093
- msgstr "p.ex. conexão de Actility"
17093
+ msgstr "p. ex. conexão de Actility"
17094
17094
 
17095
17095
  msgid "e.g. Agent name"
17096
- msgstr "p.ex. nome do agente"
17096
+ msgstr "p. ex. nome do agente"
17097
17097
 
17098
17098
  msgid "e.g. Ambient Temperature in Celsius"
17099
- msgstr "p.ex. Temperatura Ambiente em Celsius"
17099
+ msgstr "p. ex. Temperatura Ambiente em Celsius"
17100
17100
 
17101
17101
  msgid "e.g. Application Server"
17102
- msgstr "p.ex. Servidor de aplicação"
17102
+ msgstr "p. ex. Servidor de aplicação"
17103
17103
 
17104
17104
  msgid "e.g. Application to manage devices"
17105
- msgstr "p.ex. Aplicação para gerenciar dispositivos"
17105
+ msgstr "p. ex. Aplicação para gerenciar dispositivos"
17106
17106
 
17107
17107
  msgid "e.g. Cloud connectivity software"
17108
- msgstr "p.ex. Software de conectividade em nuvem"
17108
+ msgstr "p. ex. Software de conectividade em nuvem"
17109
17109
 
17110
17110
  msgid "e.g. Cloud connectivity software applied to devices with type c8y_Linux"
17111
- msgstr "p.ex. Software de conectividade em nuvem aplicado a dispositivos com tipo c8y_Linux"
17111
+ msgstr "p. ex. Software de conectividade em nuvem aplicado a dispositivos com tipo c8y_Linux"
17112
17112
 
17113
17113
  msgid "e.g. Company A"
17114
- msgstr "p.ex. Empresa A"
17114
+ msgstr "p. ex. Empresa A"
17115
17115
 
17116
17116
  msgid "e.g. Daily report"
17117
- msgstr "p.ex. Relatório diário"
17117
+ msgstr "p. ex. Relatório diário"
17118
17118
 
17119
17119
  msgid "e.g. Device profile applied to devices with type c8y_Linux"
17120
- msgstr "p.ex. Perfil do dispositivo aplicado a dispositivos com tipo c8y_Linux"
17120
+ msgstr "p. ex. Perfil do dispositivo aplicado a dispositivos com tipo c8y_Linux"
17121
17121
 
17122
17122
  msgid "e.g. Device profile for c8y_Linux devices"
17123
- msgstr "p.ex. Perfil do dispositivo para dispositivos c8y_Linux"
17123
+ msgstr "p. ex. Perfil do dispositivo para dispositivos c8y_Linux"
17124
17124
 
17125
17125
  msgid "e.g. Doe`LOCALIZE`"
17126
- msgstr "p.ex. Silva"
17126
+ msgstr "p. ex. Silva"
17127
17127
 
17128
17128
  msgid "e.g. Door opened"
17129
- msgstr "p.ex. Porta aberta"
17129
+ msgstr "p. ex. Porta aberta"
17130
17130
 
17131
17131
  msgid "e.g. Door sensor"
17132
- msgstr "p.ex. Sensor da porta"
17132
+ msgstr "p. ex. Sensor da porta"
17133
17133
 
17134
17134
  msgid "e.g. Door status changed"
17135
- msgstr "p.ex. Status da porta foi alterado"
17135
+ msgstr "p. ex. Status da porta foi alterado"
17136
17136
 
17137
17137
  msgid "e.g. Elements"
17138
- msgstr "p.ex. Elementos"
17138
+ msgstr "p. ex. Elementos"
17139
17139
 
17140
17140
  msgid "e.g. Europe.Nokia`LOCALIZE`"
17141
17141
  msgstr "p.ex. Europa.Nokia"
17142
17142
 
17143
17143
  msgid "e.g. Firmware for hardware revision b"
17144
- msgstr "p.ex. Firmware para revisão de hardware b"
17144
+ msgstr "p. ex. Firmware para revisão de hardware b"
17145
17145
 
17146
17146
  msgid "e.g. Firmware for hardware revision b applied to devices with type c8y_Linux"
17147
- msgstr "p.ex. Firmware para revisão de hardware b aplicado a dispositivos com tipo c8y_Linux"
17147
+ msgstr "p. ex. Firmware para revisão de hardware b aplicado a dispositivos com tipo c8y_Linux"
17148
17148
 
17149
17149
  msgid "e.g. First floor"
17150
- msgstr "p.ex. primeiro andar"
17150
+ msgstr "p. ex. primeiro andar"
17151
17151
 
17152
17152
  msgid "e.g. Forwarding measurements"
17153
- msgstr "p.ex. Encaminhando medidas"
17153
+ msgstr "p. ex. Encaminhando medições"
17154
17154
 
17155
17155
  msgid "e.g. Host configuration"
17156
- msgstr "p.ex. Configuração do host"
17156
+ msgstr "p. ex. Configuração do host"
17157
17157
 
17158
17158
  msgid "e.g. Host configuration applied to devices with type c8y_Linux"
17159
- msgstr "p.ex. Configuração do host aplicada a dispositivos com tipo c8y_Linux"
17159
+ msgstr "p. ex. Configuração do host aplicada a dispositivos com tipo c8y_Linux"
17160
17160
 
17161
17161
  msgid "e.g. Host configuration c8y_Linux"
17162
- msgstr "p.ex. Configuração do host c8y_Linux"
17162
+ msgstr "p. ex. Configuração do host c8y_Linux"
17163
17163
 
17164
17164
  msgid "e.g. Joe`LOCALIZE`"
17165
- msgstr "p.ex. João"
17165
+ msgstr "p. ex. João"
17166
17166
 
17167
17167
  msgid "e.g. LORIOT connection"
17168
- msgstr "p.ex. conexão de LORIOT"
17168
+ msgstr "p. ex. conexão de LORIOT"
17169
17169
 
17170
17170
  msgid "e.g. Location update"
17171
- msgstr "p.ex. Atualização de localização"
17171
+ msgstr "p. ex. Atualização de localização"
17172
17172
 
17173
17173
  msgid "e.g. Log in with Azure AD"
17174
- msgstr "p.ex. Fazer logon com o Azure AD"
17174
+ msgstr "p. ex. Fazer login com o Azure AD"
17175
17175
 
17176
17176
  msgid "e.g. Main element"
17177
- msgstr "p.ex. Elemento principal"
17177
+ msgstr "p. ex. Elemento principal"
17178
17178
 
17179
17179
  msgid "e.g. My Device, you can use an asterisk (*) as wildcard character"
17180
- msgstr "p.ex. Meu Dispositivo, pode usar um asterisco (*) como caractere curinga"
17180
+ msgstr "p. ex. Meu Dispositivo, pode usar um asterisco (*) como caractere curinga"
17181
17181
 
17182
17182
  msgid "e.g. My Impact protocol"
17183
17183
  msgstr "p.ex. Meu protocolo Impact"
17184
17184
 
17185
17185
  msgid "e.g. My OPC UA protocol"
17186
- msgstr "p.ex. Meu protocolo OPC UA"
17186
+ msgstr "p. ex. Meu protocolo OPC UA"
17187
17187
 
17188
17188
  msgid "e.g. My SmartREST template"
17189
- msgstr "p.ex. Meu template SmartREST"
17189
+ msgstr "p. ex. Meu template SmartREST"
17190
17190
 
17191
17191
  msgid "e.g. My application"
17192
- msgstr "p.ex. Minha aplicação"
17192
+ msgstr "p. ex. Minha aplicação"
17193
17193
 
17194
17194
  msgid "e.g. My certificate"
17195
- msgstr "p.ex. Meu certificado"
17195
+ msgstr "p. ex. Meu certificado"
17196
17196
 
17197
17197
  msgid "e.g. My command template"
17198
- msgstr "p.ex. Meu template de comandos"
17198
+ msgstr "p. ex. Meu template de comandos"
17199
17199
 
17200
17200
  msgid "e.g. My configuration snapshot"
17201
- msgstr "p.ex. Meu snapshot de configuração"
17201
+ msgstr "p. ex. Meu snapshot de configuração"
17202
17202
 
17203
17203
  msgid "e.g. My connector"
17204
- msgstr "p.ex. Meu conector"
17204
+ msgstr "p. ex. Meu conector"
17205
17205
 
17206
17206
  msgid "e.g. My dashboard"
17207
- msgstr "p.ex. Meu painel"
17207
+ msgstr "p. ex. Meu painel"
17208
17208
 
17209
17209
  msgid "e.g. My description"
17210
- msgstr "p.ex. Minha descrição"
17210
+ msgstr "p. ex. Minha descrição"
17211
17211
 
17212
17212
  msgid "e.g. My device profile"
17213
- msgstr "p.ex. Perfil do meu dispositivo"
17213
+ msgstr "p. ex. Perfil do meu dispositivo"
17214
17214
 
17215
17215
  msgid "e.g. My element"
17216
- msgstr "p.ex. Meu elemento"
17216
+ msgstr "p. ex. Meu elemento"
17217
17217
 
17218
17218
  msgid "e.g. My export"
17219
- msgstr "p.ex. Minha exportação"
17219
+ msgstr "p. ex. Minha exportação"
17220
17220
 
17221
17221
  msgid "e.g. My external application"
17222
- msgstr "p.ex. Minha aplicação externa"
17222
+ msgstr "p. ex. Minha aplicação externa"
17223
17223
 
17224
17224
  msgid "e.g. My firmware"
17225
- msgstr "p.ex. Meu firmware"
17225
+ msgstr "p. ex. Meu firmware"
17226
17226
 
17227
17227
  msgid "e.g. My global role"
17228
- msgstr "p.ex. Meu papel global"
17228
+ msgstr "p. ex. Meu papel global"
17229
17229
 
17230
17230
  msgid "e.g. My group"
17231
- msgstr "p.ex. Meu grupo"
17231
+ msgstr "p. ex. Meu grupo"
17232
17232
 
17233
17233
  msgid "e.g. My header"
17234
- msgstr "p.ex. Meu cabeçalho"
17234
+ msgstr "p. ex. Meu cabeçalho"
17235
17235
 
17236
17236
  msgid "e.g. My icon map"
17237
- msgstr "p.ex. Meu mapa de ícones"
17237
+ msgstr "p. ex. Meu mapa de ícones"
17238
17238
 
17239
17239
  msgid "e.g. My inventory role"
17240
- msgstr "p.ex. Meu papel de inventário"
17240
+ msgstr "p. ex. Meu papel de inventário"
17241
17241
 
17242
17242
  msgid "e.g. My message"
17243
- msgstr "p.ex. Minha mensagem"
17243
+ msgstr "p. ex. Minha mensagem"
17244
17244
 
17245
17245
  msgid "e.g. My property"
17246
- msgstr "p.ex. Minha propriedade"
17246
+ msgstr "p. ex. Minha propriedade"
17247
17247
 
17248
17248
  msgid "e.g. My protocol"
17249
- msgstr "p.ex. Meu protocolo"
17249
+ msgstr "p. ex. Meu protocolo"
17250
17250
 
17251
17251
  msgid "e.g. My protocol description"
17252
- msgstr "p.ex. Descrição do meu protocolo"
17252
+ msgstr "p. ex. Descrição do meu protocolo"
17253
17253
 
17254
17254
  msgid "e.g. My remote access endpoint"
17255
- msgstr "p.ex. Meu endpoint do acesso remoto"
17255
+ msgstr "p. ex. Meu endpoint do acesso remoto"
17256
17256
 
17257
17257
  msgid "e.g. My report"
17258
- msgstr "p.ex. Meu relatório"
17258
+ msgstr "p. ex. Meu relatório"
17259
17259
 
17260
17260
  msgid "e.g. My request template"
17261
- msgstr "p.ex. Meu template de solicitação"
17261
+ msgstr "p. ex. Meu template de solicitação"
17262
17262
 
17263
17263
  msgid "e.g. My resource"
17264
17264
  msgstr "p.ex. Meu recurso"
17265
17265
 
17266
17266
  msgid "e.g. My response template"
17267
- msgstr "p.ex. Meu template de resposta"
17267
+ msgstr "p. ex. Meu template de resposta"
17268
17268
 
17269
17269
  msgid "e.g. My server"
17270
- msgstr "p.ex. Meu servidor"
17270
+ msgstr "p. ex. Meu servidor"
17271
17271
 
17272
17272
  msgid "e.g. My simulator"
17273
- msgstr "p.ex. Meu simulador"
17273
+ msgstr "p. ex. Meu simulador"
17274
17274
 
17275
17275
  msgid "e.g. My smart application"
17276
- msgstr "p.ex. Minha aplicação inteligente"
17276
+ msgstr "p. ex. Minha aplicação inteligente"
17277
17277
 
17278
17278
  msgid "e.g. My smart group"
17279
- msgstr "p.ex. Meu grupo inteligente"
17279
+ msgstr "p. ex. Meu grupo inteligente"
17280
17280
 
17281
17281
  msgid "e.g. My software"
17282
- msgstr "p.ex. Meu software"
17282
+ msgstr "p. ex. Meu software"
17283
17283
 
17284
17284
  msgid "e.g. My subject"
17285
- msgstr "p.ex. Meu assunto"
17285
+ msgstr "p. ex. Meu assunto"
17286
17286
 
17287
17287
  msgid "e.g. My template"
17288
- msgstr "p.ex. Meu template"
17288
+ msgstr "p. ex. Meu template"
17289
17289
 
17290
17290
  msgid "e.g. My templates category"
17291
- msgstr "p.ex. Categoria Meus templates"
17291
+ msgstr "p. ex. Categoria Meus templates"
17292
17292
 
17293
17293
  msgid "e.g. My tenant policy"
17294
- msgstr "p.ex. Minha política de tenant"
17294
+ msgstr "p. ex. Minha política de tenant"
17295
17295
 
17296
17296
  msgid "e.g. Off"
17297
- msgstr "p.ex. Desligado"
17297
+ msgstr "p. ex. Desligado"
17298
17298
 
17299
17299
  msgid "e.g. On"
17300
- msgstr "p.ex. Ligado"
17300
+ msgstr "p. ex. Ligado"
17301
17301
 
17302
17302
  msgid "e.g. Position"
17303
- msgstr "p.ex. Posição"
17303
+ msgstr "p. ex. Posição"
17304
17304
 
17305
17305
  msgid "e.g. Reset factory settings"
17306
- msgstr "p.ex. Redefinir as configurações de fábrica"
17306
+ msgstr "p. ex. Redefinir as configurações de fábrica"
17307
17307
 
17308
17308
  msgid "e.g. Reset factory settings of all devices of model XYZ"
17309
- msgstr "p.ex. Redefinir as configurações de fábrica de todos os dispositivos do modelo XYZ"
17309
+ msgstr "p. ex. Redefinir as configurações de fábrica de todos os dispositivos do modelo XYZ"
17310
17310
 
17311
17311
  msgid "e.g. SNMP device 1"
17312
- msgstr "p.ex. dispositivo SNMP 1"
17312
+ msgstr "p. ex. dispositivo SNMP 1"
17313
17313
 
17314
17314
  msgid "e.g. Sigfox connection"
17315
- msgstr "p.ex. conexão de Sigfox"
17315
+ msgstr "p. ex. conexão de Sigfox"
17316
17316
 
17317
17317
  msgid "e.g. Temperature"
17318
- msgstr "p.ex. Temperatura"
17318
+ msgstr "p. ex. Temperatura"
17319
17319
 
17320
17320
  msgid "e.g. Temperature is high"
17321
- msgstr "p.ex. A temperatura está alta"
17321
+ msgstr "p. ex. A temperatura está alta"
17322
17322
 
17323
17323
  msgid "e.g. This connection has a built-in functionality to…"
17324
- msgstr "p.ex. esta conexão tem uma funcionalidade embutida para…"
17324
+ msgstr "p. ex. esta conexão tem uma funcionalidade embutida para…"
17325
17325
 
17326
17326
  msgid "e.g. c8y_FragmentToCopy"
17327
- msgstr "p.ex. c8y_FragmentToCopy"
17327
+ msgstr "p. ex. c8y_FragmentToCopy"
17328
17328
 
17329
17329
  msgid "e.g. c8y_FragmentToFilter"
17330
- msgstr "p.ex. c8y_FragmentToFilter"
17330
+ msgstr "p. ex. c8y_FragmentToFilter"
17331
17331
 
17332
17332
  msgid "e.g. c8y_Linux"
17333
- msgstr "p.ex. c8y_Linux"
17333
+ msgstr "p. ex. c8y_Linux"
17334
17334
 
17335
17335
  msgid "e.g. childDevice2"
17336
- msgstr "p.ex. childDevice2"
17336
+ msgstr "p. ex. childDevice2"
17337
17337
 
17338
17338
  msgid "e.g. device_user"
17339
- msgstr "p.ex. device_user"
17339
+ msgstr "p. ex. device_user"
17340
17340
 
17341
17341
  msgid "e.g. first floor devices"
17342
- msgstr "p.ex. dispositivos do primeiro andar"
17342
+ msgstr "p. ex. dispositivos do primeiro andar"
17343
17343
 
17344
17344
  msgid "e.g. https://example.com/mypolicy"
17345
- msgstr "p.ex. https://exemplo.com.br/minhapolitica"
17345
+ msgstr "p. ex. https://exemplo.com.br/minhapolitica"
17346
17346
 
17347
17347
  msgid "e.g. https://impact.example.com"
17348
17348
  msgstr "p.ex. https://impact.exemplo.com.br"
17349
17349
 
17350
17350
  msgid "e.g. https://my-tenant.cumulocity.com/apps/cockpit"
17351
- msgstr "p.ex. https://meu-tenant.cumulocity.com.br/apps/cockpit"
17351
+ msgstr "p. ex. https://meu-tenant.cumulocity.com.br/apps/cockpit"
17352
17352
 
17353
17353
  msgid "e.g. https://target-tenant.com"
17354
- msgstr "p.ex. https://target-tenant.com.br"
17354
+ msgstr "p. ex. https://target-tenant.com.br"
17355
17355
 
17356
17356
  msgid "e.g. joe or joe.doe@example.com`LOCALIZE`"
17357
- msgstr "p.ex. pedro ou pedro.silveira@exemplo.com.br"
17357
+ msgstr "p. ex. pedro ou pedro.silveira@exemplo.com.br"
17358
17358
 
17359
17359
  msgid "e.g. joe.doe@example.com,john.smith@example.com`LOCALIZE`"
17360
- msgstr "p.ex. pedro.silveira@exemplo.com.br,roberto.sousa@exemplo.com.br"
17360
+ msgstr "p. ex. pedro.silveira@exemplo.com.br,roberto.sousa@exemplo.com.br"
17361
17361
 
17362
17362
  msgid "e.g. joe.doe@example.com`LOCALIZE`"
17363
- msgstr "p.ex. pedro.silveira@exemplo.com.br"
17363
+ msgstr "p. ex. pedro.silveira@exemplo.com.br"
17364
17364
 
17365
17365
  msgid "e.g. joe.doe`LOCALIZE`"
17366
- msgstr "p.ex. pedro.silveira"
17366
+ msgstr "p. ex. pedro.silveira"
17367
17367
 
17368
17368
  msgid "e.g. joe`LOCALIZE`"
17369
- msgstr "p.ex. pedro"
17369
+ msgstr "p. ex. pedro"
17370
17370
 
17371
17371
  msgid "e.g. map alarm to warning"
17372
- msgstr "p.ex. mapear alarme para aviso"
17372
+ msgstr "p. ex. mapear alarme para aviso"
17373
17373
 
17374
17374
  msgid "e.g. my-application"
17375
- msgstr "p.ex. minha-aplicação"
17375
+ msgstr "p. ex. minha-aplicação"
17376
17376
 
17377
17377
  msgid "e.g. my-application-key"
17378
- msgstr "p.ex. minha-chave-de-aplicação"
17378
+ msgstr "p. ex. minha-chave-de-aplicação"
17379
17379
 
17380
17380
  msgid "e.g. my-application`used in URL`"
17381
- msgstr "p.ex. my-application"
17381
+ msgstr "p. ex. my-application"
17382
17382
 
17383
17383
  msgid "e.g. my-external-application-key"
17384
- msgstr "p.ex. minha-chave-de-aplicação-externo"
17384
+ msgstr "p. ex. minha-chave-de-aplicação-externo"
17385
17385
 
17386
17386
  msgid "e.g. my-microservice`used in URL`"
17387
- msgstr "p.ex. my-microservice"
17387
+ msgstr "p. ex. my-microservice"
17388
17388
 
17389
17389
  msgid "e.g. my-tenant.example.com"
17390
- msgstr "p.ex. meu-tenant.exemplo.com.br"
17390
+ msgstr "p. ex. meu-tenant.exemplo.com.br"
17391
17391
 
17392
17392
  msgid "e.g. my-tenant`used in URL`"
17393
- msgstr "p.ex. my-tenant"
17393
+ msgstr "p. ex. my-tenant"
17394
17394
 
17395
17395
  msgid "e.g. myCustomOperation"
17396
- msgstr "p.ex. myCustomOperation"
17396
+ msgstr "p. ex. myCustomOperation"
17397
17397
 
17398
17398
  msgid "e.g. myModule01"
17399
17399
  msgstr "p.ex. myModule01"
17400
17400
 
17401
17401
  msgid "e.g. myProperty"
17402
- msgstr "p.ex. minhaPropriedade"
17402
+ msgstr "p. ex. minhaPropriedade"
17403
17403
 
17404
17404
  msgid "e.g. mySmartRESTTemplateUniqueId"
17405
- msgstr "p.ex. mySmartRESTTemplateUniqueId"
17405
+ msgstr "p. ex. mySmartRESTTemplateUniqueId"
17406
17406
 
17407
17407
  msgid "e.g. my_current_password"
17408
17408
  msgstr "p.ex. minha_senha_atual"
@@ -17411,34 +17411,34 @@ msgid "e.g. my_new_password"
17411
17411
  msgstr "p.ex. minha_nova_senha"
17412
17412
 
17413
17413
  msgid "e.g. my_password"
17414
- msgstr "p.ex. minha_senha"
17414
+ msgstr "p. ex. minha_senha"
17415
17415
 
17416
17416
  msgid "e.g. my_username"
17417
- msgstr "p.ex. my_username"
17417
+ msgstr "p. ex. my_username"
17418
17418
 
17419
17419
  msgid "e.g. smart-application"
17420
- msgstr "p.ex. aplicação-inteligente"
17420
+ msgstr "p. ex. aplicação-inteligente"
17421
17421
 
17422
17422
  msgid "e.g. update"
17423
- msgstr "p.ex. atualizar"
17423
+ msgstr "p. ex. atualizar"
17424
17424
 
17425
17425
  msgid "e.g. value, you can use an asterisk (*) as wildcard character"
17426
- msgstr "p.ex. valor, pode usar um asterisco (*) como caractere curinga"
17426
+ msgstr "p. ex. valor, pode usar um asterisco (*) como caractere curinga"
17427
17427
 
17428
17428
  msgid "e.g. {{ example }}"
17429
- msgstr "p.ex. {{ example }}"
17429
+ msgstr "p. ex. {{ example }}"
17430
17430
 
17431
17431
  msgid "e.g. {{ example }}, you can use an asterisk (*) as wildcard character"
17432
- msgstr "p.ex. {{ example }}, pode usar um asterisco (*) como caractere curinga"
17432
+ msgstr "p. ex. {{ example }}, pode usar um asterisco (*) como caractere curinga"
17433
17433
 
17434
17434
  msgid "e.g.:"
17435
- msgstr "p.ex.:"
17435
+ msgstr "p. ex.:"
17436
17436
 
17437
17437
  msgid "e.g.: #27b3ce"
17438
- msgstr "p.ex.: #27b3ce"
17438
+ msgstr "p. ex.: #27b3ce"
17439
17439
 
17440
17440
  msgid "e.g.: Verification code: {token}"
17441
- msgstr "p.ex.: Código de verificação: {token}"
17441
+ msgstr "p. ex.: Código de verificação: {token}"
17442
17442
 
17443
17443
  msgid "email"
17444
17444
  msgstr "e-mail"
@@ -17770,7 +17770,7 @@ msgid ""
17770
17770
  " none`KEEP_ORIGINAL`, warning`KEEP_ORIGINAL`, minor`KEEP_ORIGINAL`, major`KEEP_ORIGINAL`,\n"
17771
17771
  " critical`KEEP_ORIGINAL`, for example:"
17772
17772
  msgstr ""
17773
- "recebe o objeto de status do alarme e retorna uma classe CSS que pode ser usado para aplicação de estilo:\n"
17773
+ "recebe o objeto de status do alarme e retorna uma classe CSS que pode ser usada para aplicação de estilo:\n"
17774
17774
  " none, warning, minor, major,\n"
17775
17775
  " critical, por exemplo:"
17776
17776