@c8y/ng1-modules 1023.96.0 → 1023.97.4
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/core/locales/de.po +57 -3
- package/core/locales/es.po +57 -3
- package/core/locales/fr.po +57 -3
- package/core/locales/ja_JP.po +57 -3
- package/core/locales/ko.po +57 -3
- package/core/locales/nl.po +57 -3
- package/core/locales/pl.po +57 -3
- package/core/locales/pt_BR.po +57 -3
- package/core/locales/zh_CN.po +57 -3
- package/core/locales/zh_TW.po +57 -3
- package/core/ui/navigation/breadcrumbs.component.js +1 -1
- package/core/ui/title/title.controller.js +1 -1
- package/package.json +1 -1
- package/smartRules/controllers/list.js +1 -1
- package/smartRules/list/smartRulesList.component.js +1 -1
- package/smartRules/list/smartRulesList.html +10 -0
- package/smartRules/views/list.html +10 -0
package/core/locales/ja_JP.po
CHANGED
|
@@ -2445,6 +2445,9 @@ msgstr "認証のリクエスト"
|
|
|
2445
2445
|
msgid "Auto"
|
|
2446
2446
|
msgstr "自動"
|
|
2447
2447
|
|
|
2448
|
+
msgid "Auto (from filename)"
|
|
2449
|
+
msgstr ""
|
|
2450
|
+
|
|
2448
2451
|
msgid "Auto apply constraints"
|
|
2449
2452
|
msgstr "自動適用制約"
|
|
2450
2453
|
|
|
@@ -2969,6 +2972,9 @@ msgstr "CRL ファイルの内容は手動による入力内容を上書きし
|
|
|
2969
2972
|
msgid "CRL saved."
|
|
2970
2973
|
msgstr "CRL が保存されました。"
|
|
2971
2974
|
|
|
2975
|
+
msgid "CSS"
|
|
2976
|
+
msgstr "CSS"
|
|
2977
|
+
|
|
2972
2978
|
msgid "CSS encapsulation"
|
|
2973
2979
|
msgstr "CSS カプセル化"
|
|
2974
2980
|
|
|
@@ -4243,6 +4249,9 @@ msgstr "内容"
|
|
|
4243
4249
|
msgid "Content couldn't be loaded."
|
|
4244
4250
|
msgstr "内容を読み込むことができませんでした。"
|
|
4245
4251
|
|
|
4252
|
+
msgid "Content is sourced from a remote URL and cannot be edited inline."
|
|
4253
|
+
msgstr ""
|
|
4254
|
+
|
|
4246
4255
|
msgid "Continue"
|
|
4247
4256
|
msgstr "次へ"
|
|
4248
4257
|
|
|
@@ -6563,6 +6572,12 @@ msgstr "オブジェクト [{{id}}] に関して、複製されたパラメー
|
|
|
6563
6572
|
msgid "Duplicate application"
|
|
6564
6573
|
msgstr "アプリケーションを複製"
|
|
6565
6574
|
|
|
6575
|
+
msgid "Duplicate as local"
|
|
6576
|
+
msgstr ""
|
|
6577
|
+
|
|
6578
|
+
msgid "Duplicate as local smart rule"
|
|
6579
|
+
msgstr ""
|
|
6580
|
+
|
|
6566
6581
|
msgid "Duplicate as regular dashboard"
|
|
6567
6582
|
msgstr "標準ダッシュボードとして複製"
|
|
6568
6583
|
|
|
@@ -6692,6 +6707,9 @@ msgstr "グローバル スマート ルールを編集"
|
|
|
6692
6707
|
msgid "Edit holding register: \"{{name}}\""
|
|
6693
6708
|
msgstr "保持レジスタを編集してください: \"{{name}}\""
|
|
6694
6709
|
|
|
6710
|
+
msgid "Edit inline"
|
|
6711
|
+
msgstr ""
|
|
6712
|
+
|
|
6695
6713
|
msgid "Edit input register: \"{{name}}\""
|
|
6696
6714
|
msgstr "入力レジスタを編集: \"{{name}}\""
|
|
6697
6715
|
|
|
@@ -6755,6 +6773,9 @@ msgstr "アセット プロパティを編集できるフォーム。"
|
|
|
6755
6773
|
msgid "Editing`icons-category`"
|
|
6756
6774
|
msgstr "編集"
|
|
6757
6775
|
|
|
6776
|
+
msgid "Editor language"
|
|
6777
|
+
msgstr ""
|
|
6778
|
+
|
|
6758
6779
|
msgid "Email"
|
|
6759
6780
|
msgstr "Eメール"
|
|
6760
6781
|
|
|
@@ -7523,6 +7544,9 @@ msgstr "ファイル"
|
|
|
7523
7544
|
msgid "File \"{{ vm.details.name }}\" is ready for download."
|
|
7524
7545
|
msgstr "ファイル \"{{ vm.details.name }}\" はダウンロードの準備ができました。"
|
|
7525
7546
|
|
|
7547
|
+
msgid "File URL"
|
|
7548
|
+
msgstr ""
|
|
7549
|
+
|
|
7526
7550
|
msgid "File could not be loaded."
|
|
7527
7551
|
msgstr "ファイルを読み込むことができませんでした。"
|
|
7528
7552
|
|
|
@@ -7568,6 +7592,9 @@ msgstr "エクスポートされたデータを含むファイルは、{tenant-d
|
|
|
7568
7592
|
msgid "File(s) uploaded."
|
|
7569
7593
|
msgstr "ファイルがアップロードされました。"
|
|
7570
7594
|
|
|
7595
|
+
msgid "Filename"
|
|
7596
|
+
msgstr ""
|
|
7597
|
+
|
|
7571
7598
|
msgid "Files and folders`icons-category`"
|
|
7572
7599
|
msgstr "ファイルとフォルダー"
|
|
7573
7600
|
|
|
@@ -9081,6 +9108,9 @@ msgstr "IMSI"
|
|
|
9081
9108
|
msgid "INCORRECT"
|
|
9082
9109
|
msgstr "不正"
|
|
9083
9110
|
|
|
9111
|
+
msgid "INI / TOML / Properties"
|
|
9112
|
+
msgstr ""
|
|
9113
|
+
|
|
9084
9114
|
msgid "INTEGER"
|
|
9085
9115
|
msgstr "整数値"
|
|
9086
9116
|
|
|
@@ -9603,6 +9633,9 @@ msgstr "私は AI コード アシスタントです。ここではダッシュ
|
|
|
9603
9633
|
msgid "J2ME commands"
|
|
9604
9634
|
msgstr "J2ME コマンド"
|
|
9605
9635
|
|
|
9636
|
+
msgid "JSON"
|
|
9637
|
+
msgstr "JSON"
|
|
9638
|
+
|
|
9606
9639
|
msgid "JSON parsed successfully."
|
|
9607
9640
|
msgstr "JSON 解析は正常に完了しました。"
|
|
9608
9641
|
|
|
@@ -9615,6 +9648,9 @@ msgstr "JWKS URI"
|
|
|
9615
9648
|
msgid "JWT field"
|
|
9616
9649
|
msgstr "JWT フィールド"
|
|
9617
9650
|
|
|
9651
|
+
msgid "JavaScript"
|
|
9652
|
+
msgstr ""
|
|
9653
|
+
|
|
9618
9654
|
msgid "KPI"
|
|
9619
9655
|
msgstr "KPI"
|
|
9620
9656
|
|
|
@@ -10418,6 +10454,9 @@ msgstr "マッピング"
|
|
|
10418
10454
|
msgid "Mark as provided"
|
|
10419
10455
|
msgstr "提供済みとしてマーク"
|
|
10420
10456
|
|
|
10457
|
+
msgid "Markdown"
|
|
10458
|
+
msgstr ""
|
|
10459
|
+
|
|
10421
10460
|
msgid "Markdown widget"
|
|
10422
10461
|
msgstr "Markdown ウィジェット"
|
|
10423
10462
|
|
|
@@ -12956,6 +12995,9 @@ msgstr "プレースホルダー: {tenant-domain}, {host}, {token}, {username},
|
|
|
12956
12995
|
msgid "Placeholders: {user}, {exportApi}"
|
|
12957
12996
|
msgstr "プレースホルダー: {user}, {exportApi}"
|
|
12958
12997
|
|
|
12998
|
+
msgid "Plain text"
|
|
12999
|
+
msgstr ""
|
|
13000
|
+
|
|
12959
13001
|
msgid "Platform administration`KEEP_ORIGINAL`"
|
|
12960
13002
|
msgstr "Platform administration"
|
|
12961
13003
|
|
|
@@ -16875,6 +16917,9 @@ msgstr "サウンド検出器をオンにする"
|
|
|
16875
16917
|
msgid "Switch to ModemMode"
|
|
16876
16918
|
msgstr "モデム モードに切り替える"
|
|
16877
16919
|
|
|
16920
|
+
msgid "Switch to inline editing"
|
|
16921
|
+
msgstr ""
|
|
16922
|
+
|
|
16878
16923
|
msgid "Switch vibration detector off"
|
|
16879
16924
|
msgstr "振動検出器をオフにする"
|
|
16880
16925
|
|
|
@@ -17634,6 +17679,9 @@ msgstr "時間コンテキストはウィジェット ビュー モードで設
|
|
|
17634
17679
|
msgid "The update method is determined by the widget type. Some widgets support real-time updates via WebSocket connection, while others use periodic refreshes."
|
|
17635
17680
|
msgstr "更新メソッドはウィジェット タイプによって決まります。WebSocket 接続を使用したリアルタイム更新をサポートするウィジェットもあれば、定期的な更新を使用するウィジェットもあります。"
|
|
17636
17681
|
|
|
17682
|
+
msgid "The uploaded file appears to be binary. Switching to inline editing will discard it. Do you want to continue?"
|
|
17683
|
+
msgstr ""
|
|
17684
|
+
|
|
17637
17685
|
msgid "The uploaded image cannot be bigger than 4 MB. Please upload a smaller one."
|
|
17638
17686
|
msgstr "4 MB を超える画像はアップロードできません。小さい画像をアップロードしてください。"
|
|
17639
17687
|
|
|
@@ -18425,6 +18473,9 @@ msgstr "メッセージをここに入力してください…"
|
|
|
18425
18473
|
msgid "Type: {{ alarmType }}"
|
|
18426
18474
|
msgstr "タイプです:{{ alarmType }}"
|
|
18427
18475
|
|
|
18476
|
+
msgid "TypeScript"
|
|
18477
|
+
msgstr ""
|
|
18478
|
+
|
|
18428
18479
|
msgid "Types"
|
|
18429
18480
|
msgstr "タイプ"
|
|
18430
18481
|
|
|
@@ -19715,12 +19766,18 @@ msgstr "X 軸の補助線"
|
|
|
19715
19766
|
msgid "X.509 certificate (PEM format)"
|
|
19716
19767
|
msgstr "X.509 証明書(PEM 形式)"
|
|
19717
19768
|
|
|
19769
|
+
msgid "XML"
|
|
19770
|
+
msgstr ""
|
|
19771
|
+
|
|
19718
19772
|
msgid "Y-axis"
|
|
19719
19773
|
msgstr "Y 軸"
|
|
19720
19774
|
|
|
19721
19775
|
msgid "Y-axis helper lines"
|
|
19722
19776
|
msgstr "Y 軸の補助線"
|
|
19723
19777
|
|
|
19778
|
+
msgid "YAML"
|
|
19779
|
+
msgstr ""
|
|
19780
|
+
|
|
19724
19781
|
msgid "Year"
|
|
19725
19782
|
msgstr "年"
|
|
19726
19783
|
|
|
@@ -20572,9 +20629,6 @@ msgstr "(例) 最初のフロア"
|
|
|
20572
20629
|
msgid "e.g. Forwarding measurements"
|
|
20573
20630
|
msgstr "(例) 計測値を転送"
|
|
20574
20631
|
|
|
20575
|
-
msgid "e.g. Host configuration"
|
|
20576
|
-
msgstr "(例) ホスト構成"
|
|
20577
|
-
|
|
20578
20632
|
msgid "e.g. Host configuration applied to devices with type c8y_Linux"
|
|
20579
20633
|
msgstr "(例) タイプ c8y_Linux のデバイスに適用されるホスト構成"
|
|
20580
20634
|
|
package/core/locales/ko.po
CHANGED
|
@@ -2447,6 +2447,9 @@ msgstr "인증 요청"
|
|
|
2447
2447
|
msgid "Auto"
|
|
2448
2448
|
msgstr "자동"
|
|
2449
2449
|
|
|
2450
|
+
msgid "Auto (from filename)"
|
|
2451
|
+
msgstr "자동 (파일 이름 기준)"
|
|
2452
|
+
|
|
2450
2453
|
msgid "Auto apply constraints"
|
|
2451
2454
|
msgstr "제약 자동 적용"
|
|
2452
2455
|
|
|
@@ -2973,6 +2976,9 @@ msgstr "CRL 파일 콘텐츠가 수동 항목을 덮어씁니다."
|
|
|
2973
2976
|
msgid "CRL saved."
|
|
2974
2977
|
msgstr "CRL이 저장되었습니다."
|
|
2975
2978
|
|
|
2979
|
+
msgid "CSS"
|
|
2980
|
+
msgstr "CSS"
|
|
2981
|
+
|
|
2976
2982
|
msgid "CSS encapsulation"
|
|
2977
2983
|
msgstr "CSS 캡슐화"
|
|
2978
2984
|
|
|
@@ -4250,6 +4256,9 @@ msgstr "콘텐츠"
|
|
|
4250
4256
|
msgid "Content couldn't be loaded."
|
|
4251
4257
|
msgstr "콘텐츠를 로드할 수 없습니다."
|
|
4252
4258
|
|
|
4259
|
+
msgid "Content is sourced from a remote URL and cannot be edited inline."
|
|
4260
|
+
msgstr "이 콘텐츠는 외부 URL에서 가져온 것이므로 인라인으로 편집할 수 없습니다."
|
|
4261
|
+
|
|
4253
4262
|
msgid "Continue"
|
|
4254
4263
|
msgstr "계속"
|
|
4255
4264
|
|
|
@@ -6572,6 +6581,12 @@ msgstr "[{{id}}] 개체의 중복 ParameterName \"{{name}}\"(이)가 \"{{registe
|
|
|
6572
6581
|
msgid "Duplicate application"
|
|
6573
6582
|
msgstr "중복되는 애플리케이션"
|
|
6574
6583
|
|
|
6584
|
+
msgid "Duplicate as local"
|
|
6585
|
+
msgstr "로컬로 중복"
|
|
6586
|
+
|
|
6587
|
+
msgid "Duplicate as local smart rule"
|
|
6588
|
+
msgstr "로컬 Smart rule로 중복"
|
|
6589
|
+
|
|
6575
6590
|
msgid "Duplicate as regular dashboard"
|
|
6576
6591
|
msgstr "일반 대시보드로 복제"
|
|
6577
6592
|
|
|
@@ -6701,6 +6716,9 @@ msgstr "전역 Smart rule 편집"
|
|
|
6701
6716
|
msgid "Edit holding register: \"{{name}}\""
|
|
6702
6717
|
msgstr "홀딩 레지스터 추가: \"{{name}}\""
|
|
6703
6718
|
|
|
6719
|
+
msgid "Edit inline"
|
|
6720
|
+
msgstr "인라인 편집"
|
|
6721
|
+
|
|
6704
6722
|
msgid "Edit input register: \"{{name}}\""
|
|
6705
6723
|
msgstr "입력 레지스터 편집: \"{{name}}\""
|
|
6706
6724
|
|
|
@@ -6764,6 +6782,9 @@ msgstr "자산 속성에서 편집이 가능합니다."
|
|
|
6764
6782
|
msgid "Editing`icons-category`"
|
|
6765
6783
|
msgstr "편집"
|
|
6766
6784
|
|
|
6785
|
+
msgid "Editor language"
|
|
6786
|
+
msgstr "편집기 언어"
|
|
6787
|
+
|
|
6767
6788
|
msgid "Email"
|
|
6768
6789
|
msgstr "이메일"
|
|
6769
6790
|
|
|
@@ -7533,6 +7554,9 @@ msgstr "파일"
|
|
|
7533
7554
|
msgid "File \"{{ vm.details.name }}\" is ready for download."
|
|
7534
7555
|
msgstr "\"{{ vm.details.name }}\" 파일 다운로드가 준비되었습니다."
|
|
7535
7556
|
|
|
7557
|
+
msgid "File URL"
|
|
7558
|
+
msgstr "파일 URL"
|
|
7559
|
+
|
|
7536
7560
|
msgid "File could not be loaded."
|
|
7537
7561
|
msgstr "파일을 로드할 수 없습니다."
|
|
7538
7562
|
|
|
@@ -7578,6 +7602,9 @@ msgstr "내보내기 데이터가 포함된 파일은 {tenant-domain}/inventory/
|
|
|
7578
7602
|
msgid "File(s) uploaded."
|
|
7579
7603
|
msgstr "파일이 업로드되었습니다."
|
|
7580
7604
|
|
|
7605
|
+
msgid "Filename"
|
|
7606
|
+
msgstr "파일 이름"
|
|
7607
|
+
|
|
7581
7608
|
msgid "Files and folders`icons-category`"
|
|
7582
7609
|
msgstr "파일 및 폴더"
|
|
7583
7610
|
|
|
@@ -9096,6 +9123,9 @@ msgstr "IMSI"
|
|
|
9096
9123
|
msgid "INCORRECT"
|
|
9097
9124
|
msgstr "올바르지 않음"
|
|
9098
9125
|
|
|
9126
|
+
msgid "INI / TOML / Properties"
|
|
9127
|
+
msgstr "INI / TOML / 속성"
|
|
9128
|
+
|
|
9099
9129
|
msgid "INTEGER"
|
|
9100
9130
|
msgstr "INTEGER"
|
|
9101
9131
|
|
|
@@ -9619,6 +9649,9 @@ msgstr "저는 여러분의 AI 코드 어시스턴트입니다. 대시보드에
|
|
|
9619
9649
|
msgid "J2ME commands"
|
|
9620
9650
|
msgstr "J2ME 명령"
|
|
9621
9651
|
|
|
9652
|
+
msgid "JSON"
|
|
9653
|
+
msgstr "JSON"
|
|
9654
|
+
|
|
9622
9655
|
msgid "JSON parsed successfully."
|
|
9623
9656
|
msgstr "JSON 구문 분석에 성공했습니다."
|
|
9624
9657
|
|
|
@@ -9631,6 +9664,9 @@ msgstr "JWKS URI"
|
|
|
9631
9664
|
msgid "JWT field"
|
|
9632
9665
|
msgstr "JWT 필드"
|
|
9633
9666
|
|
|
9667
|
+
msgid "JavaScript"
|
|
9668
|
+
msgstr "자바스크립트"
|
|
9669
|
+
|
|
9634
9670
|
msgid "KPI"
|
|
9635
9671
|
msgstr "KPI"
|
|
9636
9672
|
|
|
@@ -10439,6 +10475,9 @@ msgstr "매핑"
|
|
|
10439
10475
|
msgid "Mark as provided"
|
|
10440
10476
|
msgstr "공급자로 표시"
|
|
10441
10477
|
|
|
10478
|
+
msgid "Markdown"
|
|
10479
|
+
msgstr "마크다운"
|
|
10480
|
+
|
|
10442
10481
|
msgid "Markdown widget"
|
|
10443
10482
|
msgstr "Markdown 위젯"
|
|
10444
10483
|
|
|
@@ -12978,6 +13017,9 @@ msgstr "자리 표시자: {tenant-domain}, {host}, {token}, {username}, {email}.
|
|
|
12978
13017
|
msgid "Placeholders: {user}, {exportApi}"
|
|
12979
13018
|
msgstr "자리 표시자: {user}, {exportApi}"
|
|
12980
13019
|
|
|
13020
|
+
msgid "Plain text"
|
|
13021
|
+
msgstr "일반 텍스트"
|
|
13022
|
+
|
|
12981
13023
|
msgid "Platform administration`KEEP_ORIGINAL`"
|
|
12982
13024
|
msgstr "Platform administration"
|
|
12983
13025
|
|
|
@@ -16900,6 +16942,9 @@ msgstr "소리 감지기 켜기"
|
|
|
16900
16942
|
msgid "Switch to ModemMode"
|
|
16901
16943
|
msgstr "ModemMode로 전환"
|
|
16902
16944
|
|
|
16945
|
+
msgid "Switch to inline editing"
|
|
16946
|
+
msgstr "인라인 편집 모드로 전환"
|
|
16947
|
+
|
|
16903
16948
|
msgid "Switch vibration detector off"
|
|
16904
16949
|
msgstr "진동 감지기 끄기"
|
|
16905
16950
|
|
|
@@ -17661,6 +17706,9 @@ msgstr "시간 컨텍스트는 위젯 보기 모드에서 구성할 수 있습
|
|
|
17661
17706
|
msgid "The update method is determined by the widget type. Some widgets support real-time updates via WebSocket connection, while others use periodic refreshes."
|
|
17662
17707
|
msgstr "업데이트 방식은 위젯 유형에 따라 결정됩니다. 일부 위젯은 WebSocket 연결을 통한 실시간 업데이트를 지원하는 반면, 다른 위젯은 주기적인 새로고침을 사용합니다."
|
|
17663
17708
|
|
|
17709
|
+
msgid "The uploaded file appears to be binary. Switching to inline editing will discard it. Do you want to continue?"
|
|
17710
|
+
msgstr "업로드된 파일은 바이너리 파일로 보입니다. 인라인 편집 모드로 전환하면 이 파일이 삭제됩니다. 계속하시겠습니까?"
|
|
17711
|
+
|
|
17664
17712
|
msgid "The uploaded image cannot be bigger than 4 MB. Please upload a smaller one."
|
|
17665
17713
|
msgstr "업로드된 이미지는 4MB보다 클 수 없습니다. 크기가 작은 이미지를 업로드하십시오."
|
|
17666
17714
|
|
|
@@ -18455,6 +18503,9 @@ msgstr "여기에 메시지를 입력하세요..."
|
|
|
18455
18503
|
msgid "Type: {{ alarmType }}"
|
|
18456
18504
|
msgstr "유형: {{ alarmType }}"
|
|
18457
18505
|
|
|
18506
|
+
msgid "TypeScript"
|
|
18507
|
+
msgstr "TypeScript"
|
|
18508
|
+
|
|
18458
18509
|
msgid "Types"
|
|
18459
18510
|
msgstr "유형"
|
|
18460
18511
|
|
|
@@ -19746,12 +19797,18 @@ msgstr "X축 도우미 라인"
|
|
|
19746
19797
|
msgid "X.509 certificate (PEM format)"
|
|
19747
19798
|
msgstr "X.509 인증서(PEM 형식)"
|
|
19748
19799
|
|
|
19800
|
+
msgid "XML"
|
|
19801
|
+
msgstr "XML"
|
|
19802
|
+
|
|
19749
19803
|
msgid "Y-axis"
|
|
19750
19804
|
msgstr "Y축"
|
|
19751
19805
|
|
|
19752
19806
|
msgid "Y-axis helper lines"
|
|
19753
19807
|
msgstr "Y축 헬퍼 라인"
|
|
19754
19808
|
|
|
19809
|
+
msgid "YAML"
|
|
19810
|
+
msgstr "YAML"
|
|
19811
|
+
|
|
19755
19812
|
msgid "Year"
|
|
19756
19813
|
msgstr "년"
|
|
19757
19814
|
|
|
@@ -20606,9 +20663,6 @@ msgstr "예: 1층"
|
|
|
20606
20663
|
msgid "e.g. Forwarding measurements"
|
|
20607
20664
|
msgstr "예: 측정값 전달"
|
|
20608
20665
|
|
|
20609
|
-
msgid "e.g. Host configuration"
|
|
20610
|
-
msgstr "예: 호스트 구성"
|
|
20611
|
-
|
|
20612
20666
|
msgid "e.g. Host configuration applied to devices with type c8y_Linux"
|
|
20613
20667
|
msgstr "예: c8y_Linux 유형 디바이스에 적용된 호스트 구성"
|
|
20614
20668
|
|
package/core/locales/nl.po
CHANGED
|
@@ -2469,6 +2469,9 @@ msgstr "Autorisatieverzoek"
|
|
|
2469
2469
|
msgid "Auto"
|
|
2470
2470
|
msgstr "Auto"
|
|
2471
2471
|
|
|
2472
|
+
msgid "Auto (from filename)"
|
|
2473
|
+
msgstr "Automatisch (op basis van bestandsnaam)"
|
|
2474
|
+
|
|
2472
2475
|
msgid "Auto apply constraints"
|
|
2473
2476
|
msgstr "Beperkingen automatisch toepassen"
|
|
2474
2477
|
|
|
@@ -2996,6 +2999,9 @@ msgstr "CRL-bestandsinhoud overschrijft handmatige invoer."
|
|
|
2996
2999
|
msgid "CRL saved."
|
|
2997
3000
|
msgstr "CRL opgeslagen."
|
|
2998
3001
|
|
|
3002
|
+
msgid "CSS"
|
|
3003
|
+
msgstr "CSS"
|
|
3004
|
+
|
|
2999
3005
|
msgid "CSS encapsulation"
|
|
3000
3006
|
msgstr "CSS-inkapseling"
|
|
3001
3007
|
|
|
@@ -4275,6 +4281,9 @@ msgstr "Inhoud"
|
|
|
4275
4281
|
msgid "Content couldn't be loaded."
|
|
4276
4282
|
msgstr "Inhoud kan niet worden geladen."
|
|
4277
4283
|
|
|
4284
|
+
msgid "Content is sourced from a remote URL and cannot be edited inline."
|
|
4285
|
+
msgstr "De inhoud wordt opgehaald via een externe URL en kan niet direct in de tekst worden bewerkt."
|
|
4286
|
+
|
|
4278
4287
|
msgid "Continue"
|
|
4279
4288
|
msgstr "Doorgaan"
|
|
4280
4289
|
|
|
@@ -6598,6 +6607,12 @@ msgstr "Parameternaam \"{{name}}\" dupliceren voor object [{{id}}] met nieuwe na
|
|
|
6598
6607
|
msgid "Duplicate application"
|
|
6599
6608
|
msgstr "Applicatie dupliceren"
|
|
6600
6609
|
|
|
6610
|
+
msgid "Duplicate as local"
|
|
6611
|
+
msgstr "Als lokaal exemplaar dupliceren"
|
|
6612
|
+
|
|
6613
|
+
msgid "Duplicate as local smart rule"
|
|
6614
|
+
msgstr "Als lokale Smart rule dupliceren"
|
|
6615
|
+
|
|
6601
6616
|
msgid "Duplicate as regular dashboard"
|
|
6602
6617
|
msgstr "Dupliceren als normaal dashboard"
|
|
6603
6618
|
|
|
@@ -6727,6 +6742,9 @@ msgstr "Globale smart rule bewerken"
|
|
|
6727
6742
|
msgid "Edit holding register: \"{{name}}\""
|
|
6728
6743
|
msgstr "Bedrijfsregister bewerken: \"{{name}}\""
|
|
6729
6744
|
|
|
6745
|
+
msgid "Edit inline"
|
|
6746
|
+
msgstr "Inline bewerken"
|
|
6747
|
+
|
|
6730
6748
|
msgid "Edit input register: \"{{name}}\""
|
|
6731
6749
|
msgstr "Ingangsregister bewerken: \"{{name}}\""
|
|
6732
6750
|
|
|
@@ -6790,6 +6808,9 @@ msgstr "Bewerkbare vorm voor asseteigenschappen."
|
|
|
6790
6808
|
msgid "Editing`icons-category`"
|
|
6791
6809
|
msgstr "Bewerken"
|
|
6792
6810
|
|
|
6811
|
+
msgid "Editor language"
|
|
6812
|
+
msgstr "Taal van de redacteur"
|
|
6813
|
+
|
|
6793
6814
|
msgid "Email"
|
|
6794
6815
|
msgstr "E-mail"
|
|
6795
6816
|
|
|
@@ -7559,6 +7580,9 @@ msgstr "Bestand"
|
|
|
7559
7580
|
msgid "File \"{{ vm.details.name }}\" is ready for download."
|
|
7560
7581
|
msgstr "Bestand \"{{ vm.details.name }}\" is klaar om te worden gedownload."
|
|
7561
7582
|
|
|
7583
|
+
msgid "File URL"
|
|
7584
|
+
msgstr "Bestands-URL"
|
|
7585
|
+
|
|
7562
7586
|
msgid "File could not be loaded."
|
|
7563
7587
|
msgstr "Bestand kan niet worden geladen."
|
|
7564
7588
|
|
|
@@ -7604,6 +7628,9 @@ msgstr "Bestand met geëxporteerde gegevens kan worden gedownload van {tenant-do
|
|
|
7604
7628
|
msgid "File(s) uploaded."
|
|
7605
7629
|
msgstr "Bestand(en) geüpload."
|
|
7606
7630
|
|
|
7631
|
+
msgid "Filename"
|
|
7632
|
+
msgstr "Bestandsnaam"
|
|
7633
|
+
|
|
7607
7634
|
msgid "Files and folders`icons-category`"
|
|
7608
7635
|
msgstr "Bestanden en mappen"
|
|
7609
7636
|
|
|
@@ -9121,6 +9148,9 @@ msgstr "IMSI"
|
|
|
9121
9148
|
msgid "INCORRECT"
|
|
9122
9149
|
msgstr "ONJUIST"
|
|
9123
9150
|
|
|
9151
|
+
msgid "INI / TOML / Properties"
|
|
9152
|
+
msgstr "INI / TOML / Eigenschappen"
|
|
9153
|
+
|
|
9124
9154
|
msgid "INTEGER"
|
|
9125
9155
|
msgstr "GEHEEL GETAL"
|
|
9126
9156
|
|
|
@@ -9645,6 +9675,9 @@ msgstr "Ik ben je AI-codeassistent en help je graag bij het bouwen van krachtige
|
|
|
9645
9675
|
msgid "J2ME commands"
|
|
9646
9676
|
msgstr "J2ME-opdrachten"
|
|
9647
9677
|
|
|
9678
|
+
msgid "JSON"
|
|
9679
|
+
msgstr "JSON"
|
|
9680
|
+
|
|
9648
9681
|
msgid "JSON parsed successfully."
|
|
9649
9682
|
msgstr "JSON succesvol geparseerd."
|
|
9650
9683
|
|
|
@@ -9657,6 +9690,9 @@ msgstr "JWKS URL"
|
|
|
9657
9690
|
msgid "JWT field"
|
|
9658
9691
|
msgstr "JWT-veld"
|
|
9659
9692
|
|
|
9693
|
+
msgid "JavaScript"
|
|
9694
|
+
msgstr "JavaScript"
|
|
9695
|
+
|
|
9660
9696
|
msgid "KPI"
|
|
9661
9697
|
msgstr "KPI"
|
|
9662
9698
|
|
|
@@ -10465,6 +10501,9 @@ msgstr "Toewijzingen"
|
|
|
10465
10501
|
msgid "Mark as provided"
|
|
10466
10502
|
msgstr "Markeren als geleverd"
|
|
10467
10503
|
|
|
10504
|
+
msgid "Markdown"
|
|
10505
|
+
msgstr "Markdown"
|
|
10506
|
+
|
|
10468
10507
|
msgid "Markdown widget"
|
|
10469
10508
|
msgstr "Markdown-widget"
|
|
10470
10509
|
|
|
@@ -13005,6 +13044,9 @@ msgstr "Tijdelijke aanduidingen: {tenant-domain}, {host}, {token}, {username}, {
|
|
|
13005
13044
|
msgid "Placeholders: {user}, {exportApi}"
|
|
13006
13045
|
msgstr "Tijdelijke aanduidingen: {user}, {exportApi}"
|
|
13007
13046
|
|
|
13047
|
+
msgid "Plain text"
|
|
13048
|
+
msgstr "Gewone tekst"
|
|
13049
|
+
|
|
13008
13050
|
msgid "Platform administration`KEEP_ORIGINAL`"
|
|
13009
13051
|
msgstr "Platform administration"
|
|
13010
13052
|
|
|
@@ -16928,6 +16970,9 @@ msgstr "Geluidsdetector inschakelen"
|
|
|
16928
16970
|
msgid "Switch to ModemMode"
|
|
16929
16971
|
msgstr "Schakelen naar ModemMode"
|
|
16930
16972
|
|
|
16973
|
+
msgid "Switch to inline editing"
|
|
16974
|
+
msgstr "Overschakelen naar inline bewerken"
|
|
16975
|
+
|
|
16931
16976
|
msgid "Switch vibration detector off"
|
|
16932
16977
|
msgstr "Trillingsdetector uitschakelen"
|
|
16933
16978
|
|
|
@@ -17690,6 +17735,9 @@ msgstr "De tijdcontext kan worden geconfigureerd in de widgetweergavemodus."
|
|
|
17690
17735
|
msgid "The update method is determined by the widget type. Some widgets support real-time updates via WebSocket connection, while others use periodic refreshes."
|
|
17691
17736
|
msgstr "De updatemethode wordt bepaald door het type widget. Sommige widgets ondersteunen realtime updates via een WebSocket-verbinding, terwijl andere widgets periodieke verversingen gebruiken."
|
|
17692
17737
|
|
|
17738
|
+
msgid "The uploaded file appears to be binary. Switching to inline editing will discard it. Do you want to continue?"
|
|
17739
|
+
msgstr "Het geüploade bestand lijkt een binair bestand te zijn. Als je overschakelt naar inline-bewerking, gaat het bestand verloren. Wil je doorgaan?"
|
|
17740
|
+
|
|
17693
17741
|
msgid "The uploaded image cannot be bigger than 4 MB. Please upload a smaller one."
|
|
17694
17742
|
msgstr "De geüploade afbeelding mag niet groter dan 4 MB zijn. Upload een kleinere."
|
|
17695
17743
|
|
|
@@ -18488,6 +18536,9 @@ msgstr "Typ hier uw bericht..."
|
|
|
18488
18536
|
msgid "Type: {{ alarmType }}"
|
|
18489
18537
|
msgstr "Type: {{ alarmType }}"
|
|
18490
18538
|
|
|
18539
|
+
msgid "TypeScript"
|
|
18540
|
+
msgstr "TypeScript"
|
|
18541
|
+
|
|
18491
18542
|
msgid "Types"
|
|
18492
18543
|
msgstr "Types"
|
|
18493
18544
|
|
|
@@ -19780,12 +19831,18 @@ msgstr "Hulplijnen op de X-as"
|
|
|
19780
19831
|
msgid "X.509 certificate (PEM format)"
|
|
19781
19832
|
msgstr "X.509-certificaat (PEM-formaat)"
|
|
19782
19833
|
|
|
19834
|
+
msgid "XML"
|
|
19835
|
+
msgstr "XML"
|
|
19836
|
+
|
|
19783
19837
|
msgid "Y-axis"
|
|
19784
19838
|
msgstr "Y-as"
|
|
19785
19839
|
|
|
19786
19840
|
msgid "Y-axis helper lines"
|
|
19787
19841
|
msgstr "Hulplijnen op de Y-as"
|
|
19788
19842
|
|
|
19843
|
+
msgid "YAML"
|
|
19844
|
+
msgstr "YAML"
|
|
19845
|
+
|
|
19789
19846
|
msgid "Year"
|
|
19790
19847
|
msgstr "Jaar"
|
|
19791
19848
|
|
|
@@ -20642,9 +20699,6 @@ msgstr "bijv. Eerste verdieping"
|
|
|
20642
20699
|
msgid "e.g. Forwarding measurements"
|
|
20643
20700
|
msgstr "bijv. Metingen doorsturen"
|
|
20644
20701
|
|
|
20645
|
-
msgid "e.g. Host configuration"
|
|
20646
|
-
msgstr "bijv. Hostconfiguratie"
|
|
20647
|
-
|
|
20648
20702
|
msgid "e.g. Host configuration applied to devices with type c8y_Linux"
|
|
20649
20703
|
msgstr "bijv. Hostconfiguratie toegepast op apparaten van het type c8y_Linux"
|
|
20650
20704
|
|