@c8y/ngx-components 1018.0.205 → 1018.0.208
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/api/api.service.d.ts +7 -1
- package/ecosystem/shared/ecosystem.constants.d.ts +1 -1
- package/esm2020/api/api.service.mjs +17 -2
- package/esm2020/assets-navigator/asset-node.service.mjs +2 -2
- package/esm2020/auth-configuration/sso-configuration/template-parts/external-token-config.component.mjs +3 -3
- package/esm2020/cockpit-config/cockpit-configuration.component.mjs +3 -3
- package/esm2020/cockpit-config/setup/cockpit-setup-step3.component.mjs +3 -3
- package/esm2020/core/file-picker-new/file-picker-new.component.mjs +3 -3
- package/esm2020/core/file-picker-new/file-picker-validators.mjs +4 -4
- package/esm2020/core/help/help.component.mjs +3 -3
- package/esm2020/ecosystem/license-confirm/license-confirm-modal.component.mjs +5 -5
- package/esm2020/ecosystem/shared/ecosystem.constants.mjs +2 -2
- package/esm2020/icon-selector/icons/hands/index.mjs +2 -2
- package/esm2020/map/map-status.component.mjs +3 -3
- package/esm2020/protocol-lwm2m/factories/lwm2m-device-grid.factory.mjs +2 -2
- package/esm2020/sub-assets/assign-devices/assign-devices.component.mjs +3 -3
- package/esm2020/widgets/implementations/map/map-widget-config.component.mjs +3 -3
- package/fesm2015/c8y-ngx-components-api.mjs +16 -1
- package/fesm2015/c8y-ngx-components-api.mjs.map +1 -1
- package/fesm2015/c8y-ngx-components-assets-navigator.mjs +1 -1
- package/fesm2015/c8y-ngx-components-assets-navigator.mjs.map +1 -1
- package/fesm2015/c8y-ngx-components-auth-configuration.mjs +2 -2
- package/fesm2015/c8y-ngx-components-auth-configuration.mjs.map +1 -1
- package/fesm2015/c8y-ngx-components-cockpit-config.mjs +4 -4
- package/fesm2015/c8y-ngx-components-cockpit-config.mjs.map +1 -1
- package/fesm2015/c8y-ngx-components-ecosystem-license-confirm.mjs +4 -4
- package/fesm2015/c8y-ngx-components-ecosystem-license-confirm.mjs.map +1 -1
- package/fesm2015/c8y-ngx-components-ecosystem-shared.mjs +1 -1
- package/fesm2015/c8y-ngx-components-ecosystem-shared.mjs.map +1 -1
- package/fesm2015/c8y-ngx-components-icon-selector-icons-hands.mjs +1 -1
- package/fesm2015/c8y-ngx-components-icon-selector-icons-hands.mjs.map +1 -1
- package/fesm2015/c8y-ngx-components-map.mjs +2 -2
- package/fesm2015/c8y-ngx-components-map.mjs.map +1 -1
- package/fesm2015/c8y-ngx-components-protocol-lwm2m-factories.mjs +1 -1
- package/fesm2015/c8y-ngx-components-protocol-lwm2m-factories.mjs.map +1 -1
- package/fesm2015/c8y-ngx-components-sub-assets.mjs +2 -2
- package/fesm2015/c8y-ngx-components-sub-assets.mjs.map +1 -1
- package/fesm2015/c8y-ngx-components-widgets-implementations-map.mjs +2 -2
- package/fesm2015/c8y-ngx-components-widgets-implementations-map.mjs.map +1 -1
- package/fesm2015/c8y-ngx-components.mjs +7 -7
- package/fesm2015/c8y-ngx-components.mjs.map +1 -1
- package/fesm2020/c8y-ngx-components-api.mjs +16 -1
- package/fesm2020/c8y-ngx-components-api.mjs.map +1 -1
- package/fesm2020/c8y-ngx-components-assets-navigator.mjs +1 -1
- package/fesm2020/c8y-ngx-components-assets-navigator.mjs.map +1 -1
- package/fesm2020/c8y-ngx-components-auth-configuration.mjs +2 -2
- package/fesm2020/c8y-ngx-components-auth-configuration.mjs.map +1 -1
- package/fesm2020/c8y-ngx-components-cockpit-config.mjs +4 -4
- package/fesm2020/c8y-ngx-components-cockpit-config.mjs.map +1 -1
- package/fesm2020/c8y-ngx-components-ecosystem-license-confirm.mjs +4 -4
- package/fesm2020/c8y-ngx-components-ecosystem-license-confirm.mjs.map +1 -1
- package/fesm2020/c8y-ngx-components-ecosystem-shared.mjs +1 -1
- package/fesm2020/c8y-ngx-components-ecosystem-shared.mjs.map +1 -1
- package/fesm2020/c8y-ngx-components-icon-selector-icons-hands.mjs +1 -1
- package/fesm2020/c8y-ngx-components-icon-selector-icons-hands.mjs.map +1 -1
- package/fesm2020/c8y-ngx-components-map.mjs +2 -2
- package/fesm2020/c8y-ngx-components-map.mjs.map +1 -1
- package/fesm2020/c8y-ngx-components-protocol-lwm2m-factories.mjs +1 -1
- package/fesm2020/c8y-ngx-components-protocol-lwm2m-factories.mjs.map +1 -1
- package/fesm2020/c8y-ngx-components-sub-assets.mjs +2 -2
- package/fesm2020/c8y-ngx-components-sub-assets.mjs.map +1 -1
- package/fesm2020/c8y-ngx-components-widgets-implementations-map.mjs +2 -2
- package/fesm2020/c8y-ngx-components-widgets-implementations-map.mjs.map +1 -1
- package/fesm2020/c8y-ngx-components.mjs +7 -7
- package/fesm2020/c8y-ngx-components.mjs.map +1 -1
- package/icon-selector/icons/hands/index.d.ts +1 -1
- package/locales/de.po +519 -166
- package/locales/en.po +4 -1
- package/locales/es.po +816 -305
- package/locales/fr.po +732 -220
- package/locales/ja_JP.po +812 -225
- package/locales/ko.po +940 -429
- package/locales/locales.pot +20 -38
- package/locales/nl.po +804 -293
- package/locales/pl.po +712 -222
- package/locales/pt_BR.po +875 -364
- package/locales/ru.po +752 -250
- package/locales/zh_CN.po +823 -312
- package/locales/zh_TW.po +1188 -677
- package/package.json +1 -1
package/locales/ko.po
CHANGED
|
@@ -12,6 +12,9 @@ msgstr "\"사용자 권한 검사\" 섹션을 통해 디바이스에 대해 선
|
|
|
12
12
|
msgid "\"Proof of possession\" is a security method used to prove that whoever sends a message is also in the possession of the particular cryptographic key."
|
|
13
13
|
msgstr "\"소유 증명\" 은 메시지를 보내는 누구나 특정 암호화 키를 소유한다는 것을 증명하는 보안 방법입니다."
|
|
14
14
|
|
|
15
|
+
msgid "\"{{ name }}\" deleted."
|
|
16
|
+
msgstr "\"{{ name }}\"이(가) 삭제되었습니다."
|
|
17
|
+
|
|
15
18
|
msgid "\"{{ targetUserName }}\" user's password was updated by \"{{ userName }}\" user"
|
|
16
19
|
msgstr "\"{{ targetUserName }}\" 사용자의 비밀번호가 \"{{ userName }}\" 사용자에 의해 업데이트됨"
|
|
17
20
|
|
|
@@ -176,6 +179,26 @@ msgstr ""
|
|
|
176
179
|
" <br>\n"
|
|
177
180
|
" 클릭하여 파일 시스템에서 찾아보십시오."
|
|
178
181
|
|
|
182
|
+
msgid ""
|
|
183
|
+
"<b>{{ appName }}</b>\n"
|
|
184
|
+
" uses\n"
|
|
185
|
+
" <b>no license</b>"
|
|
186
|
+
msgstr ""
|
|
187
|
+
"<b>{{ appName }}</b>이(가)\n"
|
|
188
|
+
" \n"
|
|
189
|
+
" <b>라이선스를 사용 안 함</b>"
|
|
190
|
+
|
|
191
|
+
msgid ""
|
|
192
|
+
"<b>{{ appName }}</b>\n"
|
|
193
|
+
" uses\n"
|
|
194
|
+
" <b>{{ licenseName }}</b>\n"
|
|
195
|
+
" license"
|
|
196
|
+
msgstr ""
|
|
197
|
+
"<b>{{ appName }}</b>이(가)\n"
|
|
198
|
+
" \n"
|
|
199
|
+
" <b>{{ licenseName }}</b>\n"
|
|
200
|
+
" 라이선스 사용"
|
|
201
|
+
|
|
179
202
|
msgid "<kept as is>"
|
|
180
203
|
msgstr "<그대로 유지>"
|
|
181
204
|
|
|
@@ -210,7 +233,7 @@ msgid "A confirmation SMS was sent to the number provided in the previous step.
|
|
|
210
233
|
msgstr "이전 단계에서 입력한 전화번호로 확인 SMS가 발송되었습니다. 구성을 완료하기 전에 SMS를 수신했는지 확인하십시오."
|
|
211
234
|
|
|
212
235
|
msgid "A custom fragment can be added to the message. For example, for the measurement API, we could have c8y_Temperature.T.unit - STRING - °C"
|
|
213
|
-
msgstr "사용자 지정
|
|
236
|
+
msgstr "사용자 지정 조각을 메시지에 추가할 수 있습니다. 예를 들어 측정 API의 경우 c8y_Temperature.T.unit - STRING - °C를 보유할 수 있습니다"
|
|
214
237
|
|
|
215
238
|
msgid "A gauge graph displaying current values for selected measurements"
|
|
216
239
|
msgstr "선택한 측정값에 대한 현재 값을 표시하는 게이지 그래프"
|
|
@@ -306,10 +329,10 @@ msgid "AES256"
|
|
|
306
329
|
msgstr "AES256"
|
|
307
330
|
|
|
308
331
|
msgid "ALARM"
|
|
309
|
-
msgstr "
|
|
332
|
+
msgstr "알람"
|
|
310
333
|
|
|
311
334
|
msgid "ALARM STATUS"
|
|
312
|
-
msgstr "
|
|
335
|
+
msgstr "알람 상태"
|
|
313
336
|
|
|
314
337
|
msgid "ALL"
|
|
315
338
|
msgstr "모두"
|
|
@@ -344,6 +367,9 @@ msgstr "AUTH_NOPRIV"
|
|
|
344
367
|
msgid "AUTH_PRIV"
|
|
345
368
|
msgstr "AUTH_PRIV"
|
|
346
369
|
|
|
370
|
+
msgid "About community packages"
|
|
371
|
+
msgstr "커뮤니티 패키지 정보"
|
|
372
|
+
|
|
347
373
|
msgid "About this page"
|
|
348
374
|
msgstr "이 페이지 정보"
|
|
349
375
|
|
|
@@ -356,6 +382,9 @@ msgstr "승인"
|
|
|
356
382
|
msgid "Accept all"
|
|
357
383
|
msgstr "모두 승인"
|
|
358
384
|
|
|
385
|
+
msgid "Accept the maintenance disclaimer."
|
|
386
|
+
msgstr "유지 관리 고지 사항에 동의합니다."
|
|
387
|
+
|
|
359
388
|
msgid "Accept to complete data subscription setup, discard to remove it."
|
|
360
389
|
msgstr "수락하여 데이터 구독 설정을 완료하고, 무시하면 이를 제거합니다."
|
|
361
390
|
|
|
@@ -365,6 +394,9 @@ msgstr "승인됨"
|
|
|
365
394
|
msgid "Accepted all pending registration requests."
|
|
366
395
|
msgstr "모든 보류 중인 등록 요청을 수락했습니다."
|
|
367
396
|
|
|
397
|
+
msgid "Accepted`data broker subscription`"
|
|
398
|
+
msgstr "동의함"
|
|
399
|
+
|
|
368
400
|
msgid "Access allowed from domain(s): {{value}}."
|
|
369
401
|
msgstr "도메인에서 허용된 액세스: {{value}}."
|
|
370
402
|
|
|
@@ -386,6 +418,9 @@ msgstr "모든 도메인에서 액세스가 허용되지 않습니다."
|
|
|
386
418
|
msgid "Access technology"
|
|
387
419
|
msgstr "액세스 기술"
|
|
388
420
|
|
|
421
|
+
msgid "Access token validation frequency"
|
|
422
|
+
msgstr "액세스 토큰 인증 빈도"
|
|
423
|
+
|
|
389
424
|
msgid "Access type"
|
|
390
425
|
msgstr "액세스 유형"
|
|
391
426
|
|
|
@@ -486,6 +521,9 @@ msgstr "알림 활성화"
|
|
|
486
521
|
msgid "Activate or deactivate data subscription"
|
|
487
522
|
msgstr "데이터 구독 활성화 또는 비활성화"
|
|
488
523
|
|
|
524
|
+
msgid "Activate realtime on this asset and follow it if it moves"
|
|
525
|
+
msgstr "자산의 움직임에 대해 실시간 알림을 받고 팔로우 활성화"
|
|
526
|
+
|
|
489
527
|
msgid "Activate support"
|
|
490
528
|
msgstr "지원 활성화"
|
|
491
529
|
|
|
@@ -511,7 +549,7 @@ msgid "Active"
|
|
|
511
549
|
msgstr "활성"
|
|
512
550
|
|
|
513
551
|
msgid "Active alarms status"
|
|
514
|
-
msgstr "활성
|
|
552
|
+
msgstr "활성 알람 상태"
|
|
515
553
|
|
|
516
554
|
msgid "Active devices"
|
|
517
555
|
msgstr "활성 디바이스"
|
|
@@ -523,7 +561,7 @@ msgid "Active requests count"
|
|
|
523
561
|
msgstr "활성 요청 수"
|
|
524
562
|
|
|
525
563
|
msgid "Active, critical alarms"
|
|
526
|
-
msgstr "활성, 중요
|
|
564
|
+
msgstr "활성, 중요 알람"
|
|
527
565
|
|
|
528
566
|
msgid "Active`archive`"
|
|
529
567
|
msgstr "활성"
|
|
@@ -531,10 +569,10 @@ msgstr "활성"
|
|
|
531
569
|
msgid "Active`auto scanning`"
|
|
532
570
|
msgstr "활성"
|
|
533
571
|
|
|
534
|
-
msgid "Active`
|
|
572
|
+
msgid "Active`data broker subscription`"
|
|
535
573
|
msgstr "활성"
|
|
536
574
|
|
|
537
|
-
msgid "Active`
|
|
575
|
+
msgid "Active`rule`"
|
|
538
576
|
msgstr "활성"
|
|
539
577
|
|
|
540
578
|
msgid "Active`switch`"
|
|
@@ -568,7 +606,7 @@ msgid "Add SNMP device"
|
|
|
568
606
|
msgstr "SNMP 디바이스 추가"
|
|
569
607
|
|
|
570
608
|
msgid "Add a configuration snapshot first."
|
|
571
|
-
msgstr "
|
|
609
|
+
msgstr "구성 스냅샷을 먼저 추가하십시오."
|
|
572
610
|
|
|
573
611
|
msgid "Add a connection."
|
|
574
612
|
msgstr "연결을 추가하십시오."
|
|
@@ -585,6 +623,9 @@ msgstr "위 버튼을 클릭하여 새 명령 템플릿을 추가하십시오."
|
|
|
585
623
|
msgid "Add a new device profile by clicking below."
|
|
586
624
|
msgstr "아래를 클릭하여 새 디바이스 프로필을 추가합니다."
|
|
587
625
|
|
|
626
|
+
msgid "Add a new file by clicking below."
|
|
627
|
+
msgstr "아래를 클릭하여 새 파일을 추가하십시오."
|
|
628
|
+
|
|
588
629
|
msgid "Add a new firmware by clicking below."
|
|
589
630
|
msgstr "아래를 클릭하여 새 펌웨어를 추가합니다."
|
|
590
631
|
|
|
@@ -610,13 +651,13 @@ msgid "Add action"
|
|
|
610
651
|
msgstr "작업 추가"
|
|
611
652
|
|
|
612
653
|
msgid "Add alarm mapping"
|
|
613
|
-
msgstr "
|
|
654
|
+
msgstr "알람 매핑 추가"
|
|
614
655
|
|
|
615
656
|
msgid "Add alarm type"
|
|
616
|
-
msgstr "
|
|
657
|
+
msgstr "알람 유형 추가"
|
|
617
658
|
|
|
618
659
|
msgid "Add alarm/event"
|
|
619
|
-
msgstr "
|
|
660
|
+
msgstr "알람/이벤트 추가"
|
|
620
661
|
|
|
621
662
|
msgid "Add an option below."
|
|
622
663
|
msgstr "아래에 옵션을 추가하십시오."
|
|
@@ -652,7 +693,7 @@ msgid "Add configuration snapshot"
|
|
|
652
693
|
msgstr "구성 스냅샷 추가"
|
|
653
694
|
|
|
654
695
|
msgid "Add configuration to configuration repository"
|
|
655
|
-
msgstr "
|
|
696
|
+
msgstr "구성 저장소에 구성 추가"
|
|
656
697
|
|
|
657
698
|
msgid "Add connection"
|
|
658
699
|
msgstr "연결 추가"
|
|
@@ -699,6 +740,9 @@ msgstr "엔드포인트 추가"
|
|
|
699
740
|
msgid "Add export"
|
|
700
741
|
msgstr "내보내기 추가"
|
|
701
742
|
|
|
743
|
+
msgid "Add extension package"
|
|
744
|
+
msgstr "확장 패키지 추가"
|
|
745
|
+
|
|
702
746
|
msgid "Add external ID"
|
|
703
747
|
msgstr "외부 ID 추가"
|
|
704
748
|
|
|
@@ -721,7 +765,7 @@ msgid "Add firmware patch"
|
|
|
721
765
|
msgstr "펌웨어 패치 추가"
|
|
722
766
|
|
|
723
767
|
msgid "Add fragment"
|
|
724
|
-
msgstr "
|
|
768
|
+
msgstr "조각 추가"
|
|
725
769
|
|
|
726
770
|
msgid "Add from data point"
|
|
727
771
|
msgstr "데이터 포인트에서 추가"
|
|
@@ -753,6 +797,12 @@ msgstr "지침 추가"
|
|
|
753
797
|
msgid "Add inventory role"
|
|
754
798
|
msgstr "인벤토리 역할 추가"
|
|
755
799
|
|
|
800
|
+
msgid "Add inventory roles"
|
|
801
|
+
msgstr "인벤토리 역할 추가"
|
|
802
|
+
|
|
803
|
+
msgid "Add inventory roles mapping"
|
|
804
|
+
msgstr "인벤토리 역할 매핑 추가"
|
|
805
|
+
|
|
756
806
|
msgid "Add location"
|
|
757
807
|
msgstr "위치 추가"
|
|
758
808
|
|
|
@@ -769,43 +819,43 @@ msgid "Add microservice"
|
|
|
769
819
|
msgstr "마이크로서비스 추가"
|
|
770
820
|
|
|
771
821
|
msgid "Add new`configuration type`"
|
|
772
|
-
msgstr "새 추가"
|
|
822
|
+
msgstr "새 항목 추가"
|
|
773
823
|
|
|
774
824
|
msgid "Add new`firmware`"
|
|
775
|
-
msgstr "새 추가"
|
|
825
|
+
msgstr "새 항목 추가"
|
|
776
826
|
|
|
777
827
|
msgid "Add new`software type`"
|
|
778
|
-
msgstr "새 추가"
|
|
828
|
+
msgstr "새 항목 추가"
|
|
779
829
|
|
|
780
830
|
msgid "Add new`software`"
|
|
781
|
-
msgstr "새 추가"
|
|
831
|
+
msgstr "새 항목 추가"
|
|
782
832
|
|
|
783
833
|
msgid "Add next`IMEI`"
|
|
784
|
-
msgstr "다음 추가"
|
|
834
|
+
msgstr "다음 항목 추가"
|
|
785
835
|
|
|
786
836
|
msgid "Add next`custom status`"
|
|
787
|
-
msgstr "다음 추가"
|
|
837
|
+
msgstr "다음 항목 추가"
|
|
788
838
|
|
|
789
839
|
msgid "Add next`description`"
|
|
790
|
-
msgstr "다음 추가"
|
|
840
|
+
msgstr "다음 항목 추가"
|
|
791
841
|
|
|
792
842
|
msgid "Add next`id`"
|
|
793
|
-
msgstr "다음
|
|
843
|
+
msgstr "다음 항목 추가"
|
|
794
844
|
|
|
795
845
|
msgid "Add next`model`"
|
|
796
|
-
msgstr "다음 추가"
|
|
846
|
+
msgstr "다음 항목 추가"
|
|
797
847
|
|
|
798
848
|
msgid "Add next`name`"
|
|
799
|
-
msgstr "다음 추가"
|
|
849
|
+
msgstr "다음 항목 추가"
|
|
800
850
|
|
|
801
851
|
msgid "Add next`serial number`"
|
|
802
|
-
msgstr "다음 추가"
|
|
852
|
+
msgstr "다음 항목 추가"
|
|
803
853
|
|
|
804
854
|
msgid "Add next`type`"
|
|
805
|
-
msgstr "다음 추가"
|
|
855
|
+
msgstr "다음 항목 추가"
|
|
806
856
|
|
|
807
857
|
msgid "Add next`value`"
|
|
808
|
-
msgstr "다음 추가"
|
|
858
|
+
msgstr "다음 항목 추가"
|
|
809
859
|
|
|
810
860
|
msgid "Add operation"
|
|
811
861
|
msgstr "작업 추가"
|
|
@@ -831,9 +881,6 @@ msgstr "서버를 추가하거나 선택하십시오."
|
|
|
831
881
|
msgid "Add or select an instruction."
|
|
832
882
|
msgstr "지침을 추가하거나 선택합니다."
|
|
833
883
|
|
|
834
|
-
msgid "Add package"
|
|
835
|
-
msgstr "패키지 추가"
|
|
836
|
-
|
|
837
884
|
msgid "Add pattern"
|
|
838
885
|
msgstr "패턴 추가"
|
|
839
886
|
|
|
@@ -1066,85 +1113,85 @@ msgid "Agree and proceed"
|
|
|
1066
1113
|
msgstr "동의 및 진행"
|
|
1067
1114
|
|
|
1068
1115
|
msgid "Alarm"
|
|
1069
|
-
msgstr "
|
|
1116
|
+
msgstr "알람"
|
|
1070
1117
|
|
|
1071
1118
|
msgid "Alarm count 3 months"
|
|
1072
|
-
msgstr "
|
|
1119
|
+
msgstr "알람 수(3개월)"
|
|
1073
1120
|
|
|
1074
1121
|
msgid "Alarm count today"
|
|
1075
|
-
msgstr "
|
|
1122
|
+
msgstr "알람 수(오늘)"
|
|
1076
1123
|
|
|
1077
1124
|
msgid "Alarm created"
|
|
1078
|
-
msgstr "
|
|
1125
|
+
msgstr "알람 생성됨"
|
|
1079
1126
|
|
|
1080
1127
|
msgid "Alarm duration"
|
|
1081
|
-
msgstr "
|
|
1128
|
+
msgstr "알람 기간"
|
|
1082
1129
|
|
|
1083
1130
|
msgid "Alarm list"
|
|
1084
|
-
msgstr "
|
|
1131
|
+
msgstr "알람 목록"
|
|
1085
1132
|
|
|
1086
1133
|
msgid "Alarm mapping"
|
|
1087
|
-
msgstr "
|
|
1134
|
+
msgstr "알람 매핑"
|
|
1088
1135
|
|
|
1089
1136
|
msgid "Alarm mappings automatically transform the description and severity based on alarm type matching. Alarm types are a defined property of each alarm created on the platform."
|
|
1090
|
-
msgstr "
|
|
1137
|
+
msgstr "알람 매핑은 일치하는 알람 유형을 기준으로 자동으로 설명을 변형합니다. 알람 유형은 플랫폼에 생성된 각 알람의 정의된 속성입니다."
|
|
1091
1138
|
|
|
1092
1139
|
msgid "Alarm mask"
|
|
1093
|
-
msgstr "
|
|
1140
|
+
msgstr "알람 마스크"
|
|
1094
1141
|
|
|
1095
1142
|
msgid "Alarm occurred"
|
|
1096
|
-
msgstr "
|
|
1143
|
+
msgstr "알람 발생"
|
|
1097
1144
|
|
|
1098
1145
|
msgid "Alarm severity"
|
|
1099
|
-
msgstr "
|
|
1146
|
+
msgstr "알람 심각도"
|
|
1100
1147
|
|
|
1101
1148
|
msgid "Alarm status"
|
|
1102
|
-
msgstr "
|
|
1149
|
+
msgstr "알람 상태"
|
|
1103
1150
|
|
|
1104
1151
|
msgid "Alarm status changed to \"{{status | translate}}\"."
|
|
1105
|
-
msgstr "
|
|
1152
|
+
msgstr "알람 상태가 \"{{status | translate}}\" 상태로 변경되었습니다."
|
|
1106
1153
|
|
|
1107
1154
|
msgid "Alarm text"
|
|
1108
|
-
msgstr "
|
|
1155
|
+
msgstr "알람 텍스트"
|
|
1109
1156
|
|
|
1110
1157
|
msgid "Alarm type"
|
|
1111
|
-
msgstr "
|
|
1158
|
+
msgstr "알람 유형"
|
|
1112
1159
|
|
|
1113
1160
|
msgid "Alarm type to match"
|
|
1114
|
-
msgstr "일치하는
|
|
1161
|
+
msgstr "일치하는 알람 유형"
|
|
1115
1162
|
|
|
1116
1163
|
msgid "Alarm updated"
|
|
1117
|
-
msgstr "
|
|
1164
|
+
msgstr "알람 업데이트됨"
|
|
1118
1165
|
|
|
1119
1166
|
msgid "Alarm/event type"
|
|
1120
|
-
msgstr "
|
|
1167
|
+
msgstr "알람/이벤트 유형"
|
|
1121
1168
|
|
|
1122
1169
|
msgid "Alarms"
|
|
1123
|
-
msgstr "
|
|
1170
|
+
msgstr "알람"
|
|
1124
1171
|
|
|
1125
1172
|
msgid "Alarms (3 mo.)"
|
|
1126
|
-
msgstr "
|
|
1173
|
+
msgstr "알람(3개월)"
|
|
1127
1174
|
|
|
1128
1175
|
msgid "Alarms (today)"
|
|
1129
|
-
msgstr "
|
|
1176
|
+
msgstr "알람(오늘)"
|
|
1130
1177
|
|
|
1131
1178
|
msgid "Alarms are being cleared in background."
|
|
1132
|
-
msgstr "백그라운드에서
|
|
1179
|
+
msgstr "백그라운드에서 알람이 제거되었습니다."
|
|
1133
1180
|
|
|
1134
1181
|
msgid "Alarms cleared."
|
|
1135
|
-
msgstr "
|
|
1182
|
+
msgstr "알람이 해제되었습니다."
|
|
1136
1183
|
|
|
1137
1184
|
msgid "Alarms created"
|
|
1138
|
-
msgstr "
|
|
1185
|
+
msgstr "알람 생성됨"
|
|
1139
1186
|
|
|
1140
1187
|
msgid "Alarms for given application, provided in realtime"
|
|
1141
|
-
msgstr "주어진 애플리케이션의
|
|
1188
|
+
msgstr "주어진 애플리케이션의 알람으로, 실시간으로 제공됩니다"
|
|
1142
1189
|
|
|
1143
1190
|
msgid "Alarms updated"
|
|
1144
|
-
msgstr "
|
|
1191
|
+
msgstr "알람 업데이트됨"
|
|
1145
1192
|
|
|
1146
1193
|
msgid "Alarms/events"
|
|
1147
|
-
msgstr "
|
|
1194
|
+
msgstr "알람/이벤트"
|
|
1148
1195
|
|
|
1149
1196
|
msgid "Algorithm"
|
|
1150
1197
|
msgstr "알고리즘"
|
|
@@ -1152,17 +1199,17 @@ msgstr "알고리즘"
|
|
|
1152
1199
|
msgid "All"
|
|
1153
1200
|
msgstr "모두"
|
|
1154
1201
|
|
|
1155
|
-
msgid "All
|
|
1156
|
-
msgstr "모든
|
|
1202
|
+
msgid "All child devices are already assigned"
|
|
1203
|
+
msgstr "모든 하위 디바이스가 이미 할당됨"
|
|
1157
1204
|
|
|
1158
1205
|
msgid "All children active`assets`"
|
|
1159
1206
|
msgstr "모든 하위 활성"
|
|
1160
1207
|
|
|
1161
1208
|
msgid "All configuration types"
|
|
1162
|
-
msgstr "모든
|
|
1209
|
+
msgstr "모든 구성 유형"
|
|
1163
1210
|
|
|
1164
1211
|
msgid "All critical alarms"
|
|
1165
|
-
msgstr "모든 중요
|
|
1212
|
+
msgstr "모든 중요 알람"
|
|
1166
1213
|
|
|
1167
1214
|
msgid "All device types"
|
|
1168
1215
|
msgstr "모든 디바이스 유형"
|
|
@@ -1174,7 +1221,7 @@ msgid "All devices selected"
|
|
|
1174
1221
|
msgstr "모든 디바이스 선택됨"
|
|
1175
1222
|
|
|
1176
1223
|
msgid "All devices with credentials signed by this certificate will be able to communicate with the platform without a prior registration."
|
|
1177
|
-
msgstr "이 인증서로 서명된 크리덴셜이 있는 모든
|
|
1224
|
+
msgstr "이 인증서로 서명된 크리덴셜이 있는 모든 디바이스는 사전 등록 없이 플랫폼과 커뮤니케이션 가능합니다."
|
|
1178
1225
|
|
|
1179
1226
|
msgid "All direct and indirect sub-users of the deleted user will be deleted."
|
|
1180
1227
|
msgstr "선택한 사용자의 모든 직접 및 간접 하위 사용자가 삭제됩니다."
|
|
@@ -1194,6 +1241,12 @@ msgstr "모든 상태"
|
|
|
1194
1241
|
msgid "All types"
|
|
1195
1242
|
msgstr "모든 유형"
|
|
1196
1243
|
|
|
1244
|
+
msgid "All`icons-category`"
|
|
1245
|
+
msgstr "전체"
|
|
1246
|
+
|
|
1247
|
+
msgid "Allow authentication with access token from external AIM system"
|
|
1248
|
+
msgstr "외부 AIM 시스템의 액세스 토큰으로 인증 허용"
|
|
1249
|
+
|
|
1197
1250
|
msgid "Allow creation of subtenants"
|
|
1198
1251
|
msgstr "하위 테넌트 생성 허용"
|
|
1199
1252
|
|
|
@@ -1215,6 +1268,9 @@ msgstr "CREATE, UPDATE 및 DELETE 작업 허용"
|
|
|
1215
1268
|
msgid "Allows for seeing status and operating Modbus device"
|
|
1216
1269
|
msgstr "상태 및 작동 중인 Modbus 디바이스 보기 허용"
|
|
1217
1270
|
|
|
1271
|
+
msgid "Also delete all devices inside \"{{name}}\" and its subassets."
|
|
1272
|
+
msgstr "\"{{name}}\" 내의 모든 디바이스와 그 하위 자산도 삭제됩니다."
|
|
1273
|
+
|
|
1218
1274
|
msgid "Also delete all devices inside this group and its subgroups."
|
|
1219
1275
|
msgstr "이 그룹 및 하위 그룹에 있는 모든 디바이스도 함께 삭제합니다."
|
|
1220
1276
|
|
|
@@ -1227,6 +1283,9 @@ msgstr "연결된 디바이스 소유자도 삭제합니다."
|
|
|
1227
1283
|
msgid "Also delete child devices of this device."
|
|
1228
1284
|
msgstr "이 디바이스의 하위 디바이스도 삭제합니다."
|
|
1229
1285
|
|
|
1286
|
+
msgid "Also delete child hierarchy of this device."
|
|
1287
|
+
msgstr "이 디바이스의 하위 계층도 삭제합니다."
|
|
1288
|
+
|
|
1230
1289
|
msgid "Altitude"
|
|
1231
1290
|
msgstr "고도"
|
|
1232
1291
|
|
|
@@ -1234,7 +1293,7 @@ msgid "Always"
|
|
|
1234
1293
|
msgstr "항상"
|
|
1235
1294
|
|
|
1236
1295
|
msgid "Always collapse navigator on start up"
|
|
1237
|
-
msgstr "시작할 때
|
|
1296
|
+
msgstr "시작할 때 내비게이터 항상 접기"
|
|
1238
1297
|
|
|
1239
1298
|
msgid "Amount of data in use on {{end}}."
|
|
1240
1299
|
msgstr "{{end}}에서 사용하는 데이터의 양."
|
|
@@ -1278,7 +1337,7 @@ msgid "An internal error occurred, try to upload again."
|
|
|
1278
1337
|
msgstr "내부 오류가 발생했습니다. 업로드를 다시 시도하십시오."
|
|
1279
1338
|
|
|
1280
1339
|
msgid "An object identifier value, typically an address identifying a device and its status."
|
|
1281
|
-
msgstr "오브젝트 식별자 값, 일반적으로
|
|
1340
|
+
msgstr "오브젝트 식별자 값, 일반적으로 디바이스와 그 상태를 식별하는 주소입니다."
|
|
1282
1341
|
|
|
1283
1342
|
msgid "And before`date`"
|
|
1284
1343
|
msgstr "및 이전"
|
|
@@ -1346,6 +1405,9 @@ msgstr "애플리케이션이 생성되었습니다."
|
|
|
1346
1405
|
msgid "Application creation failed"
|
|
1347
1406
|
msgstr "애플리케이션 생성에 실패하였습니다."
|
|
1348
1407
|
|
|
1408
|
+
msgid "Application creation failed."
|
|
1409
|
+
msgstr "애플리케이션 생성에 실패했습니다."
|
|
1410
|
+
|
|
1349
1411
|
msgid "Application deleted"
|
|
1350
1412
|
msgstr "애플리케이션이 삭제됨"
|
|
1351
1413
|
|
|
@@ -1355,6 +1417,9 @@ msgstr "애플리케이션이 삭제되었습니다."
|
|
|
1355
1417
|
msgid "Application for tenant \"{{tenant}}\" with the following values ({{valuesList}}) already exists."
|
|
1356
1418
|
msgstr "다음 값({{valuesList}})이 포함된 테넌트 \"{{tenant}}\"에 대한 애플리케이션이 이미 존재합니다."
|
|
1357
1419
|
|
|
1420
|
+
msgid "Application hosted outside of the platform."
|
|
1421
|
+
msgstr "애플리케이션이 플랫폼 외부에서 호스팅되었습니다."
|
|
1422
|
+
|
|
1358
1423
|
msgid "Application key"
|
|
1359
1424
|
msgstr "애플리케이션 키"
|
|
1360
1425
|
|
|
@@ -1412,6 +1477,9 @@ msgstr "테넌트에서 소유한 애플리케이션"
|
|
|
1412
1477
|
msgid "Apply"
|
|
1413
1478
|
msgstr "적용"
|
|
1414
1479
|
|
|
1480
|
+
msgid "Apply branding"
|
|
1481
|
+
msgstr "브랜딩 적용"
|
|
1482
|
+
|
|
1415
1483
|
msgid "Apply branding configuration"
|
|
1416
1484
|
msgstr "브랜딩 구성 적용"
|
|
1417
1485
|
|
|
@@ -1489,7 +1557,7 @@ msgid "Area"
|
|
|
1489
1557
|
msgstr "영역"
|
|
1490
1558
|
|
|
1491
1559
|
msgid "Arm alarms"
|
|
1492
|
-
msgstr "
|
|
1560
|
+
msgstr "알람 장착"
|
|
1493
1561
|
|
|
1494
1562
|
msgid "Array is too long ({{ value.length }}), maximum {{ schema.maxItems }}."
|
|
1495
1563
|
msgstr "배열이 너무 깁니다({{ value.length }}). {{ schema.maxItems }}까지 가능합니다."
|
|
@@ -1500,6 +1568,9 @@ msgstr "배열이 너무 짧습니다({{ value.length }}). {{ schema.minItems }}
|
|
|
1500
1568
|
msgid "Array items are not unique."
|
|
1501
1569
|
msgstr "배열 항목이 고유하지 않습니다."
|
|
1502
1570
|
|
|
1571
|
+
msgid "Arrow`icons-category`"
|
|
1572
|
+
msgstr "화살표"
|
|
1573
|
+
|
|
1503
1574
|
msgid "Ascending"
|
|
1504
1575
|
msgstr "오름차순"
|
|
1505
1576
|
|
|
@@ -1646,7 +1717,7 @@ msgid "Authentication failed due to: user account is locked."
|
|
|
1646
1717
|
msgstr "사용자 계정이 잠겨 있어 인증에 실패했습니다."
|
|
1647
1718
|
|
|
1648
1719
|
msgid "Authentication method"
|
|
1649
|
-
msgstr "인증
|
|
1720
|
+
msgstr "인증 방법"
|
|
1650
1721
|
|
|
1651
1722
|
msgid "Authentication to the Actility platform failed with status code {{ statusCode }}. Check if the Profile ID is correct."
|
|
1652
1723
|
msgstr "Actility 플랫폼에 대한 인증이 {{ statusCode }} 상태 코드로 실패했습니다. 프로필 ID가 올바른지 확인하십시오."
|
|
@@ -1730,7 +1801,7 @@ msgid "Availability monitoring record"
|
|
|
1730
1801
|
msgstr "가용성 모니터링 기록"
|
|
1731
1802
|
|
|
1732
1803
|
msgid "Availability percentage is based on the number of critical alarms raised and cleared."
|
|
1733
|
-
msgstr "가용성의 수준(%)은 발생 및 해제된 중요
|
|
1804
|
+
msgstr "가용성의 수준(%)은 발생 및 해제된 중요 알람의 수를 기반으로 합니다."
|
|
1734
1805
|
|
|
1735
1806
|
msgid "Availability status"
|
|
1736
1807
|
msgstr "가용성 상태"
|
|
@@ -1745,7 +1816,7 @@ msgid "Available firmwares matching the device type"
|
|
|
1745
1816
|
msgstr "디바이스 유형과 일치하는 사용 가능한 펌웨어"
|
|
1746
1817
|
|
|
1747
1818
|
msgid "Available placeholders: {tenant-domain}, {host}, {binaryId}. Whole link to downloadable file is: {tenant-domain}/inventory/binaries/{binaryId}."
|
|
1748
|
-
msgstr "사용 가능한
|
|
1819
|
+
msgstr "사용 가능한 자리 표시자: {tenant-domain}, {host}, {binaryId}. 다운로드 가능한 파일 전체 링크: {tenant-domain}/inventory/binaries/{binaryId}."
|
|
1749
1820
|
|
|
1750
1821
|
msgid "Available plugins"
|
|
1751
1822
|
msgstr "사용 가능한 플러그인"
|
|
@@ -1754,7 +1825,7 @@ msgid "Available softwares matching the device type"
|
|
|
1754
1825
|
msgstr "디바이스 유형과 일치하는 사용 가능한 소프트웨어"
|
|
1755
1826
|
|
|
1756
1827
|
msgid "Available supported configurations"
|
|
1757
|
-
msgstr "사용 가능한
|
|
1828
|
+
msgstr "사용 가능한 지원되는 구성"
|
|
1758
1829
|
|
|
1759
1830
|
msgid "Awake time registration parameter"
|
|
1760
1831
|
msgstr "시간 등록 파라미터 활성"
|
|
@@ -1849,6 +1920,9 @@ msgstr "바인딩 모드"
|
|
|
1849
1920
|
msgid "Blocked"
|
|
1850
1921
|
msgstr "차단됨"
|
|
1851
1922
|
|
|
1923
|
+
msgid "Blocked`data broker subscription`"
|
|
1924
|
+
msgstr "차단됨"
|
|
1925
|
+
|
|
1852
1926
|
msgid "Blueprint"
|
|
1853
1927
|
msgstr "청사진"
|
|
1854
1928
|
|
|
@@ -1912,6 +1986,9 @@ msgstr "브랜딩이 제거되었습니다."
|
|
|
1912
1986
|
msgid "Branding saved."
|
|
1913
1987
|
msgstr "브랜딩이 저장되었습니다."
|
|
1914
1988
|
|
|
1989
|
+
msgid "Browse"
|
|
1990
|
+
msgstr "찾아보기"
|
|
1991
|
+
|
|
1915
1992
|
msgid "Browse path"
|
|
1916
1993
|
msgstr "경로 가져오기"
|
|
1917
1994
|
|
|
@@ -2044,6 +2121,9 @@ msgstr "지워짐"
|
|
|
2044
2121
|
msgid "CLEARED`alarm`: was active for {{alarmDuration}}"
|
|
2045
2122
|
msgstr "지워짐: {{alarmDuration}}에 대해 활성"
|
|
2046
2123
|
|
|
2124
|
+
msgid "COMMUNITY`Package created by the developer community.`"
|
|
2125
|
+
msgstr "커뮤니티"
|
|
2126
|
+
|
|
2047
2127
|
msgid "COMPLETED"
|
|
2048
2128
|
msgstr "완료됨"
|
|
2049
2129
|
|
|
@@ -2065,6 +2145,9 @@ msgstr "CSV 파일 업로드"
|
|
|
2065
2145
|
msgid "CSV preview"
|
|
2066
2146
|
msgstr "CSV 미리 보기"
|
|
2067
2147
|
|
|
2148
|
+
msgid "CUSTOM`Package maintained by an unknown source.`"
|
|
2149
|
+
msgstr "사용자 지정"
|
|
2150
|
+
|
|
2068
2151
|
msgid "Calculate"
|
|
2069
2152
|
msgstr "계산"
|
|
2070
2153
|
|
|
@@ -2105,7 +2188,7 @@ msgid "Can read all data from all devices."
|
|
|
2105
2188
|
msgstr "모든 디바이스에서 모든 데이터를 읽을 수 있습니다."
|
|
2106
2189
|
|
|
2107
2190
|
msgid "Can read all data of the asset and manage all inventory data, but cannot perform operations. Can also acknowledge and clear alarms. Can create and updates dashboards."
|
|
2108
|
-
msgstr "자산의 모든 데이터를 읽고 모든 인벤토리 데이터를 관리할 수 있지만 작업을 수행할 수 없습니다. 또한
|
|
2191
|
+
msgstr "자산의 모든 데이터를 읽고 모든 인벤토리 데이터를 관리할 수 있지만 작업을 수행할 수 없습니다. 또한 알람을 인지하고 지울 수 있습니다. 대시보드를 생성 및 업데이트할 수 있습니다."
|
|
2109
2192
|
|
|
2110
2193
|
msgid "Can read all data of the asset."
|
|
2111
2194
|
msgstr "자산의 모든 데이터를 읽을 수 있습니다."
|
|
@@ -2143,6 +2226,9 @@ msgstr "비밀번호 변경 취소"
|
|
|
2143
2226
|
msgid "Cancel registration"
|
|
2144
2227
|
msgstr "등록 취소"
|
|
2145
2228
|
|
|
2229
|
+
msgid "Cancel reload"
|
|
2230
|
+
msgstr "다시 로드 취소"
|
|
2231
|
+
|
|
2146
2232
|
msgid "Canceled"
|
|
2147
2233
|
msgstr "취소됨"
|
|
2148
2234
|
|
|
@@ -2209,6 +2295,9 @@ msgstr "셀 ID 사용량 통계"
|
|
|
2209
2295
|
msgid "Cellular WAN"
|
|
2210
2296
|
msgstr "셀룰러 WAN"
|
|
2211
2297
|
|
|
2298
|
+
msgid "Center bound"
|
|
2299
|
+
msgstr "중앙 위치"
|
|
2300
|
+
|
|
2212
2301
|
msgid "Center map"
|
|
2213
2302
|
msgstr "중앙 맵"
|
|
2214
2303
|
|
|
@@ -2263,14 +2352,17 @@ msgstr "색상 변경"
|
|
|
2263
2352
|
msgid "Change credentials"
|
|
2264
2353
|
msgstr "자격 증명 변경"
|
|
2265
2354
|
|
|
2355
|
+
msgid "Change icon"
|
|
2356
|
+
msgstr "아이콘 변경"
|
|
2357
|
+
|
|
2266
2358
|
msgid "Change log"
|
|
2267
2359
|
msgstr "로그 변경"
|
|
2268
2360
|
|
|
2269
2361
|
msgid "Change owner"
|
|
2270
2362
|
msgstr "소유자 변경"
|
|
2271
2363
|
|
|
2272
|
-
msgid "Change page size {{ pageSize }}"
|
|
2273
|
-
msgstr "페이지
|
|
2364
|
+
msgid "Change page size to {{ pageSize }}"
|
|
2365
|
+
msgstr "페이지 크기를 {{ pageSize }}(으)로 변경"
|
|
2274
2366
|
|
|
2275
2367
|
msgid "Change parameter"
|
|
2276
2368
|
msgstr "파라미터 변경"
|
|
@@ -2341,10 +2433,10 @@ msgid "Changes saved."
|
|
|
2341
2433
|
msgstr "변경 사항이 저장되었습니다."
|
|
2342
2434
|
|
|
2343
2435
|
msgid "Changing this value can cause showing false offline statuses and prevent alarms from being created as early as possible"
|
|
2344
|
-
msgstr "이 값을 변경하면 잘못된 오프라인 상태가 표시되고
|
|
2436
|
+
msgstr "이 값을 변경하면 잘못된 오프라인 상태가 표시되고 알람이 빠르게 생성되지 않을 수 있습니다"
|
|
2345
2437
|
|
|
2346
2438
|
msgid "Changing this value can cause showing false online statuses and prevent alarms from being created as early as possible"
|
|
2347
|
-
msgstr "이 값을 변경하면 잘못된 온라인 상태가 표시되고
|
|
2439
|
+
msgstr "이 값을 변경하면 잘못된 온라인 상태가 표시되고 알람이 빠르게 생성되지 않을 수 있습니다"
|
|
2348
2440
|
|
|
2349
2441
|
msgid "Charset"
|
|
2350
2442
|
msgstr "문자 세트"
|
|
@@ -2368,11 +2460,14 @@ msgid "Check MQTT keepalive interval"
|
|
|
2368
2460
|
msgstr "MQTT 킵얼라이브 간격 검사"
|
|
2369
2461
|
|
|
2370
2462
|
msgid "Check for the existence of \"{{fragmentPath}}\" fragment"
|
|
2371
|
-
msgstr "\"{{fragmentPath}}\"
|
|
2463
|
+
msgstr "\"{{fragmentPath}}\" 조각의 존재 검사"
|
|
2372
2464
|
|
|
2373
2465
|
msgid "Check if TCS:BUS plugin enabled"
|
|
2374
2466
|
msgstr "TCS:BUS 플러그인 활성화 여부 검사"
|
|
2375
2467
|
|
|
2468
|
+
msgid "Check internet connection or reload page."
|
|
2469
|
+
msgstr "인터넷 연결을 점검하거나 페이지를 다시 로드하십시오."
|
|
2470
|
+
|
|
2376
2471
|
msgid ""
|
|
2377
2472
|
"Check the\n"
|
|
2378
2473
|
" <a c8y-guide-href=\"users-guide/device-management/#bulk-operation-wizard\">\n"
|
|
@@ -2417,9 +2512,40 @@ msgstr "하위 디바이스 생성"
|
|
|
2417
2512
|
msgid "Child devices"
|
|
2418
2513
|
msgstr "하위 디바이스"
|
|
2419
2514
|
|
|
2515
|
+
msgid "Child devices assigned."
|
|
2516
|
+
msgstr "하위 디바이스가 할당되었습니다."
|
|
2517
|
+
|
|
2420
2518
|
msgid "Children"
|
|
2421
2519
|
msgstr "하위"
|
|
2422
2520
|
|
|
2521
|
+
msgid ""
|
|
2522
|
+
"Choose how to select a date range, the available options are:\n"
|
|
2523
|
+
" <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
2524
|
+
" <li><b>Widget configuration:</b> restricts the date selection only to the widget configuration</li>\n"
|
|
2525
|
+
" <li><b>Widget and widget configuration:</b> restricts the date selection to the widget view and widget configuration only</li>\n"
|
|
2526
|
+
" <li><b>Dashboard time range:</b> restricts date selection to the global dashboard configuration only</li>\n"
|
|
2527
|
+
" </ul>"
|
|
2528
|
+
msgstr ""
|
|
2529
|
+
"날짜 범위를 선택할 방법을 고르십시오. 가능한 옵션은 다음과 같습니다.\n"
|
|
2530
|
+
" <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
2531
|
+
" <li><b>위젯 구성:</b> 날짜 선택을 위젯 구성으로만 제한</li>\n"
|
|
2532
|
+
" <li><b>위젯 및 위젯 구성:</b> 날짜 선택을 위젯 보기 및 위젯 구성으로만 제한</li>\n"
|
|
2533
|
+
" <li><b>대시보드 시간 범위:</b> 날짜 선택을 전역 대시보드 구성으로만 제한</li>\n"
|
|
2534
|
+
" </ul>"
|
|
2535
|
+
|
|
2536
|
+
msgid ""
|
|
2537
|
+
"Choose how to select a date range, the available options are:\n"
|
|
2538
|
+
" <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
2539
|
+
" <li><b>Widget:</b> restricts the date selection to the widget view only</li>\n"
|
|
2540
|
+
" <li><b>Dashboard time range:</b> restricts date selection to the global dashboard configuration only</li>\n"
|
|
2541
|
+
" </ul>"
|
|
2542
|
+
msgstr ""
|
|
2543
|
+
"날짜 범위를 선택할 방법을 고르십시오. 사용 가능한 옵션은 다음과 같습니다.\n"
|
|
2544
|
+
" <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
2545
|
+
" <li><b>위젯:</b> 날짜 선택을 위젯 보기로만 제한</li>\n"
|
|
2546
|
+
" <li><b>대시보드 시간 범위:</b> 날짜 선택을 전역 대시보드 구성으로만 제한</li>\n"
|
|
2547
|
+
" </ul>"
|
|
2548
|
+
|
|
2423
2549
|
msgid "Circular $refs."
|
|
2424
2550
|
msgstr "원형 $refs입니다."
|
|
2425
2551
|
|
|
@@ -2448,10 +2574,10 @@ msgid "Clear System Logfiles"
|
|
|
2448
2574
|
msgstr "시스템 로그 파일 지우기"
|
|
2449
2575
|
|
|
2450
2576
|
msgid "Clear alarm"
|
|
2451
|
-
msgstr "
|
|
2577
|
+
msgstr "알람 지우기"
|
|
2452
2578
|
|
|
2453
2579
|
msgid "Clear all alarms"
|
|
2454
|
-
msgstr "모든
|
|
2580
|
+
msgstr "모든 알람 지우기"
|
|
2455
2581
|
|
|
2456
2582
|
msgid "Clear all`alarms`"
|
|
2457
2583
|
msgstr "모든 항목 지우기"
|
|
@@ -2466,7 +2592,7 @@ msgid "Clear device credentials"
|
|
|
2466
2592
|
msgstr "디바이스 자격 증명 지우기"
|
|
2467
2593
|
|
|
2468
2594
|
msgid "Clear existing alarm"
|
|
2469
|
-
msgstr "기존
|
|
2595
|
+
msgstr "기존 알람 지우기"
|
|
2470
2596
|
|
|
2471
2597
|
msgid "Clear filters"
|
|
2472
2598
|
msgstr "필터 지우기"
|
|
@@ -2571,7 +2697,7 @@ msgid "Click on \"Show synced properties\" to display all properties."
|
|
|
2571
2697
|
msgstr "\"동기화된 속성 표시\"를 클릭하면 모든 속성이 표시됩니다."
|
|
2572
2698
|
|
|
2573
2699
|
msgid "Click the button on the action bar to add your first alarm mapping."
|
|
2574
|
-
msgstr "작업 표시줄에 있는 버튼을 클릭하여 첫 번째
|
|
2700
|
+
msgstr "작업 표시줄에 있는 버튼을 클릭하여 첫 번째 알람 매핑을 추가하십시오."
|
|
2575
2701
|
|
|
2576
2702
|
msgid "Click the column headers to apply filters."
|
|
2577
2703
|
msgstr "필터를 적용하려면 열 헤더를 클릭하십시오."
|
|
@@ -2600,10 +2726,10 @@ msgstr "클라이언트 ID"
|
|
|
2600
2726
|
msgid "Client secret"
|
|
2601
2727
|
msgstr "클라이언트 암호"
|
|
2602
2728
|
|
|
2603
|
-
msgid "Clone`application`"
|
|
2729
|
+
msgid "Clone`application,verb`"
|
|
2604
2730
|
msgstr "복제"
|
|
2605
2731
|
|
|
2606
|
-
msgid "Clone`package`"
|
|
2732
|
+
msgid "Clone`package,verb`"
|
|
2607
2733
|
msgstr "복제"
|
|
2608
2734
|
|
|
2609
2735
|
msgid "Close"
|
|
@@ -2658,22 +2784,19 @@ msgid "Coin changer"
|
|
|
2658
2784
|
msgstr "코일 변경자"
|
|
2659
2785
|
|
|
2660
2786
|
msgid "Collapse"
|
|
2661
|
-
msgstr "
|
|
2787
|
+
msgstr "접기"
|
|
2662
2788
|
|
|
2663
2789
|
msgid "Collapse all"
|
|
2664
|
-
msgstr "모두
|
|
2665
|
-
|
|
2666
|
-
msgid "Collapse breadcrumbs"
|
|
2667
|
-
msgstr "브레드크럼 줄이기"
|
|
2790
|
+
msgstr "모두 접기"
|
|
2668
2791
|
|
|
2669
2792
|
msgid "Collapse navigator on start up"
|
|
2670
|
-
msgstr "시작할 때
|
|
2793
|
+
msgstr "시작할 때 내비게이터 접기"
|
|
2671
2794
|
|
|
2672
2795
|
msgid "Color"
|
|
2673
2796
|
msgstr "색상"
|
|
2674
2797
|
|
|
2675
2798
|
msgid "Color picker"
|
|
2676
|
-
msgstr "
|
|
2799
|
+
msgstr "색 선택 도구"
|
|
2677
2800
|
|
|
2678
2801
|
msgid "Colors"
|
|
2679
2802
|
msgstr "색상"
|
|
@@ -2744,9 +2867,6 @@ msgstr "성공적으로 완료됨"
|
|
|
2744
2867
|
msgid "Completed with failures"
|
|
2745
2868
|
msgstr "완료됨(실패 발생)"
|
|
2746
2869
|
|
|
2747
|
-
msgid "Complex property"
|
|
2748
|
-
msgstr "복합 속성"
|
|
2749
|
-
|
|
2750
2870
|
msgid "Complex property. Subproperties are listed below.`tooltip`"
|
|
2751
2871
|
msgstr "복합 속성입니다. 하위 속성은 아래에 나열됩니다."
|
|
2752
2872
|
|
|
@@ -2762,9 +2882,6 @@ msgstr "구성 요소"
|
|
|
2762
2882
|
msgid "Compressed files must have an index.html at root. URLs in the web application can be relative."
|
|
2763
2883
|
msgstr "압축 파일은 루트에 index.html 파일이 있어야 합니다. 웹 애플리케이션의 URL은 상대적일 수 있습니다."
|
|
2764
2884
|
|
|
2765
|
-
msgid "Computed property"
|
|
2766
|
-
msgstr "컴퓨팅된 속성"
|
|
2767
|
-
|
|
2768
2885
|
msgid "Computed property configuration"
|
|
2769
2886
|
msgstr "컴퓨팅된 속성 구성"
|
|
2770
2887
|
|
|
@@ -2802,13 +2919,13 @@ msgid "Configuration complete."
|
|
|
2802
2919
|
msgstr "구성이 완료되었습니다."
|
|
2803
2920
|
|
|
2804
2921
|
msgid "Configuration created."
|
|
2805
|
-
msgstr "
|
|
2922
|
+
msgstr "구성 생성됨."
|
|
2806
2923
|
|
|
2807
2924
|
msgid "Configuration deleted."
|
|
2808
2925
|
msgstr "구성이 삭제되었습니다."
|
|
2809
2926
|
|
|
2810
2927
|
msgid "Configuration file"
|
|
2811
|
-
msgstr "
|
|
2928
|
+
msgstr "구성 파일"
|
|
2812
2929
|
|
|
2813
2930
|
msgid "Configuration reloaded."
|
|
2814
2931
|
msgstr "구성을 다시 불러왔습니다."
|
|
@@ -2832,22 +2949,22 @@ msgid "Configuration snapshots repository"
|
|
|
2832
2949
|
msgstr "구성 스냅샷 리포지토리"
|
|
2833
2950
|
|
|
2834
2951
|
msgid "Configuration type"
|
|
2835
|
-
msgstr "
|
|
2952
|
+
msgstr "구성 유형"
|
|
2836
2953
|
|
|
2837
2954
|
msgid "Configuration type: Basic Auth."
|
|
2838
|
-
msgstr "
|
|
2955
|
+
msgstr "구성 유형: Basic Auth."
|
|
2839
2956
|
|
|
2840
2957
|
msgid "Configuration type: OAI-Secure."
|
|
2841
|
-
msgstr "
|
|
2958
|
+
msgstr "구성 유형: OAI-Secure."
|
|
2842
2959
|
|
|
2843
2960
|
msgid "Configuration type: Single sign-on."
|
|
2844
|
-
msgstr "
|
|
2961
|
+
msgstr "구성 유형: SSO(Single Sign On)"
|
|
2845
2962
|
|
|
2846
2963
|
msgid "Configuration update"
|
|
2847
2964
|
msgstr "구성 업데이트"
|
|
2848
2965
|
|
|
2849
2966
|
msgid "Configuration updated."
|
|
2850
|
-
msgstr "
|
|
2967
|
+
msgstr "구성이 업데이트되었습니다."
|
|
2851
2968
|
|
|
2852
2969
|
msgid "Configuration will be reloaded."
|
|
2853
2970
|
msgstr "구성을 다시 불러옵니다."
|
|
@@ -2880,7 +2997,7 @@ msgid "Configure custom column"
|
|
|
2880
2997
|
msgstr "사용자 지정 열 구성"
|
|
2881
2998
|
|
|
2882
2999
|
msgid "Configure debouncing alarm text"
|
|
2883
|
-
msgstr "디바운싱
|
|
3000
|
+
msgstr "디바운싱 알람 텍스트 구성"
|
|
2884
3001
|
|
|
2885
3002
|
msgid "Configure debouncing interval for GPIO <N> (in seconds)"
|
|
2886
3003
|
msgstr "GPIO <N>에 대해 디바운싱 간격 구성(초)"
|
|
@@ -2918,6 +3035,9 @@ msgstr "확인"
|
|
|
2918
3035
|
msgid "Confirm Free vend mode?"
|
|
2919
3036
|
msgstr "프리 벤드 모드를 켜시겠습니까?"
|
|
2920
3037
|
|
|
3038
|
+
msgid "Confirm agreement"
|
|
3039
|
+
msgstr "동의 확인"
|
|
3040
|
+
|
|
2921
3041
|
msgid "Confirm and log out"
|
|
2922
3042
|
msgstr "확인 및 로그아웃"
|
|
2923
3043
|
|
|
@@ -2928,7 +3048,7 @@ msgid "Confirm cancel?"
|
|
|
2928
3048
|
msgstr "확인을 취소하시겠습니까?"
|
|
2929
3049
|
|
|
2930
3050
|
msgid "Confirm clearing alarms?"
|
|
2931
|
-
msgstr "
|
|
3051
|
+
msgstr "알람을 지우시겠습니까?"
|
|
2932
3052
|
|
|
2933
3053
|
msgid "Confirm deprovisioning?"
|
|
2934
3054
|
msgstr "디프로비저닝을 하시겠습니까?"
|
|
@@ -2936,6 +3056,9 @@ msgstr "디프로비저닝을 하시겠습니까?"
|
|
|
2936
3056
|
msgid "Confirm device type change?"
|
|
2937
3057
|
msgstr "디바이스 유형을 변경하시겠습니까?"
|
|
2938
3058
|
|
|
3059
|
+
msgid "Confirm log out all users?"
|
|
3060
|
+
msgstr "모든 사용자를 로그아웃하시겠습니까?"
|
|
3061
|
+
|
|
2939
3062
|
msgid "Confirm new password"
|
|
2940
3063
|
msgstr "신규 비밀번호 확인"
|
|
2941
3064
|
|
|
@@ -2963,6 +3086,9 @@ msgstr "선택 확인"
|
|
|
2963
3086
|
msgid "Confirm your current password"
|
|
2964
3087
|
msgstr "현재 비밀번호 확인"
|
|
2965
3088
|
|
|
3089
|
+
msgid "Connect"
|
|
3090
|
+
msgstr "연결"
|
|
3091
|
+
|
|
2966
3092
|
msgid "Connect smartphone"
|
|
2967
3093
|
msgstr "스마트폰 연결"
|
|
2968
3094
|
|
|
@@ -3122,6 +3248,15 @@ msgstr "컨테이너가 시작되었습니다."
|
|
|
3122
3248
|
msgid "Contains"
|
|
3123
3249
|
msgstr "포함"
|
|
3124
3250
|
|
|
3251
|
+
msgid "Contains an application and may include plugins."
|
|
3252
|
+
msgstr "애플리케이션을 포함하며 플러그인이 포함되었을 수 있습니다."
|
|
3253
|
+
|
|
3254
|
+
msgid "Contains only plugins."
|
|
3255
|
+
msgstr "플러그인만 포함합니다."
|
|
3256
|
+
|
|
3257
|
+
msgid "Content couldn't be loaded."
|
|
3258
|
+
msgstr "콘텐츠를 로드할 수 없습니다."
|
|
3259
|
+
|
|
3125
3260
|
msgid "Continue"
|
|
3126
3261
|
msgstr "계속"
|
|
3127
3262
|
|
|
@@ -3141,7 +3276,7 @@ msgid "Controls access to audit logs."
|
|
|
3141
3276
|
msgstr "감사 로그에 대한 액세스를 제어합니다."
|
|
3142
3277
|
|
|
3143
3278
|
msgid "Controls access to device alarms."
|
|
3144
|
-
msgstr "디바이스
|
|
3279
|
+
msgstr "디바이스 알람에 대한 액세스를 제어합니다."
|
|
3145
3280
|
|
|
3146
3281
|
msgid "Controls access to device operations."
|
|
3147
3282
|
msgstr "디바이스 작업에 대한 액세스를 제어합니다."
|
|
@@ -3168,7 +3303,7 @@ msgid "Copy"
|
|
|
3168
3303
|
msgstr "복사"
|
|
3169
3304
|
|
|
3170
3305
|
msgid "Copy all fragments"
|
|
3171
|
-
msgstr "모든
|
|
3306
|
+
msgstr "모든 조각 복사"
|
|
3172
3307
|
|
|
3173
3308
|
msgid "Copy dashboard"
|
|
3174
3309
|
msgstr "대시보드 복사"
|
|
@@ -3215,11 +3350,17 @@ msgstr "인증서를 추가하지 못했습니다. {{fingerprint}} 지문이 있
|
|
|
3215
3350
|
msgid "Could not add identity. External ID \"{{externalId}}\" of the type \"{{type}}\" already exists."
|
|
3216
3351
|
msgstr "ID를 추가할 수 없습니다. \"{{type}}\" 유형의 외부 ID \"{{externalId}}\"(이)가 이미 존재합니다."
|
|
3217
3352
|
|
|
3353
|
+
msgid "Could not assign child devices."
|
|
3354
|
+
msgstr "하위 디바이스를 할당할 수 없습니다."
|
|
3355
|
+
|
|
3356
|
+
msgid "Could not assign devices."
|
|
3357
|
+
msgstr "디바이스를 할당할 수 없습니다."
|
|
3358
|
+
|
|
3218
3359
|
msgid "Could not change the version of plugin."
|
|
3219
3360
|
msgstr "플러그인의 버전을 변경할 수 없습니다."
|
|
3220
3361
|
|
|
3221
|
-
msgid "Could not confirm the ownership of {{ fingerprint }} certificate: invalid proof of possession verification code provided, sign
|
|
3222
|
-
msgstr "{{ fingerprint }} 인증서의 소유권을 확인할 수 없습니다. 유효하지 않은 소유 증명 확인 코드가 제공되었습니다. 비공개 키로
|
|
3362
|
+
msgid "Could not confirm the ownership of {{ fingerprint }} certificate: invalid proof of possession verification code provided, sign verification code with private key."
|
|
3363
|
+
msgstr "{{ fingerprint }} 인증서의 소유권을 확인할 수 없습니다. 유효하지 않은 소유 증명 확인 코드가 제공되었습니다. 비공개 키로 확인 코드를 서명하십시오."
|
|
3223
3364
|
|
|
3224
3365
|
msgid "Could not confirm the ownership of {{ fingerprint }} certificate: proof of possession verification code has expired, generate a new code and try again."
|
|
3225
3366
|
msgstr "{{ fingerprint }} 인증서의 소유권을 확인할 수 없습니다. 소유 증명 확인 코드가 만료되었으니 새 코드를 생성하고 다시 시도하십시오."
|
|
@@ -3245,9 +3386,15 @@ msgstr "LoRa 플랫폼에서 디바이스를 생성할 수 없습니다."
|
|
|
3245
3386
|
msgid "Could not deactivate smart rules."
|
|
3246
3387
|
msgstr "스마트 규칙을 비활성화할 수 없습니다."
|
|
3247
3388
|
|
|
3389
|
+
msgid "Could not delete \"{{ name }}\"."
|
|
3390
|
+
msgstr "\"{{ name }}\"을(를) 삭제할 수 없습니다."
|
|
3391
|
+
|
|
3248
3392
|
msgid "Could not delete application assigned to other tenants."
|
|
3249
3393
|
msgstr "다른 테넌트에 할당된 애플리케이션을 생성할 수 없습니다."
|
|
3250
3394
|
|
|
3395
|
+
msgid "Could not delete device."
|
|
3396
|
+
msgstr "디바이스를 삭제할 수 없습니다."
|
|
3397
|
+
|
|
3251
3398
|
msgid "Could not delete the LNS connection with the name \"{{ connectionName }}\" as it's associated with {{ numberOfDevices }} device(s)."
|
|
3252
3399
|
msgstr "이름이 \"{{ connectionName }}\"인 LNS 연결이 {{ numberOfDevices }} 디바이스와 연결되어 있어서 삭제할 수 없었습니다."
|
|
3253
3400
|
|
|
@@ -3410,6 +3557,9 @@ msgstr "디바이스 프로토콜을 설정할 수 없습니다."
|
|
|
3410
3557
|
msgid "Could not subscribe to the microservice because another application with the same context path is already subscribed."
|
|
3411
3558
|
msgstr "컨텍스트 경로가 동일한 애플리케이션이 이미 구독되었기 때문에 마이크로서비스에 구독할 수 없습니다."
|
|
3412
3559
|
|
|
3560
|
+
msgid "Could not unassign device."
|
|
3561
|
+
msgstr "디바이스를 할당 해제할 수 없습니다."
|
|
3562
|
+
|
|
3413
3563
|
msgid "Could not update phone number."
|
|
3414
3564
|
msgstr "전화번호를 업데이트할 수 없습니다."
|
|
3415
3565
|
|
|
@@ -3438,22 +3588,22 @@ msgid "Create"
|
|
|
3438
3588
|
msgstr "생성"
|
|
3439
3589
|
|
|
3440
3590
|
msgid "Create CRITICAL alarm"
|
|
3441
|
-
msgstr "중요
|
|
3591
|
+
msgstr "중요 알람 생성"
|
|
3442
3592
|
|
|
3443
3593
|
msgid "Create KPI"
|
|
3444
3594
|
msgstr "KPI 생성"
|
|
3445
3595
|
|
|
3446
3596
|
msgid "Create MAJOR alarm"
|
|
3447
|
-
msgstr "주요
|
|
3597
|
+
msgstr "주요 알람 생성"
|
|
3448
3598
|
|
|
3449
3599
|
msgid "Create MINOR alarm"
|
|
3450
|
-
msgstr "일반
|
|
3600
|
+
msgstr "일반 알람 생성"
|
|
3451
3601
|
|
|
3452
3602
|
msgid "Create SmartREST template"
|
|
3453
3603
|
msgstr "SmartREST 템플릿 생성"
|
|
3454
3604
|
|
|
3455
3605
|
msgid "Create WARNING alarm"
|
|
3456
|
-
msgstr "경고
|
|
3606
|
+
msgstr "경고 알람 생성"
|
|
3457
3607
|
|
|
3458
3608
|
msgid "Create a measurement whenever the value is changed."
|
|
3459
3609
|
msgstr "값이 변경될 때마다 측정값을 생성합니다."
|
|
@@ -3462,7 +3612,7 @@ msgid "Create a new command template"
|
|
|
3462
3612
|
msgstr "새 명령 템플릿 만들기"
|
|
3463
3613
|
|
|
3464
3614
|
msgid "Create alarm"
|
|
3465
|
-
msgstr "
|
|
3615
|
+
msgstr "알람 생성"
|
|
3466
3616
|
|
|
3467
3617
|
msgid "Create alarm if temperature was too low for 15 minutes"
|
|
3468
3618
|
msgstr "온도가 15분 동안 낮은 경우 경보 생성"
|
|
@@ -3471,7 +3621,7 @@ msgid "Create alarm on not processed operation"
|
|
|
3471
3621
|
msgstr "처리되지 않은 작업에 경보 생성"
|
|
3472
3622
|
|
|
3473
3623
|
msgid "Create alarm when measurement reaches explicit thresholds"
|
|
3474
|
-
msgstr "측정값이 명시적 임계치에 도달할 때
|
|
3624
|
+
msgstr "측정값이 명시적 임계치에 도달할 때 알람 생성"
|
|
3475
3625
|
|
|
3476
3626
|
msgid "Create alarm when temperature below 0 degree"
|
|
3477
3627
|
msgstr "온도가 0도 미만일 때 경보 생성"
|
|
@@ -3480,10 +3630,10 @@ msgid "Create alarm when temperature over 100 degree"
|
|
|
3480
3630
|
msgstr "온도가 100도를 초과할 때 경보 생성"
|
|
3481
3631
|
|
|
3482
3632
|
msgid "Create alarm:"
|
|
3483
|
-
msgstr "
|
|
3633
|
+
msgstr "알람 생성:"
|
|
3484
3634
|
|
|
3485
3635
|
msgid "Create an alarm if the value is not equal to 0"
|
|
3486
|
-
msgstr "값이 0과 동일하지 않은 경우
|
|
3636
|
+
msgstr "값이 0과 동일하지 않은 경우 알람 생성"
|
|
3487
3637
|
|
|
3488
3638
|
msgid "Create an event whenever the value is changed"
|
|
3489
3639
|
msgstr "값이 변경될 때마다 이벤트 생성"
|
|
@@ -3589,10 +3739,10 @@ msgid "Created to`date`"
|
|
|
3589
3739
|
msgstr "까지 생성됨"
|
|
3590
3740
|
|
|
3591
3741
|
msgid "Creates alarm when measurements are missing"
|
|
3592
|
-
msgstr "측정값이 누락된 경우
|
|
3742
|
+
msgstr "측정값이 누락된 경우 알람 생성"
|
|
3593
3743
|
|
|
3594
3744
|
msgid "Creates alarms when measurement reaches thresholds"
|
|
3595
|
-
msgstr "측정값이 임계치에 도달하면
|
|
3745
|
+
msgstr "측정값이 임계치에 도달하면 알람 생성"
|
|
3596
3746
|
|
|
3597
3747
|
msgid ""
|
|
3598
3748
|
"Creates all device credentials and devices using provided list of property values.\n"
|
|
@@ -3642,7 +3792,7 @@ msgid "Critical"
|
|
|
3642
3792
|
msgstr "중요"
|
|
3643
3793
|
|
|
3644
3794
|
msgid "Critical alarms"
|
|
3645
|
-
msgstr "중요
|
|
3795
|
+
msgstr "중요 알람"
|
|
3646
3796
|
|
|
3647
3797
|
msgid "Cumulocity IoT Edge`KEEP_ORIGINAL`"
|
|
3648
3798
|
msgstr "Cumulocity IoT Edge"
|
|
@@ -3803,6 +3953,9 @@ msgstr "데이터 집계"
|
|
|
3803
3953
|
msgid "Daily: at {{ hour }}:{{ minutes }}."
|
|
3804
3954
|
msgstr "일간: {{ hour }}:{{ minutes }}."
|
|
3805
3955
|
|
|
3956
|
+
msgid "Dark"
|
|
3957
|
+
msgstr "어둡게"
|
|
3958
|
+
|
|
3806
3959
|
msgid "Dark brand color"
|
|
3807
3960
|
msgstr "어두운 브랜드 색상"
|
|
3808
3961
|
|
|
@@ -3827,11 +3980,14 @@ msgstr "대시보드가 복사되었습니다. 원하는 디바이스로 이동
|
|
|
3827
3980
|
msgid "Dashboard copied. Navigate to the desired group and select \"Paste dashboard\""
|
|
3828
3981
|
msgstr "대시보드가 복사되었습니다. 원하는 그룹으로 이동한 다음 \"대시보드 붙여넣기\"를 선택하십시오"
|
|
3829
3982
|
|
|
3983
|
+
msgid "Dashboard creation failed"
|
|
3984
|
+
msgstr "대시보드 생성 실패"
|
|
3985
|
+
|
|
3830
3986
|
msgid "Dashboard default"
|
|
3831
3987
|
msgstr "대시보드 기본값"
|
|
3832
3988
|
|
|
3833
3989
|
msgid "Dashboard time range"
|
|
3834
|
-
msgstr "
|
|
3990
|
+
msgstr "대시보드 시간 범위"
|
|
3835
3991
|
|
|
3836
3992
|
msgid "Data"
|
|
3837
3993
|
msgstr "데이터"
|
|
@@ -3966,12 +4122,18 @@ msgstr "DataHub 관리"
|
|
|
3966
4122
|
msgid "DataHub query"
|
|
3967
4123
|
msgstr "DataHub 쿼리"
|
|
3968
4124
|
|
|
4125
|
+
msgid "Data`icons-category`"
|
|
4126
|
+
msgstr "데이터"
|
|
4127
|
+
|
|
3969
4128
|
msgid "Date"
|
|
3970
4129
|
msgstr "날짜"
|
|
3971
4130
|
|
|
3972
4131
|
msgid "Date and time"
|
|
3973
4132
|
msgstr "날짜 및 시간"
|
|
3974
4133
|
|
|
4134
|
+
msgid "Date and time`icons-category`"
|
|
4135
|
+
msgstr "날짜 및 시간"
|
|
4136
|
+
|
|
3975
4137
|
msgid "Date created"
|
|
3976
4138
|
msgstr "생성 날짜"
|
|
3977
4139
|
|
|
@@ -3985,7 +4147,7 @@ msgid "Date received"
|
|
|
3985
4147
|
msgstr "수신 날짜"
|
|
3986
4148
|
|
|
3987
4149
|
msgid "Date selection"
|
|
3988
|
-
msgstr "
|
|
4150
|
+
msgstr "날짜 선택"
|
|
3989
4151
|
|
|
3990
4152
|
msgid "Date sent"
|
|
3991
4153
|
msgstr "전송 날짜"
|
|
@@ -4137,11 +4299,14 @@ msgstr "삭제"
|
|
|
4137
4299
|
msgid "Delete Active Jobs"
|
|
4138
4300
|
msgstr "활성 작업 삭제"
|
|
4139
4301
|
|
|
4302
|
+
msgid "Delete LWM2M device"
|
|
4303
|
+
msgstr "LWM2M 디바이스 삭제"
|
|
4304
|
+
|
|
4140
4305
|
msgid "Delete SmartREST template"
|
|
4141
4306
|
msgstr "SmartREST 템플릿 삭제"
|
|
4142
4307
|
|
|
4143
4308
|
msgid "Delete alarm mapping"
|
|
4144
|
-
msgstr "
|
|
4309
|
+
msgstr "알람 매핑 삭제"
|
|
4145
4310
|
|
|
4146
4311
|
msgid "Delete along with the owner"
|
|
4147
4312
|
msgstr "소유자와 함께 삭제"
|
|
@@ -4171,7 +4336,7 @@ msgid "Delete configuration"
|
|
|
4171
4336
|
msgstr "구성 삭제"
|
|
4172
4337
|
|
|
4173
4338
|
msgid "Delete configuration snapshot"
|
|
4174
|
-
msgstr "
|
|
4339
|
+
msgstr "구성 스냅샷 삭제"
|
|
4175
4340
|
|
|
4176
4341
|
msgid "Delete connection"
|
|
4177
4342
|
msgstr "연결 삭제"
|
|
@@ -4218,6 +4383,9 @@ msgstr "외부 ID 삭제"
|
|
|
4218
4383
|
msgid "Delete file"
|
|
4219
4384
|
msgstr "파일 삭제"
|
|
4220
4385
|
|
|
4386
|
+
msgid "Delete files"
|
|
4387
|
+
msgstr "파일 삭제"
|
|
4388
|
+
|
|
4221
4389
|
msgid "Delete firmware"
|
|
4222
4390
|
msgstr "펌웨어 삭제"
|
|
4223
4391
|
|
|
@@ -4335,9 +4503,15 @@ msgstr "애플리케이션 배포"
|
|
|
4335
4503
|
msgid "Deploy application using \"{{ packageName }}\" package"
|
|
4336
4504
|
msgstr "\"{{ packageName }}\" 패키지를 사용하여 애플리케이션 배포"
|
|
4337
4505
|
|
|
4506
|
+
msgid "Deploy package"
|
|
4507
|
+
msgstr "패키지 배포"
|
|
4508
|
+
|
|
4338
4509
|
msgid "Deployed"
|
|
4339
4510
|
msgstr "배포됨"
|
|
4340
4511
|
|
|
4512
|
+
msgid "Deployed from a package available under \"Packages\"."
|
|
4513
|
+
msgstr "\"패키지\" 아래 사용 가능한 패키지에서 배포되었습니다."
|
|
4514
|
+
|
|
4341
4515
|
msgid "Deploying certificate."
|
|
4342
4516
|
msgstr "인증서 배포 중."
|
|
4343
4517
|
|
|
@@ -4378,7 +4552,7 @@ msgid "Detailed info"
|
|
|
4378
4552
|
msgstr "자세한 정보"
|
|
4379
4553
|
|
|
4380
4554
|
msgid "Details"
|
|
4381
|
-
msgstr "
|
|
4555
|
+
msgstr "상세 정보"
|
|
4382
4556
|
|
|
4383
4557
|
msgid "Device"
|
|
4384
4558
|
msgstr "디바이스"
|
|
@@ -4431,6 +4605,9 @@ msgstr "디바이스 생성"
|
|
|
4431
4605
|
msgid "Device credentials"
|
|
4432
4606
|
msgstr "디바이스 자격 증명"
|
|
4433
4607
|
|
|
4608
|
+
msgid "Device credentials not received"
|
|
4609
|
+
msgstr "디바이스 자격 증명이 수신되지 않음"
|
|
4610
|
+
|
|
4434
4611
|
msgid "Device current position not defined"
|
|
4435
4612
|
msgstr "디바이스 현재 위치가 정의되지 않음"
|
|
4436
4613
|
|
|
@@ -4455,8 +4632,8 @@ msgstr "ID {{type}}에 대한 디바이스 발견: {{externalId}}."
|
|
|
4455
4632
|
msgid "Device info"
|
|
4456
4633
|
msgstr "디바이스 정보"
|
|
4457
4634
|
|
|
4458
|
-
msgid "Device integration
|
|
4459
|
-
msgstr "Device integration
|
|
4635
|
+
msgid "Device integration guide`KEEP_ORIGINAL`"
|
|
4636
|
+
msgstr "Device integration guide"
|
|
4460
4637
|
|
|
4461
4638
|
msgid "Device is under maintenance"
|
|
4462
4639
|
msgstr "디바이스 점검 중"
|
|
@@ -4484,7 +4661,7 @@ msgid "Device name"
|
|
|
4484
4661
|
msgstr "디바이스 이름"
|
|
4485
4662
|
|
|
4486
4663
|
msgid "Device name: \"{{deviceName}}\", alarm text: \"{{alarmText | translate}}\""
|
|
4487
|
-
msgstr "디바이스 이름: \"{{deviceName}}\",
|
|
4664
|
+
msgstr "디바이스 이름: \"{{deviceName}}\", 알람 텍스트: \"{{alarmText | translate}}\""
|
|
4488
4665
|
|
|
4489
4666
|
msgid "Device not assigned."
|
|
4490
4667
|
msgstr "디바이스가 할당되지 않았습니다."
|
|
@@ -4609,6 +4786,9 @@ msgstr "디바이스 유형이 저장되었습니다."
|
|
|
4609
4786
|
msgid "Device types"
|
|
4610
4787
|
msgstr "디바이스 유형"
|
|
4611
4788
|
|
|
4789
|
+
msgid "Device unassigned."
|
|
4790
|
+
msgstr "디바이스가 할당 해제되었습니다."
|
|
4791
|
+
|
|
4612
4792
|
msgid "Device updated."
|
|
4613
4793
|
msgstr "디바이스가 업데이트되었습니다."
|
|
4614
4794
|
|
|
@@ -4631,7 +4811,7 @@ msgid "Device's name or value of any device's property"
|
|
|
4631
4811
|
msgstr "디바이스의 이름 또는 임의 디바이스 속성의 값"
|
|
4632
4812
|
|
|
4633
4813
|
msgid "Device-supported configurations"
|
|
4634
|
-
msgstr "
|
|
4814
|
+
msgstr "디바이스 지원 구성"
|
|
4635
4815
|
|
|
4636
4816
|
msgid "Devices"
|
|
4637
4817
|
msgstr "디바이스"
|
|
@@ -4639,6 +4819,9 @@ msgstr "디바이스"
|
|
|
4639
4819
|
msgid "Devices and sensors`icons-category`"
|
|
4640
4820
|
msgstr "디바이스 및 센서"
|
|
4641
4821
|
|
|
4822
|
+
msgid "Devices assigned."
|
|
4823
|
+
msgstr "디바이스가 할당되었습니다."
|
|
4824
|
+
|
|
4642
4825
|
msgid "Devices availability monitoring"
|
|
4643
4826
|
msgstr "디바이스 가용성 모니터링"
|
|
4644
4827
|
|
|
@@ -4663,6 +4846,9 @@ msgstr "차이"
|
|
|
4663
4846
|
msgid "Diff %"
|
|
4664
4847
|
msgstr "차이(%)"
|
|
4665
4848
|
|
|
4849
|
+
msgid "Digital twin manager"
|
|
4850
|
+
msgstr "Digital twin manager"
|
|
4851
|
+
|
|
4666
4852
|
msgid "Direct sub-users"
|
|
4667
4853
|
msgstr "직접 하위 사용자"
|
|
4668
4854
|
|
|
@@ -4702,6 +4888,9 @@ msgstr "취소"
|
|
|
4702
4888
|
msgid "Discard changes"
|
|
4703
4889
|
msgstr "변경 사항 취소"
|
|
4704
4890
|
|
|
4891
|
+
msgid "Disclaimer"
|
|
4892
|
+
msgstr "고지 사항"
|
|
4893
|
+
|
|
4705
4894
|
msgid "Disconnect"
|
|
4706
4895
|
msgstr "연결 해제"
|
|
4707
4896
|
|
|
@@ -4748,10 +4937,10 @@ msgid "Display a link to the Global smart rules under the Configuration navigato
|
|
|
4748
4937
|
msgstr "구성 내비게이터 메뉴에 전역 Smart rule로 연결되는 링크를 표시합니다."
|
|
4749
4938
|
|
|
4750
4939
|
msgid "Display a link to the Reports list in the navigator menu."
|
|
4751
|
-
msgstr "
|
|
4940
|
+
msgstr "내비게이터 메뉴의 보고서 목록으로 연결되는 링크를 표시합니다."
|
|
4752
4941
|
|
|
4753
4942
|
msgid "Display a link to the global alarms list in the navigator menu."
|
|
4754
|
-
msgstr "
|
|
4943
|
+
msgstr "내비게이터 메뉴의 전역 알람 목록으로 연결되는 링크를 표시합니다."
|
|
4755
4944
|
|
|
4756
4945
|
msgid "Display a list of predefined commands"
|
|
4757
4946
|
msgstr "사전 정의한 명령어 목록 표시"
|
|
@@ -4765,8 +4954,8 @@ msgstr "으로 표시"
|
|
|
4765
4954
|
msgid "Display category"
|
|
4766
4955
|
msgstr "범주 표시"
|
|
4767
4956
|
|
|
4768
|
-
msgid "Display content provided as
|
|
4769
|
-
msgstr "
|
|
4957
|
+
msgid "Display content provided as Markdown. You can either upload a file, or provide a file path."
|
|
4958
|
+
msgstr "Markdown으로 제공된 콘텐츠를 표시합니다. 파일을 업로드하거나 파일 경로를 제공할 수 있습니다."
|
|
4770
4959
|
|
|
4771
4960
|
msgid "Display current temperature on device"
|
|
4772
4961
|
msgstr "디바이스에 현재 온도 표시"
|
|
@@ -4774,6 +4963,9 @@ msgstr "디바이스에 현재 온도 표시"
|
|
|
4774
4963
|
msgid "Display custom HTML code"
|
|
4775
4964
|
msgstr "사용자 지정 HTML 코드 표시"
|
|
4776
4965
|
|
|
4966
|
+
msgid "Display mode"
|
|
4967
|
+
msgstr "표시 모드"
|
|
4968
|
+
|
|
4777
4969
|
msgid "Display selected roaming network"
|
|
4778
4970
|
msgstr "선택한 로밍 네트워크 표시"
|
|
4779
4971
|
|
|
@@ -4790,22 +4982,19 @@ msgid "Display the smart rules tab on groups and devices."
|
|
|
4790
4982
|
msgstr "그룹과 디바이스에 스마트 규칙 탭을 표시합니다."
|
|
4791
4983
|
|
|
4792
4984
|
msgid "Display top level groups under the Groups navigator menu."
|
|
4793
|
-
msgstr "최상위 수준 그룹을 그룹
|
|
4985
|
+
msgstr "최상위 수준 그룹을 그룹 내비게이터 메뉴에 표시합니다."
|
|
4794
4986
|
|
|
4795
4987
|
msgid "Displays a list of alarms filtered by object, severity and status"
|
|
4796
|
-
msgstr "개체, 심각도 및 상태별로 필터링된
|
|
4988
|
+
msgstr "개체, 심각도 및 상태별로 필터링된 알람 목록 표시"
|
|
4797
4989
|
|
|
4798
4990
|
msgid "Displays a map with device position marker"
|
|
4799
4991
|
msgstr "디바이스 위치 마커가 포함된 맵을 표시"
|
|
4800
4992
|
|
|
4801
|
-
msgid "Displays a map with position markers for selected devices."
|
|
4802
|
-
msgstr "선택한 디바이스에 대해 위치 표시가 포함된 맵을 표현합니다."
|
|
4803
|
-
|
|
4804
4993
|
msgid "Displays a welcome message for Cockpit"
|
|
4805
4994
|
msgstr "Cockpit을 위한 환영 메시지 표시"
|
|
4806
4995
|
|
|
4807
4996
|
msgid "Displays active critical alarms from all devices"
|
|
4808
|
-
msgstr "모든 디바이스의 활성 중요
|
|
4997
|
+
msgstr "모든 디바이스의 활성 중요 알람을 표시"
|
|
4809
4998
|
|
|
4810
4999
|
msgid "Displays current device orientation"
|
|
4811
5000
|
msgstr "현재 디바이스 방향 표시"
|
|
@@ -4814,7 +5003,7 @@ msgid "Displays editable asset notes."
|
|
|
4814
5003
|
msgstr "편집 가능한 자산 정보를 표시합니다."
|
|
4815
5004
|
|
|
4816
5005
|
msgid "Displays in realtime the status of any binary data point."
|
|
4817
|
-
msgstr "
|
|
5006
|
+
msgstr "이진 데이터 포인트의 상태를 실시간으로 표시합니다."
|
|
4818
5007
|
|
|
4819
5008
|
msgid "Displays links to help and service resources."
|
|
4820
5009
|
msgstr "도움말 및 서비스 리소스 링크를 표시합니다."
|
|
@@ -4824,17 +5013,17 @@ msgstr "디바이스 관리에 대한 빠른 링크 표시"
|
|
|
4824
5013
|
|
|
4825
5014
|
msgid ""
|
|
4826
5015
|
"Displays the button\n"
|
|
4827
|
-
" <
|
|
5016
|
+
" <span title=\"Child devices icon\" class=\"btn btn-dot btn-icon no-pointer\">\n"
|
|
4828
5017
|
" <i class=\"text-primary dlt-c8y-icon-enter-bottom\"></i>\n"
|
|
4829
|
-
" </
|
|
5018
|
+
" </span>\n"
|
|
4830
5019
|
" next to target devices with children. Clicking it displays a list with all child devices of\n"
|
|
4831
5020
|
" the selected target device."
|
|
4832
5021
|
msgstr ""
|
|
4833
|
-
"하위
|
|
4834
|
-
" <
|
|
5022
|
+
"하위 디바이스가 있는 대상 디바이스 옆에\n"
|
|
5023
|
+
" <span title=\"하위 디바이스 아이콘\" class=\"btn btn-dot btn-icon no-pointer\">\n"
|
|
4835
5024
|
" <i class=\"text-primary dlt-c8y-icon-enter-bottom\"></i>\n"
|
|
4836
|
-
" </
|
|
4837
|
-
" 버튼을 표시합니다. 버튼을 클릭하면 선택한 대상 디바이스의 모든 하위 디바이스\n"
|
|
5025
|
+
" </span>\n"
|
|
5026
|
+
" 버튼을 표시합니다. 그 버튼을 클릭하면 선택한 대상 디바이스의 모든 하위 디바이스\n"
|
|
4838
5027
|
" 목록이 표시됩니다."
|
|
4839
5028
|
|
|
4840
5029
|
msgid "Displays the last measurement value of a device."
|
|
@@ -4847,7 +5036,7 @@ msgid "Displays the list of links to available applications."
|
|
|
4847
5036
|
msgstr "사용 가능한 애플리케이션 링크 목록을 표시합니다."
|
|
4848
5037
|
|
|
4849
5038
|
msgid "Displays the number of devices which are online or have critical alarms"
|
|
4850
|
-
msgstr "온라인이거나 중요
|
|
5039
|
+
msgstr "온라인이거나 중요 알람이 있는 디바이스 수를 표시"
|
|
4851
5040
|
|
|
4852
5041
|
msgid "Divisor"
|
|
4853
5042
|
msgstr "제수"
|
|
@@ -4856,7 +5045,7 @@ msgid "Do you really want to cancel registration request for device with the ID
|
|
|
4856
5045
|
msgstr "ID가 {{id}}인 디바이스에 대한 등록 요청을 취소하시겠습니까?"
|
|
4857
5046
|
|
|
4858
5047
|
msgid "Do you really want to clear all alarms of selected severities?"
|
|
4859
|
-
msgstr "선택한 심각도의
|
|
5048
|
+
msgstr "선택한 심각도의 알람을 모두 지우시겠습니까?"
|
|
4860
5049
|
|
|
4861
5050
|
msgid "Do you really want to clear all tracker registration data?"
|
|
4862
5051
|
msgstr "모든 추적기 등록 데이터를 지우시겠습니까?"
|
|
@@ -4937,7 +5126,7 @@ msgid "Done. Reloading the application."
|
|
|
4937
5126
|
msgstr "완료되었습니다. 애플리케이션을 다시 불러오는 중입니다."
|
|
4938
5127
|
|
|
4939
5128
|
msgid "Door alarm"
|
|
4940
|
-
msgstr "도어
|
|
5129
|
+
msgstr "도어 알람"
|
|
4941
5130
|
|
|
4942
5131
|
msgid "Dots not allowed."
|
|
4943
5132
|
msgstr "점이 허용되지 않습니다."
|
|
@@ -4996,6 +5185,12 @@ msgstr "현재 테넌트와 하위 테넌트의 뉴스레터를 구독한 사용
|
|
|
4996
5185
|
msgid "Downtime"
|
|
4997
5186
|
msgstr "가동 중지 시간"
|
|
4998
5187
|
|
|
5188
|
+
msgid "Drag X-Axis to move time.<br>Select time period to zoom.<br>Double click to zoom out.<br>Values in the Y-Axis may be truncated, hover over the values or the circle in the bottom to display whole values."
|
|
5189
|
+
msgstr "X축을 끌어서 시간을 이동합니다.<br>기간을 선택하여 확장/축소하십시오.<br>두 번 클릭하면 축소합니다.<br>Y축의 값은 잘려서 보일 수 있습니다. 값 또는 아래의 원 위에 마우스를 올리면 전체 값이 표시됩니다."
|
|
5190
|
+
|
|
5191
|
+
msgid "Drag the map to the desired position"
|
|
5192
|
+
msgstr "맵을 원하는 위치로 끌어 놓기"
|
|
5193
|
+
|
|
4999
5194
|
msgid "Drag to reorder"
|
|
5000
5195
|
msgstr "끌어서 재정렬"
|
|
5001
5196
|
|
|
@@ -5003,10 +5198,16 @@ msgid "Drop"
|
|
|
5003
5198
|
msgstr "놓기"
|
|
5004
5199
|
|
|
5005
5200
|
msgid "Drop file here"
|
|
5006
|
-
msgstr "여기에 파일을
|
|
5201
|
+
msgstr "여기에 파일을 놓기"
|
|
5007
5202
|
|
|
5008
5203
|
msgid "Drop file or click to browse"
|
|
5009
|
-
msgstr "파일을
|
|
5204
|
+
msgstr "파일을 끌어놓거나 클릭하여 검색"
|
|
5205
|
+
|
|
5206
|
+
msgid "Drop files here"
|
|
5207
|
+
msgstr "여기에 파일을 놓기"
|
|
5208
|
+
|
|
5209
|
+
msgid "Drop files here or click to browse"
|
|
5210
|
+
msgstr "파일을 여기에 끌어놓거나 클릭하여 검색"
|
|
5010
5211
|
|
|
5011
5212
|
msgid "Due to the large number, only a subset of data points is displayed. Use search to narrow down the number of results."
|
|
5012
5213
|
msgstr "데이터 포인트의 수가 너무 많아서 부분 집합만 표시됩니다. 검색을 사용하여 결과 수의 범위를 좁히십시오."
|
|
@@ -5110,6 +5311,9 @@ msgstr "코일 편집: \"{{name}}\""
|
|
|
5110
5311
|
msgid "Edit component: \"{{name}}\""
|
|
5111
5312
|
msgstr "구성 요소 편집: \"{{name}}\""
|
|
5112
5313
|
|
|
5314
|
+
msgid "Edit dashboard"
|
|
5315
|
+
msgstr "대시보드 편집"
|
|
5316
|
+
|
|
5113
5317
|
msgid "Edit discrete input: \"{{name}}\""
|
|
5114
5318
|
msgstr "개별 입력 편집: \"{{name}}\""
|
|
5115
5319
|
|
|
@@ -5170,6 +5374,9 @@ msgstr "편집"
|
|
|
5170
5374
|
msgid "Editable form for asset properties."
|
|
5171
5375
|
msgstr "자산 속성에서 편집이 가능합니다."
|
|
5172
5376
|
|
|
5377
|
+
msgid "Editing`icons-category`"
|
|
5378
|
+
msgstr "편집"
|
|
5379
|
+
|
|
5173
5380
|
msgid "Email"
|
|
5174
5381
|
msgstr "이메일"
|
|
5175
5382
|
|
|
@@ -5230,9 +5437,6 @@ msgstr "소유자 활성화"
|
|
|
5230
5437
|
msgid "Enable showing current value in UI (for example, on the Fieldbus widget)."
|
|
5231
5438
|
msgstr "UI의 현재 값 표시를 활성화합니다(예: Fieldbus 위젯)."
|
|
5232
5439
|
|
|
5233
|
-
msgid "Enable tracking to enhance the product experience"
|
|
5234
|
-
msgstr "추적을 활성화하여 제품 경험을 개선"
|
|
5235
|
-
|
|
5236
5440
|
msgid "Enable two-factor authentication"
|
|
5237
5441
|
msgstr "2단계 인증 활성화"
|
|
5238
5442
|
|
|
@@ -5287,9 +5491,6 @@ msgstr "엔드포인트 디바이스"
|
|
|
5287
5491
|
msgid "Endpoint saved."
|
|
5288
5492
|
msgstr "엔드포인트가 저장되었습니다."
|
|
5289
5493
|
|
|
5290
|
-
msgid "Endpoint status"
|
|
5291
|
-
msgstr "엔드포인트 상태"
|
|
5292
|
-
|
|
5293
5494
|
msgid "Ends with"
|
|
5294
5495
|
msgstr "다음으로 끝남"
|
|
5295
5496
|
|
|
@@ -5339,7 +5540,7 @@ msgid "Enter one or more valid email addresses, separated with a comma."
|
|
|
5339
5540
|
msgstr "콤마로 구분하여 하나 이상의 유효한 이메일 주소를 입력하십시오."
|
|
5340
5541
|
|
|
5341
5542
|
msgid "Enter starting fragment of device id or name to search."
|
|
5342
|
-
msgstr "디바이스 ID 또는 이름의
|
|
5543
|
+
msgstr "디바이스 ID 또는 이름의 조각을 입력하여 검색을 시작합니다."
|
|
5343
5544
|
|
|
5344
5545
|
msgid "Enter the following code <code>{{ vm.code }}</code> to proceed:"
|
|
5345
5546
|
msgstr "계속하려면 <code>{{ vm.code }}</code> 코드 입력:"
|
|
@@ -5393,7 +5594,7 @@ msgid "Errors occurred while running event processing rules. <br> Please check t
|
|
|
5393
5594
|
msgstr "이벤트 처리 규칙 실행 중 오류가 발생했습니다. <br> 자세한 내용은 <a href=\"/apps/devicemanagement/#/alarms\">생성된 경보</a>를 참조하십시오."
|
|
5394
5595
|
|
|
5395
5596
|
msgid "Escalate alarm"
|
|
5396
|
-
msgstr "
|
|
5597
|
+
msgstr "알람 에스컬레이션"
|
|
5397
5598
|
|
|
5398
5599
|
msgid "Escalate as follows:"
|
|
5399
5600
|
msgstr "다음과 같이 에스컬레이션:"
|
|
@@ -5424,7 +5625,7 @@ msgid "Event count today"
|
|
|
5424
5625
|
msgstr "이벤트 수(오늘)"
|
|
5425
5626
|
|
|
5426
5627
|
msgid "Event fragment"
|
|
5427
|
-
msgstr "이벤트
|
|
5628
|
+
msgstr "이벤트 조각"
|
|
5428
5629
|
|
|
5429
5630
|
msgid "Event list"
|
|
5430
5631
|
msgstr "이벤트 목록"
|
|
@@ -5508,7 +5709,7 @@ msgid "Execute with parameters"
|
|
|
5508
5709
|
msgstr "파라미터로 실행"
|
|
5509
5710
|
|
|
5510
5711
|
msgid "Executes an operation when alarm is received"
|
|
5511
|
-
msgstr "
|
|
5712
|
+
msgstr "알람을 수신한 경우 작업 실행"
|
|
5512
5713
|
|
|
5513
5714
|
msgid "Executing"
|
|
5514
5715
|
msgstr "실행 중"
|
|
@@ -5523,19 +5724,25 @@ msgid "Existing nodes:"
|
|
|
5523
5724
|
msgstr "기존 노드:"
|
|
5524
5725
|
|
|
5525
5726
|
msgid "Expand"
|
|
5526
|
-
msgstr "
|
|
5727
|
+
msgstr "펼치기"
|
|
5527
5728
|
|
|
5528
5729
|
msgid "Expand all"
|
|
5529
|
-
msgstr "모두
|
|
5730
|
+
msgstr "모두 펼치기"
|
|
5530
5731
|
|
|
5531
5732
|
msgid "Expand all groups"
|
|
5532
5733
|
msgstr "모든 그룹 펼치기"
|
|
5533
5734
|
|
|
5735
|
+
msgid "Expand breadcrumbs"
|
|
5736
|
+
msgstr "이동 경로 펼치기"
|
|
5737
|
+
|
|
5534
5738
|
msgid "Expand node"
|
|
5535
|
-
msgstr "노드
|
|
5739
|
+
msgstr "노드 펼치기"
|
|
5536
5740
|
|
|
5537
5741
|
msgid "Expand/collapse"
|
|
5538
|
-
msgstr "
|
|
5742
|
+
msgstr "펼치기/접기"
|
|
5743
|
+
|
|
5744
|
+
msgid "Expand/collapse all breadcrumbs"
|
|
5745
|
+
msgstr "모든 이동 경로 펼치기/접기"
|
|
5539
5746
|
|
|
5540
5747
|
msgid "Expected 1 endpointId argument"
|
|
5541
5748
|
msgstr "하나의 endpointId 인수가 필요함"
|
|
@@ -5576,6 +5783,18 @@ msgstr "내보내기 일정 마이그레이션에 실패했습니다. 재시도
|
|
|
5576
5783
|
msgid "Exports"
|
|
5577
5784
|
msgstr "내보내기"
|
|
5578
5785
|
|
|
5786
|
+
msgid "Extension package"
|
|
5787
|
+
msgstr "확장 패키지"
|
|
5788
|
+
|
|
5789
|
+
msgid "Extension package created"
|
|
5790
|
+
msgstr "확장 패키지 생성됨"
|
|
5791
|
+
|
|
5792
|
+
msgid "Extension package overview"
|
|
5793
|
+
msgstr "확장 패키지 개요"
|
|
5794
|
+
|
|
5795
|
+
msgid "Extensions"
|
|
5796
|
+
msgstr "확장 패키지"
|
|
5797
|
+
|
|
5579
5798
|
msgid "External ID"
|
|
5580
5799
|
msgstr "외부 ID"
|
|
5581
5800
|
|
|
@@ -5594,6 +5813,9 @@ msgstr "\"{{type}}\" 유형 및 \"{{value}}\" 값의 외부 ID를 찾지 못했
|
|
|
5594
5813
|
msgid "External ID type"
|
|
5595
5814
|
msgstr "외부 ID 유형"
|
|
5596
5815
|
|
|
5816
|
+
msgid "External ID update failed"
|
|
5817
|
+
msgstr "외부 ID 업데이트 실패"
|
|
5818
|
+
|
|
5597
5819
|
msgid "External URL"
|
|
5598
5820
|
msgstr "외부 URL"
|
|
5599
5821
|
|
|
@@ -5609,6 +5831,9 @@ msgstr "\"{{appName}}\" 외부 애플리케이션이 \"{{tenant}}\" 테넌트에
|
|
|
5609
5831
|
msgid "External reference"
|
|
5610
5832
|
msgstr "외부 참조"
|
|
5611
5833
|
|
|
5834
|
+
msgid "External token configuration"
|
|
5835
|
+
msgstr "외부 토큰 구성"
|
|
5836
|
+
|
|
5612
5837
|
msgid "External`application`"
|
|
5613
5838
|
msgstr "외부"
|
|
5614
5839
|
|
|
@@ -5738,9 +5963,6 @@ msgstr "Fieldbus 유형"
|
|
|
5738
5963
|
msgid "Fieldbus version"
|
|
5739
5964
|
msgstr "Fieldbus 버전"
|
|
5740
5965
|
|
|
5741
|
-
msgid "Fieldbus4"
|
|
5742
|
-
msgstr "Fieldbus4"
|
|
5743
|
-
|
|
5744
5966
|
msgid "Fields"
|
|
5745
5967
|
msgstr "필드"
|
|
5746
5968
|
|
|
@@ -5756,6 +5978,9 @@ msgstr "\"{{ vm.details.name }}\" 파일 다운로드가 준비되었습니다."
|
|
|
5756
5978
|
msgid "File could not be loaded."
|
|
5757
5979
|
msgstr "파일을 로드할 수 없습니다."
|
|
5758
5980
|
|
|
5981
|
+
msgid "File deleted."
|
|
5982
|
+
msgstr "파일이 삭제되었습니다."
|
|
5983
|
+
|
|
5759
5984
|
msgid "File download"
|
|
5760
5985
|
msgstr "파일 다운로드"
|
|
5761
5986
|
|
|
@@ -5786,6 +6011,15 @@ msgstr "내보내기 데이터를 포함하는 파일을 {tenant-domain}/apps/co
|
|
|
5786
6011
|
msgid "File with exported data can be downloaded from {tenant-domain}/inventory/binaries/{binaryId}."
|
|
5787
6012
|
msgstr "내보내기 데이터가 포함된 파일은 {tenant-domain}/inventory/binaries/{binaryId}에서 다운로드할 수 있습니다."
|
|
5788
6013
|
|
|
6014
|
+
msgid "File(s) uploaded."
|
|
6015
|
+
msgstr "파일이 업로드되었습니다."
|
|
6016
|
+
|
|
6017
|
+
msgid "Files and folders`icons-category`"
|
|
6018
|
+
msgstr "파일 및 폴더"
|
|
6019
|
+
|
|
6020
|
+
msgid "Files deleted."
|
|
6021
|
+
msgstr "파일이 삭제되었습니다."
|
|
6022
|
+
|
|
5789
6023
|
msgid "Files repository"
|
|
5790
6024
|
msgstr "파일 리포지토리"
|
|
5791
6025
|
|
|
@@ -5942,18 +6176,34 @@ msgstr "필터"
|
|
|
5942
6176
|
msgid "Filter…"
|
|
5943
6177
|
msgstr "필터…"
|
|
5944
6178
|
|
|
6179
|
+
msgid "Finance`icons-category`"
|
|
6180
|
+
msgstr "재무"
|
|
6181
|
+
|
|
5945
6182
|
msgid ""
|
|
5946
6183
|
"Find and install\n"
|
|
5947
6184
|
" <strong>Cumulocity IoT Sensor App</strong>\n"
|
|
5948
6185
|
" ."
|
|
5949
6186
|
msgstr ""
|
|
5950
6187
|
"\n"
|
|
5951
|
-
" <strong>Cumulocity IoT Sensor
|
|
6188
|
+
" <strong>Cumulocity IoT Sensor App</strong>을\n"
|
|
5952
6189
|
" 찾아서 설치하십시오."
|
|
5953
6190
|
|
|
5954
6191
|
msgid "Find lat/long by address"
|
|
5955
6192
|
msgstr "주소별 위도/경도 찾기"
|
|
5956
6193
|
|
|
6194
|
+
msgid ""
|
|
6195
|
+
"Find out more about available applications in the\n"
|
|
6196
|
+
" <a c8y-guide-href=\"users-guide/administration/#managing-applications\"></a>\n"
|
|
6197
|
+
" User guide`KEEP_ORIGINAL`\n"
|
|
6198
|
+
" \n"
|
|
6199
|
+
" ."
|
|
6200
|
+
msgstr ""
|
|
6201
|
+
"\n"
|
|
6202
|
+
" <a c8y-guide-href=\"users-guide/administration/#managing-applications\"></a>\n"
|
|
6203
|
+
" User guide\n"
|
|
6204
|
+
"에서 \n"
|
|
6205
|
+
" 사용 가능한 애플리케이션에 대해 더 자세히 알아보십시오."
|
|
6206
|
+
|
|
5957
6207
|
msgid ""
|
|
5958
6208
|
"Find out more in the\n"
|
|
5959
6209
|
" <a c8y-guide-href=\"users-guide/enterprise-tenant/#managing-tenants\">\n"
|
|
@@ -5963,9 +6213,9 @@ msgid ""
|
|
|
5963
6213
|
msgstr ""
|
|
5964
6214
|
"\n"
|
|
5965
6215
|
" <a c8y-guide-href=\"users-guide/enterprise-tenant/#managing-tenants\">\n"
|
|
5966
|
-
" User guide
|
|
5967
|
-
"
|
|
5968
|
-
""
|
|
6216
|
+
" User guide\n"
|
|
6217
|
+
" </a>에서\n"
|
|
6218
|
+
" 자세히 알아보십시오."
|
|
5969
6219
|
|
|
5970
6220
|
msgid ""
|
|
5971
6221
|
"Find out more in the\n"
|
|
@@ -5987,23 +6237,25 @@ msgstr ""
|
|
|
5987
6237
|
|
|
5988
6238
|
msgid ""
|
|
5989
6239
|
"Find out more in the\n"
|
|
5990
|
-
"
|
|
5991
|
-
"
|
|
5992
|
-
" </a>\n"
|
|
5993
|
-
" ."
|
|
6240
|
+
" <a c8y-guide-href=\"concepts/applications/\">Concepts guide`KEEP_ORIGINAL`</a>\n"
|
|
6241
|
+
" ."
|
|
5994
6242
|
msgstr ""
|
|
5995
6243
|
"\n"
|
|
5996
|
-
"
|
|
5997
|
-
"
|
|
5998
|
-
" </a>에서\n"
|
|
5999
|
-
" 자세히 알아보십시오."
|
|
6244
|
+
" <a c8y-guide-href=\"concepts/applications/\">Concepts guide</a>에서\n"
|
|
6245
|
+
" 자세히 알아보십시오."
|
|
6000
6246
|
|
|
6001
6247
|
msgid ""
|
|
6002
6248
|
"Find out more in the\n"
|
|
6003
|
-
" <a c8y-guide-href=\"
|
|
6249
|
+
" <a c8y-guide-href=\"users-guide/administration/#reprio-alarms\">\n"
|
|
6250
|
+
" User guide`KEEP_ORIGINAL`\n"
|
|
6251
|
+
" </a>\n"
|
|
6252
|
+
" ."
|
|
6004
6253
|
msgstr ""
|
|
6005
|
-
"
|
|
6006
|
-
"
|
|
6254
|
+
"\n"
|
|
6255
|
+
" <a c8y-guide-href=\"users-guide/administration/#reprio-alarms\">\n"
|
|
6256
|
+
" User guide\n"
|
|
6257
|
+
" </a>에서\n"
|
|
6258
|
+
" 자세히 알아보십시오."
|
|
6007
6259
|
|
|
6008
6260
|
msgid ""
|
|
6009
6261
|
"Find out more in the\n"
|
|
@@ -6157,10 +6409,10 @@ msgstr ""
|
|
|
6157
6409
|
" <a c8y-guide-href=\"protocol-integration/overview/\">\n"
|
|
6158
6410
|
" Protocol integration guide\n"
|
|
6159
6411
|
" </a>에서\n"
|
|
6160
|
-
"
|
|
6412
|
+
" 사용하는 프로토콜을 찾아 알아보십시오."
|
|
6161
6413
|
|
|
6162
6414
|
msgid "Finish"
|
|
6163
|
-
msgstr "
|
|
6415
|
+
msgstr "마무리"
|
|
6164
6416
|
|
|
6165
6417
|
msgid "Firmware"
|
|
6166
6418
|
msgstr "펌웨어"
|
|
@@ -6190,7 +6442,7 @@ msgid "Firmware update URL"
|
|
|
6190
6442
|
msgstr "펌웨어 업데이트 URL"
|
|
6191
6443
|
|
|
6192
6444
|
msgid "Firmware update delivery method"
|
|
6193
|
-
msgstr "펌웨어 업데이트
|
|
6445
|
+
msgstr "펌웨어 업데이트 전달 방법"
|
|
6194
6446
|
|
|
6195
6447
|
msgid "Firmware update reset mechanism"
|
|
6196
6448
|
msgstr "펌웨어 업데이트 재설정 메커니즘"
|
|
@@ -6216,6 +6468,12 @@ msgstr "첫 번째"
|
|
|
6216
6468
|
msgid "Fixed IP address"
|
|
6217
6469
|
msgstr "고정 IP 주소"
|
|
6218
6470
|
|
|
6471
|
+
msgid "Follow"
|
|
6472
|
+
msgstr "팔로우"
|
|
6473
|
+
|
|
6474
|
+
msgid "Follow selected"
|
|
6475
|
+
msgstr "선택한 항목 팔로우"
|
|
6476
|
+
|
|
6219
6477
|
msgid "Following mandatory fields should be included: {{fields}}"
|
|
6220
6478
|
msgstr "다음 필수 필드가 포함되어야 합니다. {{fields}}"
|
|
6221
6479
|
|
|
@@ -6283,34 +6541,34 @@ msgid "Forum support"
|
|
|
6283
6541
|
msgstr "포럼 지원"
|
|
6284
6542
|
|
|
6285
6543
|
msgid "Fragment"
|
|
6286
|
-
msgstr "
|
|
6544
|
+
msgstr "조각"
|
|
6287
6545
|
|
|
6288
6546
|
msgid "Fragment equals value"
|
|
6289
6547
|
msgstr "값이 동일한 조각"
|
|
6290
6548
|
|
|
6291
6549
|
msgid "Fragment exists"
|
|
6292
|
-
msgstr "
|
|
6550
|
+
msgstr "조각 존재함"
|
|
6293
6551
|
|
|
6294
6552
|
msgid "Fragment path"
|
|
6295
6553
|
msgstr "조각 경로"
|
|
6296
6554
|
|
|
6297
6555
|
msgid "Fragment to copy"
|
|
6298
|
-
msgstr "복사할
|
|
6556
|
+
msgstr "복사할 조각"
|
|
6299
6557
|
|
|
6300
6558
|
msgid "Fragment to filter"
|
|
6301
|
-
msgstr "필터링할
|
|
6559
|
+
msgstr "필터링할 조각"
|
|
6302
6560
|
|
|
6303
6561
|
msgid "Fragment type"
|
|
6304
|
-
msgstr "
|
|
6562
|
+
msgstr "조각 유형"
|
|
6305
6563
|
|
|
6306
6564
|
msgid "Fragments"
|
|
6307
|
-
msgstr "
|
|
6565
|
+
msgstr "조각"
|
|
6308
6566
|
|
|
6309
6567
|
msgid "Fragments to copy"
|
|
6310
|
-
msgstr "복사할
|
|
6568
|
+
msgstr "복사할 조각"
|
|
6311
6569
|
|
|
6312
6570
|
msgid "Fragments to filter"
|
|
6313
|
-
msgstr "필터링할
|
|
6571
|
+
msgstr "필터링할 조각"
|
|
6314
6572
|
|
|
6315
6573
|
msgid "Free vend"
|
|
6316
6574
|
msgstr "프리 벤드"
|
|
@@ -6835,7 +7093,7 @@ msgid "Gives access to bulk operations and Device Management application. This d
|
|
|
6835
7093
|
msgstr "대량 작업 및 디바이스 관리 애플리케이션에 대한 액세스를 제공합니다. 여기에는 어떤 디바이스 데이터에 대한 액세스도 포함되지 않습니다."
|
|
6836
7094
|
|
|
6837
7095
|
msgid "Global Alarms view"
|
|
6838
|
-
msgstr "전역
|
|
7096
|
+
msgstr "전역 알람 보기"
|
|
6839
7097
|
|
|
6840
7098
|
msgid "Global Manager"
|
|
6841
7099
|
msgstr "전역 관리자"
|
|
@@ -6928,6 +7186,9 @@ msgstr "\"{{name}}\" 그룹이 생성되었습니다."
|
|
|
6928
7186
|
msgid "Group assignment"
|
|
6929
7187
|
msgstr "그룹 할당"
|
|
6930
7188
|
|
|
7189
|
+
msgid "Group assignment failed"
|
|
7190
|
+
msgstr "그룹 할당 실패"
|
|
7191
|
+
|
|
6931
7192
|
msgid "Group created."
|
|
6932
7193
|
msgstr "그룹이 생성되었습니다."
|
|
6933
7194
|
|
|
@@ -6964,6 +7225,9 @@ msgstr "HTML 코드"
|
|
|
6964
7225
|
msgid "HTML code will be sanitized."
|
|
6965
7226
|
msgstr "HTML 코드가 제거됩니다."
|
|
6966
7227
|
|
|
7228
|
+
msgid "Hands`human hands, icons-category`"
|
|
7229
|
+
msgstr "손"
|
|
7230
|
+
|
|
6967
7231
|
msgid "Hardware"
|
|
6968
7232
|
msgstr "하드웨어"
|
|
6969
7233
|
|
|
@@ -7241,10 +7505,10 @@ msgstr "대상 자산 또는 디바이스에 대해 비활성"
|
|
|
7241
7505
|
msgid "Inactive`auto scanning`"
|
|
7242
7506
|
msgstr "비활성"
|
|
7243
7507
|
|
|
7244
|
-
msgid "Inactive`
|
|
7508
|
+
msgid "Inactive`data broker subscription`"
|
|
7245
7509
|
msgstr "비활성"
|
|
7246
7510
|
|
|
7247
|
-
msgid "Inactive`
|
|
7511
|
+
msgid "Inactive`rule`"
|
|
7248
7512
|
msgstr "비활성"
|
|
7249
7513
|
|
|
7250
7514
|
msgid "Inactive`switch`"
|
|
@@ -7272,10 +7536,10 @@ msgid "Incomplete`proof of possession`"
|
|
|
7272
7536
|
msgstr "불완전"
|
|
7273
7537
|
|
|
7274
7538
|
msgid "Increase alarm severity"
|
|
7275
|
-
msgstr "
|
|
7539
|
+
msgstr "알람 심각도 증가"
|
|
7276
7540
|
|
|
7277
7541
|
msgid "Increase alarm severity when active for too long"
|
|
7278
|
-
msgstr "너무 오래 활성 상태가 유지되면
|
|
7542
|
+
msgstr "너무 오래 활성 상태가 유지되면 알람 심각도 증가"
|
|
7279
7543
|
|
|
7280
7544
|
msgid "Index"
|
|
7281
7545
|
msgstr "인덱스"
|
|
@@ -7338,13 +7602,16 @@ msgid "Install"
|
|
|
7338
7602
|
msgstr "설치"
|
|
7339
7603
|
|
|
7340
7604
|
msgid "Install Cumulocity IoT Sensor App"
|
|
7341
|
-
msgstr "Cumulocity IoT Sensor
|
|
7605
|
+
msgstr "Cumulocity IoT Sensor App 설치"
|
|
7342
7606
|
|
|
7343
7607
|
msgid "Install firmware"
|
|
7344
7608
|
msgstr "펌웨어 설치"
|
|
7345
7609
|
|
|
7346
|
-
msgid "Install from
|
|
7347
|
-
msgstr "
|
|
7610
|
+
msgid "Install from available extension packages"
|
|
7611
|
+
msgstr "사용 가능한 확장 패키지로부터 설치"
|
|
7612
|
+
|
|
7613
|
+
msgid "Install from extension package"
|
|
7614
|
+
msgstr "확장 패키지로부터 설치"
|
|
7348
7615
|
|
|
7349
7616
|
msgid "Install plugin"
|
|
7350
7617
|
msgstr "플러그인 설치"
|
|
@@ -7397,12 +7664,18 @@ msgstr "인스턴스"
|
|
|
7397
7664
|
msgid "Instructions"
|
|
7398
7665
|
msgstr "지침"
|
|
7399
7666
|
|
|
7667
|
+
msgid "Insufficient permissions for this action."
|
|
7668
|
+
msgstr "이 작업에 대한 권한이 충분하지 않습니다."
|
|
7669
|
+
|
|
7400
7670
|
msgid "Integer"
|
|
7401
7671
|
msgstr "Integer"
|
|
7402
7672
|
|
|
7403
7673
|
msgid "Interval"
|
|
7404
7674
|
msgstr "간격"
|
|
7405
7675
|
|
|
7676
|
+
msgid "Introspection`Method of validating access token from external IAM system`"
|
|
7677
|
+
msgstr "검사"
|
|
7678
|
+
|
|
7406
7679
|
msgid "Invalid"
|
|
7407
7680
|
msgstr "유효하지 않음"
|
|
7408
7681
|
|
|
@@ -7494,6 +7767,9 @@ msgstr[0] "인벤토리 역할 업데이트됨"
|
|
|
7494
7767
|
msgid "Inventory roles"
|
|
7495
7768
|
msgstr "인벤토리 역할"
|
|
7496
7769
|
|
|
7770
|
+
msgid "Inventory roles mapping"
|
|
7771
|
+
msgstr "인벤토리 역할 매핑"
|
|
7772
|
+
|
|
7497
7773
|
msgid "Inventory structure synchronization in progress."
|
|
7498
7774
|
msgstr "인벤토리 구조 동기화가 진행 중입니다."
|
|
7499
7775
|
|
|
@@ -7506,6 +7782,9 @@ msgstr "격리"
|
|
|
7506
7782
|
msgid "Issuer"
|
|
7507
7783
|
msgstr "발급자"
|
|
7508
7784
|
|
|
7785
|
+
msgid "It might be possible that assets are not shown in the preview, as the current selection has more than 500 assets and the preview only supports a maximum of 500 assets."
|
|
7786
|
+
msgstr "현재 선택 사항에 500개가 넘는 자산이 있어서 자산이 미리 보기에 표시되지 않을 수 있습니다. 미리 보기는 최대 500개의 자산만 지원합니다."
|
|
7787
|
+
|
|
7509
7788
|
msgid "Items"
|
|
7510
7789
|
msgstr "항목"
|
|
7511
7790
|
|
|
@@ -7542,9 +7821,6 @@ msgstr "소유자 없이 유지"
|
|
|
7542
7821
|
msgid "Key"
|
|
7543
7822
|
msgstr "키"
|
|
7544
7823
|
|
|
7545
|
-
msgid "Key - {{paramIndex}}"
|
|
7546
|
-
msgstr "키 - {{paramIndex}}"
|
|
7547
|
-
|
|
7548
7824
|
msgid "Key-based Authentication"
|
|
7549
7825
|
msgstr "키 기반 인증"
|
|
7550
7826
|
|
|
@@ -7582,7 +7858,7 @@ msgid "LNS connection named \"{{ connectionName }}\" already exists."
|
|
|
7582
7858
|
msgstr "이름이 \"{{ connectionName }}\"인 LNS 연결이 이미 있습니다."
|
|
7583
7859
|
|
|
7584
7860
|
msgid "LNS connection named \"{{ connectionName }}\" doesn't exist."
|
|
7585
|
-
msgstr "
|
|
7861
|
+
msgstr "이름이 \"{{ connectionName }}\"인 LNS 연결이 없습니다."
|
|
7586
7862
|
|
|
7587
7863
|
msgid "LNS connection to update can't be empty."
|
|
7588
7864
|
msgstr "업데이트할 LNS 연결은 비어 있을 수 없습니다."
|
|
@@ -7717,7 +7993,10 @@ msgid "Last name"
|
|
|
7717
7993
|
msgstr "성"
|
|
7718
7994
|
|
|
7719
7995
|
msgid "Last occurrence of this alarm (device time)."
|
|
7720
|
-
msgstr "이
|
|
7996
|
+
msgstr "이 알람의 마지막 발생(디바이스 시간)."
|
|
7997
|
+
|
|
7998
|
+
msgid "Last position update:"
|
|
7999
|
+
msgstr "마지막 위치 업데이트:"
|
|
7721
8000
|
|
|
7722
8001
|
msgid "Last record"
|
|
7723
8002
|
msgstr "마지막 레코드"
|
|
@@ -7759,7 +8038,7 @@ msgid "Legacy branded applications deleted."
|
|
|
7759
8038
|
msgstr "레거시 브랜디드 애플리케이션이 삭제되었습니다."
|
|
7760
8039
|
|
|
7761
8040
|
msgid "Legacy configuration snapshot"
|
|
7762
|
-
msgstr "레거시
|
|
8041
|
+
msgstr "레거시 구성 스냅샷"
|
|
7763
8042
|
|
|
7764
8043
|
msgid "Legal notices"
|
|
7765
8044
|
msgstr "법적 고지"
|
|
@@ -7785,6 +8064,12 @@ msgstr "라이선스 키가 삭제되었습니다."
|
|
|
7785
8064
|
msgid "License management"
|
|
7786
8065
|
msgstr "라이선스 관리"
|
|
7787
8066
|
|
|
8067
|
+
msgid "Licenses"
|
|
8068
|
+
msgstr "라이선스"
|
|
8069
|
+
|
|
8070
|
+
msgid "Light"
|
|
8071
|
+
msgstr "밝게"
|
|
8072
|
+
|
|
7788
8073
|
msgid "Light brand color"
|
|
7789
8074
|
msgstr "밝은 브랜드 색상"
|
|
7790
8075
|
|
|
@@ -7813,7 +8098,7 @@ msgid "Limit device protocol to a set of servers"
|
|
|
7813
8098
|
msgstr "서버 세트에 대한 디바이스 프로토콜 제한"
|
|
7814
8099
|
|
|
7815
8100
|
msgid "Limit device protocol to servers with a certain fragment"
|
|
7816
|
-
msgstr "특정
|
|
8101
|
+
msgstr "특정 조각이 포함된 서버로 디바이스 프로토콜 제한"
|
|
7817
8102
|
|
|
7818
8103
|
msgid "Limit device protocol to specific root nodes ID"
|
|
7819
8104
|
msgstr "디바이스 프로토콜을 특정 루트 노드 ID로 제한"
|
|
@@ -7869,6 +8154,9 @@ msgstr "지원 작업 목록"
|
|
|
7869
8154
|
msgid "Little-endian"
|
|
7870
8155
|
msgstr "리틀 엔디언"
|
|
7871
8156
|
|
|
8157
|
+
msgid "Live updating on each position change"
|
|
8158
|
+
msgstr "매 위치 변경 시 실시간으로 업데이트"
|
|
8159
|
+
|
|
7872
8160
|
msgid "Liveness probe failed: {{requestMethod}} {{uri}}: {{protocol}}: request canceled while waiting for connection (Client.Timeout exceeded while awaiting headers)."
|
|
7873
8161
|
msgstr "활성 프로브 실패: {{requestMethod}} {{uri}}: {{protocol}}: 연결 대기 중 요청 취소됨(머리글 대기 중 Client.Timeout 초과됨)."
|
|
7874
8162
|
|
|
@@ -7881,6 +8169,9 @@ msgstr "LoRa 디바이스"
|
|
|
7881
8169
|
msgid "Load"
|
|
7882
8170
|
msgstr "불러오기"
|
|
7883
8171
|
|
|
8172
|
+
msgid "Load fragment and series from an existing data point"
|
|
8173
|
+
msgstr "기존 데이터 포인트에서 조각 및 시리즈를 로드"
|
|
8174
|
+
|
|
7884
8175
|
msgid "Load from file"
|
|
7885
8176
|
msgstr "파일에서 불러오기"
|
|
7886
8177
|
|
|
@@ -7890,6 +8181,9 @@ msgstr "더 불러오기"
|
|
|
7890
8181
|
msgid "Load more devices"
|
|
7891
8182
|
msgstr "추가 디바이스 로드"
|
|
7892
8183
|
|
|
8184
|
+
msgid "Load more files"
|
|
8185
|
+
msgstr "추가 파일 로드"
|
|
8186
|
+
|
|
7893
8187
|
msgid "Load more items"
|
|
7894
8188
|
msgstr "추가 항목 로드"
|
|
7895
8189
|
|
|
@@ -7906,10 +8200,7 @@ msgid "Loading"
|
|
|
7906
8200
|
msgstr "불러오는 중"
|
|
7907
8201
|
|
|
7908
8202
|
msgid "Loading alarms and events…"
|
|
7909
|
-
msgstr "
|
|
7910
|
-
|
|
7911
|
-
msgid "Loading application subscriptions…"
|
|
7912
|
-
msgstr "애플리케이션 구독 불러오는 중…"
|
|
8203
|
+
msgstr "알람 및 이벤트 불러오기…"
|
|
7913
8204
|
|
|
7914
8205
|
msgid "Loading assets…"
|
|
7915
8206
|
msgstr "자산 불러오는 중…"
|
|
@@ -7918,11 +8209,17 @@ msgid "Loading data points…"
|
|
|
7918
8209
|
msgstr "데이터 포인트 불러오는 중…"
|
|
7919
8210
|
|
|
7920
8211
|
msgid "Loading devices…"
|
|
7921
|
-
msgstr "
|
|
8212
|
+
msgstr "디바이스 로드 중…"
|
|
8213
|
+
|
|
8214
|
+
msgid "Loading files…"
|
|
8215
|
+
msgstr "파일 로드 중…"
|
|
7922
8216
|
|
|
7923
8217
|
msgid "Loading items…"
|
|
7924
8218
|
msgstr "항목 로드 중…"
|
|
7925
8219
|
|
|
8220
|
+
msgid "Loading license content…"
|
|
8221
|
+
msgstr "라이선스 콘텐츠 로드 중…"
|
|
8222
|
+
|
|
7926
8223
|
msgid "Loading logfiles…"
|
|
7927
8224
|
msgstr "로그 파일 불러오는 중…"
|
|
7928
8225
|
|
|
@@ -7984,11 +8281,17 @@ msgid "Log into the management tenant first and enter your phone number."
|
|
|
7984
8281
|
msgstr "우선 테넌트 관리로 로그인한 다음 전화번호를 입력하십시오."
|
|
7985
8282
|
|
|
7986
8283
|
msgid "Log of recent alarms from all devices with any severity and status"
|
|
7987
|
-
msgstr "심각도와 상태를 포함한 모든 디바이스의 최근
|
|
8284
|
+
msgstr "심각도와 상태를 포함한 모든 디바이스의 최근 알람 로그"
|
|
7988
8285
|
|
|
7989
8286
|
msgid "Log out"
|
|
7990
8287
|
msgstr "로그아웃"
|
|
7991
8288
|
|
|
8289
|
+
msgid "Log out all users"
|
|
8290
|
+
msgstr "모든 사용자 로그아웃"
|
|
8291
|
+
|
|
8292
|
+
msgid "Log out all users and invalidate tokens"
|
|
8293
|
+
msgstr "모든 사용자를 로그아웃하고 토큰을 무효화"
|
|
8294
|
+
|
|
7992
8295
|
msgid "Log out immediately"
|
|
7993
8296
|
msgstr "즉시 로그아웃"
|
|
7994
8297
|
|
|
@@ -8103,6 +8406,9 @@ msgstr "주요 차이점은 인증 정보의 보관입니다. 기본 인증을
|
|
|
8103
8406
|
msgid "Main logo"
|
|
8104
8407
|
msgstr "메인 로고"
|
|
8105
8408
|
|
|
8409
|
+
msgid "Main navigation"
|
|
8410
|
+
msgstr "주 탐색"
|
|
8411
|
+
|
|
8106
8412
|
msgid "Maintainer"
|
|
8107
8413
|
msgstr "유지장치"
|
|
8108
8414
|
|
|
@@ -8119,7 +8425,7 @@ msgid "Major"
|
|
|
8119
8425
|
msgstr "주요"
|
|
8120
8426
|
|
|
8121
8427
|
msgid "Major alarms"
|
|
8122
|
-
msgstr "주요
|
|
8428
|
+
msgstr "주요 알람"
|
|
8123
8429
|
|
|
8124
8430
|
msgid "Manage user permissions on a particular group and/or its children."
|
|
8125
8431
|
msgstr "특정 그룹 및/또는 하위에 대한 사용자 권한을 관리합니다."
|
|
@@ -8154,14 +8460,26 @@ msgstr "필수 필드 템플릿"
|
|
|
8154
8460
|
msgid "Manual"
|
|
8155
8461
|
msgstr "수동"
|
|
8156
8462
|
|
|
8463
|
+
msgid "Manually uploaded to the platform."
|
|
8464
|
+
msgstr "수동으로 플랫폼에 업로드되었습니다."
|
|
8465
|
+
|
|
8157
8466
|
msgid "Map"
|
|
8158
8467
|
msgstr "맵"
|
|
8159
8468
|
|
|
8469
|
+
msgid "Map center"
|
|
8470
|
+
msgstr "맵 센터"
|
|
8471
|
+
|
|
8160
8472
|
msgid "Mapped to"
|
|
8161
8473
|
msgstr "다음에 매핑됨"
|
|
8162
8474
|
|
|
8475
|
+
msgid "Mappings"
|
|
8476
|
+
msgstr "매핑"
|
|
8477
|
+
|
|
8163
8478
|
msgid "Markdown widget"
|
|
8164
|
-
msgstr "Markdown
|
|
8479
|
+
msgstr "Markdown 위젯"
|
|
8480
|
+
|
|
8481
|
+
msgid "Marker icon"
|
|
8482
|
+
msgstr "마커 아이콘"
|
|
8165
8483
|
|
|
8166
8484
|
msgid "Market`package availability`"
|
|
8167
8485
|
msgstr "마켓"
|
|
@@ -8246,7 +8564,7 @@ msgid "Measurements created"
|
|
|
8246
8564
|
msgstr "생성된 측정"
|
|
8247
8565
|
|
|
8248
8566
|
msgid "Measurements with different units are selected."
|
|
8249
|
-
msgstr "
|
|
8567
|
+
msgstr "단위가 다른 측정값이 선택되었습니다."
|
|
8250
8568
|
|
|
8251
8569
|
msgid "Mechanism"
|
|
8252
8570
|
msgstr "메커니즘"
|
|
@@ -8314,6 +8632,9 @@ msgstr "메시지 애플리케이션을 구독하지 않았습니다."
|
|
|
8314
8632
|
msgid "Messaging provider must be configured to send WAN settings to device via SMS."
|
|
8315
8633
|
msgstr "SMS를 통해 디바이스로 WAN 설정을 전송하려면 메시지 공급자가 구성되어야 합니다."
|
|
8316
8634
|
|
|
8635
|
+
msgid "Messaging`icons-category`"
|
|
8636
|
+
msgstr "메시징"
|
|
8637
|
+
|
|
8317
8638
|
msgid "Method"
|
|
8318
8639
|
msgstr "메서드"
|
|
8319
8640
|
|
|
@@ -8356,9 +8677,6 @@ msgstr "내보내기 일정을 새 사용자 인터페이스로 마이그레이
|
|
|
8356
8677
|
msgid "Migrating export schedules…"
|
|
8357
8678
|
msgstr "내보내기 일정 마이그레이션 중…"
|
|
8358
8679
|
|
|
8359
|
-
msgid "Migrating…"
|
|
8360
|
-
msgstr "마이그레이션 중…"
|
|
8361
|
-
|
|
8362
8680
|
msgid "Migration complete."
|
|
8363
8681
|
msgstr "마이그레이션이 완료되었습니다."
|
|
8364
8682
|
|
|
@@ -8406,7 +8724,7 @@ msgid "Minor"
|
|
|
8406
8724
|
msgstr "일반"
|
|
8407
8725
|
|
|
8408
8726
|
msgid "Minor alarms"
|
|
8409
|
-
msgstr "일반
|
|
8727
|
+
msgstr "일반 알람"
|
|
8410
8728
|
|
|
8411
8729
|
msgid "Minutely"
|
|
8412
8730
|
msgstr "분 단위"
|
|
@@ -8472,7 +8790,7 @@ msgid "More data may be available."
|
|
|
8472
8790
|
msgstr "추가 데이터를 사용할 수 있습니다."
|
|
8473
8791
|
|
|
8474
8792
|
msgid "More details"
|
|
8475
|
-
msgstr "
|
|
8793
|
+
msgstr "추가 정보"
|
|
8476
8794
|
|
|
8477
8795
|
msgid "More`details`"
|
|
8478
8796
|
msgstr "자세한"
|
|
@@ -8495,6 +8813,9 @@ msgstr "이동 또는 추가"
|
|
|
8495
8813
|
msgid "Multi tenant"
|
|
8496
8814
|
msgstr "다중 테넌트"
|
|
8497
8815
|
|
|
8816
|
+
msgid "Multimedia`icons-category`"
|
|
8817
|
+
msgstr "멀티미디어"
|
|
8818
|
+
|
|
8498
8819
|
msgid "Multiple"
|
|
8499
8820
|
msgstr "다중"
|
|
8500
8821
|
|
|
@@ -8652,14 +8973,17 @@ msgstr "네트워크"
|
|
|
8652
8973
|
msgid "Network service"
|
|
8653
8974
|
msgstr "네트워크 서비스"
|
|
8654
8975
|
|
|
8976
|
+
msgid "Network`icons-category`"
|
|
8977
|
+
msgstr "네트워크"
|
|
8978
|
+
|
|
8655
8979
|
msgid "New"
|
|
8656
8980
|
msgstr "신규"
|
|
8657
8981
|
|
|
8658
8982
|
msgid "New #{severity} alarm from #{source.name}"
|
|
8659
|
-
msgstr "#{source.name}의 신규 #{severity}
|
|
8983
|
+
msgstr "#{source.name}의 신규 #{severity} 알람"
|
|
8660
8984
|
|
|
8661
8985
|
msgid "New #{severity} alarm has been received from #{source.name}. Alarm text is: \"#{text}\"."
|
|
8662
|
-
msgstr "#{source.name}에서 새 #{severity}
|
|
8986
|
+
msgstr "#{source.name}에서 새 #{severity} 알람을 수신했습니다. 알람 텍스트: \"#{text}\"."
|
|
8663
8987
|
|
|
8664
8988
|
msgid "New LNS connection can't be empty."
|
|
8665
8989
|
msgstr "새 LNS 연결은 비어 있을 수 없습니다."
|
|
@@ -8833,13 +9157,13 @@ msgid "No alarm mappings to display."
|
|
|
8833
9157
|
msgstr "표시할 알람 매핑이 없습니다."
|
|
8834
9158
|
|
|
8835
9159
|
msgid "No alarms"
|
|
8836
|
-
msgstr "
|
|
9160
|
+
msgstr "알람 없음"
|
|
8837
9161
|
|
|
8838
9162
|
msgid "No alarms to display."
|
|
8839
|
-
msgstr "표시할
|
|
9163
|
+
msgstr "표시할 알람이 없습니다."
|
|
8840
9164
|
|
|
8841
9165
|
msgid "No alarms/events found."
|
|
8842
|
-
msgstr "발견된
|
|
9166
|
+
msgstr "발견된 알람/이벤트가 없습니다."
|
|
8843
9167
|
|
|
8844
9168
|
msgid "No application subscriptions yet."
|
|
8845
9169
|
msgstr "구독한 애플리케이션이 없습니다."
|
|
@@ -8865,6 +9189,9 @@ msgstr "발견된 감사 로그가 없습니다."
|
|
|
8865
9189
|
msgid "No audit logs to display."
|
|
8866
9190
|
msgstr "표시할 감사 로그가 없습니다."
|
|
8867
9191
|
|
|
9192
|
+
msgid "No automatic refresh"
|
|
9193
|
+
msgstr "자동 새로 고침 안 함"
|
|
9194
|
+
|
|
8868
9195
|
msgid "No categories available."
|
|
8869
9196
|
msgstr "제공된 범주가 없습니다."
|
|
8870
9197
|
|
|
@@ -8890,19 +9217,19 @@ msgid "No components defined."
|
|
|
8890
9217
|
msgstr "정의된 구성 요소가 없습니다."
|
|
8891
9218
|
|
|
8892
9219
|
msgid "No configuration assigned"
|
|
8893
|
-
msgstr "할당된
|
|
9220
|
+
msgstr "할당된 구성 없음"
|
|
8894
9221
|
|
|
8895
9222
|
msgid "No configuration defined."
|
|
8896
|
-
msgstr "정의된
|
|
9223
|
+
msgstr "정의된 구성이 없습니다."
|
|
8897
9224
|
|
|
8898
9225
|
msgid "No configuration selected."
|
|
8899
|
-
msgstr "선택된
|
|
9226
|
+
msgstr "선택된 구성이 없습니다."
|
|
8900
9227
|
|
|
8901
9228
|
msgid "No configuration to display"
|
|
8902
|
-
msgstr "표시할
|
|
9229
|
+
msgstr "표시할 구성 없음"
|
|
8903
9230
|
|
|
8904
9231
|
msgid "No configurations available."
|
|
8905
|
-
msgstr "사용 가능한
|
|
9232
|
+
msgstr "사용 가능한 구성이 없습니다."
|
|
8906
9233
|
|
|
8907
9234
|
msgid "No connection"
|
|
8908
9235
|
msgstr "연결 없음"
|
|
@@ -9002,7 +9329,7 @@ msgid "No device types found."
|
|
|
9002
9329
|
msgstr "발견된 디바이스 유형이 없습니다."
|
|
9003
9330
|
|
|
9004
9331
|
msgid "No device users starting with"
|
|
9005
|
-
msgstr "시작할
|
|
9332
|
+
msgstr "시작할 디바이스 사용자 없음"
|
|
9006
9333
|
|
|
9007
9334
|
msgid "No devices assigned to group."
|
|
9008
9335
|
msgstr "그룹에 할당된 디바이스가 없습니다."
|
|
@@ -9046,6 +9373,12 @@ msgstr "정의된 내보내기 일정이 없습니다."
|
|
|
9046
9373
|
msgid "No exports to display."
|
|
9047
9374
|
msgstr "표시할 내보내기가 없습니다."
|
|
9048
9375
|
|
|
9376
|
+
msgid "No extension packages to display."
|
|
9377
|
+
msgstr "표시할 확장 패키지가 없습니다."
|
|
9378
|
+
|
|
9379
|
+
msgid "No extensions to display."
|
|
9380
|
+
msgstr "표시할 확장 패키지가 없습니다."
|
|
9381
|
+
|
|
9049
9382
|
msgid "No external IDs added yet."
|
|
9050
9383
|
msgstr "아직 추가된 외부 ID가 없습니다."
|
|
9051
9384
|
|
|
@@ -9091,6 +9424,9 @@ msgstr "정의된 홀딩 레지스터가 없습니다."
|
|
|
9091
9424
|
msgid "No image to display."
|
|
9092
9425
|
msgstr "표시할 이미지가 없습니다."
|
|
9093
9426
|
|
|
9427
|
+
msgid "No information found"
|
|
9428
|
+
msgstr "정보 없음"
|
|
9429
|
+
|
|
9094
9430
|
msgid "No input registers available."
|
|
9095
9431
|
msgstr "사용 가능한 입력 레지스터가 없습니다."
|
|
9096
9432
|
|
|
@@ -9106,6 +9442,9 @@ msgstr "지침이 없습니다."
|
|
|
9106
9442
|
msgid "No internet connection. Unable to reach the microservice."
|
|
9107
9443
|
msgstr "인터넷에 연결되지 않았습니다. 마이크로서비스에 도달할 수 없습니다."
|
|
9108
9444
|
|
|
9445
|
+
msgid "No inventory roles mapping rules defined."
|
|
9446
|
+
msgstr "정의된 인벤토리 역할 매핑 규칙이 없습니다."
|
|
9447
|
+
|
|
9109
9448
|
msgid "No items"
|
|
9110
9449
|
msgstr "항목 없음"
|
|
9111
9450
|
|
|
@@ -9115,6 +9454,12 @@ msgstr "표시할 항목 없음"
|
|
|
9115
9454
|
msgid "No items to display."
|
|
9116
9455
|
msgstr "표시할 항목이 없습니다."
|
|
9117
9456
|
|
|
9457
|
+
msgid "No license attached"
|
|
9458
|
+
msgstr "첨부된 라이선스 없음"
|
|
9459
|
+
|
|
9460
|
+
msgid "No license found"
|
|
9461
|
+
msgstr "라이선스 없음"
|
|
9462
|
+
|
|
9118
9463
|
msgid "No licenses to display."
|
|
9119
9464
|
msgstr "표시할 라이선스가 없습니다."
|
|
9120
9465
|
|
|
@@ -9153,7 +9498,7 @@ msgid "No match found. Refine your search terms or check your spelling."
|
|
|
9153
9498
|
msgstr "일치하는 항목이 없습니다. 검색어를 수정하거나 철자를 확인하십시오."
|
|
9154
9499
|
|
|
9155
9500
|
msgid "No matching devices."
|
|
9156
|
-
msgstr "일치하는
|
|
9501
|
+
msgstr "일치하는 디바이스가 없습니다."
|
|
9157
9502
|
|
|
9158
9503
|
msgid "No matching smart rules available."
|
|
9159
9504
|
msgstr "일치하는 Smart rule 이 없습니다."
|
|
@@ -9197,12 +9542,12 @@ msgstr "이용 가능한 옵션이 없습니다."
|
|
|
9197
9542
|
msgid "No options defined."
|
|
9198
9543
|
msgstr "정의된 옵션이 없습니다."
|
|
9199
9544
|
|
|
9545
|
+
msgid "No other software versions available."
|
|
9546
|
+
msgstr "사용 가능한 다른 소프트웨어 버전이 없습니다."
|
|
9547
|
+
|
|
9200
9548
|
msgid "No package selected"
|
|
9201
9549
|
msgstr "선택된 패키지 없음"
|
|
9202
9550
|
|
|
9203
|
-
msgid "No packages to display."
|
|
9204
|
-
msgstr "표시할 패키지가 없습니다."
|
|
9205
|
-
|
|
9206
9551
|
msgid "No password"
|
|
9207
9552
|
msgstr "비밀번호 없음"
|
|
9208
9553
|
|
|
@@ -9237,7 +9582,7 @@ msgid "No plugins to display."
|
|
|
9237
9582
|
msgstr "표시할 플러그인이 없습니다."
|
|
9238
9583
|
|
|
9239
9584
|
msgid "No position fragment in selected devices"
|
|
9240
|
-
msgstr "선택한 디바이스에 위치
|
|
9585
|
+
msgstr "선택한 디바이스에 위치 조각 없음"
|
|
9241
9586
|
|
|
9242
9587
|
msgid "No preview available for log files with MIME type other than <code>text/*</code>."
|
|
9243
9588
|
msgstr "<code>text/*</code> 외 MIME 유형의 로그 파일을 미리 볼 수 없습니다."
|
|
@@ -9368,8 +9713,8 @@ msgstr "표시할 테넌트 정책이 없습니다."
|
|
|
9368
9713
|
msgid "No tenants to display."
|
|
9369
9714
|
msgstr "표시할 테넌트가 없습니다."
|
|
9370
9715
|
|
|
9371
|
-
msgid "No top level nodes set"
|
|
9372
|
-
msgstr "최상위 수준
|
|
9716
|
+
msgid "No top level nodes set."
|
|
9717
|
+
msgstr "최상위 수준 노드가 설정되지 않았습니다."
|
|
9373
9718
|
|
|
9374
9719
|
msgid ""
|
|
9375
9720
|
"No tracker model specified for this device. Select one from the list of supported models\n"
|
|
@@ -9430,7 +9775,7 @@ msgid "Node type"
|
|
|
9430
9775
|
msgstr "노드 유형"
|
|
9431
9776
|
|
|
9432
9777
|
msgid "Noise alarm"
|
|
9433
|
-
msgstr "노이즈
|
|
9778
|
+
msgstr "노이즈 알람"
|
|
9434
9779
|
|
|
9435
9780
|
msgid "None"
|
|
9436
9781
|
msgstr "없음"
|
|
@@ -9472,7 +9817,7 @@ msgid "Note that exporting data can take some time, email will be sent as soon a
|
|
|
9472
9817
|
msgstr "데이터 내보내기는 시간이 걸릴 수 있습니다. 내보내기가 완료되는 대로 이메일이 전송됩니다."
|
|
9473
9818
|
|
|
9474
9819
|
msgid "Note that this rule may either use a configuration from the data point library or a data point configuration. Changing the data point configuration after the creation of the rule might result in rule malfunction. Consider to use the rule \"Create alarm when measurement reaches explicit thresholds\" instead."
|
|
9475
|
-
msgstr "이 규칙은 데이터 포인트
|
|
9820
|
+
msgstr "이 규칙은 데이터 포인트 라이브러리의 구성 또는 데이터 포인트 구성 가운데 하나를 사용할 수 있습니다. 대신 \"Create alarm when measurement reaches explicit thresholds\" 규칙 사용을 고려해 보십시오."
|
|
9476
9821
|
|
|
9477
9822
|
msgid "Note: Report generation can take a long time to complete."
|
|
9478
9823
|
msgstr "참고: 보고 생성은 완료되기까지 시간이 오래 걸릴 수 있습니다."
|
|
@@ -9579,6 +9924,9 @@ msgstr "OAuth 토큰 mime 유형"
|
|
|
9579
9924
|
msgid "OBJECT ARRAY"
|
|
9580
9925
|
msgstr "개체 배열"
|
|
9581
9926
|
|
|
9927
|
+
msgid "OFFICIAL`Package maintained by Software AG.`"
|
|
9928
|
+
msgstr "정규"
|
|
9929
|
+
|
|
9582
9930
|
msgid "OFF`status of an option, e.g. realtime`"
|
|
9583
9931
|
msgstr "끄기"
|
|
9584
9932
|
|
|
@@ -9628,7 +9976,7 @@ msgid "Object updated."
|
|
|
9628
9976
|
msgstr "개체가 업데이트되었습니다."
|
|
9629
9977
|
|
|
9630
9978
|
msgid "Object's fragment type (for example, c8y_IsDevice) to which you grant permission. Note that to have access to an object, user must have access to all its fragments. Use an asterisk (*) to grant permission to any object's fragment type."
|
|
9631
|
-
msgstr "권한을 부여하는 개체의
|
|
9979
|
+
msgstr "권한을 부여하는 개체의 조각 유형(예: c8y_IsDevice)입니다. 개체에 액세스하려면 사용자가 개체의 모든 조각에 액세스할 수 있어야 합니다. 별표(*)를 사용하여 모든 개체의 조각 유형에 권한을 부여하십시오."
|
|
9632
9980
|
|
|
9633
9981
|
msgid "Objects"
|
|
9634
9982
|
msgstr "개체"
|
|
@@ -9646,10 +9994,10 @@ msgid "Offset"
|
|
|
9646
9994
|
msgstr "오프셋"
|
|
9647
9995
|
|
|
9648
9996
|
msgid "On alarm"
|
|
9649
|
-
msgstr "
|
|
9997
|
+
msgstr "알람 중"
|
|
9650
9998
|
|
|
9651
9999
|
msgid "On alarm duration"
|
|
9652
|
-
msgstr "
|
|
10000
|
+
msgstr "알람 기간 중"
|
|
9653
10001
|
|
|
9654
10002
|
msgid "On alarm duration increase severity"
|
|
9655
10003
|
msgstr "알람 발생 중 심각도 상승"
|
|
@@ -9661,7 +10009,7 @@ msgid "On alarm execute operation"
|
|
|
9661
10009
|
msgstr "알람 발생 시 작업 실행"
|
|
9662
10010
|
|
|
9663
10011
|
msgid "On alarm matching:"
|
|
9664
|
-
msgstr "다음과 일치하는
|
|
10012
|
+
msgstr "다음과 일치하는 알람:"
|
|
9665
10013
|
|
|
9666
10014
|
msgid "On alarm send SMS"
|
|
9667
10015
|
msgstr "알람 발생 시 SMS 전송"
|
|
@@ -9748,10 +10096,10 @@ msgid "Only global roles defined on the owner can be defined on the owned user."
|
|
|
9748
10096
|
msgstr "소유자에 대해 정의된 전역 역할만 소유 사용자에 대해 정의될 수 있습니다."
|
|
9749
10097
|
|
|
9750
10098
|
msgid "Only includes alarms for the parent device."
|
|
9751
|
-
msgstr "상위 디바이스에 대한
|
|
10099
|
+
msgstr "상위 디바이스에 대한 알람만 포함합니다."
|
|
9752
10100
|
|
|
9753
10101
|
msgid "Only latest version of plugins"
|
|
9754
|
-
msgstr "
|
|
10102
|
+
msgstr "플러그인의 최신 버전만"
|
|
9755
10103
|
|
|
9756
10104
|
msgid "Only letters, digits and underscore allowed, must not start with a digit."
|
|
9757
10105
|
msgstr "문자, 숫자 및 밑줄만 허용되며, 숫자로 시작될 수 없습니다."
|
|
@@ -9771,6 +10119,9 @@ msgstr "1-127 사이의 노드 ID만 허용됩니다."
|
|
|
9771
10119
|
msgid "Only numbers allowed, for example, 1528197925677."
|
|
9772
10120
|
msgstr "숫자만 허용됩니다(예: 1528197925677)."
|
|
9773
10121
|
|
|
10122
|
+
msgid "Only refreshing on interaction"
|
|
10123
|
+
msgstr "상호 작용 시에만 새로 고침"
|
|
10124
|
+
|
|
9774
10125
|
msgid "Only rows where value equals to"
|
|
9775
10126
|
msgstr "값이 다음과 동일한 행만"
|
|
9776
10127
|
|
|
@@ -9817,6 +10168,9 @@ msgstr "대시보드 열기"
|
|
|
9817
10168
|
msgid "Open in Device management"
|
|
9818
10169
|
msgstr "디바이스 관리에서 열기"
|
|
9819
10170
|
|
|
10171
|
+
msgid "Open in new window"
|
|
10172
|
+
msgstr "새 창에서 열기"
|
|
10173
|
+
|
|
9820
10174
|
msgid "Open preview"
|
|
9821
10175
|
msgstr "미리 보기 열기"
|
|
9822
10176
|
|
|
@@ -9845,9 +10199,6 @@ msgstr "OpenCellId"
|
|
|
9845
10199
|
msgid "Opening relay {{number}}."
|
|
9846
10200
|
msgstr "릴레이 {{number}} 여는 중."
|
|
9847
10201
|
|
|
9848
|
-
msgid "Operability chart displays how many devices had their average availability on particular level in the last month."
|
|
9849
|
-
msgstr "운전성 차트는 지난 달 평균 가용성이 특정 수준 이상인 디바이스 수를 표시합니다."
|
|
9850
|
-
|
|
9851
10202
|
msgid "Operate as MDB Communications Gateway"
|
|
9852
10203
|
msgstr "MDB 통신 게이트웨이로 작업"
|
|
9853
10204
|
|
|
@@ -9972,10 +10323,10 @@ msgid "Order"
|
|
|
9972
10323
|
msgstr "명령"
|
|
9973
10324
|
|
|
9974
10325
|
msgid "Order alarms by active status, severity, and time"
|
|
9975
|
-
msgstr "활성 상태, 심각도 및 시간에 따라
|
|
10326
|
+
msgstr "활성 상태, 심각도 및 시간에 따라 알람 명령"
|
|
9976
10327
|
|
|
9977
10328
|
msgid "Order alarms by severity and time"
|
|
9978
|
-
msgstr "심각도 및 시간에 따라
|
|
10329
|
+
msgstr "심각도 및 시간에 따라 알람 명령"
|
|
9979
10330
|
|
|
9980
10331
|
msgid "Ordered"
|
|
9981
10332
|
msgstr "명령됨"
|
|
@@ -10016,6 +10367,9 @@ msgstr "사용자 관리 소유"
|
|
|
10016
10367
|
msgid "Owner"
|
|
10017
10368
|
msgstr "소유자"
|
|
10018
10369
|
|
|
10370
|
+
msgid "Owner status updated."
|
|
10371
|
+
msgstr "소유자 상태가 업데이트되었습니다."
|
|
10372
|
+
|
|
10019
10373
|
msgid "PAC"
|
|
10020
10374
|
msgstr "PAC"
|
|
10021
10375
|
|
|
@@ -10055,20 +10409,23 @@ msgstr "패키지 가용성"
|
|
|
10055
10409
|
msgid "Package contents"
|
|
10056
10410
|
msgstr "패키지 콘텐츠"
|
|
10057
10411
|
|
|
10058
|
-
msgid "Package
|
|
10059
|
-
msgstr "
|
|
10412
|
+
msgid "Package contents could not be determined."
|
|
10413
|
+
msgstr "패키지 콘텐츠를 확인할 수 없습니다."
|
|
10414
|
+
|
|
10415
|
+
msgid "Package created by the developer community."
|
|
10416
|
+
msgstr "개발자 커뮤니티에서 생성한 패키지입니다."
|
|
10060
10417
|
|
|
10061
10418
|
msgid "Package details"
|
|
10062
10419
|
msgstr "페이지 세부 정보"
|
|
10063
10420
|
|
|
10064
|
-
msgid "Package info"
|
|
10065
|
-
msgstr "패키지 정보"
|
|
10066
|
-
|
|
10067
10421
|
msgid "Package limit exceeded"
|
|
10068
10422
|
msgstr "패키지 한도 초과됨"
|
|
10069
10423
|
|
|
10070
|
-
msgid "Package
|
|
10071
|
-
msgstr "
|
|
10424
|
+
msgid "Package maintained by Software AG."
|
|
10425
|
+
msgstr "Software AG에서 유지 관리하는 패키지입니다."
|
|
10426
|
+
|
|
10427
|
+
msgid "Package maintainer unknown."
|
|
10428
|
+
msgstr "패키지 유지 관리자를 알 수 없습니다."
|
|
10072
10429
|
|
|
10073
10430
|
msgid "Package plugins"
|
|
10074
10431
|
msgstr "패키지 플러그인"
|
|
@@ -10076,9 +10433,6 @@ msgstr "패키지 플러그인"
|
|
|
10076
10433
|
msgid "Package version {{version}} has been removed"
|
|
10077
10434
|
msgstr "{{version}} 패키지 버전이 제거됨"
|
|
10078
10435
|
|
|
10079
|
-
msgid "Packages"
|
|
10080
|
-
msgstr "패키지"
|
|
10081
|
-
|
|
10082
10436
|
msgid "Packed decimal"
|
|
10083
10437
|
msgstr "묶음 십진법"
|
|
10084
10438
|
|
|
@@ -10207,7 +10561,7 @@ msgstr ""
|
|
|
10207
10561
|
" /configuration/binaries/configuration1.bin\n"
|
|
10208
10562
|
" https://configuration/binary/123\n"
|
|
10209
10563
|
" ftp://configuration/binary/123.tar.gz\n"
|
|
10210
|
-
" 외부 URL과의 구성은
|
|
10564
|
+
" 외부 URL과의 구성은 구성 유형의 디바이스(파일 기반 구성)와만 작동하고 레거시 구성의 디바이스와는 작동하지 않습니다."
|
|
10211
10565
|
|
|
10212
10566
|
msgid ""
|
|
10213
10567
|
"Path for binaries can vary depending on device agent implementation, for example:\n"
|
|
@@ -10256,11 +10610,17 @@ msgid "Pending"
|
|
|
10256
10610
|
msgstr "보류 중"
|
|
10257
10611
|
|
|
10258
10612
|
msgid "Pending acceptance"
|
|
10259
|
-
msgstr "보류
|
|
10613
|
+
msgstr "승인 보류 중"
|
|
10614
|
+
|
|
10615
|
+
msgid "Pending acceptance`data broker subscription`"
|
|
10616
|
+
msgstr "승인 보류 중"
|
|
10260
10617
|
|
|
10261
10618
|
msgid "Pending tracker registrations"
|
|
10262
10619
|
msgstr "보류 중인 추적기 등록"
|
|
10263
10620
|
|
|
10621
|
+
msgid "People`icons-category`"
|
|
10622
|
+
msgstr "사람"
|
|
10623
|
+
|
|
10264
10624
|
msgid "Percent"
|
|
10265
10625
|
msgstr "퍼센트"
|
|
10266
10626
|
|
|
@@ -10301,19 +10661,19 @@ msgid "Pie Chart Options"
|
|
|
10301
10661
|
msgstr "파이 차트 옵션"
|
|
10302
10662
|
|
|
10303
10663
|
msgid "Placeholder"
|
|
10304
|
-
msgstr "
|
|
10664
|
+
msgstr "자리 표시자"
|
|
10305
10665
|
|
|
10306
10666
|
msgid "Placeholder: {tenant} - suspended tenant's ID; {tenant-domain} - tenant's domain"
|
|
10307
10667
|
msgstr "자리 표시자: {tenant} - 정지된 테넌트 ID; {tenant-domain} - 테넌트 도메인"
|
|
10308
10668
|
|
|
10309
10669
|
msgid "Placeholder: {token} - created token"
|
|
10310
|
-
msgstr "
|
|
10670
|
+
msgstr "자리 표시자: {token} - 생성된 토큰"
|
|
10311
10671
|
|
|
10312
10672
|
msgid "Placeholders: {host}, {tenant-domain}, {username}"
|
|
10313
10673
|
msgstr "자리표시자: {host}, {tenant-domain}, {username}"
|
|
10314
10674
|
|
|
10315
10675
|
msgid "Placeholders: {tenant-domain}, {host}, {binaryId}. Whole link to result file is: {tenant-domain}/inventory/binaries/{binaryId}"
|
|
10316
|
-
msgstr "
|
|
10676
|
+
msgstr "자리 표시자: {tenant-domain}, {host}, {binaryId}. 결과 파일에 대한 전체 링크: {tenant-domain}/inventory/binaries/{binaryId}"
|
|
10317
10677
|
|
|
10318
10678
|
msgid "Placeholders: {tenant-domain}, {host}, {token}, {username}, {email}. Whole link to reset password can be, for example: {tenant-domain}/apps/devicemanagement/index.html?token={token}&email={email}"
|
|
10319
10679
|
msgstr "자리 표시자: {tenant-domain}, {host}, {token}, {username}, {email}. 비밀번호 재설정으로 연결되는 전체 링크의 예: {tenant-domain}/apps/devicemanagement/index.html?token={token}&email={email}"
|
|
@@ -10322,7 +10682,7 @@ msgid "Placeholders: {tenant-domain}, {host}, {token}, {username}, {email}. Whol
|
|
|
10322
10682
|
msgstr "자리 표시자: {tenant-domain}, {host}, {token}, {username}, {email}. 비밀번호 설정으로 연결되는 전체 링크의 예: {tenant-domain}/apps/devicemanagement/index.html?token={token}"
|
|
10323
10683
|
|
|
10324
10684
|
msgid "Placeholders: {user}, {exportApi}"
|
|
10325
|
-
msgstr "
|
|
10685
|
+
msgstr "자리 표시자: {user}, {exportApi}"
|
|
10326
10686
|
|
|
10327
10687
|
msgid "Platform application cannot be added to, nor removed from any tenant."
|
|
10328
10688
|
msgstr "테넌트에서 플랫폼 애플리케이션을 추가하거나 제거할 수 없습니다."
|
|
@@ -10330,6 +10690,9 @@ msgstr "테넌트에서 플랫폼 애플리케이션을 추가하거나 제거
|
|
|
10330
10690
|
msgid "Platform info"
|
|
10331
10691
|
msgstr "플랫폼 정보"
|
|
10332
10692
|
|
|
10693
|
+
msgid "Platform`icons-category`"
|
|
10694
|
+
msgstr "플랫폼"
|
|
10695
|
+
|
|
10333
10696
|
msgid "Please contact your platform administrator."
|
|
10334
10697
|
msgstr "플랫폼 관리자에게 문의하십시오."
|
|
10335
10698
|
|
|
@@ -10345,6 +10708,9 @@ msgstr "플러그인 이름"
|
|
|
10345
10708
|
msgid "Plugin uninstalled from app \"{{ appName }}\"."
|
|
10346
10709
|
msgstr "Plugin uninstalled from app \"{{ appName }}\"."
|
|
10347
10710
|
|
|
10711
|
+
msgid "Plugin update aborted by user."
|
|
10712
|
+
msgstr "사용자가 플러그인 업데이트를 중단했습니다."
|
|
10713
|
+
|
|
10348
10714
|
msgid "Plugins"
|
|
10349
10715
|
msgstr "플러그인"
|
|
10350
10716
|
|
|
@@ -10388,16 +10754,16 @@ msgid "Position"
|
|
|
10388
10754
|
msgstr "위치"
|
|
10389
10755
|
|
|
10390
10756
|
msgid "Position in navigation"
|
|
10391
|
-
msgstr "
|
|
10757
|
+
msgstr "내비게이션에서의 위치"
|
|
10392
10758
|
|
|
10393
10759
|
msgid "Position in navigation menu (10000 first, -10000 last)"
|
|
10394
10760
|
msgstr "내비게이션 메뉴의 위치(처음 10000, 마지막 -10000)"
|
|
10395
10761
|
|
|
10396
10762
|
msgid "Position in navigator"
|
|
10397
|
-
msgstr "
|
|
10763
|
+
msgstr "내비게이터에서의 위치"
|
|
10398
10764
|
|
|
10399
10765
|
msgid "Position in navigator (10001 first, -10000 last)."
|
|
10400
|
-
msgstr "
|
|
10766
|
+
msgstr "내비게이터에서의 위치(처음 10001, 마지막 -10000)"
|
|
10401
10767
|
|
|
10402
10768
|
msgid "Position reporting interval if motion detected"
|
|
10403
10769
|
msgstr "모션이 감지된 경우 위치 보고 간격"
|
|
@@ -10414,8 +10780,8 @@ msgstr "가능한 값은 \"true\", \"false\" 또는 사용자가 활성 상태
|
|
|
10414
10780
|
msgid "Possible values: URL string, \"false`KEEP_ORIGINAL`\" (hides the link), leave empty (uses the default)"
|
|
10415
10781
|
msgstr "가능한 값: URL 문자열, \"false\"(링크 숨기기), 비워두기(기본값 사용)"
|
|
10416
10782
|
|
|
10417
|
-
msgid "Post
|
|
10418
|
-
msgstr "사후
|
|
10783
|
+
msgid "Post-operations saved"
|
|
10784
|
+
msgstr "사후 작업 저장됨"
|
|
10419
10785
|
|
|
10420
10786
|
msgid "Precision loss may occur, check Cloud Fieldbus specification for details."
|
|
10421
10787
|
msgstr "정밀도 손실이 발생할 수 있습니다. 자세한 정보는 Cloud Fieldbus 사양을 확인하십시오."
|
|
@@ -10484,7 +10850,7 @@ msgid "Preview branding"
|
|
|
10484
10850
|
msgstr "브랜딩 미리 보기"
|
|
10485
10851
|
|
|
10486
10852
|
msgid "Preview configuration"
|
|
10487
|
-
msgstr "
|
|
10853
|
+
msgstr "구성 미리 보기"
|
|
10488
10854
|
|
|
10489
10855
|
msgid "Preview file"
|
|
10490
10856
|
msgstr "파일 미리 보기"
|
|
@@ -10552,6 +10918,9 @@ msgstr "프로필/전역 역할"
|
|
|
10552
10918
|
msgid "Profile ID"
|
|
10553
10919
|
msgstr "프로필 ID"
|
|
10554
10920
|
|
|
10921
|
+
msgid "Programming`icons-category`"
|
|
10922
|
+
msgstr "프로그래밍"
|
|
10923
|
+
|
|
10555
10924
|
msgid "Progress"
|
|
10556
10925
|
msgstr "진행률"
|
|
10557
10926
|
|
|
@@ -10574,7 +10943,7 @@ msgid "Property deleted."
|
|
|
10574
10943
|
msgstr "속성이 삭제되었습니다."
|
|
10575
10944
|
|
|
10576
10945
|
msgid "Property nested inside the fragment."
|
|
10577
|
-
msgstr "
|
|
10946
|
+
msgstr "조각 내에 중첩된 속성입니다."
|
|
10578
10947
|
|
|
10579
10948
|
msgid "Property saved."
|
|
10580
10949
|
msgstr "속성이 저장되었습니다."
|
|
@@ -10603,12 +10972,18 @@ msgstr "애플레케이션 세부 정보 제공"
|
|
|
10603
10972
|
msgid "Provide external application details"
|
|
10604
10973
|
msgstr "외부 애플레케이션 세부 정보 제공"
|
|
10605
10974
|
|
|
10975
|
+
msgid "Provide inventory roles"
|
|
10976
|
+
msgstr "인벤토리 역할 제공"
|
|
10977
|
+
|
|
10606
10978
|
msgid "Provide your email address in the user settings to use the export functionality."
|
|
10607
10979
|
msgstr "내보내기 기능을 사용하려면 사용자 설정의 이메일 주소를 입력하십시오."
|
|
10608
10980
|
|
|
10609
10981
|
msgid "Provide your phone number"
|
|
10610
10982
|
msgstr "전화번호 입력"
|
|
10611
10983
|
|
|
10984
|
+
msgid "Provided by parent tenant."
|
|
10985
|
+
msgstr "상위 테넌트에 의해 제공되었습니다."
|
|
10986
|
+
|
|
10612
10987
|
msgid "Provided password doesn't match your current one."
|
|
10613
10988
|
msgstr "입력한 비밀번호가 현재 비밀번호와 일치하지 않습니다."
|
|
10614
10989
|
|
|
@@ -10702,6 +11077,9 @@ msgstr "WLAN 상태 쿼리"
|
|
|
10702
11077
|
msgid "Queue size"
|
|
10703
11078
|
msgstr "대기열 크기"
|
|
10704
11079
|
|
|
11080
|
+
msgid "Quick Links"
|
|
11081
|
+
msgstr "빠른 링크"
|
|
11082
|
+
|
|
10705
11083
|
msgid "Quick links"
|
|
10706
11084
|
msgstr "빠른 링크"
|
|
10707
11085
|
|
|
@@ -10751,7 +11129,7 @@ msgid "RETIRED"
|
|
|
10751
11129
|
msgstr "폐기됨"
|
|
10752
11130
|
|
|
10753
11131
|
msgid "REVOKED`plugin status`"
|
|
10754
|
-
msgstr "
|
|
11132
|
+
msgstr "철회됨"
|
|
10755
11133
|
|
|
10756
11134
|
msgid "RSA public key (X.509 Subject Public Key Info)"
|
|
10757
11135
|
msgstr "RSA 공개 키(X.509 주체 공개 키 정보)"
|
|
@@ -10781,7 +11159,7 @@ msgid "Radial gauge and multiple label and value pairs for data points"
|
|
|
10781
11159
|
msgstr "데이터 포인트에 대한 방사형 게이지 및 다중 라벨 및 값 쌍"
|
|
10782
11160
|
|
|
10783
11161
|
msgid "Raise alarm"
|
|
10784
|
-
msgstr "
|
|
11162
|
+
msgstr "알람 발령"
|
|
10785
11163
|
|
|
10786
11164
|
msgid "Range"
|
|
10787
11165
|
msgstr "범위"
|
|
@@ -10907,7 +11285,7 @@ msgid "Received signal code power"
|
|
|
10907
11285
|
msgstr "수신 신호 코드 전력"
|
|
10908
11286
|
|
|
10909
11287
|
msgid "Recent alarms"
|
|
10910
|
-
msgstr "최근
|
|
11288
|
+
msgstr "최근 알람"
|
|
10911
11289
|
|
|
10912
11290
|
msgid "Recent data"
|
|
10913
11291
|
msgstr "최근 데이터"
|
|
@@ -10933,21 +11311,12 @@ msgstr "Red 범위(분)"
|
|
|
10933
11311
|
msgid "Red range: {{min}} … {{max}}"
|
|
10934
11312
|
msgstr "Red 범위: {{min}} … {{max}}"
|
|
10935
11313
|
|
|
10936
|
-
msgid "Redirect"
|
|
10937
|
-
msgstr "리디렉트"
|
|
10938
|
-
|
|
10939
11314
|
msgid "Redirect URL"
|
|
10940
11315
|
msgstr "URI 리디렉션"
|
|
10941
11316
|
|
|
10942
11317
|
msgid "Redirect after logout"
|
|
10943
11318
|
msgstr "로그아웃 후 리디렉션"
|
|
10944
11319
|
|
|
10945
|
-
msgid "Redirect required"
|
|
10946
|
-
msgstr "리디렉트 필수"
|
|
10947
|
-
|
|
10948
|
-
msgid "Redirect to correct domain is required to log in as support user."
|
|
10949
|
-
msgstr "지원 사용자로 로그인하려면 올바른 도메인으로 리디렉션해야 합니다."
|
|
10950
|
-
|
|
10951
11320
|
msgid "Redirect to…"
|
|
10952
11321
|
msgstr "다음으로 리디렉션…"
|
|
10953
11322
|
|
|
@@ -10979,7 +11348,7 @@ msgid "Refine your search."
|
|
|
10979
11348
|
msgstr "검색어를 변경하십시오."
|
|
10980
11349
|
|
|
10981
11350
|
msgid "Refresh alarm list contents"
|
|
10982
|
-
msgstr "
|
|
11351
|
+
msgstr "알람 목록 콘텐츠 새로 고침"
|
|
10983
11352
|
|
|
10984
11353
|
msgid "Refresh device resources"
|
|
10985
11354
|
msgstr "디바이스 리소스 새로 고침"
|
|
@@ -10990,6 +11359,9 @@ msgstr "연결의 일환으로 디바이스 리소스를 새로 고침"
|
|
|
10990
11359
|
msgid "Refresh devices"
|
|
10991
11360
|
msgstr "디바이스 새로 고침"
|
|
10992
11361
|
|
|
11362
|
+
msgid "Refresh options"
|
|
11363
|
+
msgstr "새로 고침 옵션"
|
|
11364
|
+
|
|
10993
11365
|
msgid "Refresh request"
|
|
10994
11366
|
msgstr "요청 새로 고침"
|
|
10995
11367
|
|
|
@@ -10999,10 +11371,13 @@ msgstr "상태 페이지 새로 고침"
|
|
|
10999
11371
|
msgid "Refresh token"
|
|
11000
11372
|
msgstr "토큰 새로 고침"
|
|
11001
11373
|
|
|
11002
|
-
msgid "
|
|
11003
|
-
msgstr "
|
|
11374
|
+
msgid "Refreshing after a give interval and on interaction"
|
|
11375
|
+
msgstr "지정된 간격 후에 그리고 상호 작용 시 새로 고침"
|
|
11004
11376
|
|
|
11005
|
-
msgid "Regenerate
|
|
11377
|
+
msgid "Regenerate verification code"
|
|
11378
|
+
msgstr "확인 코드 재생성"
|
|
11379
|
+
|
|
11380
|
+
msgid "Regenerate`verification code`"
|
|
11006
11381
|
msgstr "재생성"
|
|
11007
11382
|
|
|
11008
11383
|
msgid "Region"
|
|
@@ -11051,11 +11426,14 @@ msgid "Registration date"
|
|
|
11051
11426
|
msgstr "등록 날짜"
|
|
11052
11427
|
|
|
11053
11428
|
msgid "Registration failed for {{ count }} devices out of {{ total }}."
|
|
11054
|
-
msgstr "총 {{ total }} 개 중 {{ count }} 개 디바이스의
|
|
11429
|
+
msgstr "총 {{ total }} 개 중 {{ count }} 개 디바이스의 등록에 실패했습니다."
|
|
11055
11430
|
|
|
11056
11431
|
msgid "Registration lifetime"
|
|
11057
11432
|
msgstr "등록 수명"
|
|
11058
11433
|
|
|
11434
|
+
msgid "Registration unsuccessful"
|
|
11435
|
+
msgstr "등록 실패"
|
|
11436
|
+
|
|
11059
11437
|
msgid "Regular expression"
|
|
11060
11438
|
msgstr "정규 표현식"
|
|
11061
11439
|
|
|
@@ -11125,6 +11503,9 @@ msgstr "제거"
|
|
|
11125
11503
|
msgid "Remove"
|
|
11126
11504
|
msgstr "제거"
|
|
11127
11505
|
|
|
11506
|
+
msgid "Remove action"
|
|
11507
|
+
msgstr "작업 제거"
|
|
11508
|
+
|
|
11128
11509
|
msgid "Remove applied branding"
|
|
11129
11510
|
msgstr "적용된 브랜딩 제거"
|
|
11130
11511
|
|
|
@@ -11140,6 +11521,9 @@ msgstr "필터 제거"
|
|
|
11140
11521
|
msgid "Remove from list"
|
|
11141
11522
|
msgstr "목록에서 제거"
|
|
11142
11523
|
|
|
11524
|
+
msgid "Remove icon and use default behavior"
|
|
11525
|
+
msgstr "아이콘을 제거하고 기본 동작 사용"
|
|
11526
|
+
|
|
11143
11527
|
msgid "Remove permission"
|
|
11144
11528
|
msgstr "권한 제거"
|
|
11145
11529
|
|
|
@@ -11275,6 +11659,9 @@ msgstr "필요한 권한"
|
|
|
11275
11659
|
msgid "Required platform version"
|
|
11276
11660
|
msgstr "필요한 플랫폼 버전"
|
|
11277
11661
|
|
|
11662
|
+
msgid "Requires min. {{ fileCountMin }} file(s)."
|
|
11663
|
+
msgstr "최소 {{ fileCountMin }}개의 파일이 필요합니다."
|
|
11664
|
+
|
|
11278
11665
|
msgid "Resend configuration SMS"
|
|
11279
11666
|
msgstr "구성 SMS 재전송"
|
|
11280
11667
|
|
|
@@ -11369,20 +11756,14 @@ msgid "Retrieve RDB snapshot"
|
|
|
11369
11756
|
msgstr "RDB 스냅샷 가져오기"
|
|
11370
11757
|
|
|
11371
11758
|
msgid "Retrieve configuration snapshot from device {{deviceName}}"
|
|
11372
|
-
msgstr "디바이스 {{deviceName}}에서
|
|
11759
|
+
msgstr "디바이스 {{deviceName}}에서 구성 스냅샷 가져오기"
|
|
11373
11760
|
|
|
11374
11761
|
msgid "Retrieve {{configurationType}} configuration snapshot from device {{deviceName}}"
|
|
11375
|
-
msgstr "디바이스 {{deviceName}}에서 {{configurationType}}
|
|
11762
|
+
msgstr "디바이스 {{deviceName}}에서 {{configurationType}} 구성 스냅샷을 가져옵니다."
|
|
11376
11763
|
|
|
11377
11764
|
msgid "Retrieving alarms…"
|
|
11378
11765
|
msgstr "알람 검색 중…"
|
|
11379
11766
|
|
|
11380
|
-
msgid "Retrieving schedules…"
|
|
11381
|
-
msgstr "일정 검색 중…"
|
|
11382
|
-
|
|
11383
|
-
msgid "Retrieving smart rules…"
|
|
11384
|
-
msgstr "Smart rule 검색 중…"
|
|
11385
|
-
|
|
11386
11767
|
msgid "Retry"
|
|
11387
11768
|
msgstr "재시도"
|
|
11388
11769
|
|
|
@@ -11392,6 +11773,9 @@ msgstr "실패한 작업 재시도"
|
|
|
11392
11773
|
msgid "Retry operation"
|
|
11393
11774
|
msgstr "작업 재시도"
|
|
11394
11775
|
|
|
11776
|
+
msgid "Retrying"
|
|
11777
|
+
msgstr "재시도 중"
|
|
11778
|
+
|
|
11395
11779
|
msgid "Return type"
|
|
11396
11780
|
msgstr "반환 유형"
|
|
11397
11781
|
|
|
@@ -11399,22 +11783,10 @@ msgid "Revision"
|
|
|
11399
11783
|
msgstr "수정"
|
|
11400
11784
|
|
|
11401
11785
|
msgid "Revoke"
|
|
11402
|
-
msgstr "
|
|
11786
|
+
msgstr "철회"
|
|
11403
11787
|
|
|
11404
11788
|
msgid "Revoke TOTP secret"
|
|
11405
|
-
msgstr "TOTP 암호
|
|
11406
|
-
|
|
11407
|
-
msgid "Revoke tokens"
|
|
11408
|
-
msgstr "Revoke tokens"
|
|
11409
|
-
|
|
11410
|
-
msgid "Revoke tokens and log out users"
|
|
11411
|
-
msgstr "Revoke tokens and log out users"
|
|
11412
|
-
|
|
11413
|
-
msgid "Revoke user tokens"
|
|
11414
|
-
msgstr "Revoke user tokens"
|
|
11415
|
-
|
|
11416
|
-
msgid "Revoking tokens will log out all users logged with \"OAI-Secure\" or \"Single sign-on redirect\". Do you want to proceed?"
|
|
11417
|
-
msgstr "Revoking tokens will log out all users logged with \"OAI-Secure\" or \"Single sign-on redirect\". Do you want to proceed?"
|
|
11789
|
+
msgstr "TOTP 암호 철회"
|
|
11418
11790
|
|
|
11419
11791
|
msgid "Right"
|
|
11420
11792
|
msgstr "오른쪽"
|
|
@@ -11552,7 +11924,7 @@ msgid "SNMP version"
|
|
|
11552
11924
|
msgstr "SNMP 버전"
|
|
11553
11925
|
|
|
11554
11926
|
msgid "SOS alarm"
|
|
11555
|
-
msgstr "SOS
|
|
11927
|
+
msgstr "SOS 알람"
|
|
11556
11928
|
|
|
11557
11929
|
msgid "SOS contact number"
|
|
11558
11930
|
msgstr "SOS 연락처 번호"
|
|
@@ -11629,6 +12001,9 @@ msgstr "저장 및 계속"
|
|
|
11629
12001
|
msgid "Save and reload"
|
|
11630
12002
|
msgstr "저장 및 다시 불러오기"
|
|
11631
12003
|
|
|
12004
|
+
msgid "Save branding configuration first"
|
|
12005
|
+
msgstr "먼저 브랜딩 구성 저장"
|
|
12006
|
+
|
|
11632
12007
|
msgid "Save configuration"
|
|
11633
12008
|
msgstr "구성 저장"
|
|
11634
12009
|
|
|
@@ -11803,12 +12178,12 @@ msgstr "세부 정보 보기"
|
|
|
11803
12178
|
msgid "Select"
|
|
11804
12179
|
msgstr "선택"
|
|
11805
12180
|
|
|
11806
|
-
msgid "Select \"Override inherited\" to define the list of subscribed applications."
|
|
11807
|
-
msgstr "\"상속한 항목 무시\"를 선택하여 구독한 애플리케이션의 목록을 정의하십시오."
|
|
11808
|
-
|
|
11809
12181
|
msgid "Select \"Override inherited\" to enable."
|
|
11810
12182
|
msgstr "\"상속한 항목 무시\"를 선택하여 활성화하십시오."
|
|
11811
12183
|
|
|
12184
|
+
msgid "Select "Override inherited" to define the list of subscribed applications."
|
|
12185
|
+
msgstr ""상속한 항목 무시"를 선택하여 구독한 애플리케이션의 목록을 정의하십시오."
|
|
12186
|
+
|
|
11812
12187
|
msgid "Select API and method above to see required API values."
|
|
11813
12188
|
msgstr "필요한 API 값을 보려면 위에 있는 API와 메서드를 선택하십시오."
|
|
11814
12189
|
|
|
@@ -11827,6 +12202,9 @@ msgstr "날짜를 선택하십시오…"
|
|
|
11827
12202
|
msgid "Select a device and complete the mapping for all light states."
|
|
11828
12203
|
msgstr "디바이스를 선택하고 모든 조명 상태의 매핑을 완료하십시오."
|
|
11829
12204
|
|
|
12205
|
+
msgid "Select a device and fill all mappings to preview an SVG."
|
|
12206
|
+
msgstr "SVG를 미리 보려면 디바이스를 선택하고 모든 매핑을 완료하십시오."
|
|
12207
|
+
|
|
11830
12208
|
msgid "Select a device protocol…"
|
|
11831
12209
|
msgstr "디바이스 프로토콜을 선택하십시오…"
|
|
11832
12210
|
|
|
@@ -11867,10 +12245,10 @@ msgid "Select application to duplicate"
|
|
|
11867
12245
|
msgstr "복제할 애플리케이션 선택"
|
|
11868
12246
|
|
|
11869
12247
|
msgid "Select applications to install the plugin to"
|
|
11870
|
-
msgstr "
|
|
12248
|
+
msgstr "플러그인을 설치할 애플리케이션 선택"
|
|
11871
12249
|
|
|
11872
12250
|
msgid "Select applications to uninstall the plugin from"
|
|
11873
|
-
msgstr "
|
|
12251
|
+
msgstr "플러그인을 제거할 애플리케이션 선택"
|
|
11874
12252
|
|
|
11875
12253
|
msgid "Select at least one"
|
|
11876
12254
|
msgstr "최소 1개 이상 선택"
|
|
@@ -11884,9 +12262,6 @@ msgstr "1개 이상의 심각도를 선택하십시오."
|
|
|
11884
12262
|
msgid "Select below or start typing"
|
|
11885
12263
|
msgstr "아래에서 선택하거나 입력 시작"
|
|
11886
12264
|
|
|
11887
|
-
msgid "Select child devices"
|
|
11888
|
-
msgstr "하위 디바이스 선택"
|
|
11889
|
-
|
|
11890
12265
|
msgid "Select code sanitization option"
|
|
11891
12266
|
msgstr "코드 삭제 옵션 선택"
|
|
11892
12267
|
|
|
@@ -11926,9 +12301,6 @@ msgstr "디바이스 프로토콜 선택"
|
|
|
11926
12301
|
msgid "Select device type"
|
|
11927
12302
|
msgstr "디바이스 유형 선택"
|
|
11928
12303
|
|
|
11929
|
-
msgid "Select devices"
|
|
11930
|
-
msgstr "디바이스 선택"
|
|
11931
|
-
|
|
11932
12304
|
msgid "Select fieldbus property"
|
|
11933
12305
|
msgstr "Fieldbus 속성 선택"
|
|
11934
12306
|
|
|
@@ -11941,8 +12313,8 @@ msgstr "업로드할 파일 선택"
|
|
|
11941
12313
|
msgid "Select firmware"
|
|
11942
12314
|
msgstr "펌웨어 선택"
|
|
11943
12315
|
|
|
11944
|
-
msgid "Select from available packages"
|
|
11945
|
-
msgstr "사용 가능한 패키지 중에서 선택"
|
|
12316
|
+
msgid "Select from available extension packages"
|
|
12317
|
+
msgstr "사용 가능한 확장 패키지 중에서 선택"
|
|
11946
12318
|
|
|
11947
12319
|
msgid "Select from predefined"
|
|
11948
12320
|
msgstr "사전 정의에서 선택"
|
|
@@ -11968,8 +12340,8 @@ msgstr "값이 BCD 인코딩된 경우 선택하십시오."
|
|
|
11968
12340
|
msgid "Select if the value is a signed number."
|
|
11969
12341
|
msgstr "값이 서명된 숫자인 경우 선택하십시오."
|
|
11970
12342
|
|
|
11971
|
-
msgid "Select if the value is represented in little-endian format based on 8-bit values (option can be selected if
|
|
11972
|
-
msgstr "값이 8비트 값 기반의 리틀 엔디언 형식으로 표시되는 경우 선택하십시오(
|
|
12343
|
+
msgid "Select if the value is represented in little-endian format based on 8-bit values (option can be selected if "Number of bits" is greater than 8)."
|
|
12344
|
+
msgstr "값이 8비트 값 기반의 리틀 엔디언 형식으로 표시되는 경우 선택하십시오("비트 수"가 8보다 큰 경우에만 선택할 수 있는 옵션)."
|
|
11973
12345
|
|
|
11974
12346
|
msgid "Select initial instructions"
|
|
11975
12347
|
msgstr "최초 지침 선택"
|
|
@@ -12013,6 +12385,9 @@ msgstr "렌더링할 개체 모델 선택"
|
|
|
12013
12385
|
msgid "Select one of the available options"
|
|
12014
12386
|
msgstr "사용 가능한 옵션 중 하나 선택"
|
|
12015
12387
|
|
|
12388
|
+
msgid "Select one of the available software versions"
|
|
12389
|
+
msgstr "사용 가능한 소프트웨어 버전 중 하나 선택"
|
|
12390
|
+
|
|
12016
12391
|
msgid "Select one of the connections."
|
|
12017
12392
|
msgstr "연결 중 하나를 선택하십시오."
|
|
12018
12393
|
|
|
@@ -12138,7 +12513,7 @@ msgstr ""
|
|
|
12138
12513
|
" 그룹만 표시됩니다."
|
|
12139
12514
|
|
|
12140
12515
|
msgid "Select which nodes to display in the top level of the navigator menu. By default, only Groups is shown."
|
|
12141
|
-
msgstr "
|
|
12516
|
+
msgstr "내비게이터 메뉴의 최상위 수준에 표시할 노드를 선택하십시오. 기본적으로는 그룹만 표시됩니다."
|
|
12142
12517
|
|
|
12143
12518
|
msgid "Select widget"
|
|
12144
12519
|
msgstr "위젯 선택"
|
|
@@ -12252,10 +12627,10 @@ msgid "Send configuration snapshot {{snapshotName}} of configuration type {{conf
|
|
|
12252
12627
|
msgstr "환경 설정 유형 {{configurationType}}의 {{snapshotName}} 구성 스냅샷을 {{deviceName}} 디바이스로 전송"
|
|
12253
12628
|
|
|
12254
12629
|
msgid "Send configuration snapshot {{snapshotName}} to device {{deviceName}}"
|
|
12255
|
-
msgstr "
|
|
12630
|
+
msgstr "구성 스냅샷 {{snapshotName}}을(를) {{deviceName}}(으)로 전송"
|
|
12256
12631
|
|
|
12257
12632
|
msgid "Send configuration to device"
|
|
12258
|
-
msgstr "
|
|
12633
|
+
msgstr "디바이스로 구성 보내기"
|
|
12259
12634
|
|
|
12260
12635
|
msgid "Send connection status unknown"
|
|
12261
12636
|
msgstr "상태를 알 수 없는 연결 전송"
|
|
@@ -12552,7 +12927,7 @@ msgid "Set agent signal strength measurement interval (in seconds)"
|
|
|
12552
12927
|
msgstr "에이전트 신호 강도 측정 간격 설정(초)"
|
|
12553
12928
|
|
|
12554
12929
|
msgid "Set alarms"
|
|
12555
|
-
msgstr "
|
|
12930
|
+
msgstr "알람 설정"
|
|
12556
12931
|
|
|
12557
12932
|
msgid "Set as active`archive`"
|
|
12558
12933
|
msgstr "활성으로 설정"
|
|
@@ -12804,7 +13179,7 @@ msgid "Setting"
|
|
|
12804
13179
|
msgstr "설정"
|
|
12805
13180
|
|
|
12806
13181
|
msgid "Setting alarms"
|
|
12807
|
-
msgstr "
|
|
13182
|
+
msgstr "알람 설정"
|
|
12808
13183
|
|
|
12809
13184
|
msgid "Setting motion tracking"
|
|
12810
13185
|
msgstr "모션 추적 설정 중"
|
|
@@ -12894,7 +13269,7 @@ msgid "Show all"
|
|
|
12894
13269
|
msgstr "모두 표시"
|
|
12895
13270
|
|
|
12896
13271
|
msgid "Show all breadcrumbs"
|
|
12897
|
-
msgstr "모든
|
|
13272
|
+
msgstr "모든 이동 경로 표시"
|
|
12898
13273
|
|
|
12899
13274
|
msgid "Show all data"
|
|
12900
13275
|
msgstr "모든 데이터 표시"
|
|
@@ -12903,7 +13278,10 @@ msgid "Show checkboxes that are"
|
|
|
12903
13278
|
msgstr "다음 확인란 표시"
|
|
12904
13279
|
|
|
12905
13280
|
msgid "Show cleared alarms"
|
|
12906
|
-
msgstr "해제된
|
|
13281
|
+
msgstr "해제된 알람 표시"
|
|
13282
|
+
|
|
13283
|
+
msgid "Show connection"
|
|
13284
|
+
msgstr "연결 표시"
|
|
12907
13285
|
|
|
12908
13286
|
msgid "Show details"
|
|
12909
13287
|
msgstr "세부 정보 표시"
|
|
@@ -12960,7 +13338,7 @@ msgid "Show icon"
|
|
|
12960
13338
|
msgstr "아이콘 표시"
|
|
12961
13339
|
|
|
12962
13340
|
msgid "Show in navigator"
|
|
12963
|
-
msgstr "
|
|
13341
|
+
msgstr "내비게이터에 표시"
|
|
12964
13342
|
|
|
12965
13343
|
msgid "Show items"
|
|
12966
13344
|
msgstr "항목 표시"
|
|
@@ -12990,7 +13368,7 @@ msgid "Show legend"
|
|
|
12990
13368
|
msgstr "범례 표시"
|
|
12991
13369
|
|
|
12992
13370
|
msgid "Show more"
|
|
12993
|
-
msgstr "
|
|
13371
|
+
msgstr "표시 정보 늘리기"
|
|
12994
13372
|
|
|
12995
13373
|
msgid "Show only devices"
|
|
12996
13374
|
msgstr "디바이스만 표시"
|
|
@@ -13043,7 +13421,10 @@ msgid "Shows a different value for each configured value."
|
|
|
13043
13421
|
msgstr "각각의 구성된 값에 대해 다른 값을 표시합니다."
|
|
13044
13422
|
|
|
13045
13423
|
msgid "Shows the active alarms for device"
|
|
13046
|
-
msgstr "디바이스에 대한 활성
|
|
13424
|
+
msgstr "디바이스에 대한 활성 알람 표시"
|
|
13425
|
+
|
|
13426
|
+
msgid "Shows the position of a device or all devices in a group."
|
|
13427
|
+
msgstr "한 디바이스 또는 그룹 내 모든 디바이스의 위치를 표시합니다."
|
|
13047
13428
|
|
|
13048
13429
|
msgid "Sielaff CGW variant of Communications Gateway"
|
|
13049
13430
|
msgstr "통신 게이트웨이의 Sielaff CGW 변수"
|
|
@@ -13319,9 +13700,6 @@ msgstr "오류가 발생했습니다. 페이지를 새로 고치거나 애플리
|
|
|
13319
13700
|
msgid "Something went wrong, please refresh the page or retry to unsubscribe from the application."
|
|
13320
13701
|
msgstr "오류가 발생했습니다. 페이지를 새로 고치거나 애플리케이션 구독 해제를 재시도하십시오."
|
|
13321
13702
|
|
|
13322
|
-
msgid "Sorry, that didn't work"
|
|
13323
|
-
msgstr "죄송합니다. 작업이 수행되지 않았습니다."
|
|
13324
|
-
|
|
13325
13703
|
msgid "Sort ascending"
|
|
13326
13704
|
msgstr "오름차순 정렬"
|
|
13327
13705
|
|
|
@@ -13455,6 +13833,9 @@ msgstr "프로세스 정지"
|
|
|
13455
13833
|
msgid "Stop bits"
|
|
13456
13834
|
msgstr "스톱 비트"
|
|
13457
13835
|
|
|
13836
|
+
msgid "Stop following this asset."
|
|
13837
|
+
msgstr "이 자산 팔로우하기를 중지합니다."
|
|
13838
|
+
|
|
13458
13839
|
msgid "Storage (MB)"
|
|
13459
13840
|
msgstr "스토리지(MB)"
|
|
13460
13841
|
|
|
@@ -13629,6 +14010,9 @@ msgstr "지원 사용자 액세스가 비활성화되었습니다."
|
|
|
13629
14010
|
msgid "Supported fieldbus version"
|
|
13630
14011
|
msgstr "지원되는 Fieldbus 버전"
|
|
13631
14012
|
|
|
14013
|
+
msgid "Supported file types:"
|
|
14014
|
+
msgstr "지원되는 파일 유형:"
|
|
14015
|
+
|
|
13632
14016
|
msgid "Supported files: *.ico"
|
|
13633
14017
|
msgstr "지원되는 파일: *.ico"
|
|
13634
14018
|
|
|
@@ -13675,7 +14059,7 @@ msgid "Switch vibration detector on"
|
|
|
13675
14059
|
msgstr "진동 감지기 켜기"
|
|
13676
14060
|
|
|
13677
14061
|
msgid "Switched the version of plugin."
|
|
13678
|
-
msgstr "
|
|
14062
|
+
msgstr "플러그인의 버전이 전환되었습니다."
|
|
13679
14063
|
|
|
13680
14064
|
msgid "Sync"
|
|
13681
14065
|
msgstr "동기화"
|
|
@@ -13692,6 +14076,9 @@ msgstr "시스템"
|
|
|
13692
14076
|
msgid "System ID"
|
|
13693
14077
|
msgstr "시스템 ID"
|
|
13694
14078
|
|
|
14079
|
+
msgid "System ID assignment failed"
|
|
14080
|
+
msgstr "시스템 ID 할당 실패"
|
|
14081
|
+
|
|
13695
14082
|
msgid "System resource settings"
|
|
13696
14083
|
msgstr "시스템 리소스 설정"
|
|
13697
14084
|
|
|
@@ -13710,6 +14097,9 @@ msgstr "TFA 활성"
|
|
|
13710
14097
|
msgid "TFA strategy"
|
|
13711
14098
|
msgstr "TFA 전략"
|
|
13712
14099
|
|
|
14100
|
+
msgid "TOTP"
|
|
14101
|
+
msgstr "TOTP"
|
|
14102
|
+
|
|
13713
14103
|
msgid "TOTP cannot be enforced for your own user."
|
|
13714
14104
|
msgstr "TOTP는 자체 사용자에는 실행할 수 없습니다."
|
|
13715
14105
|
|
|
@@ -13909,7 +14299,7 @@ msgid "Text to show if value is zero"
|
|
|
13909
14299
|
msgstr "값이 0인 경우 표시할 텍스트"
|
|
13910
14300
|
|
|
13911
14301
|
msgid "Text-based configuration"
|
|
13912
|
-
msgstr "텍스트 기반
|
|
14302
|
+
msgstr "텍스트 기반 구성"
|
|
13913
14303
|
|
|
13914
14304
|
msgid ""
|
|
13915
14305
|
"The \"Allowed domain\" setting allows your JavaScript web application to directly communicate with the REST API.\n"
|
|
@@ -13930,6 +14320,9 @@ msgstr ""
|
|
|
13930
14320
|
"\n"
|
|
13931
14321
|
"자세한 내용은 <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://enable-cors.org\">enable-cors.org</a>에서 확인하십시오."
|
|
13932
14322
|
|
|
14323
|
+
msgid "The \"contextPath`KEEP_ORIGINAL`\" or \"key`KEEP_ORIGINAL`\" of the uploaded archive do not match with the existing application."
|
|
14324
|
+
msgstr "업로드된 아카이브의 \"contextPath\" 또는 \"key\"가 기존 애플리케이션과 일치하지 않습니다."
|
|
14325
|
+
|
|
13933
14326
|
msgid "The Actility ThingPark URL may differ depending on the type of the account being used (for example, Community or Enterprise edition). This is an optional field, if nothing is entered here, the default setting is taken from the agent."
|
|
13934
14327
|
msgstr "Actility ThingPark URL은 사용되는 계정 유형에 따라 다를 수 있습니다(예: 커뮤니티 또는 엔터프라이즈 에디션). 이 필드는 옵션이며, 아무것도 입력하지 않으면 에이전트에서 기본 설정을 취합니다."
|
|
13935
14328
|
|
|
@@ -13940,8 +14333,8 @@ msgid ""
|
|
|
13940
14333
|
" Click below to be guided through the process."
|
|
13941
14334
|
msgstr ""
|
|
13942
14335
|
"Cockpit 애플리케이션을 사용하면 IoT 애플리케이션을 몇 분만에 만들 수 있습니다.\n"
|
|
13943
|
-
" 시작하려면 아무
|
|
13944
|
-
" IoT
|
|
14336
|
+
" 시작하려면 아무 디바이스나 플랫폼에 연결하십시오.\n"
|
|
14337
|
+
" IoT 디바이스가 없는 경우 스마트폰을 연결하여 시작할 수 있습니다.\n"
|
|
13945
14338
|
" 아래를 클릭하여 진행 과정 동안 안내를 받으십시오."
|
|
13946
14339
|
|
|
13947
14340
|
msgid ""
|
|
@@ -13960,15 +14353,15 @@ msgstr "URL 형식이 유효하지 않습니다. 유일하게 지원되는 프
|
|
|
13960
14353
|
msgid "The URL of the microservice is misconfigured. A context path is missing."
|
|
13961
14354
|
msgstr "마이크로서비스의 URL이 잘못 구성되었습니다. 컨텍스트 경로가 없습니다."
|
|
13962
14355
|
|
|
14356
|
+
msgid "The access mapping will be executed during the first login. The administrator cannot edit the SSO user roles. During the next login all the roles will be cleared and the mapping will be executed again."
|
|
14357
|
+
msgstr "액세스 매핑이 첫 로그인 중 실행됩니다. 관리자가 SSO 사용자 역할을 편집할 수 없습니다. 다음 로그인 중에 모든 역할이 지워지고 매핑이 다시 실행됩니다."
|
|
14358
|
+
|
|
13963
14359
|
msgid "The access mapping will be executed only once during the first login, then the administrator can edit the user roles. During the next login only the roles listed in the access mappings will be updated."
|
|
13964
14360
|
msgstr "액세스 매핑은 첫 로그인 중 단 한 번만 실행되며 그다음에는 관리자가 사용자 역할을 편집할 수 있습니다. 다음 로그인 시에는 액세스 매핑에 나열된 역할만 업데이트됩니다."
|
|
13965
14361
|
|
|
13966
14362
|
msgid "The access mapping will be executed only once during the first login, then the administrator can edit the user roles. During the next login, these mappings will not be executed."
|
|
13967
14363
|
msgstr "액세스 매핑은 첫 로그인 중 단 한 번만 실행되며 그다음에는 관리자가 사용자 역할을 편집할 수 있습니다. 다음 로그인 시에는 이 매핑이 실행되지 않습니다."
|
|
13968
14364
|
|
|
13969
|
-
msgid "The access mapping will be executing during the first login. The administrator cannot edit the SSO user roles. During each following login all roles are cleared and the mapping is executed again."
|
|
13970
|
-
msgstr "액세스 매핑이 첫 로그인 중 실행됩니다. 관리자가 SSO 사용자 역할을 편집할 수 없습니다. 향후 매번 로그인 시 모든 역할이 지워지고 매핑이 다시 실행됩니다."
|
|
13971
|
-
|
|
13972
14365
|
msgid "The application is overwritten by a custom application sharing the same path"
|
|
13973
14366
|
msgstr "같은 경로를 공유하는 사용자 지정 애플리케이션에서 애플리케이션을 덮어썼습니다."
|
|
13974
14367
|
|
|
@@ -13978,6 +14371,13 @@ msgstr "애플리케이션에서 사용자가 액세스할 수 없는 데이터
|
|
|
13978
14371
|
msgid "The application requested these URL paths but your user is not allowed to access them."
|
|
13979
14372
|
msgstr "애플리케이션에서 URL 경로를 요청했지만 사용자가 해당 경로에 액세스할 수 없습니다."
|
|
13980
14373
|
|
|
14374
|
+
msgid ""
|
|
14375
|
+
"The author of the package hasn't included a license file in a format that can be displayed.\n"
|
|
14376
|
+
" Verify the license online, for example, with a website like:"
|
|
14377
|
+
msgstr ""
|
|
14378
|
+
"패키지 작성자가 라이선스 파일을 표시될 수 있는 형식으로 포함하지 않았습니다.\n"
|
|
14379
|
+
" 라이선스를 온라인으로 확인하십시오. 예를 들면 다음과 같은 웹사이트를 사용하십시오."
|
|
14380
|
+
|
|
13981
14381
|
msgid "The certificate is currently valid (validFrom in the past and validTo in the future)"
|
|
13982
14382
|
msgstr "인증서가 현재 유효함(이전: validFrom, 이후: validTo)"
|
|
13983
14383
|
|
|
@@ -13996,9 +14396,6 @@ msgstr "열 머리글 이름이 \"{{ value }}\"와(과) 너무 비슷합니다."
|
|
|
13996
14396
|
msgid "The common name (domain name) is not used by any other tenant"
|
|
13997
14397
|
msgstr "다른 테넌트에서 공통 이름(도메인 이름)을 사용하지 않음"
|
|
13998
14398
|
|
|
13999
|
-
msgid "The content couldn't be loaded."
|
|
14000
|
-
msgstr "콘텐츠를 로드할 수 없습니다."
|
|
14001
|
-
|
|
14002
14399
|
msgid "The counter for the total number of items might be inaccurate."
|
|
14003
14400
|
msgstr "항목의 총 수에 대한 카운터가 정확하지 않을 수 있습니다."
|
|
14004
14401
|
|
|
@@ -14035,6 +14432,9 @@ msgstr ""
|
|
|
14035
14432
|
msgid "The device profile will be available for assignments on devices of the specified type. Otherwise, it will be available for all device types."
|
|
14036
14433
|
msgstr "디바이스 프로필을 지정된 유형의 디바이스에 할당할 수 있게 됩니다. 지정하지 않으면 모든 디바이스 유형에서 사용할 수 있게 됩니다."
|
|
14037
14434
|
|
|
14435
|
+
msgid "The device request expired or one of the following occured:"
|
|
14436
|
+
msgstr "디바이스 요청이 만료되었거나 다음 중 한 가지 경우가 발생했습니다."
|
|
14437
|
+
|
|
14038
14438
|
msgid "The device type can be found in the device information tab of the target device."
|
|
14039
14439
|
msgstr "대상 디바이스의 디바이스 정보 탭에서 디바이스 유형을 확인할 수 있습니다."
|
|
14040
14440
|
|
|
@@ -14060,11 +14460,14 @@ msgstr "파일을 더 이상 사용할 수 없습니다."
|
|
|
14060
14460
|
msgid "The file is not available."
|
|
14061
14461
|
msgstr "파일을 사용할 수 없습니다."
|
|
14062
14462
|
|
|
14463
|
+
msgid "The filename exceeds limit of {{ limit }} characters."
|
|
14464
|
+
msgstr "파일 이름이 {{ limit }}자 한도를 넘습니다."
|
|
14465
|
+
|
|
14063
14466
|
msgid "The filename is too long."
|
|
14064
14467
|
msgstr "파일 이름이 너무 깁니다."
|
|
14065
14468
|
|
|
14066
14469
|
msgid "The following are recent alarms and events you may want to add:"
|
|
14067
|
-
msgstr "다음은 추가하고자 하는 최근
|
|
14470
|
+
msgstr "다음은 추가하고자 하는 최근 알람 및 이벤트입니다:"
|
|
14068
14471
|
|
|
14069
14472
|
msgid "The following operations are supported:"
|
|
14070
14473
|
msgstr "다음 작업이 지원됩니다."
|
|
@@ -14073,14 +14476,14 @@ msgid "The following placeholders are available:"
|
|
|
14073
14476
|
msgstr "다음 자리표시자를 사용할 수 있습니다."
|
|
14074
14477
|
|
|
14075
14478
|
msgid ""
|
|
14076
|
-
"The
|
|
14077
|
-
"
|
|
14479
|
+
"The homepage of this application. By default, it is a customizable dashboard displaying\n"
|
|
14480
|
+
" the most important alarms and shortcuts to frequently used features."
|
|
14078
14481
|
msgstr ""
|
|
14079
|
-
"이 애플리케이션의 홈페이지입니다.
|
|
14080
|
-
" 사용자 지정 가능한 대시보드입니다."
|
|
14482
|
+
"이 애플리케이션의 홈페이지입니다. 기본적으로, 가장 중요한 알람 및\n"
|
|
14483
|
+
" 자주 사용하는 기능에 대한 바로가기를 표시하는 사용자 지정 가능한 대시보드입니다."
|
|
14081
14484
|
|
|
14082
|
-
msgid "The
|
|
14083
|
-
msgstr "이 애플리케이션의 홈페이지입니다.
|
|
14485
|
+
msgid "The homepage of this application. By default, it is a customizable dashboard displaying the most important alarms and shortcuts to frequently used features."
|
|
14486
|
+
msgstr "이 애플리케이션의 홈페이지입니다. 기본적으로, 가장 중요한 알람 및 자주 사용하는 기능에 대한 바로가기를 표시하는 사용자 지정 가능한 대시보드입니다."
|
|
14084
14487
|
|
|
14085
14488
|
msgid "The image is entirely displayed within the widget while preserving the aspect ratio."
|
|
14086
14489
|
msgstr "이미지 전체가 가로 세로 비율을 지키면서 위젯 내에 표시됩니다."
|
|
@@ -14088,14 +14491,14 @@ msgstr "이미지 전체가 가로 세로 비율을 지키면서 위젯 내에
|
|
|
14088
14491
|
msgid "The image is resized to fill the widget while preserving the aspect ratio. Overflowing areas are clipped."
|
|
14089
14492
|
msgstr "가로 세로 비율을 지키면서 위젯을 채우기 위해 이미지 크기가 조정되었습니다. 범위를 넘는 영역은 잘립니다."
|
|
14090
14493
|
|
|
14091
|
-
msgid "The image is resized to fit the
|
|
14092
|
-
msgstr "가로 세로 비율을 지키면서
|
|
14494
|
+
msgid "The image is resized to fit the widget's width while preserving the aspect ratio. Overflowing area is scrollable."
|
|
14495
|
+
msgstr "가로 세로 비율을 지키면서 위젯의 너비에 맞추기 위해 이미지 크기가 조정되었습니다. 범위를 넘는 영역은 스크롤할 수 있습니다."
|
|
14093
14496
|
|
|
14094
14497
|
msgid "The image is stretched to fill the widget, overriding the aspect-ratio."
|
|
14095
14498
|
msgstr "위젯을 채우기 위해 이미지가 가로 세로 비율을 무시하면서 확대되었습니다."
|
|
14096
14499
|
|
|
14097
14500
|
msgid "The map widget displays up to {{count}} devices."
|
|
14098
|
-
msgstr "맵 위젯은 {{count}}
|
|
14501
|
+
msgstr "맵 위젯은 {{count}} 디바이스까지 표시합니다."
|
|
14099
14502
|
|
|
14100
14503
|
msgid "The maximum image size is {{ maxFileSize }} kB. The selected image has a size of {{ actualFileSize }} kB."
|
|
14101
14504
|
msgstr "최대 이미지 크기는 {{ maxFileSize }}KB입니다. 선택한 이미지의 크기는 {{ actualFileSize }}KB입니다."
|
|
@@ -14241,9 +14644,6 @@ msgstr "테마"
|
|
|
14241
14644
|
msgid "There are no assets matching the filter."
|
|
14242
14645
|
msgstr "필터와 일치하는 자산이 없습니다."
|
|
14243
14646
|
|
|
14244
|
-
msgid "There are no configuration snapshots defined"
|
|
14245
|
-
msgstr "정의된 구성 스냅샷이 없음"
|
|
14246
|
-
|
|
14247
14647
|
msgid "There are no configuration snapshots defined."
|
|
14248
14648
|
msgstr "정의된 구성 스냅샷이 없습니다."
|
|
14249
14649
|
|
|
@@ -14277,6 +14677,12 @@ msgstr "기본적으로 정의된 여러 역할이 존재하지만 필요시 자
|
|
|
14277
14677
|
msgid "There is already a role with the name \"{{name}}\""
|
|
14278
14678
|
msgstr "이름이 \"{{name}}\"인 역할이 이미 존재함"
|
|
14279
14679
|
|
|
14680
|
+
msgid "There is no license attached to this package. You can continue installing it at your own risk."
|
|
14681
|
+
msgstr "이 패키지에 첨부된 라이선스가 없습니다. 설치를 계속할 수 있지만 문제가 발생한다면 사용자 책임입니다."
|
|
14682
|
+
|
|
14683
|
+
msgid "There's a newer version available, click to update"
|
|
14684
|
+
msgstr "사용 가능한 더 새로운 버전이 있습니다. 클릭하여 업데이트하십시오."
|
|
14685
|
+
|
|
14280
14686
|
msgid "These addresses are already in use."
|
|
14281
14687
|
msgstr "이 주소는 이미 사용 중입니다."
|
|
14282
14688
|
|
|
@@ -14289,6 +14695,12 @@ msgstr "이 쿠키는 사용자에게 표적 광고를 제공하는 데 사용
|
|
|
14289
14695
|
msgid "These cookies are used to track site usage and to process my personal data to measure and improve usability and performance. We will neither forward this data to any third party nor use this data for direct marketing purposes. I recognize that I can opt in and out of these cookies at any time."
|
|
14290
14696
|
msgstr "이 쿠키는 사이트 사용량을 추적하고 사용자 개인 데이터를 처리하여 사용성과 성능을 개선하는 용도로 사용합니다. 당사는 이 데이터를 제삼자에게 전달하거나 직접적인 마케팅 목적으로 사용하지 않습니다. 이 쿠키의 사용을 언제든 허용하거나 거부할 수 있음을 인정합니다."
|
|
14291
14697
|
|
|
14698
|
+
msgid "These plugins and/or blueprints are provided <strong>as-is and without warranty or support</strong>, and they do not constitute part of the product suite. Users are free to use subject to the license agreement."
|
|
14699
|
+
msgstr "이 플러그인 및/또는 청사진은 <strong>보증 또는 지원 없이 있는 그대로</strong> 제공되며, 제품군의 일부를 구성하지 않습니다. 사용자는 라이선스 계약에 따라 마음껏 사용할 수 있습니다."
|
|
14700
|
+
|
|
14701
|
+
msgid "These plugins and/or blueprints are provided <strong>as-is and without warranty or support</strong>, and they do not constitute part of the {{ companyName }} product suite. Users are free to use subject to the license agreement."
|
|
14702
|
+
msgstr "이 플러그인 및/또는 청사진은 <strong>보증 또는 지원 없이 있는 그대로</strong> 제공되며, {{ companyName }} 제품군의 일부를 구성하지 않습니다. 사용자는 라이선스 계약에 따라 마음껏 사용할 수 있습니다."
|
|
14703
|
+
|
|
14292
14704
|
msgid "This IP address is invalid."
|
|
14293
14705
|
msgstr "이 IP 주소는 유효하지 않습니다."
|
|
14294
14706
|
|
|
@@ -14468,6 +14880,9 @@ msgstr ""
|
|
|
14468
14880
|
msgid "This widget cannot be rendered because the current application does not support the following component:"
|
|
14469
14881
|
msgstr "현재 애플리케이션이 다음 컴포넌트를 지원하지 않기 때문에 이 위젯을 렌더링할 수 없습니다:"
|
|
14470
14882
|
|
|
14883
|
+
msgid "This widget is in sync with the dashboard time range."
|
|
14884
|
+
msgstr "이 위젯이 대시보드 시간 범위와 동기화되었습니다."
|
|
14885
|
+
|
|
14471
14886
|
msgid "This will apply to data coming from specified device"
|
|
14472
14887
|
msgstr "지정된 디바이스에서 수신하는 데이터에 적용"
|
|
14473
14888
|
|
|
@@ -14572,7 +14987,7 @@ msgid "Toggle realtime"
|
|
|
14572
14987
|
msgstr "실시간 전환"
|
|
14573
14988
|
|
|
14574
14989
|
msgid "Toggle side drawer"
|
|
14575
|
-
msgstr "측면
|
|
14990
|
+
msgstr "측면 서랍 전환"
|
|
14576
14991
|
|
|
14577
14992
|
msgid "Toggle simulator state"
|
|
14578
14993
|
msgstr "시뮬레이터 상태 전환"
|
|
@@ -14592,12 +15007,18 @@ msgstr "토큰 요청"
|
|
|
14592
15007
|
msgid "Token saved."
|
|
14593
15008
|
msgstr "토큰이 저장되었습니다."
|
|
14594
15009
|
|
|
15010
|
+
msgid "Token validation request"
|
|
15011
|
+
msgstr "토큰 유효성 검사 요청"
|
|
15012
|
+
|
|
14595
15013
|
msgid "Token validity limit"
|
|
14596
15014
|
msgstr "토큰 유효성 제한"
|
|
14597
15015
|
|
|
14598
15016
|
msgid "Too many files selected."
|
|
14599
15017
|
msgstr "파일을 너무 많이 선택했습니다."
|
|
14600
15018
|
|
|
15019
|
+
msgid "Too many files selected. Limit: {{ fileCountMax }}."
|
|
15020
|
+
msgstr "너무 많은 파일이 선택되었습니다. 한도: {{ fileCountMax }}."
|
|
15021
|
+
|
|
14601
15022
|
msgid "Too many properties defined, maximum {{ schema.maxProperties }}."
|
|
14602
15023
|
msgstr "정의된 속성이 너무 많습니다. {{ schema.maxProperties }}까지 가능합니다."
|
|
14603
15024
|
|
|
@@ -14718,7 +15139,7 @@ msgid ""
|
|
|
14718
15139
|
" approve it by clicking on the \"Accept\" button."
|
|
14719
15140
|
msgstr ""
|
|
14720
15141
|
"등록된 디바이스를 켜고 연결될 때까지 기다리십시오. 디바이스가\n"
|
|
14721
|
-
" 연결되면 상태가 \"승인
|
|
15142
|
+
" 연결되면 상태가 \"승인 보류 중\"으로 바뀝니다. \"수락\" 버튼을\n"
|
|
14722
15143
|
" 클릭하여 승인해야 합니다."
|
|
14723
15144
|
|
|
14724
15145
|
msgid "Two-factor authentication"
|
|
@@ -14765,7 +15186,7 @@ msgid "Type to filter"
|
|
|
14765
15186
|
msgstr "필터링할 유형"
|
|
14766
15187
|
|
|
14767
15188
|
msgid "Type to filter configuration types…"
|
|
14768
|
-
msgstr "입력하여
|
|
15189
|
+
msgstr "입력하여 구성 유형을 필터링하십시오…"
|
|
14769
15190
|
|
|
14770
15191
|
msgid "Type to filter device types…"
|
|
14771
15192
|
msgstr "입력하여 디바이스 유형을 필터링하십시오…"
|
|
@@ -14785,6 +15206,9 @@ msgstr "UDP"
|
|
|
14785
15206
|
msgid "UDP with queue mode"
|
|
14786
15207
|
msgstr "대기열 모드가 포함된 UDP"
|
|
14787
15208
|
|
|
15209
|
+
msgid "UI settings"
|
|
15210
|
+
msgstr "UI 설정"
|
|
15211
|
+
|
|
14788
15212
|
msgid "UNSIGNED"
|
|
14789
15213
|
msgstr "서명되지 않음"
|
|
14790
15214
|
|
|
@@ -14824,12 +15248,12 @@ msgstr "ID가 {{ markdownBinaryId }}인 바이너리를 검색할 수 없습니
|
|
|
14824
15248
|
msgid "Unable to retrieve image with id: {{ imageBinaryId }}"
|
|
14825
15249
|
msgstr "ID가 {{ imageBinaryId }}인 이미지를 검색할 수 없습니다."
|
|
14826
15250
|
|
|
15251
|
+
msgid "Unable to upload Markdown file."
|
|
15252
|
+
msgstr "Markdown 파일을 업로드할 수 없습니다."
|
|
15253
|
+
|
|
14827
15254
|
msgid "Unable to upload image."
|
|
14828
15255
|
msgstr "이미지를 업로드할 수 없습니다."
|
|
14829
15256
|
|
|
14830
|
-
msgid "Unable to upload markdown file."
|
|
14831
|
-
msgstr "마크다운 파일을 업로드할 수 없습니다."
|
|
14832
|
-
|
|
14833
15257
|
msgid "Unassign"
|
|
14834
15258
|
msgstr "할당 해제"
|
|
14835
15259
|
|
|
@@ -14849,13 +15273,13 @@ msgid "Unchecked"
|
|
|
14849
15273
|
msgstr "확인 표시 안 함"
|
|
14850
15274
|
|
|
14851
15275
|
msgid "Undefined"
|
|
14852
|
-
msgstr "
|
|
15276
|
+
msgstr "미정"
|
|
14853
15277
|
|
|
14854
15278
|
msgid "Undefined`device type`"
|
|
14855
|
-
msgstr "
|
|
15279
|
+
msgstr "미정"
|
|
14856
15280
|
|
|
14857
15281
|
msgid "Undefined`software type`"
|
|
14858
|
-
msgstr "
|
|
15282
|
+
msgstr "미정"
|
|
14859
15283
|
|
|
14860
15284
|
msgid "Undelegate"
|
|
14861
15285
|
msgstr "위임 해제"
|
|
@@ -14863,14 +15287,17 @@ msgstr "위임 해제"
|
|
|
14863
15287
|
msgid "Unexpected error occurred while accessing the cached LNS connections map with key \"{{ connectionName }}\"."
|
|
14864
15288
|
msgstr "키 \"{{ connectionName }}\"로 캐시된 LNS 연결 맵을 액세스하는 동안 예기치 않은 오류가 발생했습니다."
|
|
14865
15289
|
|
|
15290
|
+
msgid "Unfollow"
|
|
15291
|
+
msgstr "팔로우 취소"
|
|
15292
|
+
|
|
14866
15293
|
msgid "Unhealthy"
|
|
14867
15294
|
msgstr "비정상"
|
|
14868
15295
|
|
|
14869
15296
|
msgid "Uninstall"
|
|
14870
|
-
msgstr "
|
|
15297
|
+
msgstr "제거"
|
|
14871
15298
|
|
|
14872
15299
|
msgid "Uninstall plugin"
|
|
14873
|
-
msgstr "
|
|
15300
|
+
msgstr "플러그인 제거"
|
|
14874
15301
|
|
|
14875
15302
|
msgid "Unique template ID"
|
|
14876
15303
|
msgstr "고유 템플릿 ID"
|
|
@@ -14896,6 +15323,9 @@ msgstr "알 수 없는 속성입니다(스키마에 없음)."
|
|
|
14896
15323
|
msgid "Unknown`connection status`"
|
|
14897
15324
|
msgstr "알 수 없는"
|
|
14898
15325
|
|
|
15326
|
+
msgid "Unknown`package-type`"
|
|
15327
|
+
msgstr "알 수 없음"
|
|
15328
|
+
|
|
14899
15329
|
msgid "Unlink data point template"
|
|
14900
15330
|
msgstr "데이터 포인트 템플릿 연결 해제"
|
|
14901
15331
|
|
|
@@ -14926,9 +15356,6 @@ msgstr "서명되지 않음(64비트)"
|
|
|
14926
15356
|
msgid "Unsigned (8-bits)"
|
|
14927
15357
|
msgstr "서명되지 않음(8비트)"
|
|
14928
15358
|
|
|
14929
|
-
msgid "Unsigned verification code"
|
|
14930
|
-
msgstr "서명되지 않은 확인 코드"
|
|
14931
|
-
|
|
14932
15359
|
msgid "Unsubscribe"
|
|
14933
15360
|
msgstr "구독 해제"
|
|
14934
15361
|
|
|
@@ -14984,11 +15411,14 @@ msgstr "대량 작업 업데이트: {{updatesList}}"
|
|
|
14984
15411
|
msgid "Update certificate name"
|
|
14985
15412
|
msgstr "인증서 이름 업데이트"
|
|
14986
15413
|
|
|
15414
|
+
msgid "Update completed"
|
|
15415
|
+
msgstr "업데이트 완료됨"
|
|
15416
|
+
|
|
14987
15417
|
msgid "Update configuration"
|
|
14988
15418
|
msgstr "구성 업데이트"
|
|
14989
15419
|
|
|
14990
15420
|
msgid "Update configuration to: {{ name }}."
|
|
14991
|
-
msgstr "
|
|
15421
|
+
msgstr "구성을 {{ name }}(으)로 업데이트합니다."
|
|
14992
15422
|
|
|
14993
15423
|
msgid "Update connectivity settings"
|
|
14994
15424
|
msgstr "연결 설정 업데이트"
|
|
@@ -15015,7 +15445,7 @@ msgid "Update settings"
|
|
|
15015
15445
|
msgstr "설정 업데이트"
|
|
15016
15446
|
|
|
15017
15447
|
msgid "Update severity of existing alarm"
|
|
15018
|
-
msgstr "기존
|
|
15448
|
+
msgstr "기존 알람의 심각도 업데이트"
|
|
15019
15449
|
|
|
15020
15450
|
msgid "Update software"
|
|
15021
15451
|
msgstr "소프트웨어 업데이트"
|
|
@@ -15068,6 +15498,9 @@ msgstr "암호나 전역 역할을 업데이트하면 사용자 \"{{userName}}\"
|
|
|
15068
15498
|
msgid "Updating tracker situation"
|
|
15069
15499
|
msgstr "추적기 상황 업데이트 중"
|
|
15070
15500
|
|
|
15501
|
+
msgid "Updating…"
|
|
15502
|
+
msgstr "업데이트 중…"
|
|
15503
|
+
|
|
15071
15504
|
msgid "Upload"
|
|
15072
15505
|
msgstr "업로드"
|
|
15073
15506
|
|
|
@@ -15098,6 +15531,9 @@ msgstr "파일 업로드"
|
|
|
15098
15531
|
msgid "Upload files"
|
|
15099
15532
|
msgstr "파일 업로드"
|
|
15100
15533
|
|
|
15534
|
+
msgid "Upload in progress"
|
|
15535
|
+
msgstr "업로드 중"
|
|
15536
|
+
|
|
15101
15537
|
msgid "Upload keystore"
|
|
15102
15538
|
msgstr "키스토어 업로드"
|
|
15103
15539
|
|
|
@@ -15162,7 +15598,7 @@ msgid "Use [Enter] or <br> tag to add a new line"
|
|
|
15162
15598
|
msgstr "새 라인을 추가하려면 [Enter]를 사용하거나 <br> 태그를 사용하십시오"
|
|
15163
15599
|
|
|
15164
15600
|
msgid "Use alarms to create smart rules for microservice availability."
|
|
15165
|
-
msgstr "
|
|
15601
|
+
msgstr "알람을 이용하여 마이크로서비스 가용성에 대한 스마트 규칙을 만드십시오."
|
|
15166
15602
|
|
|
15167
15603
|
msgid "Use common timestamp resources 5518 and 6050 or object specific timestamp for object 6 reported by the device if available"
|
|
15168
15604
|
msgstr "일반적인 타임스탬프 리소스 5518 및 6050 또는 가능한 경우, 디바이스가 보고한 개체 6에 대한 개체 특정 타임스탬프를 사용"
|
|
@@ -15182,18 +15618,24 @@ msgstr "RS232 #1에 고급 DDCMP @ 2400 사용"
|
|
|
15182
15618
|
msgid "Use enhanced DDCMP @ 2400 on RS232 #2"
|
|
15183
15619
|
msgstr "RS232 #2에서 고급 DDCMP @ 2400 사용"
|
|
15184
15620
|
|
|
15185
|
-
msgid "Use package version"
|
|
15186
|
-
msgstr "패키지 버전 사용"
|
|
15621
|
+
msgid "Use extension package version"
|
|
15622
|
+
msgstr "확장 패키지 버전 사용"
|
|
15187
15623
|
|
|
15188
15624
|
msgid "Use placeholders carefully."
|
|
15189
|
-
msgstr "
|
|
15625
|
+
msgstr "자리 표시자를 신중하게 사용하십시오."
|
|
15190
15626
|
|
|
15191
15627
|
msgid "Use plugin version"
|
|
15192
15628
|
msgstr "플러그인 버전 사용"
|
|
15193
15629
|
|
|
15630
|
+
msgid "Use refresh interval"
|
|
15631
|
+
msgstr "새로 고침 간격 사용"
|
|
15632
|
+
|
|
15194
15633
|
msgid "Use reset counters"
|
|
15195
15634
|
msgstr "재설정 카운터 사용"
|
|
15196
15635
|
|
|
15636
|
+
msgid "Use selected asset location"
|
|
15637
|
+
msgstr "선택한 자산 위치 사용"
|
|
15638
|
+
|
|
15197
15639
|
msgid "Use server time"
|
|
15198
15640
|
msgstr "서버 시간 사용"
|
|
15199
15641
|
|
|
@@ -15203,6 +15645,9 @@ msgstr "세션 구성 사용"
|
|
|
15203
15645
|
msgid "Use the \"Register device\" dropdown in the top right corner."
|
|
15204
15646
|
msgstr "오른쪽 위에 있는 \"디바이스 등록\" 드롭다운을 사용하십시오."
|
|
15205
15647
|
|
|
15648
|
+
msgid "Use the following openssl command to create the signed verification code: openssl dgst -sha256 -sign <private.key> <verification_code.txt> | openssl base64 -A"
|
|
15649
|
+
msgstr "다음 openssl 명령을 사용하여 서명된 인증 코드를 생성하십시오: openssl dgst -sha256 -sign <private.key> <verification_code.txt> | openssl base64 -A"
|
|
15650
|
+
|
|
15206
15651
|
msgid "Use the input field above to search for devices."
|
|
15207
15652
|
msgstr "위에 있는 입력 필드를 사용하여 디바이스를 검색하십시오."
|
|
15208
15653
|
|
|
@@ -15216,12 +15661,15 @@ msgid ""
|
|
|
15216
15661
|
"Use this wizard to connect your smartphone to our IoT platform using the Cumulocity\n"
|
|
15217
15662
|
" IoT Sensor App."
|
|
15218
15663
|
msgstr ""
|
|
15219
|
-
"이 마법사를 사용하여 Cumulocity IoT Sensor
|
|
15664
|
+
"이 마법사를 사용하여 Cumulocity IoT Sensor App을 통해 스마트폰을 Cumulocity IoT\n"
|
|
15220
15665
|
" 플랫폼에 연결하십시오."
|
|
15221
15666
|
|
|
15222
15667
|
msgid "Use two fingers to move the map."
|
|
15223
15668
|
msgstr "두 손가락을 사용해 맵을 이동시킵니다."
|
|
15224
15669
|
|
|
15670
|
+
msgid "Use your location"
|
|
15671
|
+
msgstr "사용자의 위치 사용"
|
|
15672
|
+
|
|
15225
15673
|
msgid "Use your manage tool to change the setup."
|
|
15226
15674
|
msgstr "관리 도구를 사용하여 설정을 변경하십시오."
|
|
15227
15675
|
|
|
@@ -15282,6 +15730,9 @@ msgstr "User guide"
|
|
|
15282
15730
|
msgid "User home dashboard"
|
|
15283
15731
|
msgstr "사용자 홈 대시보드"
|
|
15284
15732
|
|
|
15733
|
+
msgid "User info`Method of validating access token from external IAM system`"
|
|
15734
|
+
msgstr "사용자 정보"
|
|
15735
|
+
|
|
15285
15736
|
msgid "User interface`icons-category`"
|
|
15286
15737
|
msgstr "사용자 인터페이스"
|
|
15287
15738
|
|
|
@@ -15319,7 +15770,7 @@ msgid "User to work in Cockpit application. This does not include the access to
|
|
|
15319
15770
|
msgstr "Cockpit 애플리케이션 작업을 수행하는 사용자입니다. 여기에는 디바이스 데이터 액세스가 포함되지 않습니다."
|
|
15320
15771
|
|
|
15321
15772
|
msgid "User tokens revoked."
|
|
15322
|
-
msgstr "
|
|
15773
|
+
msgstr "사용자 토큰이 철회되었습니다."
|
|
15323
15774
|
|
|
15324
15775
|
msgid "User unauthorized error message"
|
|
15325
15776
|
msgstr "사용자 미인증 오류 메시지"
|
|
@@ -15336,15 +15787,15 @@ msgstr "사용자 이름 또는 로그인 별칭이 \"{{usernameOrAlias}}\"인
|
|
|
15336
15787
|
msgid "User's application access changed."
|
|
15337
15788
|
msgstr "사용자의 애플리케이션 액세스가 변경되었습니다."
|
|
15338
15789
|
|
|
15790
|
+
msgid "User/App ID"
|
|
15791
|
+
msgstr "사용자/앱 ID"
|
|
15792
|
+
|
|
15339
15793
|
msgid "Username"
|
|
15340
15794
|
msgstr "사용자 이름"
|
|
15341
15795
|
|
|
15342
15796
|
msgid "Username \"new\" is not allowed."
|
|
15343
15797
|
msgstr "사용자 이름 \"new\"은(는) 허용되지 않습니다."
|
|
15344
15798
|
|
|
15345
|
-
msgid "Username (for example, email)"
|
|
15346
|
-
msgstr "사용자 이름(예: 이메일)"
|
|
15347
|
-
|
|
15348
15799
|
msgid "Username and login alias"
|
|
15349
15800
|
msgstr "사용자 이름 및 로그인 별칭"
|
|
15350
15801
|
|
|
@@ -15366,6 +15817,13 @@ msgstr "사용자"
|
|
|
15366
15817
|
msgid "Using a data point template sets color, label, unit and ranges. Removing the template allows you to set the values manually."
|
|
15367
15818
|
msgstr "데이터 포인트 템플릿을 이용해 색상, 라벨, 단위와 범위를 설정합니다. 템플릿을 제거하면 값을 수동으로 설정할 수 있습니다."
|
|
15368
15819
|
|
|
15820
|
+
msgid ""
|
|
15821
|
+
"Using your smartphone as a source of sensor data is a quick way to start using our IoT\n"
|
|
15822
|
+
" platform."
|
|
15823
|
+
msgstr ""
|
|
15824
|
+
"스마트폰을 센서 데이터의 소스로 활용하면 Cumulocity IoT 플랫폼을 빠르게 시작할 수\n"
|
|
15825
|
+
" 있습니다."
|
|
15826
|
+
|
|
15369
15827
|
msgid "VMC supports undefined credit"
|
|
15370
15828
|
msgstr "VMC는 정의되지 않은 크레딧 지원"
|
|
15371
15829
|
|
|
@@ -15393,6 +15851,12 @@ msgstr "유효 기간 한도"
|
|
|
15393
15851
|
msgid "Valid to"
|
|
15394
15852
|
msgstr "다음에 유효함"
|
|
15395
15853
|
|
|
15854
|
+
msgid "Validate access token"
|
|
15855
|
+
msgstr "액세스 토큰 검증"
|
|
15856
|
+
|
|
15857
|
+
msgid "Validation method"
|
|
15858
|
+
msgstr "검증 방법"
|
|
15859
|
+
|
|
15396
15860
|
msgid "Validation rules"
|
|
15397
15861
|
msgstr "유효성 검사 규칙"
|
|
15398
15862
|
|
|
@@ -15590,7 +16054,7 @@ msgid "Vertical alignment"
|
|
|
15590
16054
|
msgstr "세로 맞춤"
|
|
15591
16055
|
|
|
15592
16056
|
msgid "Vibration alarm"
|
|
15593
|
-
msgstr "진동
|
|
16057
|
+
msgstr "진동 알람"
|
|
15594
16058
|
|
|
15595
16059
|
msgid "Vibration detector"
|
|
15596
16060
|
msgstr "진동 감지기"
|
|
@@ -15631,6 +16095,9 @@ msgstr "대기 중"
|
|
|
15631
16095
|
msgid "Waiting for connection"
|
|
15632
16096
|
msgstr "연결 대기 중"
|
|
15633
16097
|
|
|
16098
|
+
msgid "Waiting for connection`data broker subscription`"
|
|
16099
|
+
msgstr "연결 대기 중"
|
|
16100
|
+
|
|
15634
16101
|
msgid "Waiting for data subscription setup to complete…"
|
|
15635
16102
|
msgstr "데이터 구독 설정 완료 대기 중…"
|
|
15636
16103
|
|
|
@@ -15640,11 +16107,14 @@ msgstr "측정값이 생성되길 기다리고 있습니다."
|
|
|
15640
16107
|
msgid "Waiting in queue"
|
|
15641
16108
|
msgstr "대기열에서 대기"
|
|
15642
16109
|
|
|
16110
|
+
msgid "Waiting`data broker subscription`"
|
|
16111
|
+
msgstr "대기 중"
|
|
16112
|
+
|
|
15643
16113
|
msgid "Warning"
|
|
15644
16114
|
msgstr "경고"
|
|
15645
16115
|
|
|
15646
16116
|
msgid "Warning alarms"
|
|
15647
|
-
msgstr "경고
|
|
16117
|
+
msgstr "경고 알람"
|
|
15648
16118
|
|
|
15649
16119
|
msgid "Warning email subject"
|
|
15650
16120
|
msgstr "경고 이메일 제목"
|
|
@@ -15687,9 +16157,6 @@ msgstr "관리자 서비스에 오신걸 환영합니다"
|
|
|
15687
16157
|
msgid "Welcome to Cockpit"
|
|
15688
16158
|
msgstr "Cockpit에 오신 것을 환영합니다"
|
|
15689
16159
|
|
|
15690
|
-
msgid "Welcome to Device management"
|
|
15691
|
-
msgstr "디바이스 관리에 오신 것을 환영합니다"
|
|
15692
|
-
|
|
15693
16160
|
msgid "Welcome to {{ appName }}"
|
|
15694
16161
|
msgstr "{{ appName }}에 오신 것을 환영합니다"
|
|
15695
16162
|
|
|
@@ -15703,10 +16170,10 @@ msgid "When active, the gateway scans the address space of all servers and autom
|
|
|
15703
16170
|
msgstr "활성화하면 게이트웨이는 모든 서버의 주소 공간을 스캔하고 이 디바이스 프로토콜을 기준과 일치하는 모든 노드에 적용합니다."
|
|
15704
16171
|
|
|
15705
16172
|
msgid "When alarm is received then SMS is sent"
|
|
15706
|
-
msgstr "
|
|
16173
|
+
msgstr "알람을 수신하면 SMS가 전송됩니다"
|
|
15707
16174
|
|
|
15708
16175
|
msgid "When alarm is received then email is sent"
|
|
15709
|
-
msgstr "
|
|
16176
|
+
msgstr "알람을 수신하면 이메일이 전송됩니다"
|
|
15710
16177
|
|
|
15711
16178
|
msgid "When clicking OK you agree that a support user gets access to your tenant to help you in your specific problem."
|
|
15712
16179
|
msgstr "확인을 클릭하면 지원 사용자가 특정 문제 해결을 위해 테넌트에 액세스하는 데 동의하게 됩니다."
|
|
@@ -15726,14 +16193,17 @@ msgstr "활성화되면 SMS로 전송된 인증 코드가 있어야 인증을
|
|
|
15726
16193
|
msgid "Who"
|
|
15727
16194
|
msgstr "누가"
|
|
15728
16195
|
|
|
16196
|
+
msgid "Widget"
|
|
16197
|
+
msgstr "위젯"
|
|
16198
|
+
|
|
15729
16199
|
msgid "Widget and widget configuration"
|
|
15730
|
-
msgstr "
|
|
16200
|
+
msgstr "위젯 및 위젯 구성"
|
|
15731
16201
|
|
|
15732
16202
|
msgid "Widget can assign device to selected group"
|
|
15733
16203
|
msgstr "위젯에서 선택한 그룹으로 디바이스를 할당할 수 있습니다"
|
|
15734
16204
|
|
|
15735
16205
|
msgid "Widget configuration"
|
|
15736
|
-
msgstr "
|
|
16206
|
+
msgstr "위젯 구성"
|
|
15737
16207
|
|
|
15738
16208
|
msgid "Widget created."
|
|
15739
16209
|
msgstr "위젯이 생성되었습니다."
|
|
@@ -15766,19 +16236,19 @@ msgid "Wireframe"
|
|
|
15766
16236
|
msgstr "와이어프레임"
|
|
15767
16237
|
|
|
15768
16238
|
msgid "With active critical alarms"
|
|
15769
|
-
msgstr "활성화된 중요
|
|
16239
|
+
msgstr "활성화된 중요 알람 포함"
|
|
15770
16240
|
|
|
15771
16241
|
msgid "With active major alarms"
|
|
15772
|
-
msgstr "활성화된 중요
|
|
16242
|
+
msgstr "활성화된 중요 알람 포함"
|
|
15773
16243
|
|
|
15774
16244
|
msgid "With active minor alarms"
|
|
15775
|
-
msgstr "활성 일반
|
|
16245
|
+
msgstr "활성 일반 알람 포함"
|
|
15776
16246
|
|
|
15777
16247
|
msgid "With active warnings"
|
|
15778
16248
|
msgstr "활성화된 경고 포함"
|
|
15779
16249
|
|
|
15780
16250
|
msgid "With critical alarms"
|
|
15781
|
-
msgstr "중요
|
|
16251
|
+
msgstr "중요 알람 포함"
|
|
15782
16252
|
|
|
15783
16253
|
msgid "With no active alarms or warnings"
|
|
15784
16254
|
msgstr "활성화된 경보나 경고 없음"
|
|
@@ -15907,7 +16377,7 @@ msgid "You are about to delete a trusted certificate \"{{ certificateName }}\"."
|
|
|
15907
16377
|
msgstr "신뢰할 수 있는 인증서 \"{{ certificateName }}\"을(를) 삭제합니다."
|
|
15908
16378
|
|
|
15909
16379
|
msgid "You are about to delete alarm mapping for alarm type \"{{alarmType}}\". Do you want to proceed?"
|
|
15910
|
-
msgstr "
|
|
16380
|
+
msgstr "알람 유형 \"{{alarmType}}\" 에 대한 알람 매핑을 삭제하려 합니다. 계속 진행하시겠습니까?"
|
|
15911
16381
|
|
|
15912
16382
|
msgid "You are about to delete application \"{{ humanizedAppName }}\". Do you want to proceed?"
|
|
15913
16383
|
msgstr "애플리케이션 \"{{ humanizedAppName }}\"을(를) 삭제합니다. 계속하시겠습니까?"
|
|
@@ -15945,8 +16415,8 @@ msgstr "\"{{name}}\" 디바이스 유형을 삭제하려 합니다. 이 유형
|
|
|
15945
16415
|
msgid "You are about to delete endpoint \"{{config.name}}\" from device \"{{device.name}}\". Do you want to proceed?"
|
|
15946
16416
|
msgstr "\"{{device.name}}\" 디바이스에서 \"{{config.name}}\" 엔드포인트를 삭제하려 합니다. 계속 진행하시겠습니까?"
|
|
15947
16417
|
|
|
15948
|
-
msgid "You are about to delete file \"{{name}}\". Do you want to proceed?"
|
|
15949
|
-
msgstr "\"{{name}}\" 파일을 삭제하려 합니다.
|
|
16418
|
+
msgid "You are about to delete file \"{{ name }}\". Do you want to proceed?"
|
|
16419
|
+
msgstr "\"{{ name }}\" 파일을 삭제하려 합니다. 계속하시겠습니까?"
|
|
15950
16420
|
|
|
15951
16421
|
msgid "You are about to delete firmware \"{{ name }}\" with all its versions and patches."
|
|
15952
16422
|
msgstr "\"{{ name }}\" 펌웨어와 모든 관련 버전 및 패치를 삭제합니다."
|
|
@@ -15988,7 +16458,7 @@ msgid "You are about to delete the configuration \"{{name}}\". Do you want to pr
|
|
|
15988
16458
|
msgstr "\"{{name}}\" 구성을 삭제하려 합니다. 계속 진행하시겠습니까?"
|
|
15989
16459
|
|
|
15990
16460
|
msgid "You are about to delete the configuration snapshot {{ name }}."
|
|
15991
|
-
msgstr "
|
|
16461
|
+
msgstr "구성 스냅샷 {{ name }}을(를) 삭제합니다."
|
|
15992
16462
|
|
|
15993
16463
|
msgid "You are about to delete the connection \"{{ name }}\". Do you want to proceed?"
|
|
15994
16464
|
msgstr "\"{{ name }}\" 연결을 삭제하려 합니다. 계속하시겠습니까?"
|
|
@@ -16018,6 +16488,20 @@ msgstr "ID가 \"{{id}}\"인 리소스를 삭제하려 합니다. 계속 진행
|
|
|
16018
16488
|
msgid "You are about to delete the rule \"{{name}}\". Do you want to proceed?"
|
|
16019
16489
|
msgstr "\"{{name}}\" 규칙을 삭제합니다. 계속하시겠습니까?"
|
|
16020
16490
|
|
|
16491
|
+
msgid ""
|
|
16492
|
+
"You are about to delete the selected files.\n"
|
|
16493
|
+
" Note: the selected files of type \"c8y_applications_storage_*\" won't be deleted though\n"
|
|
16494
|
+
" - such files can be deleted only from the \"Activity log\" of the associated application.\n"
|
|
16495
|
+
" Do you want to proceed?"
|
|
16496
|
+
msgstr ""
|
|
16497
|
+
"선택한 파일을 삭제하려 합니다.\n"
|
|
16498
|
+
" 참고: \"c8y_applications_storage_*\" 유형의 선택된 파일은 삭제되지 않습니다.\n"
|
|
16499
|
+
" 그 유형의 파일은 연결된 애플리케이션의 \"활동 로그\"로부터만 삭제될 수 있습니다.\n"
|
|
16500
|
+
" 계속하시겠습니까?"
|
|
16501
|
+
|
|
16502
|
+
msgid "You are about to delete the selected files. Do you want to proceed?"
|
|
16503
|
+
msgstr "선택한 파일을 삭제하려 합니다. 계속하시겠습니까?"
|
|
16504
|
+
|
|
16021
16505
|
msgid "You are about to delete this diagnostic file. Do you want to proceed?"
|
|
16022
16506
|
msgstr "이 진단 파일을 삭제하려 합니다. 계속 진행하시겠습니까?"
|
|
16023
16507
|
|
|
@@ -16036,21 +16520,30 @@ msgstr "\"{{userName}}\" 사용자를 삭제하려 합니다. 계속 진행하
|
|
|
16036
16520
|
msgid "You are about to delete your IMPACT credentials. Deleting credentials will break connection to IMPACT instance. Do you want to proceed?"
|
|
16037
16521
|
msgstr "IMPACT 자격 증명을 삭제하려 합니다. 자격 증명을 삭제하면 IMPACT 인스턴스와의 연결이 해제됩니다. 계속 진행하시겠습니까?"
|
|
16038
16522
|
|
|
16523
|
+
msgid "You are about to delete: \"{{name}}\". This operation is irreversible. Do you want to proceed?"
|
|
16524
|
+
msgstr "다음을 삭제하려 합니다 - \"{{name}}\". 이 작업은 되돌릴 수 없습니다. 계속하시겠습니까?"
|
|
16525
|
+
|
|
16526
|
+
msgid "You are about to disable this device owner, this user will be locked and logged out of the platform. Do you want to proceed?"
|
|
16527
|
+
msgstr "이 디바이스 소유자를 비활성화하려고 합니다. 이 사용자는 잠김 상태가 되고 플랫폼에서 로그아웃됩니다. 계속하시겠습니까?"
|
|
16528
|
+
|
|
16039
16529
|
msgid "You are about to download file \"{{ fileName }}\". Do you want to proceed?"
|
|
16040
16530
|
msgstr "\"{{ fileName }}\" 파일을 다운로드합니다. 계속하시겠습니까?"
|
|
16041
16531
|
|
|
16532
|
+
msgid "You are about to enable this device owner. Do you want to proceed?"
|
|
16533
|
+
msgstr "이 디바이스 소유자를 활성화하려고 합니다. 계속하시겠습니까??"
|
|
16534
|
+
|
|
16042
16535
|
msgid "You are about to forbid browsers from using Basic authentication. This will prevent users from using web applications on your tenant because you are going to set Basic authentication as the preferred login mode."
|
|
16043
16536
|
msgstr "브라우저가 Basic 인증을 사용하지 못하게 합니다. 이렇게 하면 사용자는 여러분의 테넌트에서 웹 애플리케이션을 사용하지 못하게 됩니다. Basic 인증을 선호하는 로그인 모드로 설정하기 때문입니다."
|
|
16044
16537
|
|
|
16045
|
-
msgid "You are about to install plugin \"{{ pluginName }}\". Do you want to proceed?"
|
|
16046
|
-
msgstr "You are about to install plugin \"{{ pluginName }}\". Do you want to proceed?"
|
|
16047
|
-
|
|
16048
16538
|
msgid "You are about to leave this page and discard the changes made. Do you want to proceed?"
|
|
16049
16539
|
msgstr "이 페이지를 나가 변경 사항을 취소하려 합니다. 계속 진행하시겠습니까?"
|
|
16050
16540
|
|
|
16051
16541
|
msgid "You are about to load registration data saved on {{ temporaryRegistration.timestamp }}. Do you want to proceed?"
|
|
16052
16542
|
msgstr "{{ temporaryRegistration.timestamp }}에 저장된 등록 데이터를 로드합니다. 계속하시겠습니까?"
|
|
16053
16543
|
|
|
16544
|
+
msgid "You are about to log out all users currently logged with \"OAI-Secure\" or \"Single sign-on redirect\". The JWT tokens retrieved by all devices in the current tenant will also be invalidated. Do you want to proceed?"
|
|
16545
|
+
msgstr "현재 \"OAI-Secure\" 또는 \"SSO(Single Sign-On) 리디렉션\"으로 로그인한 모든 사용자가 로그아웃됩니다. 현재 테넌트의 모든 디바이스에서 검색된 JWT 토큰도 무효화될 것입니다. 계속하시겠습니까?"
|
|
16546
|
+
|
|
16054
16547
|
msgid "You are about to overwrite the resource with the ID \"{{id}}\". Do you want to proceed?"
|
|
16055
16548
|
msgstr "ID가 \"{{id}}\"인 리소스를 덮어쓰려 합니다. 계속 진행하시겠습니까?"
|
|
16056
16549
|
|
|
@@ -16091,12 +16584,12 @@ msgstr "업로드 후 마이크로서비스를 구독하려 합니다. 구독하
|
|
|
16091
16584
|
msgid "You are about to suspend tenant \"{{ company }}\" (ID \"{{ id }}\")."
|
|
16092
16585
|
msgstr "\"{{ company }}\" (ID \"{{ id }}\") 테넌트를 유예하려 합니다."
|
|
16093
16586
|
|
|
16587
|
+
msgid "You are about to unassign \"{{name}}\". Do you want to proceed?"
|
|
16588
|
+
msgstr "\"{{name}}\"을(를) 할당 해제하려 합니다. 계속하시겠습니까?"
|
|
16589
|
+
|
|
16094
16590
|
msgid "You are about to unassign device \"{{name}}\". Do you want to proceed?"
|
|
16095
16591
|
msgstr "\"{{name}}\" 디바이스를 할당 해제하려 합니다. 계속 진행하시겠습니까?"
|
|
16096
16592
|
|
|
16097
|
-
msgid "You are about to uninstall plugin \"{{ pluginName }}\". Do you want to proceed?"
|
|
16098
|
-
msgstr "You are about to uninstall plugin \"{{ pluginName }}\". Do you want to proceed?"
|
|
16099
|
-
|
|
16100
16593
|
msgid "You are using a wildcard certificate to enable creation of subtenants"
|
|
16101
16594
|
msgstr "와일드카드 인증서를 사용하여 하위 테넌트 생성을 활성화하고 있습니다"
|
|
16102
16595
|
|
|
@@ -16138,6 +16631,9 @@ msgstr "파일 업로드 구성 요소를 이용해 사용자가 파일을 전
|
|
|
16138
16631
|
msgid "You can use the following variables in your HTML code:"
|
|
16139
16632
|
msgstr "HTML 코드에 다음 변수를 사용할 수 있습니다:"
|
|
16140
16633
|
|
|
16634
|
+
msgid "You can't delete this device. The service \"{{ name }}\" is not subscribed."
|
|
16635
|
+
msgstr "이 디바이스를 삭제할 수 없습니다. \"{{ name }}\" 서비스를 구독하지 않았습니다."
|
|
16636
|
+
|
|
16141
16637
|
msgid "You cannot edit global roles for user with external origin, since it is managed via your authorization server."
|
|
16142
16638
|
msgstr "인증 서버를 통해 관리되기 때문에 외부 사용자의 전역 역할을 편집할 수 없습니다."
|
|
16143
16639
|
|
|
@@ -16220,8 +16716,8 @@ msgstr "보존 규칙에 액세스하려면 보존 규칙 읽기/관리 역할
|
|
|
16220
16716
|
msgid "You need this role to access simulators: Simulator Admin."
|
|
16221
16717
|
msgstr "시뮬레이터에 액세스하려면 시뮬레이터 관리자 역할이 필요합니다."
|
|
16222
16718
|
|
|
16223
|
-
msgid "You need to
|
|
16224
|
-
msgstr "
|
|
16719
|
+
msgid "You need to accept the license agreement(s)"
|
|
16720
|
+
msgstr "라이선스 계약에 동의하셔야 합니다."
|
|
16225
16721
|
|
|
16226
16722
|
msgid "You reached devices limit. No more devices can be registered."
|
|
16227
16723
|
msgstr "디바이스 한도에 도달했습니다. 더 이상 디바이스를 등록할 수 없습니다."
|
|
@@ -16248,6 +16744,9 @@ msgstr "선택한 내보내기의 다운로드 링크가 포함된 이메일이
|
|
|
16248
16744
|
msgid "You're using the version {{ currentVersion }} of the {{ packageName }} package, the latest version available is {{ latestVersion }}, do you want to update? You can always revert to a previous version in the Activity log panel."
|
|
16249
16745
|
msgstr "{{ packageName }} 패키지의 {{ currentVersion }} 버전을 사용 중인데 사용 가능한 최신 버전은 {{ latestVersion }}입니다. 업데이트하시겠습니까? 언제든지 활동 로그 패널에서 이전 버전으로 되돌릴 수 있습니다."
|
|
16250
16746
|
|
|
16747
|
+
msgid "Your browser does not support the video tag."
|
|
16748
|
+
msgstr "사용자의 브라우저에서 동영상 태그를 지원하지 않습니다."
|
|
16749
|
+
|
|
16251
16750
|
msgid "Your dashboard is locked now."
|
|
16252
16751
|
msgstr "이제 대시보드가 잠깁니다."
|
|
16253
16752
|
|
|
@@ -16269,6 +16768,12 @@ msgstr "비밀번호가 {{expirationTime | relativeDate}}에 만료됩니다.
|
|
|
16269
16768
|
msgid "Your phone number"
|
|
16270
16769
|
msgstr "전화 번호"
|
|
16271
16770
|
|
|
16771
|
+
msgid "Zoom in"
|
|
16772
|
+
msgstr "확대"
|
|
16773
|
+
|
|
16774
|
+
msgid "Zoom level"
|
|
16775
|
+
msgstr "확대/축소 수준"
|
|
16776
|
+
|
|
16272
16777
|
msgid "[DeviceType] - not found"
|
|
16273
16778
|
msgstr "[DeviceType] - 찾을 수 없음"
|
|
16274
16779
|
|
|
@@ -16423,7 +16928,7 @@ msgid "configuration"
|
|
|
16423
16928
|
msgstr "구성"
|
|
16424
16929
|
|
|
16425
16930
|
msgid "create alarm"
|
|
16426
|
-
msgstr "
|
|
16931
|
+
msgstr "알람 생성"
|
|
16427
16932
|
|
|
16428
16933
|
msgid "current device or group, you can access its properties e.g."
|
|
16429
16934
|
msgstr "현재 디바이스 또는 그룹, 속성에 액세스할 수 있음(예."
|
|
@@ -16431,9 +16936,6 @@ msgstr "현재 디바이스 또는 그룹, 속성에 액세스할 수 있음(예
|
|
|
16431
16936
|
msgid "daemon`SERVICE_NAME`"
|
|
16432
16937
|
msgstr "daemon"
|
|
16433
16938
|
|
|
16434
|
-
msgid "dashboard"
|
|
16435
|
-
msgstr "대시보드"
|
|
16436
|
-
|
|
16437
16939
|
msgid "days"
|
|
16438
16940
|
msgstr "일"
|
|
16439
16941
|
|
|
@@ -16467,6 +16969,9 @@ msgstr "디바이스 유형"
|
|
|
16467
16969
|
msgid "devices selected"
|
|
16468
16970
|
msgstr "디바이스 선택함"
|
|
16469
16971
|
|
|
16972
|
+
msgid "e-commerce`icons-category`"
|
|
16973
|
+
msgstr "전자 상거래"
|
|
16974
|
+
|
|
16470
16975
|
msgid "e.g."
|
|
16471
16976
|
msgstr "예."
|
|
16472
16977
|
|
|
@@ -16477,7 +16982,7 @@ msgid "e.g. * or 12345"
|
|
|
16477
16982
|
msgstr "예: * 또는 12345"
|
|
16478
16983
|
|
|
16479
16984
|
msgid "e.g. * or specific fragment type"
|
|
16480
|
-
msgstr "예: * 또는 특정
|
|
16985
|
+
msgstr "예: * 또는 특정 조각 유형"
|
|
16481
16986
|
|
|
16482
16987
|
msgid "e.g. +49 9 876 543 210`LOCALIZE`"
|
|
16483
16988
|
msgstr "예: +49 9 876 543 210"
|
|
@@ -16533,6 +17038,9 @@ msgstr "예: c8y_Linux 유형 디바이스에 적용된 디바이스 프로필"
|
|
|
16533
17038
|
msgid "e.g. Device profile for c8y_Linux devices"
|
|
16534
17039
|
msgstr "예: c8y_Linux 디바이스의 디바이스 프로필"
|
|
16535
17040
|
|
|
17041
|
+
msgid "e.g. Doe`LOCALIZE`"
|
|
17042
|
+
msgstr "예: 김"
|
|
17043
|
+
|
|
16536
17044
|
msgid "e.g. Door opened"
|
|
16537
17045
|
msgstr "예: 도어 열림"
|
|
16538
17046
|
|
|
@@ -16561,7 +17069,7 @@ msgid "e.g. Forwarding measurements"
|
|
|
16561
17069
|
msgstr "예: 측정값 전달"
|
|
16562
17070
|
|
|
16563
17071
|
msgid "e.g. Host configuration"
|
|
16564
|
-
msgstr "예: 호스트
|
|
17072
|
+
msgstr "예: 호스트 구성"
|
|
16565
17073
|
|
|
16566
17074
|
msgid "e.g. Host configuration applied to devices with type c8y_Linux"
|
|
16567
17075
|
msgstr "예: c8y_Linux 유형 디바이스에 적용된 호스트 구성"
|
|
@@ -16777,7 +17285,7 @@ msgid "e.g. joe`LOCALIZE`"
|
|
|
16777
17285
|
msgstr "예: 조"
|
|
16778
17286
|
|
|
16779
17287
|
msgid "e.g. map alarm to warning"
|
|
16780
|
-
msgstr "
|
|
17288
|
+
msgstr "예: 알람을 경고에 매핑"
|
|
16781
17289
|
|
|
16782
17290
|
msgid "e.g. my-application"
|
|
16783
17291
|
msgstr "예: 내-애플리케이션"
|
|
@@ -16857,6 +17365,9 @@ msgstr "에너지 소비"
|
|
|
16857
17365
|
msgid "escalate it"
|
|
16858
17366
|
msgstr "에스컬레이트"
|
|
16859
17367
|
|
|
17368
|
+
msgid "event"
|
|
17369
|
+
msgstr "이벤트"
|
|
17370
|
+
|
|
16860
17371
|
msgid "exampleUser"
|
|
16861
17372
|
msgstr "exampleUser"
|
|
16862
17373
|
|
|
@@ -16873,7 +17384,7 @@ msgid "filtered by \"{{ filterHint }}\""
|
|
|
16873
17384
|
msgstr "\"{{ filterHint }}\" 기준으로 필터링됨"
|
|
16874
17385
|
|
|
16875
17386
|
msgid "fragment"
|
|
16876
|
-
msgstr "
|
|
17387
|
+
msgstr "조각"
|
|
16877
17388
|
|
|
16878
17389
|
msgid "from`date`"
|
|
16879
17390
|
msgstr "시작"
|
|
@@ -17012,7 +17523,7 @@ msgid "number of devices"
|
|
|
17012
17523
|
msgstr "디바이스 수"
|
|
17013
17524
|
|
|
17014
17525
|
msgid "number of devices with critical alarm status"
|
|
17015
|
-
msgstr "중요
|
|
17526
|
+
msgstr "중요 알람 상태의 디바이스 수"
|
|
17016
17527
|
|
|
17017
17528
|
msgid "number of groups"
|
|
17018
17529
|
msgstr "그룹 수"
|
|
@@ -17087,9 +17598,6 @@ msgstr "빨강"
|
|
|
17087
17598
|
msgid "refresh"
|
|
17088
17599
|
msgstr "새로 고침"
|
|
17089
17600
|
|
|
17090
|
-
msgid "report"
|
|
17091
|
-
msgstr "보고서"
|
|
17092
|
-
|
|
17093
17601
|
msgid "required"
|
|
17094
17602
|
msgstr "필수"
|
|
17095
17603
|
|
|
@@ -17176,7 +17684,7 @@ msgid ""
|
|
|
17176
17684
|
" none`KEEP_ORIGINAL`, warning`KEEP_ORIGINAL`, minor`KEEP_ORIGINAL`, major`KEEP_ORIGINAL`,\n"
|
|
17177
17685
|
" critical`KEEP_ORIGINAL`, for example:"
|
|
17178
17686
|
msgstr ""
|
|
17179
|
-
"
|
|
17687
|
+
"알람 상태 개체를 가져와서 스타일링에 사용할 수 있는 CSS 클래스를 반환함:\n"
|
|
17180
17688
|
" none, warning, minor, major\n"
|
|
17181
17689
|
" critical, 예:"
|
|
17182
17690
|
|
|
@@ -17253,7 +17761,7 @@ msgid "{{ bulkOperationsCountSuccessful }} successful"
|
|
|
17253
17761
|
msgstr "{{ bulkOperationsCountSuccessful }} 성공"
|
|
17254
17762
|
|
|
17255
17763
|
msgid "{{ connectionName }} - devices.csv"
|
|
17256
|
-
msgstr "{{ connectionName }} -
|
|
17764
|
+
msgstr "{{ connectionName }} - 디바이스.csv"
|
|
17257
17765
|
|
|
17258
17766
|
msgid "{{ count }} patches"
|
|
17259
17767
|
msgstr "패치 {{ count }}개"
|
|
@@ -17348,6 +17856,9 @@ msgstr "마커 {{qty}}"
|
|
|
17348
17856
|
msgid "{{qty}} new devices"
|
|
17349
17857
|
msgstr "신규 디바이스 {{qty}}개"
|
|
17350
17858
|
|
|
17859
|
+
msgid "{{speed}}/s - {{bufferedBytes}} of {{totalBytes}} buffered ({{percentage}}%)"
|
|
17860
|
+
msgstr "{{speed}}/s - {{totalBytes}} 중 {{bufferedBytes}} 버퍼링됨({{percentage}}%)"
|
|
17861
|
+
|
|
17351
17862
|
msgid "{{status | translate}} using code {{code}}"
|
|
17352
17863
|
msgstr "{{code}} 코드를 사용하여 {{status | translate}}"
|
|
17353
17864
|
|