@c8y/ng1-modules 1023.96.0 → 1023.97.3
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/core/locales/de.po +57 -3
- package/core/locales/es.po +57 -3
- package/core/locales/fr.po +57 -3
- package/core/locales/ja_JP.po +57 -3
- package/core/locales/ko.po +57 -3
- package/core/locales/nl.po +57 -3
- package/core/locales/pl.po +57 -3
- package/core/locales/pt_BR.po +57 -3
- package/core/locales/zh_CN.po +57 -3
- package/core/locales/zh_TW.po +57 -3
- package/core/ui/navigation/breadcrumbs.component.js +1 -1
- package/core/ui/title/title.controller.js +1 -1
- package/package.json +1 -1
- package/smartRules/controllers/list.js +1 -1
- package/smartRules/list/smartRulesList.component.js +1 -1
- package/smartRules/list/smartRulesList.html +10 -0
- package/smartRules/views/list.html +10 -0
package/core/locales/pl.po
CHANGED
|
@@ -2510,6 +2510,9 @@ msgstr "Żądanie autoryzacji"
|
|
|
2510
2510
|
msgid "Auto"
|
|
2511
2511
|
msgstr "Automatycznie"
|
|
2512
2512
|
|
|
2513
|
+
msgid "Auto (from filename)"
|
|
2514
|
+
msgstr "Automatycznie (na podstawie nazwy pliku)"
|
|
2515
|
+
|
|
2513
2516
|
msgid "Auto apply constraints"
|
|
2514
2517
|
msgstr "Ograniczenia automatycznego zastosowania"
|
|
2515
2518
|
|
|
@@ -3038,6 +3041,9 @@ msgstr "Zawartość pliku CRL zastąpi wpisy ręczne."
|
|
|
3038
3041
|
msgid "CRL saved."
|
|
3039
3042
|
msgstr "Lista CRL została zapisana."
|
|
3040
3043
|
|
|
3044
|
+
msgid "CSS"
|
|
3045
|
+
msgstr "CSS"
|
|
3046
|
+
|
|
3041
3047
|
msgid "CSS encapsulation"
|
|
3042
3048
|
msgstr "Kapsułkowanie CSS"
|
|
3043
3049
|
|
|
@@ -4316,6 +4322,9 @@ msgstr "Zawartość"
|
|
|
4316
4322
|
msgid "Content couldn't be loaded."
|
|
4317
4323
|
msgstr "Nie udało się wczytać treści."
|
|
4318
4324
|
|
|
4325
|
+
msgid "Content is sourced from a remote URL and cannot be edited inline."
|
|
4326
|
+
msgstr "Treść pochodzi ze zdalnego adresu URL i nie można jej Edytować bezpośrednio w tekście."
|
|
4327
|
+
|
|
4319
4328
|
msgid "Continue"
|
|
4320
4329
|
msgstr "Dalej"
|
|
4321
4330
|
|
|
@@ -6641,6 +6650,12 @@ msgstr "Zduplikowana właściwość ParameterName „{{name}}” obiektu [{{id}}
|
|
|
6641
6650
|
msgid "Duplicate application"
|
|
6642
6651
|
msgstr "Duplikuj aplikację"
|
|
6643
6652
|
|
|
6653
|
+
msgid "Duplicate as local"
|
|
6654
|
+
msgstr "Duplikuj jako lokalny"
|
|
6655
|
+
|
|
6656
|
+
msgid "Duplicate as local smart rule"
|
|
6657
|
+
msgstr "Duplikuj jako lokalną regułę inteligentną"
|
|
6658
|
+
|
|
6644
6659
|
msgid "Duplicate as regular dashboard"
|
|
6645
6660
|
msgstr "Duplikuj jako zwykły pulpit"
|
|
6646
6661
|
|
|
@@ -6770,6 +6785,9 @@ msgstr "Edytuj globalną regułę inteligentną"
|
|
|
6770
6785
|
msgid "Edit holding register: \"{{name}}\""
|
|
6771
6786
|
msgstr "Edytuj rejestr przechowujący: „{{name}}”"
|
|
6772
6787
|
|
|
6788
|
+
msgid "Edit inline"
|
|
6789
|
+
msgstr "Edytuj w tekście"
|
|
6790
|
+
|
|
6773
6791
|
msgid "Edit input register: \"{{name}}\""
|
|
6774
6792
|
msgstr "Edytuj rejestr wejściowy: „{{name}}”"
|
|
6775
6793
|
|
|
@@ -6833,6 +6851,9 @@ msgstr "Edytowalny formularz właściwości zasobów."
|
|
|
6833
6851
|
msgid "Editing`icons-category`"
|
|
6834
6852
|
msgstr "Edytowanie"
|
|
6835
6853
|
|
|
6854
|
+
msgid "Editor language"
|
|
6855
|
+
msgstr "Język edytora"
|
|
6856
|
+
|
|
6836
6857
|
msgid "Email"
|
|
6837
6858
|
msgstr "E-mail"
|
|
6838
6859
|
|
|
@@ -7601,6 +7622,9 @@ msgstr "Plik"
|
|
|
7601
7622
|
msgid "File \"{{ vm.details.name }}\" is ready for download."
|
|
7602
7623
|
msgstr "Plik „{{ vm.details.name }}” jest gotowy do pobrania."
|
|
7603
7624
|
|
|
7625
|
+
msgid "File URL"
|
|
7626
|
+
msgstr "Adres URL pliku"
|
|
7627
|
+
|
|
7604
7628
|
msgid "File could not be loaded."
|
|
7605
7629
|
msgstr "Nie można wczytać pliku."
|
|
7606
7630
|
|
|
@@ -7646,6 +7670,9 @@ msgstr "Plik zawierający wyeksportowane dane można pobrać z lokalizacji {tena
|
|
|
7646
7670
|
msgid "File(s) uploaded."
|
|
7647
7671
|
msgstr "Przesłano pliki."
|
|
7648
7672
|
|
|
7673
|
+
msgid "Filename"
|
|
7674
|
+
msgstr "Nazwa pliku"
|
|
7675
|
+
|
|
7649
7676
|
msgid "Files and folders`icons-category`"
|
|
7650
7677
|
msgstr "Pliki i foldery"
|
|
7651
7678
|
|
|
@@ -9164,6 +9191,9 @@ msgstr "IMSI"
|
|
|
9164
9191
|
msgid "INCORRECT"
|
|
9165
9192
|
msgstr "NIEPOPRAWNIE"
|
|
9166
9193
|
|
|
9194
|
+
msgid "INI / TOML / Properties"
|
|
9195
|
+
msgstr "INI / TOML / Właściwości"
|
|
9196
|
+
|
|
9167
9197
|
msgid "INTEGER"
|
|
9168
9198
|
msgstr "INTEGER"
|
|
9169
9199
|
|
|
@@ -9690,6 +9720,9 @@ msgstr "Jestem Twoim asystentem ds. kodu AI i pomogę Ci stworzyć potężne wid
|
|
|
9690
9720
|
msgid "J2ME commands"
|
|
9691
9721
|
msgstr "Polecenia J2ME"
|
|
9692
9722
|
|
|
9723
|
+
msgid "JSON"
|
|
9724
|
+
msgstr "JSON"
|
|
9725
|
+
|
|
9693
9726
|
msgid "JSON parsed successfully."
|
|
9694
9727
|
msgstr "Pomyślnie przeanalizowano kod JSON."
|
|
9695
9728
|
|
|
@@ -9702,6 +9735,9 @@ msgstr "Adres URL JWKS"
|
|
|
9702
9735
|
msgid "JWT field"
|
|
9703
9736
|
msgstr "Pole JWT"
|
|
9704
9737
|
|
|
9738
|
+
msgid "JavaScript"
|
|
9739
|
+
msgstr "JavaScript"
|
|
9740
|
+
|
|
9705
9741
|
msgid "KPI"
|
|
9706
9742
|
msgstr "KPI"
|
|
9707
9743
|
|
|
@@ -10510,6 +10546,9 @@ msgstr "Mapowania"
|
|
|
10510
10546
|
msgid "Mark as provided"
|
|
10511
10547
|
msgstr "Oznacz jako dostarczone"
|
|
10512
10548
|
|
|
10549
|
+
msgid "Markdown"
|
|
10550
|
+
msgstr "Markdown"
|
|
10551
|
+
|
|
10513
10552
|
msgid "Markdown widget"
|
|
10514
10553
|
msgstr "Widżet Markdown"
|
|
10515
10554
|
|
|
@@ -13054,6 +13093,9 @@ msgstr "Symbole zastępcze: {tenant-domain}, {host}, {token}, {username}, {email
|
|
|
13054
13093
|
msgid "Placeholders: {user}, {exportApi}"
|
|
13055
13094
|
msgstr "Symbole zastępcze: {user}, {exportApi}"
|
|
13056
13095
|
|
|
13096
|
+
msgid "Plain text"
|
|
13097
|
+
msgstr "Zwykły tekst"
|
|
13098
|
+
|
|
13057
13099
|
msgid "Platform administration`KEEP_ORIGINAL`"
|
|
13058
13100
|
msgstr "Platform administration"
|
|
13059
13101
|
|
|
@@ -16979,6 +17021,9 @@ msgstr "Włącz detektor dźwięku"
|
|
|
16979
17021
|
msgid "Switch to ModemMode"
|
|
16980
17022
|
msgstr "Przełącz na ModemMode"
|
|
16981
17023
|
|
|
17024
|
+
msgid "Switch to inline editing"
|
|
17025
|
+
msgstr "Przejdź do edycji w trybie inline"
|
|
17026
|
+
|
|
16982
17027
|
msgid "Switch vibration detector off"
|
|
16983
17028
|
msgstr "Wyłącz detektor drgań"
|
|
16984
17029
|
|
|
@@ -17741,6 +17786,9 @@ msgstr "Kontekst czasowy można skonfigurować w trybie widoku widżetu."
|
|
|
17741
17786
|
msgid "The update method is determined by the widget type. Some widgets support real-time updates via WebSocket connection, while others use periodic refreshes."
|
|
17742
17787
|
msgstr "Metoda aktualizacji zależy od typu widżetu. Niektóre widżety obsługują aktualizacje w czasie rzeczywistym poprzez połączenie WebSocket, podczas gdy inne korzystają z okresowych odświeżeń."
|
|
17743
17788
|
|
|
17789
|
+
msgid "The uploaded file appears to be binary. Switching to inline editing will discard it. Do you want to continue?"
|
|
17790
|
+
msgstr "Wygląda na to, że przesłany plik jest plikiem binarnym. Przejście do edycji w trybie inline spowoduje jego usunięcie. Czy chcesz dalej edytować?"
|
|
17791
|
+
|
|
17744
17792
|
msgid "The uploaded image cannot be bigger than 4 MB. Please upload a smaller one."
|
|
17745
17793
|
msgstr "Przesyłany obraz nie może być większy niż 4 MB. Prześlij mniejszy obraz."
|
|
17746
17794
|
|
|
@@ -18536,6 +18584,9 @@ msgstr "Wpisz tutaj swoją wiadomość..."
|
|
|
18536
18584
|
msgid "Type: {{ alarmType }}"
|
|
18537
18585
|
msgstr "Typ: {{ alarmType }}"
|
|
18538
18586
|
|
|
18587
|
+
msgid "TypeScript"
|
|
18588
|
+
msgstr "TypeScript"
|
|
18589
|
+
|
|
18539
18590
|
msgid "Types"
|
|
18540
18591
|
msgstr "Typy"
|
|
18541
18592
|
|
|
@@ -19830,12 +19881,18 @@ msgstr "Linie pomocnicze osi X"
|
|
|
19830
19881
|
msgid "X.509 certificate (PEM format)"
|
|
19831
19882
|
msgstr "Certyfikat X.509 (format PEM)"
|
|
19832
19883
|
|
|
19884
|
+
msgid "XML"
|
|
19885
|
+
msgstr "XML"
|
|
19886
|
+
|
|
19833
19887
|
msgid "Y-axis"
|
|
19834
19888
|
msgstr "Oś Y"
|
|
19835
19889
|
|
|
19836
19890
|
msgid "Y-axis helper lines"
|
|
19837
19891
|
msgstr "Linie pomocnicze osi Y"
|
|
19838
19892
|
|
|
19893
|
+
msgid "YAML"
|
|
19894
|
+
msgstr "YAML"
|
|
19895
|
+
|
|
19839
19896
|
msgid "Year"
|
|
19840
19897
|
msgstr "Rok"
|
|
19841
19898
|
|
|
@@ -20694,9 +20751,6 @@ msgstr "np. pierwsze piętro"
|
|
|
20694
20751
|
msgid "e.g. Forwarding measurements"
|
|
20695
20752
|
msgstr "np. Przekazywanie pomiarów"
|
|
20696
20753
|
|
|
20697
|
-
msgid "e.g. Host configuration"
|
|
20698
|
-
msgstr "np. Konfiguracja hosta"
|
|
20699
|
-
|
|
20700
20754
|
msgid "e.g. Host configuration applied to devices with type c8y_Linux"
|
|
20701
20755
|
msgstr "np. konfiguracja hosta zastosowana do urządzeń typu c8y_Linux"
|
|
20702
20756
|
|
package/core/locales/pt_BR.po
CHANGED
|
@@ -2470,6 +2470,9 @@ msgstr "Solicitação de autorização"
|
|
|
2470
2470
|
msgid "Auto"
|
|
2471
2471
|
msgstr "Automático"
|
|
2472
2472
|
|
|
2473
|
+
msgid "Auto (from filename)"
|
|
2474
|
+
msgstr "Automático (a partir do nome do arquivo)"
|
|
2475
|
+
|
|
2473
2476
|
msgid "Auto apply constraints"
|
|
2474
2477
|
msgstr "Aplicar restrições automaticamente"
|
|
2475
2478
|
|
|
@@ -2997,6 +3000,9 @@ msgstr "O conteúdo do arquivo CRL substituirá as entradas manuais."
|
|
|
2997
3000
|
msgid "CRL saved."
|
|
2998
3001
|
msgstr "CRL salva."
|
|
2999
3002
|
|
|
3003
|
+
msgid "CSS"
|
|
3004
|
+
msgstr "CSS"
|
|
3005
|
+
|
|
3000
3006
|
msgid "CSS encapsulation"
|
|
3001
3007
|
msgstr "Encapsulamento CSS"
|
|
3002
3008
|
|
|
@@ -4275,6 +4281,9 @@ msgstr "Conteúdo"
|
|
|
4275
4281
|
msgid "Content couldn't be loaded."
|
|
4276
4282
|
msgstr "Não foi possível carregar o conteúdo."
|
|
4277
4283
|
|
|
4284
|
+
msgid "Content is sourced from a remote URL and cannot be edited inline."
|
|
4285
|
+
msgstr "O conteúdo é obtido de uma URL remota e não pode ser editado diretamente na página."
|
|
4286
|
+
|
|
4278
4287
|
msgid "Continue"
|
|
4279
4288
|
msgstr "Continuar"
|
|
4280
4289
|
|
|
@@ -6598,6 +6607,12 @@ msgstr "Duplicar ParameterName \"{{name}}\" para [{{id}}] de objeto renomeado pa
|
|
|
6598
6607
|
msgid "Duplicate application"
|
|
6599
6608
|
msgstr "Duplicar aplicação"
|
|
6600
6609
|
|
|
6610
|
+
msgid "Duplicate as local"
|
|
6611
|
+
msgstr "Duplicar como local"
|
|
6612
|
+
|
|
6613
|
+
msgid "Duplicate as local smart rule"
|
|
6614
|
+
msgstr "Duplicar como Smart rule local"
|
|
6615
|
+
|
|
6601
6616
|
msgid "Duplicate as regular dashboard"
|
|
6602
6617
|
msgstr "Duplicar como painel normal"
|
|
6603
6618
|
|
|
@@ -6727,6 +6742,9 @@ msgstr "Editar smart rule global"
|
|
|
6727
6742
|
msgid "Edit holding register: \"{{name}}\""
|
|
6728
6743
|
msgstr "Editar registro de manutenção: \"{{name}}\""
|
|
6729
6744
|
|
|
6745
|
+
msgid "Edit inline"
|
|
6746
|
+
msgstr "Editar no próprio texto"
|
|
6747
|
+
|
|
6730
6748
|
msgid "Edit input register: \"{{name}}\""
|
|
6731
6749
|
msgstr "Editar registro de entrada: \"{{name}}\""
|
|
6732
6750
|
|
|
@@ -6790,6 +6808,9 @@ msgstr "Formulário editável para propriedades do ativo."
|
|
|
6790
6808
|
msgid "Editing`icons-category`"
|
|
6791
6809
|
msgstr "Edição"
|
|
6792
6810
|
|
|
6811
|
+
msgid "Editor language"
|
|
6812
|
+
msgstr "Idioma do editor"
|
|
6813
|
+
|
|
6793
6814
|
msgid "Email"
|
|
6794
6815
|
msgstr "E-mail"
|
|
6795
6816
|
|
|
@@ -7559,6 +7580,9 @@ msgstr "Arquivo"
|
|
|
7559
7580
|
msgid "File \"{{ vm.details.name }}\" is ready for download."
|
|
7560
7581
|
msgstr "O arquivo \"{{ vm.details.name }}\" está pronto para download."
|
|
7561
7582
|
|
|
7583
|
+
msgid "File URL"
|
|
7584
|
+
msgstr "URL do arquivo"
|
|
7585
|
+
|
|
7562
7586
|
msgid "File could not be loaded."
|
|
7563
7587
|
msgstr "Não foi possível carregar o arquivo."
|
|
7564
7588
|
|
|
@@ -7604,6 +7628,9 @@ msgstr "O arquivo com dados exportados pode ser baixado de {tenant-domain}/inven
|
|
|
7604
7628
|
msgid "File(s) uploaded."
|
|
7605
7629
|
msgstr "Arquivo(s) carregado(s)."
|
|
7606
7630
|
|
|
7631
|
+
msgid "Filename"
|
|
7632
|
+
msgstr "Nome do arquivo"
|
|
7633
|
+
|
|
7607
7634
|
msgid "Files and folders`icons-category`"
|
|
7608
7635
|
msgstr "Arquivos e pastas"
|
|
7609
7636
|
|
|
@@ -9121,6 +9148,9 @@ msgstr "IMSI"
|
|
|
9121
9148
|
msgid "INCORRECT"
|
|
9122
9149
|
msgstr "INCORRETO"
|
|
9123
9150
|
|
|
9151
|
+
msgid "INI / TOML / Properties"
|
|
9152
|
+
msgstr "INI / TOML / Propriedades"
|
|
9153
|
+
|
|
9124
9154
|
msgid "INTEGER"
|
|
9125
9155
|
msgstr "INTEIRO"
|
|
9126
9156
|
|
|
@@ -9645,6 +9675,9 @@ msgstr "Sou o seu Assistente de Código de IA, aqui para ajudá-lo a criar widge
|
|
|
9645
9675
|
msgid "J2ME commands"
|
|
9646
9676
|
msgstr "Comandos J2ME"
|
|
9647
9677
|
|
|
9678
|
+
msgid "JSON"
|
|
9679
|
+
msgstr "JSON"
|
|
9680
|
+
|
|
9648
9681
|
msgid "JSON parsed successfully."
|
|
9649
9682
|
msgstr "JSON analisado com êxito."
|
|
9650
9683
|
|
|
@@ -9657,6 +9690,9 @@ msgstr "URL de JWKS"
|
|
|
9657
9690
|
msgid "JWT field"
|
|
9658
9691
|
msgstr "Campo JWT"
|
|
9659
9692
|
|
|
9693
|
+
msgid "JavaScript"
|
|
9694
|
+
msgstr "JavaScript"
|
|
9695
|
+
|
|
9660
9696
|
msgid "KPI"
|
|
9661
9697
|
msgstr "KPI"
|
|
9662
9698
|
|
|
@@ -10465,6 +10501,9 @@ msgstr "Mapeamentos"
|
|
|
10465
10501
|
msgid "Mark as provided"
|
|
10466
10502
|
msgstr "Marcar como fornecido"
|
|
10467
10503
|
|
|
10504
|
+
msgid "Markdown"
|
|
10505
|
+
msgstr "Markdown"
|
|
10506
|
+
|
|
10468
10507
|
msgid "Markdown widget"
|
|
10469
10508
|
msgstr "Widget Markdown"
|
|
10470
10509
|
|
|
@@ -13005,6 +13044,9 @@ msgstr "Espaços reservados: {tenant-domain}, {host}, {token}, {username}, {emai
|
|
|
13005
13044
|
msgid "Placeholders: {user}, {exportApi}"
|
|
13006
13045
|
msgstr "Espaços reservados: {user}, {exportApi}"
|
|
13007
13046
|
|
|
13047
|
+
msgid "Plain text"
|
|
13048
|
+
msgstr "Texto simples"
|
|
13049
|
+
|
|
13008
13050
|
msgid "Platform administration`KEEP_ORIGINAL`"
|
|
13009
13051
|
msgstr "Platform administration"
|
|
13010
13052
|
|
|
@@ -16928,6 +16970,9 @@ msgstr "Ligar o detector de som"
|
|
|
16928
16970
|
msgid "Switch to ModemMode"
|
|
16929
16971
|
msgstr "Mudar para ModemMode"
|
|
16930
16972
|
|
|
16973
|
+
msgid "Switch to inline editing"
|
|
16974
|
+
msgstr "Alternar para a edição inline"
|
|
16975
|
+
|
|
16931
16976
|
msgid "Switch vibration detector off"
|
|
16932
16977
|
msgstr "Desligar detetor de vibrações"
|
|
16933
16978
|
|
|
@@ -17689,6 +17734,9 @@ msgstr "O contexto temporal pode ser configurado no modo de visualização do wi
|
|
|
17689
17734
|
msgid "The update method is determined by the widget type. Some widgets support real-time updates via WebSocket connection, while others use periodic refreshes."
|
|
17690
17735
|
msgstr "O método de atualização é determinado pelo tipo de widget. Alguns widgets suportam atualizações em tempo real por meio de conexão WebSocket, enquanto outros usam atualizações periódicas."
|
|
17691
17736
|
|
|
17737
|
+
msgid "The uploaded file appears to be binary. Switching to inline editing will discard it. Do you want to continue?"
|
|
17738
|
+
msgstr "O arquivo carregado parece ser binário. Ao mudar para a edição direta, ele será descartado. Deseja continuar?"
|
|
17739
|
+
|
|
17692
17740
|
msgid "The uploaded image cannot be bigger than 4 MB. Please upload a smaller one."
|
|
17693
17741
|
msgstr "A imagem enviada não pode ser maior que 4 MB. Por favor, faça o upload de uma de menor tamanho."
|
|
17694
17742
|
|
|
@@ -18485,6 +18533,9 @@ msgstr "Digite sua mensagem aqui..."
|
|
|
18485
18533
|
msgid "Type: {{ alarmType }}"
|
|
18486
18534
|
msgstr "Tipo: {{ alarmType }}"
|
|
18487
18535
|
|
|
18536
|
+
msgid "TypeScript"
|
|
18537
|
+
msgstr "TypeScript"
|
|
18538
|
+
|
|
18488
18539
|
msgid "Types"
|
|
18489
18540
|
msgstr "Tipos"
|
|
18490
18541
|
|
|
@@ -19777,12 +19828,18 @@ msgstr "Linhas auxiliares do eixo X"
|
|
|
19777
19828
|
msgid "X.509 certificate (PEM format)"
|
|
19778
19829
|
msgstr "Certificado X.509 (formato PEM)"
|
|
19779
19830
|
|
|
19831
|
+
msgid "XML"
|
|
19832
|
+
msgstr "XML"
|
|
19833
|
+
|
|
19780
19834
|
msgid "Y-axis"
|
|
19781
19835
|
msgstr "Eixo Y"
|
|
19782
19836
|
|
|
19783
19837
|
msgid "Y-axis helper lines"
|
|
19784
19838
|
msgstr "Linhas auxiliares do eixo Y"
|
|
19785
19839
|
|
|
19840
|
+
msgid "YAML"
|
|
19841
|
+
msgstr "YAML"
|
|
19842
|
+
|
|
19786
19843
|
msgid "Year"
|
|
19787
19844
|
msgstr "Ano"
|
|
19788
19845
|
|
|
@@ -20638,9 +20695,6 @@ msgstr "p. ex. primeiro andar"
|
|
|
20638
20695
|
msgid "e.g. Forwarding measurements"
|
|
20639
20696
|
msgstr "p. ex. Encaminhando medições"
|
|
20640
20697
|
|
|
20641
|
-
msgid "e.g. Host configuration"
|
|
20642
|
-
msgstr "p. ex. Configuração do host"
|
|
20643
|
-
|
|
20644
20698
|
msgid "e.g. Host configuration applied to devices with type c8y_Linux"
|
|
20645
20699
|
msgstr "p. ex. Configuração do host aplicada a dispositivos com tipo c8y_Linux"
|
|
20646
20700
|
|
package/core/locales/zh_CN.po
CHANGED
|
@@ -2450,6 +2450,9 @@ msgstr "授权请求"
|
|
|
2450
2450
|
msgid "Auto"
|
|
2451
2451
|
msgstr "自动"
|
|
2452
2452
|
|
|
2453
|
+
msgid "Auto (from filename)"
|
|
2454
|
+
msgstr "自动(根据文件名)"
|
|
2455
|
+
|
|
2453
2456
|
msgid "Auto apply constraints"
|
|
2454
2457
|
msgstr "自动应用约束"
|
|
2455
2458
|
|
|
@@ -2977,6 +2980,9 @@ msgstr "CRL 文件内容将覆盖手动条目。"
|
|
|
2977
2980
|
msgid "CRL saved."
|
|
2978
2981
|
msgstr "CRL 已保存。"
|
|
2979
2982
|
|
|
2983
|
+
msgid "CSS"
|
|
2984
|
+
msgstr "CSS"
|
|
2985
|
+
|
|
2980
2986
|
msgid "CSS encapsulation"
|
|
2981
2987
|
msgstr "CSS 封装"
|
|
2982
2988
|
|
|
@@ -4255,6 +4261,9 @@ msgstr "内容"
|
|
|
4255
4261
|
msgid "Content couldn't be loaded."
|
|
4256
4262
|
msgstr "无法加载内容。"
|
|
4257
4263
|
|
|
4264
|
+
msgid "Content is sourced from a remote URL and cannot be edited inline."
|
|
4265
|
+
msgstr "该内容来自远程 URL,无法直接编辑。"
|
|
4266
|
+
|
|
4258
4267
|
msgid "Continue"
|
|
4259
4268
|
msgstr "继续"
|
|
4260
4269
|
|
|
@@ -6577,6 +6586,12 @@ msgstr "对象 [{{id}}] 的 ParameterName \"{{name}}\" 重复,已重命名为
|
|
|
6577
6586
|
msgid "Duplicate application"
|
|
6578
6587
|
msgstr "重复应用程序"
|
|
6579
6588
|
|
|
6589
|
+
msgid "Duplicate as local"
|
|
6590
|
+
msgstr "复制为本地副本"
|
|
6591
|
+
|
|
6592
|
+
msgid "Duplicate as local smart rule"
|
|
6593
|
+
msgstr "复制为本地智能规则"
|
|
6594
|
+
|
|
6580
6595
|
msgid "Duplicate as regular dashboard"
|
|
6581
6596
|
msgstr "复制为常规仪表板"
|
|
6582
6597
|
|
|
@@ -6706,6 +6721,9 @@ msgstr "编辑全局智能规则"
|
|
|
6706
6721
|
msgid "Edit holding register: \"{{name}}\""
|
|
6707
6722
|
msgstr "编辑保持寄存器:\"{{name}}\""
|
|
6708
6723
|
|
|
6724
|
+
msgid "Edit inline"
|
|
6725
|
+
msgstr "内联编辑"
|
|
6726
|
+
|
|
6709
6727
|
msgid "Edit input register: \"{{name}}\""
|
|
6710
6728
|
msgstr "编辑输入寄存器:\"{{name}}\""
|
|
6711
6729
|
|
|
@@ -6769,6 +6787,9 @@ msgstr "资产属性的可编辑表单。"
|
|
|
6769
6787
|
msgid "Editing`icons-category`"
|
|
6770
6788
|
msgstr "编辑"
|
|
6771
6789
|
|
|
6790
|
+
msgid "Editor language"
|
|
6791
|
+
msgstr "编辑器语言"
|
|
6792
|
+
|
|
6772
6793
|
msgid "Email"
|
|
6773
6794
|
msgstr "电子邮件"
|
|
6774
6795
|
|
|
@@ -7538,6 +7559,9 @@ msgstr "文件"
|
|
|
7538
7559
|
msgid "File \"{{ vm.details.name }}\" is ready for download."
|
|
7539
7560
|
msgstr "文件 \"{{ vm.details.name }}\" 准备就绪,可以下载。"
|
|
7540
7561
|
|
|
7562
|
+
msgid "File URL"
|
|
7563
|
+
msgstr "文件网址"
|
|
7564
|
+
|
|
7541
7565
|
msgid "File could not be loaded."
|
|
7542
7566
|
msgstr "无法加载文件。"
|
|
7543
7567
|
|
|
@@ -7583,6 +7607,9 @@ msgstr "已导出的数据文件可以从 {tenant-domain}/inventory/binaries/{bi
|
|
|
7583
7607
|
msgid "File(s) uploaded."
|
|
7584
7608
|
msgstr "已上传文件。"
|
|
7585
7609
|
|
|
7610
|
+
msgid "Filename"
|
|
7611
|
+
msgstr "文件名"
|
|
7612
|
+
|
|
7586
7613
|
msgid "Files and folders`icons-category`"
|
|
7587
7614
|
msgstr "文件和文件夹"
|
|
7588
7615
|
|
|
@@ -9100,6 +9127,9 @@ msgstr "IMSI"
|
|
|
9100
9127
|
msgid "INCORRECT"
|
|
9101
9128
|
msgstr "不正确"
|
|
9102
9129
|
|
|
9130
|
+
msgid "INI / TOML / Properties"
|
|
9131
|
+
msgstr "INI / TOML / 属性"
|
|
9132
|
+
|
|
9103
9133
|
msgid "INTEGER"
|
|
9104
9134
|
msgstr "整数"
|
|
9105
9135
|
|
|
@@ -9623,6 +9653,9 @@ msgstr "我是您的AI代码助手,致力于协助您为仪表盘构建强大
|
|
|
9623
9653
|
msgid "J2ME commands"
|
|
9624
9654
|
msgstr "J2ME 命令"
|
|
9625
9655
|
|
|
9656
|
+
msgid "JSON"
|
|
9657
|
+
msgstr "JSON"
|
|
9658
|
+
|
|
9626
9659
|
msgid "JSON parsed successfully."
|
|
9627
9660
|
msgstr "已成功解析 JSON。"
|
|
9628
9661
|
|
|
@@ -9635,6 +9668,9 @@ msgstr "JWKS URL"
|
|
|
9635
9668
|
msgid "JWT field"
|
|
9636
9669
|
msgstr "JWT 字段"
|
|
9637
9670
|
|
|
9671
|
+
msgid "JavaScript"
|
|
9672
|
+
msgstr "JavaScript"
|
|
9673
|
+
|
|
9638
9674
|
msgid "KPI"
|
|
9639
9675
|
msgstr "KPI"
|
|
9640
9676
|
|
|
@@ -10443,6 +10479,9 @@ msgstr "映射"
|
|
|
10443
10479
|
msgid "Mark as provided"
|
|
10444
10480
|
msgstr "标记为已提供"
|
|
10445
10481
|
|
|
10482
|
+
msgid "Markdown"
|
|
10483
|
+
msgstr "Markdown"
|
|
10484
|
+
|
|
10446
10485
|
msgid "Markdown widget"
|
|
10447
10486
|
msgstr "标记小组件"
|
|
10448
10487
|
|
|
@@ -12982,6 +13021,9 @@ msgstr "占位符:{tenant-domain}、{host}、{token}、{username}、{email}。
|
|
|
12982
13021
|
msgid "Placeholders: {user}, {exportApi}"
|
|
12983
13022
|
msgstr "占位符:{user}、{exportApi}"
|
|
12984
13023
|
|
|
13024
|
+
msgid "Plain text"
|
|
13025
|
+
msgstr "纯文本"
|
|
13026
|
+
|
|
12985
13027
|
msgid "Platform administration`KEEP_ORIGINAL`"
|
|
12986
13028
|
msgstr "Platform administration"
|
|
12987
13029
|
|
|
@@ -16904,6 +16946,9 @@ msgstr "打开声音探测器"
|
|
|
16904
16946
|
msgid "Switch to ModemMode"
|
|
16905
16947
|
msgstr "切换为 ModemMode"
|
|
16906
16948
|
|
|
16949
|
+
msgid "Switch to inline editing"
|
|
16950
|
+
msgstr "切换到内联编辑"
|
|
16951
|
+
|
|
16907
16952
|
msgid "Switch vibration detector off"
|
|
16908
16953
|
msgstr "关闭振动探测器"
|
|
16909
16954
|
|
|
@@ -17665,6 +17710,9 @@ msgstr "时间上下文可在小部件视图模式下进行配置。"
|
|
|
17665
17710
|
msgid "The update method is determined by the widget type. Some widgets support real-time updates via WebSocket connection, while others use periodic refreshes."
|
|
17666
17711
|
msgstr "更新方式取决于小部件类型。部分小部件支持通过WebSocket连接实现实时更新,而其他小部件则采用周期性刷新机制。"
|
|
17667
17712
|
|
|
17713
|
+
msgid "The uploaded file appears to be binary. Switching to inline editing will discard it. Do you want to continue?"
|
|
17714
|
+
msgstr "上传的文件似乎是二进制文件。切换到内联编辑模式将导致该文件被丢弃。您要继续吗?"
|
|
17715
|
+
|
|
17668
17716
|
msgid "The uploaded image cannot be bigger than 4 MB. Please upload a smaller one."
|
|
17669
17717
|
msgstr "上传的图像不能大于 4 MB。请上传小图像。"
|
|
17670
17718
|
|
|
@@ -18460,6 +18508,9 @@ msgstr "在此处输入您的消息..."
|
|
|
18460
18508
|
msgid "Type: {{ alarmType }}"
|
|
18461
18509
|
msgstr "类型 {{ alarmType }}"
|
|
18462
18510
|
|
|
18511
|
+
msgid "TypeScript"
|
|
18512
|
+
msgstr "TypeScript"
|
|
18513
|
+
|
|
18463
18514
|
msgid "Types"
|
|
18464
18515
|
msgstr "类型"
|
|
18465
18516
|
|
|
@@ -19751,12 +19802,18 @@ msgstr "X 轴辅助线"
|
|
|
19751
19802
|
msgid "X.509 certificate (PEM format)"
|
|
19752
19803
|
msgstr "X.509 证书(PEM 格式)"
|
|
19753
19804
|
|
|
19805
|
+
msgid "XML"
|
|
19806
|
+
msgstr "XML"
|
|
19807
|
+
|
|
19754
19808
|
msgid "Y-axis"
|
|
19755
19809
|
msgstr "Y 轴"
|
|
19756
19810
|
|
|
19757
19811
|
msgid "Y-axis helper lines"
|
|
19758
19812
|
msgstr "Y 轴辅助线"
|
|
19759
19813
|
|
|
19814
|
+
msgid "YAML"
|
|
19815
|
+
msgstr "YAML"
|
|
19816
|
+
|
|
19760
19817
|
msgid "Year"
|
|
19761
19818
|
msgstr "年"
|
|
19762
19819
|
|
|
@@ -20612,9 +20669,6 @@ msgstr "例如一楼"
|
|
|
20612
20669
|
msgid "e.g. Forwarding measurements"
|
|
20613
20670
|
msgstr "例如转发测量"
|
|
20614
20671
|
|
|
20615
|
-
msgid "e.g. Host configuration"
|
|
20616
|
-
msgstr "例如主机配置"
|
|
20617
|
-
|
|
20618
20672
|
msgid "e.g. Host configuration applied to devices with type c8y_Linux"
|
|
20619
20673
|
msgstr "例如应用于类型为 c8y_Linux 的设备的主机配置"
|
|
20620
20674
|
|