@c8y/ng1-modules 1023.96.0 → 1023.97.3

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -2463,6 +2463,9 @@ msgstr "Autorisierungsanfrage"
2463
2463
  msgid "Auto"
2464
2464
  msgstr "Automatisch"
2465
2465
 
2466
+ msgid "Auto (from filename)"
2467
+ msgstr "Automatisch (aus dem Dateinamen)"
2468
+
2466
2469
  msgid "Auto apply constraints"
2467
2470
  msgstr "Auto-Apply-Einschränkungen"
2468
2471
 
@@ -2991,6 +2994,9 @@ msgstr "Der Inhalt der CRL-Datei überschreibt die manuellen Einträge."
2991
2994
  msgid "CRL saved."
2992
2995
  msgstr "CRL gespeichert."
2993
2996
 
2997
+ msgid "CSS"
2998
+ msgstr "CSS"
2999
+
2994
3000
  msgid "CSS encapsulation"
2995
3001
  msgstr "CSS-Kapselung"
2996
3002
 
@@ -4266,6 +4272,9 @@ msgstr "Inhalt"
4266
4272
  msgid "Content couldn't be loaded."
4267
4273
  msgstr "Der Inhalt konnte nicht geladen werden."
4268
4274
 
4275
+ msgid "Content is sourced from a remote URL and cannot be edited inline."
4276
+ msgstr "Der Inhalt wird von einer externen URL abgerufen und kann nicht direkt bearbeitet werden."
4277
+
4269
4278
  msgid "Continue"
4270
4279
  msgstr "Weiter"
4271
4280
 
@@ -6587,6 +6596,12 @@ msgstr "Doppelter ParameterName \"{{name}}\" für das Objekt [{{id}}] umbenannt
6587
6596
  msgid "Duplicate application"
6588
6597
  msgstr "Anwendung duplizieren"
6589
6598
 
6599
+ msgid "Duplicate as local"
6600
+ msgstr "Als lokale Kopie Duplizieren"
6601
+
6602
+ msgid "Duplicate as local smart rule"
6603
+ msgstr "Als lokale Smart Rule duplizieren"
6604
+
6590
6605
  msgid "Duplicate as regular dashboard"
6591
6606
  msgstr "Als reguläres Dashboard duplizieren"
6592
6607
 
@@ -6716,6 +6731,9 @@ msgstr "Globale Smart Rule bearbeiten"
6716
6731
  msgid "Edit holding register: \"{{name}}\""
6717
6732
  msgstr "Halteregister \"{{name}}\" bearbeiten"
6718
6733
 
6734
+ msgid "Edit inline"
6735
+ msgstr "Inline bearbeiten"
6736
+
6719
6737
  msgid "Edit input register: \"{{name}}\""
6720
6738
  msgstr "Eingaberegister \"{{name}}\" bearbeiten"
6721
6739
 
@@ -6779,6 +6797,9 @@ msgstr "Editierbares Formular für Asset-Eigenschaften."
6779
6797
  msgid "Editing`icons-category`"
6780
6798
  msgstr "Bearbeiten"
6781
6799
 
6800
+ msgid "Editor language"
6801
+ msgstr "Sprache des Editors"
6802
+
6782
6803
  msgid "Email"
6783
6804
  msgstr "E-Mail"
6784
6805
 
@@ -7547,6 +7568,9 @@ msgstr "Datei"
7547
7568
  msgid "File \"{{ vm.details.name }}\" is ready for download."
7548
7569
  msgstr "Datei \"{{ vm.details.name }}\" kann heruntergeladen werden."
7549
7570
 
7571
+ msgid "File URL"
7572
+ msgstr "Datei-URL"
7573
+
7550
7574
  msgid "File could not be loaded."
7551
7575
  msgstr "Die Datei konnte nicht geladen werden."
7552
7576
 
@@ -7592,6 +7616,9 @@ msgstr "Die Datei mit den exportierten Daten kann unter {tenant-domain}/inventor
7592
7616
  msgid "File(s) uploaded."
7593
7617
  msgstr "Datei(en) hochgeladen."
7594
7618
 
7619
+ msgid "Filename"
7620
+ msgstr "Dateiname"
7621
+
7595
7622
  msgid "Files and folders`icons-category`"
7596
7623
  msgstr "Dateien und Ordner"
7597
7624
 
@@ -9063,6 +9090,9 @@ msgstr "IMSI"
9063
9090
  msgid "INCORRECT"
9064
9091
  msgstr "NICHT KORREKT"
9065
9092
 
9093
+ msgid "INI / TOML / Properties"
9094
+ msgstr "INI / TOML / Eigenschaften"
9095
+
9066
9096
  msgid "INTEGER"
9067
9097
  msgstr "INTEGER"
9068
9098
 
@@ -9587,6 +9617,9 @@ msgstr "Ich bin Ihr KI-Code-Assistent und helfe Ihnen dabei, leistungsstarke Wid
9587
9617
  msgid "J2ME commands"
9588
9618
  msgstr "J2ME-Kommandos"
9589
9619
 
9620
+ msgid "JSON"
9621
+ msgstr "JSON"
9622
+
9590
9623
  msgid "JSON parsed successfully."
9591
9624
  msgstr "JSON erfolgreich überprüft."
9592
9625
 
@@ -9599,6 +9632,9 @@ msgstr "JWKS-URL"
9599
9632
  msgid "JWT field"
9600
9633
  msgstr "JWT-Feld"
9601
9634
 
9635
+ msgid "JavaScript"
9636
+ msgstr "JavaScript"
9637
+
9602
9638
  msgid "KPI"
9603
9639
  msgstr "KPI"
9604
9640
 
@@ -10407,6 +10443,9 @@ msgstr "Zuordnungen"
10407
10443
  msgid "Mark as provided"
10408
10444
  msgstr "Als bereitgestellt markieren"
10409
10445
 
10446
+ msgid "Markdown"
10447
+ msgstr "Markdown"
10448
+
10410
10449
  msgid "Markdown widget"
10411
10450
  msgstr "Markdown-Widget"
10412
10451
 
@@ -12945,6 +12984,9 @@ msgstr "Platzhalter: {tenant-domain}, {host}, {token}, {username}, {email}. Der
12945
12984
  msgid "Placeholders: {user}, {exportApi}"
12946
12985
  msgstr "Platzhalter: {user}, {exportApi}"
12947
12986
 
12987
+ msgid "Plain text"
12988
+ msgstr "Klartext"
12989
+
12948
12990
  msgid "Platform administration`KEEP_ORIGINAL`"
12949
12991
  msgstr "Platform administration"
12950
12992
 
@@ -16866,6 +16908,9 @@ msgstr "Geräuschmelder einschalten"
16866
16908
  msgid "Switch to ModemMode"
16867
16909
  msgstr "ModemMode einschalten"
16868
16910
 
16911
+ msgid "Switch to inline editing"
16912
+ msgstr "Zur Inline-Bearbeitung wechseln"
16913
+
16869
16914
  msgid "Switch vibration detector off"
16870
16915
  msgstr "Vibrationssensor ausschalten"
16871
16916
 
@@ -17626,6 +17671,9 @@ msgstr "Der Zeitkontext kann im Ansichtsmodus des Widgets konfiguriert werden."
17626
17671
  msgid "The update method is determined by the widget type. Some widgets support real-time updates via WebSocket connection, while others use periodic refreshes."
17627
17672
  msgstr "Die Aktualisierungsmethode hängt vom Widget-Typ ab. Einige Widgets unterstützen Echtzeit-Aktualisierungen über eine WebSocket-Verbindung, während andere periodische Aktualisierungen verwenden."
17628
17673
 
17674
+ msgid "The uploaded file appears to be binary. Switching to inline editing will discard it. Do you want to continue?"
17675
+ msgstr "Die hochgeladene Datei scheint ein Binärdatei zu sein. Durch den Wechsel zur Inline-Bearbeitung wird sie verworfen. Möchten Sie weitermachen?"
17676
+
17629
17677
  msgid "The uploaded image cannot be bigger than 4 MB. Please upload a smaller one."
17630
17678
  msgstr "Das hochgeladene Bild darf maximal 4 MB groß sein. Bitte wählen Sie ein kleineres Bild."
17631
17679
 
@@ -18425,6 +18473,9 @@ msgstr "Geben Sie hier Ihre Nachricht ein..."
18425
18473
  msgid "Type: {{ alarmType }}"
18426
18474
  msgstr "Typ: {{ alarmType }}"
18427
18475
 
18476
+ msgid "TypeScript"
18477
+ msgstr "TypeScript"
18478
+
18428
18479
  msgid "Types"
18429
18480
  msgstr "Typen"
18430
18481
 
@@ -19717,12 +19768,18 @@ msgstr "Hilfslinien für die X-Achse"
19717
19768
  msgid "X.509 certificate (PEM format)"
19718
19769
  msgstr "X.509-Zertifikat (PEM-Format)"
19719
19770
 
19771
+ msgid "XML"
19772
+ msgstr "XML"
19773
+
19720
19774
  msgid "Y-axis"
19721
19775
  msgstr "Y-Achse"
19722
19776
 
19723
19777
  msgid "Y-axis helper lines"
19724
19778
  msgstr "Hilfslinien für die Y-Achse"
19725
19779
 
19780
+ msgid "YAML"
19781
+ msgstr "YAML"
19782
+
19726
19783
  msgid "Year"
19727
19784
  msgstr "Jahr"
19728
19785
 
@@ -20579,9 +20636,6 @@ msgstr "z. B. Erster Stock"
20579
20636
  msgid "e.g. Forwarding measurements"
20580
20637
  msgstr "z. B. Messwerte weiterleiten"
20581
20638
 
20582
- msgid "e.g. Host configuration"
20583
- msgstr "z. B. Hostkonfiguration"
20584
-
20585
20639
  msgid "e.g. Host configuration applied to devices with type c8y_Linux"
20586
20640
  msgstr "z. B. Host-Konfiguration angewendet auf Geräte mit dem Typ c8y_Linux"
20587
20641
 
@@ -2471,6 +2471,9 @@ msgstr "Solicitud de autorización"
2471
2471
  msgid "Auto"
2472
2472
  msgstr "Automática"
2473
2473
 
2474
+ msgid "Auto (from filename)"
2475
+ msgstr "Automática (a partir del nombre del archivo)"
2476
+
2474
2477
  msgid "Auto apply constraints"
2475
2478
  msgstr "Restricciones de aplicación automática"
2476
2479
 
@@ -2998,6 +3001,9 @@ msgstr "El contenido del archivo CRL anulará entradas de manual."
2998
3001
  msgid "CRL saved."
2999
3002
  msgstr "CRL guardado."
3000
3003
 
3004
+ msgid "CSS"
3005
+ msgstr "CSS"
3006
+
3001
3007
  msgid "CSS encapsulation"
3002
3008
  msgstr "Encapsulación CSS"
3003
3009
 
@@ -4277,6 +4283,9 @@ msgstr "Contenido"
4277
4283
  msgid "Content couldn't be loaded."
4278
4284
  msgstr "El contenido no ha podido cargarse."
4279
4285
 
4286
+ msgid "Content is sourced from a remote URL and cannot be edited inline."
4287
+ msgstr "El contenido procede de una URL externa y no se puede editar directamente en la página."
4288
+
4280
4289
  msgid "Continue"
4281
4290
  msgstr "Continuar"
4282
4291
 
@@ -6600,6 +6609,12 @@ msgstr "Duplicar nombre de parámetro \"{{name}}\" para el objeto [{{id}}] cuyo
6600
6609
  msgid "Duplicate application"
6601
6610
  msgstr "Duplicar aplicación"
6602
6611
 
6612
+ msgid "Duplicate as local"
6613
+ msgstr "Duplicar como local"
6614
+
6615
+ msgid "Duplicate as local smart rule"
6616
+ msgstr "Duplicar como regla inteligente local"
6617
+
6603
6618
  msgid "Duplicate as regular dashboard"
6604
6619
  msgstr "Duplicar como cuadro de mando normal"
6605
6620
 
@@ -6729,6 +6744,9 @@ msgstr "Editar regla inteligente global"
6729
6744
  msgid "Edit holding register: \"{{name}}\""
6730
6745
  msgstr "Editar registro de explotación: \"{{name}}”"
6731
6746
 
6747
+ msgid "Edit inline"
6748
+ msgstr "Editar en línea"
6749
+
6732
6750
  msgid "Edit input register: \"{{name}}\""
6733
6751
  msgstr "Editar el registro de entrada: \"{{name}}”"
6734
6752
 
@@ -6792,6 +6810,9 @@ msgstr "Forma editable para propiedades de activos."
6792
6810
  msgid "Editing`icons-category`"
6793
6811
  msgstr "Edición"
6794
6812
 
6813
+ msgid "Editor language"
6814
+ msgstr "Idioma del editor"
6815
+
6795
6816
  msgid "Email"
6796
6817
  msgstr "Correo Electrónico"
6797
6818
 
@@ -7561,6 +7582,9 @@ msgstr "Archivo"
7561
7582
  msgid "File \"{{ vm.details.name }}\" is ready for download."
7562
7583
  msgstr "El archivo \"{{ vm.details.name }}\" puede descargarse ahora."
7563
7584
 
7585
+ msgid "File URL"
7586
+ msgstr "URL del archivo de archivo"
7587
+
7564
7588
  msgid "File could not be loaded."
7565
7589
  msgstr "El archivo no ha podido cargarse."
7566
7590
 
@@ -7606,6 +7630,9 @@ msgstr "El archivo con los datos exportados puede descargarse desde {tenant-doma
7606
7630
  msgid "File(s) uploaded."
7607
7631
  msgstr "Archivo(s) cargados."
7608
7632
 
7633
+ msgid "Filename"
7634
+ msgstr "Nombre del archivo"
7635
+
7609
7636
  msgid "Files and folders`icons-category`"
7610
7637
  msgstr "Archivos y carpetas"
7611
7638
 
@@ -9108,6 +9135,9 @@ msgstr "IMSI"
9108
9135
  msgid "INCORRECT"
9109
9136
  msgstr "INCORRECTO"
9110
9137
 
9138
+ msgid "INI / TOML / Properties"
9139
+ msgstr "INI / TOML / Propiedades"
9140
+
9111
9141
  msgid "INTEGER"
9112
9142
  msgstr "ENTERO"
9113
9143
 
@@ -9632,6 +9662,9 @@ msgstr "Soy tu asistente de código de IA, y estoy aquí para ayudarte a crear p
9632
9662
  msgid "J2ME commands"
9633
9663
  msgstr "Comandos de J2ME"
9634
9664
 
9665
+ msgid "JSON"
9666
+ msgstr "JSON"
9667
+
9635
9668
  msgid "JSON parsed successfully."
9636
9669
  msgstr "JSON analizado correctamente."
9637
9670
 
@@ -9644,6 +9677,9 @@ msgstr "URL de JWKS"
9644
9677
  msgid "JWT field"
9645
9678
  msgstr "Campo JWT"
9646
9679
 
9680
+ msgid "JavaScript"
9681
+ msgstr "JavaScript"
9682
+
9647
9683
  msgid "KPI"
9648
9684
  msgstr "KPI"
9649
9685
 
@@ -10452,6 +10488,9 @@ msgstr "Asignaciones"
10452
10488
  msgid "Mark as provided"
10453
10489
  msgstr "Marcar como entregado"
10454
10490
 
10491
+ msgid "Markdown"
10492
+ msgstr "Markdown"
10493
+
10455
10494
  msgid "Markdown widget"
10456
10495
  msgstr "Widget Markdown"
10457
10496
 
@@ -12992,6 +13031,9 @@ msgstr "Marcadores de posición: {tenant-domain}, {host}, {token}, {username}, {
12992
13031
  msgid "Placeholders: {user}, {exportApi}"
12993
13032
  msgstr "Marcadores de posición: {user}, {exportApi}"
12994
13033
 
13034
+ msgid "Plain text"
13035
+ msgstr "Texto sin formato"
13036
+
12995
13037
  msgid "Platform administration`KEEP_ORIGINAL`"
12996
13038
  msgstr "Platform administration"
12997
13039
 
@@ -16915,6 +16957,9 @@ msgstr "Activar el detector de sonido"
16915
16957
  msgid "Switch to ModemMode"
16916
16958
  msgstr "Cambiar a ModemMode"
16917
16959
 
16960
+ msgid "Switch to inline editing"
16961
+ msgstr "Cambiar a edición en línea"
16962
+
16918
16963
  msgid "Switch vibration detector off"
16919
16964
  msgstr "Desconectar el detector de vibraciones"
16920
16965
 
@@ -17677,6 +17722,9 @@ msgstr "El contexto temporal se puede configurar en el modo de vista del widget.
17677
17722
  msgid "The update method is determined by the widget type. Some widgets support real-time updates via WebSocket connection, while others use periodic refreshes."
17678
17723
  msgstr "El método de actualización viene determinado por el tipo de widget. Algunos widgets admiten actualizaciones en tiempo real a través de una conexión WebSocket, mientras que otros utilizan actualizaciones periódicas."
17679
17724
 
17725
+ msgid "The uploaded file appears to be binary. Switching to inline editing will discard it. Do you want to continue?"
17726
+ msgstr "El archivo subido parece ser binario. Si cambias a la edición en línea, se descartará. ¿Quieres continuar?"
17727
+
17680
17728
  msgid "The uploaded image cannot be bigger than 4 MB. Please upload a smaller one."
17681
17729
  msgstr "La imagen subida no puede ser mayor que 4 MB. Por favor, suba una más pequeña."
17682
17730
 
@@ -18474,6 +18522,9 @@ msgstr "Escriba su mensaje aquí..."
18474
18522
  msgid "Type: {{ alarmType }}"
18475
18523
  msgstr "Tipo: {{ alarmType }}"
18476
18524
 
18525
+ msgid "TypeScript"
18526
+ msgstr "TypeScript"
18527
+
18477
18528
  msgid "Types"
18478
18529
  msgstr "Tipos"
18479
18530
 
@@ -19766,12 +19817,18 @@ msgstr "Líneas de ayuda del eje X"
19766
19817
  msgid "X.509 certificate (PEM format)"
19767
19818
  msgstr "Certificado X.509 (formato PEM)"
19768
19819
 
19820
+ msgid "XML"
19821
+ msgstr "XML"
19822
+
19769
19823
  msgid "Y-axis"
19770
19824
  msgstr "Eje Y"
19771
19825
 
19772
19826
  msgid "Y-axis helper lines"
19773
19827
  msgstr "Líneas de ayuda del eje Y"
19774
19828
 
19829
+ msgid "YAML"
19830
+ msgstr "YAML"
19831
+
19775
19832
  msgid "Year"
19776
19833
  msgstr "Año"
19777
19834
 
@@ -20628,9 +20685,6 @@ msgstr "p. ej. Primer piso"
20628
20685
  msgid "e.g. Forwarding measurements"
20629
20686
  msgstr "p. ej. Las mediciones de expedición"
20630
20687
 
20631
- msgid "e.g. Host configuration"
20632
- msgstr "p. ej. configuración de host"
20633
-
20634
20688
  msgid "e.g. Host configuration applied to devices with type c8y_Linux"
20635
20689
  msgstr "p. ej. configuración de host aplicada a dispositivos del tipo c8y_Linux"
20636
20690
 
@@ -2470,6 +2470,9 @@ msgstr "Demande d'autorisation"
2470
2470
  msgid "Auto"
2471
2471
  msgstr "Auto"
2472
2472
 
2473
+ msgid "Auto (from filename)"
2474
+ msgstr "Auto (à partir du nom de fichier)"
2475
+
2473
2476
  msgid "Auto apply constraints"
2474
2477
  msgstr "Contraintes d'auto-application"
2475
2478
 
@@ -2997,6 +3000,9 @@ msgstr "Le contenu du fichier CRL va remplacer les entrées manuelles."
2997
3000
  msgid "CRL saved."
2998
3001
  msgstr "CRL enregistrée."
2999
3002
 
3003
+ msgid "CSS"
3004
+ msgstr "CSS"
3005
+
3000
3006
  msgid "CSS encapsulation"
3001
3007
  msgstr "Encapsulation CSS"
3002
3008
 
@@ -4276,6 +4282,9 @@ msgstr "Contenu"
4276
4282
  msgid "Content couldn't be loaded."
4277
4283
  msgstr "Impossible de charger le contenu."
4278
4284
 
4285
+ msgid "Content is sourced from a remote URL and cannot be edited inline."
4286
+ msgstr "Le contenu provient d'une URL externe et ne peut pas être modifié directement dans le texte."
4287
+
4279
4288
  msgid "Continue"
4280
4289
  msgstr "Continuer"
4281
4290
 
@@ -6599,6 +6608,12 @@ msgstr "Dupliquer le nom du paramètre \"{{name}}\" pour l'objet renommé [{{id}
6599
6608
  msgid "Duplicate application"
6600
6609
  msgstr "Dupliquer l'application"
6601
6610
 
6611
+ msgid "Duplicate as local"
6612
+ msgstr "Dupliquer en tant que fichier local"
6613
+
6614
+ msgid "Duplicate as local smart rule"
6615
+ msgstr "Dupliquer en tant que Smart Rule locale"
6616
+
6602
6617
  msgid "Duplicate as regular dashboard"
6603
6618
  msgstr "Dupliquer comme un tableau de bord normal"
6604
6619
 
@@ -6728,6 +6743,9 @@ msgstr "Modifier Smart Rule globale"
6728
6743
  msgid "Edit holding register: \"{{name}}\""
6729
6744
  msgstr "Modifier le registre de holding : \"{{name}}\""
6730
6745
 
6746
+ msgid "Edit inline"
6747
+ msgstr "Modifier directement dans le texte"
6748
+
6731
6749
  msgid "Edit input register: \"{{name}}\""
6732
6750
  msgstr "Modifier le registre d'entrée : \"{{name}}\""
6733
6751
 
@@ -6791,6 +6809,9 @@ msgstr "Forme modifiable pour les propriétés d'actifs."
6791
6809
  msgid "Editing`icons-category`"
6792
6810
  msgstr "Édition"
6793
6811
 
6812
+ msgid "Editor language"
6813
+ msgstr "Langue de l'éditeur"
6814
+
6794
6815
  msgid "Email"
6795
6816
  msgstr "E-mail"
6796
6817
 
@@ -7559,6 +7580,9 @@ msgstr "Fichier"
7559
7580
  msgid "File \"{{ vm.details.name }}\" is ready for download."
7560
7581
  msgstr "Le fichier \"{{ vm.details.name }}\" est prêt à être téléchargé."
7561
7582
 
7583
+ msgid "File URL"
7584
+ msgstr "URL du fichier"
7585
+
7562
7586
  msgid "File could not be loaded."
7563
7587
  msgstr "Chargement du fichier impossible."
7564
7588
 
@@ -7604,6 +7628,9 @@ msgstr "Le fichier contenant les données exportées peut être téléchargé de
7604
7628
  msgid "File(s) uploaded."
7605
7629
  msgstr "Fichier(s) chargé(s)."
7606
7630
 
7631
+ msgid "Filename"
7632
+ msgstr "Nom du fichier"
7633
+
7607
7634
  msgid "Files and folders`icons-category`"
7608
7635
  msgstr "Fichiers et dossiers"
7609
7636
 
@@ -9078,6 +9105,9 @@ msgstr "IMSI"
9078
9105
  msgid "INCORRECT"
9079
9106
  msgstr "INCORRECT"
9080
9107
 
9108
+ msgid "INI / TOML / Properties"
9109
+ msgstr "INI / TOML / Propriétés"
9110
+
9081
9111
  msgid "INTEGER"
9082
9112
  msgstr "ENTIER"
9083
9113
 
@@ -9602,6 +9632,9 @@ msgstr "Je suis votre assistant de code IA. Je suis à votre disposition pour vo
9602
9632
  msgid "J2ME commands"
9603
9633
  msgstr "Commandes J2ME"
9604
9634
 
9635
+ msgid "JSON"
9636
+ msgstr "JSON"
9637
+
9605
9638
  msgid "JSON parsed successfully."
9606
9639
  msgstr "JSON analysé avec succès."
9607
9640
 
@@ -9614,6 +9647,9 @@ msgstr "URL JWKS"
9614
9647
  msgid "JWT field"
9615
9648
  msgstr "Champ JWT"
9616
9649
 
9650
+ msgid "JavaScript"
9651
+ msgstr "JavaScript"
9652
+
9617
9653
  msgid "KPI"
9618
9654
  msgstr "KPI"
9619
9655
 
@@ -10422,6 +10458,9 @@ msgstr "Mappages"
10422
10458
  msgid "Mark as provided"
10423
10459
  msgstr "Marquer comme fourni"
10424
10460
 
10461
+ msgid "Markdown"
10462
+ msgstr "Markdown"
10463
+
10425
10464
  msgid "Markdown widget"
10426
10465
  msgstr "Widget Markdown"
10427
10466
 
@@ -12963,6 +13002,9 @@ msgstr "Espaces réservés : {tenant-domain}, {host}, {token}, {username}, {ema
12963
13002
  msgid "Placeholders: {user}, {exportApi}"
12964
13003
  msgstr "Espaces réservés : {user}, {exportApi}"
12965
13004
 
13005
+ msgid "Plain text"
13006
+ msgstr "Texte brut"
13007
+
12966
13008
  msgid "Platform administration`KEEP_ORIGINAL`"
12967
13009
  msgstr "Platform administration"
12968
13010
 
@@ -16886,6 +16928,9 @@ msgstr "Activer le détecteur sonore"
16886
16928
  msgid "Switch to ModemMode"
16887
16929
  msgstr "Passer à ModemMode"
16888
16930
 
16931
+ msgid "Switch to inline editing"
16932
+ msgstr "Passer à l'édition en ligne"
16933
+
16889
16934
  msgid "Switch vibration detector off"
16890
16935
  msgstr "Éteindre le détecteur de vibrations"
16891
16936
 
@@ -17648,6 +17693,9 @@ msgstr "Le contexte temporel peut être configuré dans le mode d'affichage du w
17648
17693
  msgid "The update method is determined by the widget type. Some widgets support real-time updates via WebSocket connection, while others use periodic refreshes."
17649
17694
  msgstr "La méthode de mise à jour est déterminée par le type de widget. Certains widgets prennent en charge les mises à jour en temps réel via une connexion WebSocket, alors que d'autres utilisent des actualisations périodiques."
17650
17695
 
17696
+ msgid "The uploaded file appears to be binary. Switching to inline editing will discard it. Do you want to continue?"
17697
+ msgstr "Le fichier chargé semble être un fichier binaire. Le passage en mode d'édition en ligne entraînera sa suppression. Voulez-vous continuer ?"
17698
+
17651
17699
  msgid "The uploaded image cannot be bigger than 4 MB. Please upload a smaller one."
17652
17700
  msgstr "L'image chargée ne peut pas être supérieure à 4 Mo. Veuillez charger une image plus petite."
17653
17701
 
@@ -18447,6 +18495,9 @@ msgstr "Entrez votre message ici..."
18447
18495
  msgid "Type: {{ alarmType }}"
18448
18496
  msgstr "Type : {{ alarmType }}"
18449
18497
 
18498
+ msgid "TypeScript"
18499
+ msgstr "TypeScript"
18500
+
18450
18501
  msgid "Types"
18451
18502
  msgstr "Types"
18452
18503
 
@@ -19739,12 +19790,18 @@ msgstr "Lignes d'aide pour l'axe X"
19739
19790
  msgid "X.509 certificate (PEM format)"
19740
19791
  msgstr "Certificat X.509 (format PEM)"
19741
19792
 
19793
+ msgid "XML"
19794
+ msgstr "XML"
19795
+
19742
19796
  msgid "Y-axis"
19743
19797
  msgstr "Axe y"
19744
19798
 
19745
19799
  msgid "Y-axis helper lines"
19746
19800
  msgstr "Lignes d'aide pour l'axe Y"
19747
19801
 
19802
+ msgid "YAML"
19803
+ msgstr "YAML"
19804
+
19748
19805
  msgid "Year"
19749
19806
  msgstr "Année"
19750
19807
 
@@ -20600,9 +20657,6 @@ msgstr "p.ex. Premier étage"
20600
20657
  msgid "e.g. Forwarding measurements"
20601
20658
  msgstr "p.ex. des mesures de renvoi"
20602
20659
 
20603
- msgid "e.g. Host configuration"
20604
- msgstr "p.ex. configuration de l'hôte"
20605
-
20606
20660
  msgid "e.g. Host configuration applied to devices with type c8y_Linux"
20607
20661
  msgstr "p.ex. configuration de l'hôte appliquée aux appareils de type c8y_Linux"
20608
20662