@c8y/ng1-modules 1023.96.0 → 1023.97.4
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/core/locales/de.po +57 -3
- package/core/locales/es.po +57 -3
- package/core/locales/fr.po +57 -3
- package/core/locales/ja_JP.po +57 -3
- package/core/locales/ko.po +57 -3
- package/core/locales/nl.po +57 -3
- package/core/locales/pl.po +57 -3
- package/core/locales/pt_BR.po +57 -3
- package/core/locales/zh_CN.po +57 -3
- package/core/locales/zh_TW.po +57 -3
- package/core/ui/navigation/breadcrumbs.component.js +1 -1
- package/core/ui/title/title.controller.js +1 -1
- package/package.json +1 -1
- package/smartRules/controllers/list.js +1 -1
- package/smartRules/list/smartRulesList.component.js +1 -1
- package/smartRules/list/smartRulesList.html +10 -0
- package/smartRules/views/list.html +10 -0
package/core/locales/de.po
CHANGED
|
@@ -2463,6 +2463,9 @@ msgstr "Autorisierungsanfrage"
|
|
|
2463
2463
|
msgid "Auto"
|
|
2464
2464
|
msgstr "Automatisch"
|
|
2465
2465
|
|
|
2466
|
+
msgid "Auto (from filename)"
|
|
2467
|
+
msgstr "Automatisch (aus dem Dateinamen)"
|
|
2468
|
+
|
|
2466
2469
|
msgid "Auto apply constraints"
|
|
2467
2470
|
msgstr "Auto-Apply-Einschränkungen"
|
|
2468
2471
|
|
|
@@ -2991,6 +2994,9 @@ msgstr "Der Inhalt der CRL-Datei überschreibt die manuellen Einträge."
|
|
|
2991
2994
|
msgid "CRL saved."
|
|
2992
2995
|
msgstr "CRL gespeichert."
|
|
2993
2996
|
|
|
2997
|
+
msgid "CSS"
|
|
2998
|
+
msgstr "CSS"
|
|
2999
|
+
|
|
2994
3000
|
msgid "CSS encapsulation"
|
|
2995
3001
|
msgstr "CSS-Kapselung"
|
|
2996
3002
|
|
|
@@ -4266,6 +4272,9 @@ msgstr "Inhalt"
|
|
|
4266
4272
|
msgid "Content couldn't be loaded."
|
|
4267
4273
|
msgstr "Der Inhalt konnte nicht geladen werden."
|
|
4268
4274
|
|
|
4275
|
+
msgid "Content is sourced from a remote URL and cannot be edited inline."
|
|
4276
|
+
msgstr "Der Inhalt wird von einer externen URL abgerufen und kann nicht direkt bearbeitet werden."
|
|
4277
|
+
|
|
4269
4278
|
msgid "Continue"
|
|
4270
4279
|
msgstr "Weiter"
|
|
4271
4280
|
|
|
@@ -6587,6 +6596,12 @@ msgstr "Doppelter ParameterName \"{{name}}\" für das Objekt [{{id}}] umbenannt
|
|
|
6587
6596
|
msgid "Duplicate application"
|
|
6588
6597
|
msgstr "Anwendung duplizieren"
|
|
6589
6598
|
|
|
6599
|
+
msgid "Duplicate as local"
|
|
6600
|
+
msgstr "Als lokale Kopie Duplizieren"
|
|
6601
|
+
|
|
6602
|
+
msgid "Duplicate as local smart rule"
|
|
6603
|
+
msgstr "Als lokale Smart Rule duplizieren"
|
|
6604
|
+
|
|
6590
6605
|
msgid "Duplicate as regular dashboard"
|
|
6591
6606
|
msgstr "Als reguläres Dashboard duplizieren"
|
|
6592
6607
|
|
|
@@ -6716,6 +6731,9 @@ msgstr "Globale Smart Rule bearbeiten"
|
|
|
6716
6731
|
msgid "Edit holding register: \"{{name}}\""
|
|
6717
6732
|
msgstr "Halteregister \"{{name}}\" bearbeiten"
|
|
6718
6733
|
|
|
6734
|
+
msgid "Edit inline"
|
|
6735
|
+
msgstr "Inline bearbeiten"
|
|
6736
|
+
|
|
6719
6737
|
msgid "Edit input register: \"{{name}}\""
|
|
6720
6738
|
msgstr "Eingaberegister \"{{name}}\" bearbeiten"
|
|
6721
6739
|
|
|
@@ -6779,6 +6797,9 @@ msgstr "Editierbares Formular für Asset-Eigenschaften."
|
|
|
6779
6797
|
msgid "Editing`icons-category`"
|
|
6780
6798
|
msgstr "Bearbeiten"
|
|
6781
6799
|
|
|
6800
|
+
msgid "Editor language"
|
|
6801
|
+
msgstr "Sprache des Editors"
|
|
6802
|
+
|
|
6782
6803
|
msgid "Email"
|
|
6783
6804
|
msgstr "E-Mail"
|
|
6784
6805
|
|
|
@@ -7547,6 +7568,9 @@ msgstr "Datei"
|
|
|
7547
7568
|
msgid "File \"{{ vm.details.name }}\" is ready for download."
|
|
7548
7569
|
msgstr "Datei \"{{ vm.details.name }}\" kann heruntergeladen werden."
|
|
7549
7570
|
|
|
7571
|
+
msgid "File URL"
|
|
7572
|
+
msgstr "Datei-URL"
|
|
7573
|
+
|
|
7550
7574
|
msgid "File could not be loaded."
|
|
7551
7575
|
msgstr "Die Datei konnte nicht geladen werden."
|
|
7552
7576
|
|
|
@@ -7592,6 +7616,9 @@ msgstr "Die Datei mit den exportierten Daten kann unter {tenant-domain}/inventor
|
|
|
7592
7616
|
msgid "File(s) uploaded."
|
|
7593
7617
|
msgstr "Datei(en) hochgeladen."
|
|
7594
7618
|
|
|
7619
|
+
msgid "Filename"
|
|
7620
|
+
msgstr "Dateiname"
|
|
7621
|
+
|
|
7595
7622
|
msgid "Files and folders`icons-category`"
|
|
7596
7623
|
msgstr "Dateien und Ordner"
|
|
7597
7624
|
|
|
@@ -9063,6 +9090,9 @@ msgstr "IMSI"
|
|
|
9063
9090
|
msgid "INCORRECT"
|
|
9064
9091
|
msgstr "NICHT KORREKT"
|
|
9065
9092
|
|
|
9093
|
+
msgid "INI / TOML / Properties"
|
|
9094
|
+
msgstr "INI / TOML / Eigenschaften"
|
|
9095
|
+
|
|
9066
9096
|
msgid "INTEGER"
|
|
9067
9097
|
msgstr "INTEGER"
|
|
9068
9098
|
|
|
@@ -9587,6 +9617,9 @@ msgstr "Ich bin Ihr KI-Code-Assistent und helfe Ihnen dabei, leistungsstarke Wid
|
|
|
9587
9617
|
msgid "J2ME commands"
|
|
9588
9618
|
msgstr "J2ME-Kommandos"
|
|
9589
9619
|
|
|
9620
|
+
msgid "JSON"
|
|
9621
|
+
msgstr "JSON"
|
|
9622
|
+
|
|
9590
9623
|
msgid "JSON parsed successfully."
|
|
9591
9624
|
msgstr "JSON erfolgreich überprüft."
|
|
9592
9625
|
|
|
@@ -9599,6 +9632,9 @@ msgstr "JWKS-URL"
|
|
|
9599
9632
|
msgid "JWT field"
|
|
9600
9633
|
msgstr "JWT-Feld"
|
|
9601
9634
|
|
|
9635
|
+
msgid "JavaScript"
|
|
9636
|
+
msgstr "JavaScript"
|
|
9637
|
+
|
|
9602
9638
|
msgid "KPI"
|
|
9603
9639
|
msgstr "KPI"
|
|
9604
9640
|
|
|
@@ -10407,6 +10443,9 @@ msgstr "Zuordnungen"
|
|
|
10407
10443
|
msgid "Mark as provided"
|
|
10408
10444
|
msgstr "Als bereitgestellt markieren"
|
|
10409
10445
|
|
|
10446
|
+
msgid "Markdown"
|
|
10447
|
+
msgstr "Markdown"
|
|
10448
|
+
|
|
10410
10449
|
msgid "Markdown widget"
|
|
10411
10450
|
msgstr "Markdown-Widget"
|
|
10412
10451
|
|
|
@@ -12945,6 +12984,9 @@ msgstr "Platzhalter: {tenant-domain}, {host}, {token}, {username}, {email}. Der
|
|
|
12945
12984
|
msgid "Placeholders: {user}, {exportApi}"
|
|
12946
12985
|
msgstr "Platzhalter: {user}, {exportApi}"
|
|
12947
12986
|
|
|
12987
|
+
msgid "Plain text"
|
|
12988
|
+
msgstr "Klartext"
|
|
12989
|
+
|
|
12948
12990
|
msgid "Platform administration`KEEP_ORIGINAL`"
|
|
12949
12991
|
msgstr "Platform administration"
|
|
12950
12992
|
|
|
@@ -16866,6 +16908,9 @@ msgstr "Geräuschmelder einschalten"
|
|
|
16866
16908
|
msgid "Switch to ModemMode"
|
|
16867
16909
|
msgstr "ModemMode einschalten"
|
|
16868
16910
|
|
|
16911
|
+
msgid "Switch to inline editing"
|
|
16912
|
+
msgstr "Zur Inline-Bearbeitung wechseln"
|
|
16913
|
+
|
|
16869
16914
|
msgid "Switch vibration detector off"
|
|
16870
16915
|
msgstr "Vibrationssensor ausschalten"
|
|
16871
16916
|
|
|
@@ -17626,6 +17671,9 @@ msgstr "Der Zeitkontext kann im Ansichtsmodus des Widgets konfiguriert werden."
|
|
|
17626
17671
|
msgid "The update method is determined by the widget type. Some widgets support real-time updates via WebSocket connection, while others use periodic refreshes."
|
|
17627
17672
|
msgstr "Die Aktualisierungsmethode hängt vom Widget-Typ ab. Einige Widgets unterstützen Echtzeit-Aktualisierungen über eine WebSocket-Verbindung, während andere periodische Aktualisierungen verwenden."
|
|
17628
17673
|
|
|
17674
|
+
msgid "The uploaded file appears to be binary. Switching to inline editing will discard it. Do you want to continue?"
|
|
17675
|
+
msgstr "Die hochgeladene Datei scheint ein Binärdatei zu sein. Durch den Wechsel zur Inline-Bearbeitung wird sie verworfen. Möchten Sie weitermachen?"
|
|
17676
|
+
|
|
17629
17677
|
msgid "The uploaded image cannot be bigger than 4 MB. Please upload a smaller one."
|
|
17630
17678
|
msgstr "Das hochgeladene Bild darf maximal 4 MB groß sein. Bitte wählen Sie ein kleineres Bild."
|
|
17631
17679
|
|
|
@@ -18425,6 +18473,9 @@ msgstr "Geben Sie hier Ihre Nachricht ein..."
|
|
|
18425
18473
|
msgid "Type: {{ alarmType }}"
|
|
18426
18474
|
msgstr "Typ: {{ alarmType }}"
|
|
18427
18475
|
|
|
18476
|
+
msgid "TypeScript"
|
|
18477
|
+
msgstr "TypeScript"
|
|
18478
|
+
|
|
18428
18479
|
msgid "Types"
|
|
18429
18480
|
msgstr "Typen"
|
|
18430
18481
|
|
|
@@ -19717,12 +19768,18 @@ msgstr "Hilfslinien für die X-Achse"
|
|
|
19717
19768
|
msgid "X.509 certificate (PEM format)"
|
|
19718
19769
|
msgstr "X.509-Zertifikat (PEM-Format)"
|
|
19719
19770
|
|
|
19771
|
+
msgid "XML"
|
|
19772
|
+
msgstr "XML"
|
|
19773
|
+
|
|
19720
19774
|
msgid "Y-axis"
|
|
19721
19775
|
msgstr "Y-Achse"
|
|
19722
19776
|
|
|
19723
19777
|
msgid "Y-axis helper lines"
|
|
19724
19778
|
msgstr "Hilfslinien für die Y-Achse"
|
|
19725
19779
|
|
|
19780
|
+
msgid "YAML"
|
|
19781
|
+
msgstr "YAML"
|
|
19782
|
+
|
|
19726
19783
|
msgid "Year"
|
|
19727
19784
|
msgstr "Jahr"
|
|
19728
19785
|
|
|
@@ -20579,9 +20636,6 @@ msgstr "z. B. Erster Stock"
|
|
|
20579
20636
|
msgid "e.g. Forwarding measurements"
|
|
20580
20637
|
msgstr "z. B. Messwerte weiterleiten"
|
|
20581
20638
|
|
|
20582
|
-
msgid "e.g. Host configuration"
|
|
20583
|
-
msgstr "z. B. Hostkonfiguration"
|
|
20584
|
-
|
|
20585
20639
|
msgid "e.g. Host configuration applied to devices with type c8y_Linux"
|
|
20586
20640
|
msgstr "z. B. Host-Konfiguration angewendet auf Geräte mit dem Typ c8y_Linux"
|
|
20587
20641
|
|
package/core/locales/es.po
CHANGED
|
@@ -2471,6 +2471,9 @@ msgstr "Solicitud de autorización"
|
|
|
2471
2471
|
msgid "Auto"
|
|
2472
2472
|
msgstr "Automática"
|
|
2473
2473
|
|
|
2474
|
+
msgid "Auto (from filename)"
|
|
2475
|
+
msgstr "Automática (a partir del nombre del archivo)"
|
|
2476
|
+
|
|
2474
2477
|
msgid "Auto apply constraints"
|
|
2475
2478
|
msgstr "Restricciones de aplicación automática"
|
|
2476
2479
|
|
|
@@ -2998,6 +3001,9 @@ msgstr "El contenido del archivo CRL anulará entradas de manual."
|
|
|
2998
3001
|
msgid "CRL saved."
|
|
2999
3002
|
msgstr "CRL guardado."
|
|
3000
3003
|
|
|
3004
|
+
msgid "CSS"
|
|
3005
|
+
msgstr "CSS"
|
|
3006
|
+
|
|
3001
3007
|
msgid "CSS encapsulation"
|
|
3002
3008
|
msgstr "Encapsulación CSS"
|
|
3003
3009
|
|
|
@@ -4277,6 +4283,9 @@ msgstr "Contenido"
|
|
|
4277
4283
|
msgid "Content couldn't be loaded."
|
|
4278
4284
|
msgstr "El contenido no ha podido cargarse."
|
|
4279
4285
|
|
|
4286
|
+
msgid "Content is sourced from a remote URL and cannot be edited inline."
|
|
4287
|
+
msgstr "El contenido procede de una URL externa y no se puede editar directamente en la página."
|
|
4288
|
+
|
|
4280
4289
|
msgid "Continue"
|
|
4281
4290
|
msgstr "Continuar"
|
|
4282
4291
|
|
|
@@ -6600,6 +6609,12 @@ msgstr "Duplicar nombre de parámetro \"{{name}}\" para el objeto [{{id}}] cuyo
|
|
|
6600
6609
|
msgid "Duplicate application"
|
|
6601
6610
|
msgstr "Duplicar aplicación"
|
|
6602
6611
|
|
|
6612
|
+
msgid "Duplicate as local"
|
|
6613
|
+
msgstr "Duplicar como local"
|
|
6614
|
+
|
|
6615
|
+
msgid "Duplicate as local smart rule"
|
|
6616
|
+
msgstr "Duplicar como regla inteligente local"
|
|
6617
|
+
|
|
6603
6618
|
msgid "Duplicate as regular dashboard"
|
|
6604
6619
|
msgstr "Duplicar como cuadro de mando normal"
|
|
6605
6620
|
|
|
@@ -6729,6 +6744,9 @@ msgstr "Editar regla inteligente global"
|
|
|
6729
6744
|
msgid "Edit holding register: \"{{name}}\""
|
|
6730
6745
|
msgstr "Editar registro de explotación: \"{{name}}”"
|
|
6731
6746
|
|
|
6747
|
+
msgid "Edit inline"
|
|
6748
|
+
msgstr "Editar en línea"
|
|
6749
|
+
|
|
6732
6750
|
msgid "Edit input register: \"{{name}}\""
|
|
6733
6751
|
msgstr "Editar el registro de entrada: \"{{name}}”"
|
|
6734
6752
|
|
|
@@ -6792,6 +6810,9 @@ msgstr "Forma editable para propiedades de activos."
|
|
|
6792
6810
|
msgid "Editing`icons-category`"
|
|
6793
6811
|
msgstr "Edición"
|
|
6794
6812
|
|
|
6813
|
+
msgid "Editor language"
|
|
6814
|
+
msgstr "Idioma del editor"
|
|
6815
|
+
|
|
6795
6816
|
msgid "Email"
|
|
6796
6817
|
msgstr "Correo Electrónico"
|
|
6797
6818
|
|
|
@@ -7561,6 +7582,9 @@ msgstr "Archivo"
|
|
|
7561
7582
|
msgid "File \"{{ vm.details.name }}\" is ready for download."
|
|
7562
7583
|
msgstr "El archivo \"{{ vm.details.name }}\" puede descargarse ahora."
|
|
7563
7584
|
|
|
7585
|
+
msgid "File URL"
|
|
7586
|
+
msgstr "URL del archivo de archivo"
|
|
7587
|
+
|
|
7564
7588
|
msgid "File could not be loaded."
|
|
7565
7589
|
msgstr "El archivo no ha podido cargarse."
|
|
7566
7590
|
|
|
@@ -7606,6 +7630,9 @@ msgstr "El archivo con los datos exportados puede descargarse desde {tenant-doma
|
|
|
7606
7630
|
msgid "File(s) uploaded."
|
|
7607
7631
|
msgstr "Archivo(s) cargados."
|
|
7608
7632
|
|
|
7633
|
+
msgid "Filename"
|
|
7634
|
+
msgstr "Nombre del archivo"
|
|
7635
|
+
|
|
7609
7636
|
msgid "Files and folders`icons-category`"
|
|
7610
7637
|
msgstr "Archivos y carpetas"
|
|
7611
7638
|
|
|
@@ -9108,6 +9135,9 @@ msgstr "IMSI"
|
|
|
9108
9135
|
msgid "INCORRECT"
|
|
9109
9136
|
msgstr "INCORRECTO"
|
|
9110
9137
|
|
|
9138
|
+
msgid "INI / TOML / Properties"
|
|
9139
|
+
msgstr "INI / TOML / Propiedades"
|
|
9140
|
+
|
|
9111
9141
|
msgid "INTEGER"
|
|
9112
9142
|
msgstr "ENTERO"
|
|
9113
9143
|
|
|
@@ -9632,6 +9662,9 @@ msgstr "Soy tu asistente de código de IA, y estoy aquí para ayudarte a crear p
|
|
|
9632
9662
|
msgid "J2ME commands"
|
|
9633
9663
|
msgstr "Comandos de J2ME"
|
|
9634
9664
|
|
|
9665
|
+
msgid "JSON"
|
|
9666
|
+
msgstr "JSON"
|
|
9667
|
+
|
|
9635
9668
|
msgid "JSON parsed successfully."
|
|
9636
9669
|
msgstr "JSON analizado correctamente."
|
|
9637
9670
|
|
|
@@ -9644,6 +9677,9 @@ msgstr "URL de JWKS"
|
|
|
9644
9677
|
msgid "JWT field"
|
|
9645
9678
|
msgstr "Campo JWT"
|
|
9646
9679
|
|
|
9680
|
+
msgid "JavaScript"
|
|
9681
|
+
msgstr "JavaScript"
|
|
9682
|
+
|
|
9647
9683
|
msgid "KPI"
|
|
9648
9684
|
msgstr "KPI"
|
|
9649
9685
|
|
|
@@ -10452,6 +10488,9 @@ msgstr "Asignaciones"
|
|
|
10452
10488
|
msgid "Mark as provided"
|
|
10453
10489
|
msgstr "Marcar como entregado"
|
|
10454
10490
|
|
|
10491
|
+
msgid "Markdown"
|
|
10492
|
+
msgstr "Markdown"
|
|
10493
|
+
|
|
10455
10494
|
msgid "Markdown widget"
|
|
10456
10495
|
msgstr "Widget Markdown"
|
|
10457
10496
|
|
|
@@ -12992,6 +13031,9 @@ msgstr "Marcadores de posición: {tenant-domain}, {host}, {token}, {username}, {
|
|
|
12992
13031
|
msgid "Placeholders: {user}, {exportApi}"
|
|
12993
13032
|
msgstr "Marcadores de posición: {user}, {exportApi}"
|
|
12994
13033
|
|
|
13034
|
+
msgid "Plain text"
|
|
13035
|
+
msgstr "Texto sin formato"
|
|
13036
|
+
|
|
12995
13037
|
msgid "Platform administration`KEEP_ORIGINAL`"
|
|
12996
13038
|
msgstr "Platform administration"
|
|
12997
13039
|
|
|
@@ -16915,6 +16957,9 @@ msgstr "Activar el detector de sonido"
|
|
|
16915
16957
|
msgid "Switch to ModemMode"
|
|
16916
16958
|
msgstr "Cambiar a ModemMode"
|
|
16917
16959
|
|
|
16960
|
+
msgid "Switch to inline editing"
|
|
16961
|
+
msgstr "Cambiar a edición en línea"
|
|
16962
|
+
|
|
16918
16963
|
msgid "Switch vibration detector off"
|
|
16919
16964
|
msgstr "Desconectar el detector de vibraciones"
|
|
16920
16965
|
|
|
@@ -17677,6 +17722,9 @@ msgstr "El contexto temporal se puede configurar en el modo de vista del widget.
|
|
|
17677
17722
|
msgid "The update method is determined by the widget type. Some widgets support real-time updates via WebSocket connection, while others use periodic refreshes."
|
|
17678
17723
|
msgstr "El método de actualización viene determinado por el tipo de widget. Algunos widgets admiten actualizaciones en tiempo real a través de una conexión WebSocket, mientras que otros utilizan actualizaciones periódicas."
|
|
17679
17724
|
|
|
17725
|
+
msgid "The uploaded file appears to be binary. Switching to inline editing will discard it. Do you want to continue?"
|
|
17726
|
+
msgstr "El archivo subido parece ser binario. Si cambias a la edición en línea, se descartará. ¿Quieres continuar?"
|
|
17727
|
+
|
|
17680
17728
|
msgid "The uploaded image cannot be bigger than 4 MB. Please upload a smaller one."
|
|
17681
17729
|
msgstr "La imagen subida no puede ser mayor que 4 MB. Por favor, suba una más pequeña."
|
|
17682
17730
|
|
|
@@ -18474,6 +18522,9 @@ msgstr "Escriba su mensaje aquí..."
|
|
|
18474
18522
|
msgid "Type: {{ alarmType }}"
|
|
18475
18523
|
msgstr "Tipo: {{ alarmType }}"
|
|
18476
18524
|
|
|
18525
|
+
msgid "TypeScript"
|
|
18526
|
+
msgstr "TypeScript"
|
|
18527
|
+
|
|
18477
18528
|
msgid "Types"
|
|
18478
18529
|
msgstr "Tipos"
|
|
18479
18530
|
|
|
@@ -19766,12 +19817,18 @@ msgstr "Líneas de ayuda del eje X"
|
|
|
19766
19817
|
msgid "X.509 certificate (PEM format)"
|
|
19767
19818
|
msgstr "Certificado X.509 (formato PEM)"
|
|
19768
19819
|
|
|
19820
|
+
msgid "XML"
|
|
19821
|
+
msgstr "XML"
|
|
19822
|
+
|
|
19769
19823
|
msgid "Y-axis"
|
|
19770
19824
|
msgstr "Eje Y"
|
|
19771
19825
|
|
|
19772
19826
|
msgid "Y-axis helper lines"
|
|
19773
19827
|
msgstr "Líneas de ayuda del eje Y"
|
|
19774
19828
|
|
|
19829
|
+
msgid "YAML"
|
|
19830
|
+
msgstr "YAML"
|
|
19831
|
+
|
|
19775
19832
|
msgid "Year"
|
|
19776
19833
|
msgstr "Año"
|
|
19777
19834
|
|
|
@@ -20628,9 +20685,6 @@ msgstr "p. ej. Primer piso"
|
|
|
20628
20685
|
msgid "e.g. Forwarding measurements"
|
|
20629
20686
|
msgstr "p. ej. Las mediciones de expedición"
|
|
20630
20687
|
|
|
20631
|
-
msgid "e.g. Host configuration"
|
|
20632
|
-
msgstr "p. ej. configuración de host"
|
|
20633
|
-
|
|
20634
20688
|
msgid "e.g. Host configuration applied to devices with type c8y_Linux"
|
|
20635
20689
|
msgstr "p. ej. configuración de host aplicada a dispositivos del tipo c8y_Linux"
|
|
20636
20690
|
|
package/core/locales/fr.po
CHANGED
|
@@ -2470,6 +2470,9 @@ msgstr "Demande d'autorisation"
|
|
|
2470
2470
|
msgid "Auto"
|
|
2471
2471
|
msgstr "Auto"
|
|
2472
2472
|
|
|
2473
|
+
msgid "Auto (from filename)"
|
|
2474
|
+
msgstr "Auto (à partir du nom de fichier)"
|
|
2475
|
+
|
|
2473
2476
|
msgid "Auto apply constraints"
|
|
2474
2477
|
msgstr "Contraintes d'auto-application"
|
|
2475
2478
|
|
|
@@ -2997,6 +3000,9 @@ msgstr "Le contenu du fichier CRL va remplacer les entrées manuelles."
|
|
|
2997
3000
|
msgid "CRL saved."
|
|
2998
3001
|
msgstr "CRL enregistrée."
|
|
2999
3002
|
|
|
3003
|
+
msgid "CSS"
|
|
3004
|
+
msgstr "CSS"
|
|
3005
|
+
|
|
3000
3006
|
msgid "CSS encapsulation"
|
|
3001
3007
|
msgstr "Encapsulation CSS"
|
|
3002
3008
|
|
|
@@ -4276,6 +4282,9 @@ msgstr "Contenu"
|
|
|
4276
4282
|
msgid "Content couldn't be loaded."
|
|
4277
4283
|
msgstr "Impossible de charger le contenu."
|
|
4278
4284
|
|
|
4285
|
+
msgid "Content is sourced from a remote URL and cannot be edited inline."
|
|
4286
|
+
msgstr "Le contenu provient d'une URL externe et ne peut pas être modifié directement dans le texte."
|
|
4287
|
+
|
|
4279
4288
|
msgid "Continue"
|
|
4280
4289
|
msgstr "Continuer"
|
|
4281
4290
|
|
|
@@ -6599,6 +6608,12 @@ msgstr "Dupliquer le nom du paramètre \"{{name}}\" pour l'objet renommé [{{id}
|
|
|
6599
6608
|
msgid "Duplicate application"
|
|
6600
6609
|
msgstr "Dupliquer l'application"
|
|
6601
6610
|
|
|
6611
|
+
msgid "Duplicate as local"
|
|
6612
|
+
msgstr "Dupliquer en tant que fichier local"
|
|
6613
|
+
|
|
6614
|
+
msgid "Duplicate as local smart rule"
|
|
6615
|
+
msgstr "Dupliquer en tant que Smart Rule locale"
|
|
6616
|
+
|
|
6602
6617
|
msgid "Duplicate as regular dashboard"
|
|
6603
6618
|
msgstr "Dupliquer comme un tableau de bord normal"
|
|
6604
6619
|
|
|
@@ -6728,6 +6743,9 @@ msgstr "Modifier Smart Rule globale"
|
|
|
6728
6743
|
msgid "Edit holding register: \"{{name}}\""
|
|
6729
6744
|
msgstr "Modifier le registre de holding : \"{{name}}\""
|
|
6730
6745
|
|
|
6746
|
+
msgid "Edit inline"
|
|
6747
|
+
msgstr "Modifier directement dans le texte"
|
|
6748
|
+
|
|
6731
6749
|
msgid "Edit input register: \"{{name}}\""
|
|
6732
6750
|
msgstr "Modifier le registre d'entrée : \"{{name}}\""
|
|
6733
6751
|
|
|
@@ -6791,6 +6809,9 @@ msgstr "Forme modifiable pour les propriétés d'actifs."
|
|
|
6791
6809
|
msgid "Editing`icons-category`"
|
|
6792
6810
|
msgstr "Édition"
|
|
6793
6811
|
|
|
6812
|
+
msgid "Editor language"
|
|
6813
|
+
msgstr "Langue de l'éditeur"
|
|
6814
|
+
|
|
6794
6815
|
msgid "Email"
|
|
6795
6816
|
msgstr "E-mail"
|
|
6796
6817
|
|
|
@@ -7559,6 +7580,9 @@ msgstr "Fichier"
|
|
|
7559
7580
|
msgid "File \"{{ vm.details.name }}\" is ready for download."
|
|
7560
7581
|
msgstr "Le fichier \"{{ vm.details.name }}\" est prêt à être téléchargé."
|
|
7561
7582
|
|
|
7583
|
+
msgid "File URL"
|
|
7584
|
+
msgstr "URL du fichier"
|
|
7585
|
+
|
|
7562
7586
|
msgid "File could not be loaded."
|
|
7563
7587
|
msgstr "Chargement du fichier impossible."
|
|
7564
7588
|
|
|
@@ -7604,6 +7628,9 @@ msgstr "Le fichier contenant les données exportées peut être téléchargé de
|
|
|
7604
7628
|
msgid "File(s) uploaded."
|
|
7605
7629
|
msgstr "Fichier(s) chargé(s)."
|
|
7606
7630
|
|
|
7631
|
+
msgid "Filename"
|
|
7632
|
+
msgstr "Nom du fichier"
|
|
7633
|
+
|
|
7607
7634
|
msgid "Files and folders`icons-category`"
|
|
7608
7635
|
msgstr "Fichiers et dossiers"
|
|
7609
7636
|
|
|
@@ -9078,6 +9105,9 @@ msgstr "IMSI"
|
|
|
9078
9105
|
msgid "INCORRECT"
|
|
9079
9106
|
msgstr "INCORRECT"
|
|
9080
9107
|
|
|
9108
|
+
msgid "INI / TOML / Properties"
|
|
9109
|
+
msgstr "INI / TOML / Propriétés"
|
|
9110
|
+
|
|
9081
9111
|
msgid "INTEGER"
|
|
9082
9112
|
msgstr "ENTIER"
|
|
9083
9113
|
|
|
@@ -9602,6 +9632,9 @@ msgstr "Je suis votre assistant de code IA. Je suis à votre disposition pour vo
|
|
|
9602
9632
|
msgid "J2ME commands"
|
|
9603
9633
|
msgstr "Commandes J2ME"
|
|
9604
9634
|
|
|
9635
|
+
msgid "JSON"
|
|
9636
|
+
msgstr "JSON"
|
|
9637
|
+
|
|
9605
9638
|
msgid "JSON parsed successfully."
|
|
9606
9639
|
msgstr "JSON analysé avec succès."
|
|
9607
9640
|
|
|
@@ -9614,6 +9647,9 @@ msgstr "URL JWKS"
|
|
|
9614
9647
|
msgid "JWT field"
|
|
9615
9648
|
msgstr "Champ JWT"
|
|
9616
9649
|
|
|
9650
|
+
msgid "JavaScript"
|
|
9651
|
+
msgstr "JavaScript"
|
|
9652
|
+
|
|
9617
9653
|
msgid "KPI"
|
|
9618
9654
|
msgstr "KPI"
|
|
9619
9655
|
|
|
@@ -10422,6 +10458,9 @@ msgstr "Mappages"
|
|
|
10422
10458
|
msgid "Mark as provided"
|
|
10423
10459
|
msgstr "Marquer comme fourni"
|
|
10424
10460
|
|
|
10461
|
+
msgid "Markdown"
|
|
10462
|
+
msgstr "Markdown"
|
|
10463
|
+
|
|
10425
10464
|
msgid "Markdown widget"
|
|
10426
10465
|
msgstr "Widget Markdown"
|
|
10427
10466
|
|
|
@@ -12963,6 +13002,9 @@ msgstr "Espaces réservés : {tenant-domain}, {host}, {token}, {username}, {ema
|
|
|
12963
13002
|
msgid "Placeholders: {user}, {exportApi}"
|
|
12964
13003
|
msgstr "Espaces réservés : {user}, {exportApi}"
|
|
12965
13004
|
|
|
13005
|
+
msgid "Plain text"
|
|
13006
|
+
msgstr "Texte brut"
|
|
13007
|
+
|
|
12966
13008
|
msgid "Platform administration`KEEP_ORIGINAL`"
|
|
12967
13009
|
msgstr "Platform administration"
|
|
12968
13010
|
|
|
@@ -16886,6 +16928,9 @@ msgstr "Activer le détecteur sonore"
|
|
|
16886
16928
|
msgid "Switch to ModemMode"
|
|
16887
16929
|
msgstr "Passer à ModemMode"
|
|
16888
16930
|
|
|
16931
|
+
msgid "Switch to inline editing"
|
|
16932
|
+
msgstr "Passer à l'édition en ligne"
|
|
16933
|
+
|
|
16889
16934
|
msgid "Switch vibration detector off"
|
|
16890
16935
|
msgstr "Éteindre le détecteur de vibrations"
|
|
16891
16936
|
|
|
@@ -17648,6 +17693,9 @@ msgstr "Le contexte temporel peut être configuré dans le mode d'affichage du w
|
|
|
17648
17693
|
msgid "The update method is determined by the widget type. Some widgets support real-time updates via WebSocket connection, while others use periodic refreshes."
|
|
17649
17694
|
msgstr "La méthode de mise à jour est déterminée par le type de widget. Certains widgets prennent en charge les mises à jour en temps réel via une connexion WebSocket, alors que d'autres utilisent des actualisations périodiques."
|
|
17650
17695
|
|
|
17696
|
+
msgid "The uploaded file appears to be binary. Switching to inline editing will discard it. Do you want to continue?"
|
|
17697
|
+
msgstr "Le fichier chargé semble être un fichier binaire. Le passage en mode d'édition en ligne entraînera sa suppression. Voulez-vous continuer ?"
|
|
17698
|
+
|
|
17651
17699
|
msgid "The uploaded image cannot be bigger than 4 MB. Please upload a smaller one."
|
|
17652
17700
|
msgstr "L'image chargée ne peut pas être supérieure à 4 Mo. Veuillez charger une image plus petite."
|
|
17653
17701
|
|
|
@@ -18447,6 +18495,9 @@ msgstr "Entrez votre message ici..."
|
|
|
18447
18495
|
msgid "Type: {{ alarmType }}"
|
|
18448
18496
|
msgstr "Type : {{ alarmType }}"
|
|
18449
18497
|
|
|
18498
|
+
msgid "TypeScript"
|
|
18499
|
+
msgstr "TypeScript"
|
|
18500
|
+
|
|
18450
18501
|
msgid "Types"
|
|
18451
18502
|
msgstr "Types"
|
|
18452
18503
|
|
|
@@ -19739,12 +19790,18 @@ msgstr "Lignes d'aide pour l'axe X"
|
|
|
19739
19790
|
msgid "X.509 certificate (PEM format)"
|
|
19740
19791
|
msgstr "Certificat X.509 (format PEM)"
|
|
19741
19792
|
|
|
19793
|
+
msgid "XML"
|
|
19794
|
+
msgstr "XML"
|
|
19795
|
+
|
|
19742
19796
|
msgid "Y-axis"
|
|
19743
19797
|
msgstr "Axe y"
|
|
19744
19798
|
|
|
19745
19799
|
msgid "Y-axis helper lines"
|
|
19746
19800
|
msgstr "Lignes d'aide pour l'axe Y"
|
|
19747
19801
|
|
|
19802
|
+
msgid "YAML"
|
|
19803
|
+
msgstr "YAML"
|
|
19804
|
+
|
|
19748
19805
|
msgid "Year"
|
|
19749
19806
|
msgstr "Année"
|
|
19750
19807
|
|
|
@@ -20600,9 +20657,6 @@ msgstr "p.ex. Premier étage"
|
|
|
20600
20657
|
msgid "e.g. Forwarding measurements"
|
|
20601
20658
|
msgstr "p.ex. des mesures de renvoi"
|
|
20602
20659
|
|
|
20603
|
-
msgid "e.g. Host configuration"
|
|
20604
|
-
msgstr "p.ex. configuration de l'hôte"
|
|
20605
|
-
|
|
20606
20660
|
msgid "e.g. Host configuration applied to devices with type c8y_Linux"
|
|
20607
20661
|
msgstr "p.ex. configuration de l'hôte appliquée aux appareils de type c8y_Linux"
|
|
20608
20662
|
|