@c8y/ng1-modules 1023.90.1 → 1023.92.0
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/core/locales/de.po +62 -10
- package/core/locales/es.po +62 -10
- package/core/locales/fr.po +62 -10
- package/core/locales/ja_JP.po +54 -9
- package/core/locales/ko.po +62 -10
- package/core/locales/nl.po +62 -10
- package/core/locales/pl.po +62 -10
- package/core/locales/pt_BR.po +62 -10
- package/core/locales/zh_CN.po +62 -10
- package/core/locales/zh_TW.po +62 -10
- package/package.json +1 -1
- package/users/userListView/userListView.component.js +1 -1
- package/users/userListView/userListView.html +85 -44
package/core/locales/de.po
CHANGED
|
@@ -3144,6 +3144,9 @@ msgstr "Zentrieren"
|
|
|
3144
3144
|
msgid "Certificate"
|
|
3145
3145
|
msgstr "Zertifikat"
|
|
3146
3146
|
|
|
3147
|
+
msgid "Certificate (PEM)"
|
|
3148
|
+
msgstr "Zertifikat (PEM)"
|
|
3149
|
+
|
|
3147
3150
|
msgid "Certificate ID field"
|
|
3148
3151
|
msgstr "Zertifikat-ID-Feld"
|
|
3149
3152
|
|
|
@@ -4911,6 +4914,12 @@ msgstr "Aktuell"
|
|
|
4911
4914
|
msgid "Currently installed"
|
|
4912
4915
|
msgstr "Derzeit installiert"
|
|
4913
4916
|
|
|
4917
|
+
msgid "Currently saved certificate"
|
|
4918
|
+
msgstr "Aktuell gespeichertes Zertifikat"
|
|
4919
|
+
|
|
4920
|
+
msgid "Currently saved private key"
|
|
4921
|
+
msgstr "Aktuell gespeicherter privater Schlüssel"
|
|
4922
|
+
|
|
4914
4923
|
msgid "Custom"
|
|
4915
4924
|
msgstr "Benutzerdefiniert"
|
|
4916
4925
|
|
|
@@ -6506,6 +6515,12 @@ msgstr "Rahmen um Tabellenzellen ziehen"
|
|
|
6506
6515
|
msgid "Drop"
|
|
6507
6516
|
msgstr "Ignorieren"
|
|
6508
6517
|
|
|
6518
|
+
msgid "Drop a new certificate to replace"
|
|
6519
|
+
msgstr "Ein neues Zertifikat einfügen, um das alte zu ersetzen"
|
|
6520
|
+
|
|
6521
|
+
msgid "Drop a new private key to replace"
|
|
6522
|
+
msgstr "Einen neuen privaten Schlüssel einfügen, um den bisherigen zu ersetzen"
|
|
6523
|
+
|
|
6509
6524
|
msgid "Drop file here"
|
|
6510
6525
|
msgstr "Datei hierhin ziehen"
|
|
6511
6526
|
|
|
@@ -6518,6 +6533,12 @@ msgstr "Datei hierhin ziehen"
|
|
|
6518
6533
|
msgid "Drop files here or click to browse"
|
|
6519
6534
|
msgstr "Datei hierhin ziehen oder klicken, um zur Datei zu navigieren"
|
|
6520
6535
|
|
|
6536
|
+
msgid "Drop the certificate in PEM format."
|
|
6537
|
+
msgstr "Laden Sie das Zertifikat im PEM-Format hoch."
|
|
6538
|
+
|
|
6539
|
+
msgid "Drop the private key in PEM format."
|
|
6540
|
+
msgstr "Laden Sie den Privaten Schlüssel im PEM-Format hoch."
|
|
6541
|
+
|
|
6521
6542
|
msgid "Due to the large number, only a subset of alarms are displayed. Use search to narrow down the number of results."
|
|
6522
6543
|
msgstr "Aufgrund der großen Zahl wird nur eine Teilmenge der Alarme angezeigt. Verwenden Sie die Suche, um die Anzahl der Ergebnisse einzugrenzen."
|
|
6523
6544
|
|
|
@@ -6794,6 +6815,9 @@ msgstr "Einschalten des Supports für dunkles Design"
|
|
|
6794
6815
|
msgid "Enable in-product information & communication"
|
|
6795
6816
|
msgstr "Produktinterne Informationen und Kommunikation aktivieren"
|
|
6796
6817
|
|
|
6818
|
+
msgid "Enable mTLS authentication"
|
|
6819
|
+
msgstr "mTLS-Authentifizierung einschalten"
|
|
6820
|
+
|
|
6797
6821
|
msgid "Enable message banner"
|
|
6798
6822
|
msgstr "Nachrichtenbanner aktivieren"
|
|
6799
6823
|
|
|
@@ -7995,11 +8019,11 @@ msgstr "Um ein simuliertes Gerät zu verbinden, starten Sie auf dem Computer, au
|
|
|
7995
8019
|
" <a href=\"https://github.com/thin-edge/tedge-demo-container\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> tedge-demo-container</a> installiert."
|
|
7996
8020
|
|
|
7997
8021
|
msgid "For correct application behavior you can use only \"{{ host }}\" or \"{{\n"
|
|
7998
|
-
"
|
|
7999
|
-
"
|
|
8000
|
-
msgstr "Für ein korrektes
|
|
8001
|
-
"
|
|
8002
|
-
"
|
|
8022
|
+
" defaultRedirectUrl\n"
|
|
8023
|
+
" }}\", the latter one is recommended."
|
|
8024
|
+
msgstr "Für ein korrektes Verhalten der Anwendung dürfen Sie nur „{{ host }}“ oder „{{\n"
|
|
8025
|
+
" defaultRedirectUrl\n"
|
|
8026
|
+
" }}“ verwenden; letzteres wird empfohlen."
|
|
8003
8027
|
|
|
8004
8028
|
msgid "For details refer to the\n"
|
|
8005
8029
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/standard-tenant-introduction\">\n"
|
|
@@ -10265,11 +10289,21 @@ msgstr "Wichtige Alarme"
|
|
|
10265
10289
|
msgid "Major`alarm`"
|
|
10266
10290
|
msgstr "Wichtig"
|
|
10267
10291
|
|
|
10268
|
-
msgid "Make sure that \"Valid Redirect URIs\" in the authorization server is set to \"{{
|
|
10269
|
-
|
|
10270
|
-
|
|
10271
|
-
|
|
10272
|
-
msgstr "
|
|
10292
|
+
msgid "Make sure that \"Valid Redirect URIs\" in the authorization server is set to \"{{\n"
|
|
10293
|
+
" redirectURI\n"
|
|
10294
|
+
" }}\" or to the full URIs of the used applications if the authorization server\n"
|
|
10295
|
+
" does not support patterns."
|
|
10296
|
+
msgstr "Stellen Sie sicher, dass „Gültige Weiterleitungs-URIs“ im Autorisierungsserver auf „{{\n"
|
|
10297
|
+
" redirectURI\n"
|
|
10298
|
+
" }}“ oder auf die vollständigen URIs der verwendeten Anwendungen gesetzt ist, falls der Autorisierungsserver\n"
|
|
10299
|
+
" keine Muster unterstützt."
|
|
10300
|
+
|
|
10301
|
+
msgid "Make sure that \"Valid Redirect URIs\" in the authorization server is set to \"{{\n"
|
|
10302
|
+
" redirectURI\n"
|
|
10303
|
+
" }}\"."
|
|
10304
|
+
msgstr "Stellen Sie sicher, dass „Valid Redirect URIs“ im Autorisierungsserver auf „{{\n"
|
|
10305
|
+
" redirectURI\n"
|
|
10306
|
+
" }} “ gesetzt ist."
|
|
10273
10307
|
|
|
10274
10308
|
msgid "Make sure that:"
|
|
10275
10309
|
msgstr "Vergewissern Sie sich, dass:"
|
|
@@ -13063,9 +13097,15 @@ msgstr "Bilschirmabzug des Dashboards"
|
|
|
13063
13097
|
msgid "Private key"
|
|
13064
13098
|
msgstr "Privater Schlüssel"
|
|
13065
13099
|
|
|
13100
|
+
msgid "Private key (PEM)"
|
|
13101
|
+
msgstr "Privater Schlüssel (PEM)"
|
|
13102
|
+
|
|
13066
13103
|
msgid "Private key cipher does not match"
|
|
13067
13104
|
msgstr "Verschlüsselung des privaten Schlüssels stimmt nicht überein"
|
|
13068
13105
|
|
|
13106
|
+
msgid "Private key matching the client certificate, in PEM format (PKCS#8). The platform encrypts the key at rest after the first save and will return only an encrypted value on subsequent loads. Accepted file extensions: .pem, .key."
|
|
13107
|
+
msgstr "Privater Schlüssel, der zum Client-Zertifikat passt, im PEM-Format (PKCS#8). Die Plattform verschlüsselt den Schlüssel nach dem ersten Speichern im Ruhezustand und gibt beim späteren Laden nur einen verschlüsselten Wert zurück. Akzeptierte Erweiterungen: .pem, .key."
|
|
13108
|
+
|
|
13069
13109
|
msgid "Private key must be provided when \"Public/private keys\" option is selected."
|
|
13070
13110
|
msgstr "Wenn die Option \"Öffentliche/private Schlüssel\" ausgewählt ist, muss ein privater Schlüssel angegeben werden."
|
|
13071
13111
|
|
|
@@ -13204,6 +13244,9 @@ msgstr "Bereitgestellte Zertifikate"
|
|
|
13204
13244
|
msgid "Provisioned certificates removed from user object: \"{{ userName }}\""
|
|
13205
13245
|
msgstr "Aus dem Benutzerobjekt entfernte bereitgestellte Zertifikate: „{{ userName }}“"
|
|
13206
13246
|
|
|
13247
|
+
msgid "Public X.509 client certificate in PEM format, issued for this tenant by a CA trusted by your authorization server. Accepted file extension: .pem."
|
|
13248
|
+
msgstr "Öffentliches X.509-Client-Zertifikat im PEM-Format, das für diesen Mandanten von einer Zertifizierungsstelle ausgestellt wurde, der Ihr Autorisierungsserver vertraut. Akzeptierte Dateiendung: .pem."
|
|
13249
|
+
|
|
13207
13250
|
msgid "Public key"
|
|
13208
13251
|
msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
|
|
13209
13252
|
|
|
@@ -17375,6 +17418,12 @@ msgstr "Die Vorschau zeigt die Struktur der Rohdatei aus einer einzigen Quelle."
|
|
|
17375
17418
|
msgid "The preview shows the structure of the raw file from all sources."
|
|
17376
17419
|
msgstr "Die Vorschau zeigt die Struktur der Rohdatei aus allen Quellen."
|
|
17377
17420
|
|
|
17421
|
+
msgid "The private key is encrypted for security reasons."
|
|
17422
|
+
msgstr "Der Private Schlüssel wird aus Sicherheitsgründen verschlüsselt."
|
|
17423
|
+
|
|
17424
|
+
msgid "The private key will be encrypted on the server after saving."
|
|
17425
|
+
msgstr "Der Private Schlüssel wird nach dem Speichern auf dem Server verschlüsselt."
|
|
17426
|
+
|
|
17378
17427
|
msgid "The provided name is already taken."
|
|
17379
17428
|
msgstr "Der angegebene Name ist bereits vergeben."
|
|
17380
17429
|
|
|
@@ -18710,6 +18759,9 @@ msgstr "Verwenden Sie das Sternsymbol (*), um beliebige Werte zuzulassen."
|
|
|
18710
18759
|
msgid "Use [Enter] or <br> tag to add a new line"
|
|
18711
18760
|
msgstr "Verwenden Sie die [Enter]-Taste oder <br>, um eine neue Zeile hinzuzufügen"
|
|
18712
18761
|
|
|
18762
|
+
msgid "Use a client certificate (mTLS) instead of a client secret to authenticate the platform with the authorization server. Use this option only if the authorization server enforces certificate-based client authentication."
|
|
18763
|
+
msgstr "Verwenden Sie ein Client-Zertifikat (mTLS) anstelle eines Client-Secret, um die Plattform beim Autorisierungsserver zu authentifizieren. Verwenden Sie diese Option nur, wenn der Autorisierungsserver eine zertifikatsbasierte Client-Authentifizierung vorschreibt."
|
|
18764
|
+
|
|
18713
18765
|
msgid "Use alarms to create smart rules for microservice availability."
|
|
18714
18766
|
msgstr "Verwenden Sie Alarme, um Smart Rules für die Verfügbarkeit von Microservices zu erstellen."
|
|
18715
18767
|
|
package/core/locales/es.po
CHANGED
|
@@ -3151,6 +3151,9 @@ msgstr "Centrar"
|
|
|
3151
3151
|
msgid "Certificate"
|
|
3152
3152
|
msgstr "Certificado"
|
|
3153
3153
|
|
|
3154
|
+
msgid "Certificate (PEM)"
|
|
3155
|
+
msgstr "Certificado (PEM)"
|
|
3156
|
+
|
|
3154
3157
|
msgid "Certificate ID field"
|
|
3155
3158
|
msgstr "Campo de ID de certificado"
|
|
3156
3159
|
|
|
@@ -4923,6 +4926,12 @@ msgstr "Actual"
|
|
|
4923
4926
|
msgid "Currently installed"
|
|
4924
4927
|
msgstr "Instalado actualmente"
|
|
4925
4928
|
|
|
4929
|
+
msgid "Currently saved certificate"
|
|
4930
|
+
msgstr "Certificado guardado actualmente"
|
|
4931
|
+
|
|
4932
|
+
msgid "Currently saved private key"
|
|
4933
|
+
msgstr "Clave privada guardada actualmente"
|
|
4934
|
+
|
|
4926
4935
|
msgid "Custom"
|
|
4927
4936
|
msgstr "Personalizar"
|
|
4928
4937
|
|
|
@@ -6519,6 +6528,12 @@ msgstr "Dibujar bordes alrededor de las celdas de la tabla"
|
|
|
6519
6528
|
msgid "Drop"
|
|
6520
6529
|
msgstr "Soltar"
|
|
6521
6530
|
|
|
6531
|
+
msgid "Drop a new certificate to replace"
|
|
6532
|
+
msgstr "Añade un nuevo certificado para reemplazar al anterior"
|
|
6533
|
+
|
|
6534
|
+
msgid "Drop a new private key to replace"
|
|
6535
|
+
msgstr "Añade una nueva clave privada para reemplazar a la actual"
|
|
6536
|
+
|
|
6522
6537
|
msgid "Drop file here"
|
|
6523
6538
|
msgstr "Colocar archivo aquí"
|
|
6524
6539
|
|
|
@@ -6531,6 +6546,12 @@ msgstr "Colocar archivos aquí"
|
|
|
6531
6546
|
msgid "Drop files here or click to browse"
|
|
6532
6547
|
msgstr "Colocar archivos aquí o hacer clic para navegar"
|
|
6533
6548
|
|
|
6549
|
+
msgid "Drop the certificate in PEM format."
|
|
6550
|
+
msgstr "Suelta el certificado en formato PEM."
|
|
6551
|
+
|
|
6552
|
+
msgid "Drop the private key in PEM format."
|
|
6553
|
+
msgstr "Sube la clave privada en formato PEM."
|
|
6554
|
+
|
|
6534
6555
|
msgid "Due to the large number, only a subset of alarms are displayed. Use search to narrow down the number of results."
|
|
6535
6556
|
msgstr "Debido al gran número solo se muestra un subconjunto de alarmas. Utilice la búsqueda para reducir el número de resultados."
|
|
6536
6557
|
|
|
@@ -6807,6 +6828,9 @@ msgstr "Habilitar el soporte para tema oscuro"
|
|
|
6807
6828
|
msgid "Enable in-product information & communication"
|
|
6808
6829
|
msgstr "Habilitar la información y comunicación en el producto"
|
|
6809
6830
|
|
|
6831
|
+
msgid "Enable mTLS authentication"
|
|
6832
|
+
msgstr "Habilitar la autenticación mTLS"
|
|
6833
|
+
|
|
6810
6834
|
msgid "Enable message banner"
|
|
6811
6835
|
msgstr "Habilitar pancarta de mensaje"
|
|
6812
6836
|
|
|
@@ -8039,11 +8063,11 @@ msgstr "Para conectar un dispositivo simulado, ejecuta este comando en tu ordena
|
|
|
8039
8063
|
" <a href=\"https://github.com/thin-edge/tedge-demo-container\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> contenedor tedge-demo</a>."
|
|
8040
8064
|
|
|
8041
8065
|
msgid "For correct application behavior you can use only \"{{ host }}\" or \"{{\n"
|
|
8042
|
-
"
|
|
8043
|
-
"
|
|
8044
|
-
msgstr "Para
|
|
8045
|
-
"
|
|
8046
|
-
"
|
|
8066
|
+
" defaultRedirectUrl\n"
|
|
8067
|
+
" }}\", the latter one is recommended."
|
|
8068
|
+
msgstr "Para que la aplicación funcione correctamente, solo puedes utilizar «{{ host }}» o «{{\n"
|
|
8069
|
+
" defaultRedirectUrl\n"
|
|
8070
|
+
" }}»; se recomienda esta última."
|
|
8047
8071
|
|
|
8048
8072
|
msgid "For details refer to the\n"
|
|
8049
8073
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/standard-tenant-introduction\">\n"
|
|
@@ -10310,11 +10334,21 @@ msgstr "Alarmas mayores"
|
|
|
10310
10334
|
msgid "Major`alarm`"
|
|
10311
10335
|
msgstr "Mayores"
|
|
10312
10336
|
|
|
10313
|
-
msgid "Make sure that \"Valid Redirect URIs\" in the authorization server is set to \"{{
|
|
10314
|
-
|
|
10315
|
-
|
|
10316
|
-
|
|
10317
|
-
msgstr "
|
|
10337
|
+
msgid "Make sure that \"Valid Redirect URIs\" in the authorization server is set to \"{{\n"
|
|
10338
|
+
" redirectURI\n"
|
|
10339
|
+
" }}\" or to the full URIs of the used applications if the authorization server\n"
|
|
10340
|
+
" does not support patterns."
|
|
10341
|
+
msgstr "Asegúrate de que la opción «URI de redirección válidas» del servidor de autorización esté definida como «{{\n"
|
|
10342
|
+
" redirectURI\n"
|
|
10343
|
+
" }}» o como las URI completas de las aplicaciones utilizadas si el servidor de autorización\n"
|
|
10344
|
+
" no admite patrones."
|
|
10345
|
+
|
|
10346
|
+
msgid "Make sure that \"Valid Redirect URIs\" in the authorization server is set to \"{{\n"
|
|
10347
|
+
" redirectURI\n"
|
|
10348
|
+
" }}\"."
|
|
10349
|
+
msgstr "Asegúrate de que la opción «URI de redirección válidas» del servidor de autorización esté definida como «{{\n"
|
|
10350
|
+
" redirectURI\n"
|
|
10351
|
+
" }}»."
|
|
10318
10352
|
|
|
10319
10353
|
msgid "Make sure that:"
|
|
10320
10354
|
msgstr "Asegúrese de que:"
|
|
@@ -13111,9 +13145,15 @@ msgstr "Imprimir pantalla de cuadro de mando"
|
|
|
13111
13145
|
msgid "Private key"
|
|
13112
13146
|
msgstr "Clave privada"
|
|
13113
13147
|
|
|
13148
|
+
msgid "Private key (PEM)"
|
|
13149
|
+
msgstr "Clave privada (PEM)"
|
|
13150
|
+
|
|
13114
13151
|
msgid "Private key cipher does not match"
|
|
13115
13152
|
msgstr "El cifrado de clave privada no coincide"
|
|
13116
13153
|
|
|
13154
|
+
msgid "Private key matching the client certificate, in PEM format (PKCS#8). The platform encrypts the key at rest after the first save and will return only an encrypted value on subsequent loads. Accepted file extensions: .pem, .key."
|
|
13155
|
+
msgstr "Clave privada que coincide con el certificado de cliente, en formato PEM (PKCS#8). La plataforma cifra la clave en reposo tras el primer guardado y, en las cargas posteriores, solo devolverá un valor cifrado. Extensiones de archivo aceptadas: .pem, .key."
|
|
13156
|
+
|
|
13117
13157
|
msgid "Private key must be provided when \"Public/private keys\" option is selected."
|
|
13118
13158
|
msgstr "Se debe proporcionar una clave privada si se ha seleccionado la opción \"Claves públicas/privadas\"."
|
|
13119
13159
|
|
|
@@ -13252,6 +13292,9 @@ msgstr "Certificados provisionados"
|
|
|
13252
13292
|
msgid "Provisioned certificates removed from user object: \"{{ userName }}\""
|
|
13253
13293
|
msgstr "Certificados aprovisionados eliminados del objeto de usuario: «{{ userName }}»."
|
|
13254
13294
|
|
|
13295
|
+
msgid "Public X.509 client certificate in PEM format, issued for this tenant by a CA trusted by your authorization server. Accepted file extension: .pem."
|
|
13296
|
+
msgstr "Certificado público de cliente X.509 en formato PEM, emitido para este Tenant por una autoridad de certificación (CA) en la que confía su servidor de autorización. Extensión de archivo aceptada: .pem."
|
|
13297
|
+
|
|
13255
13298
|
msgid "Public key"
|
|
13256
13299
|
msgstr "Clave pública"
|
|
13257
13300
|
|
|
@@ -17425,6 +17468,12 @@ msgstr "La vista previa muestra la estructura del archivo sin procesar procedent
|
|
|
17425
17468
|
msgid "The preview shows the structure of the raw file from all sources."
|
|
17426
17469
|
msgstr "La vista previa muestra la estructura del archivo sin procesar de todas las fuentes."
|
|
17427
17470
|
|
|
17471
|
+
msgid "The private key is encrypted for security reasons."
|
|
17472
|
+
msgstr "La clave privada está cifrada por motivos de seguridad."
|
|
17473
|
+
|
|
17474
|
+
msgid "The private key will be encrypted on the server after saving."
|
|
17475
|
+
msgstr "La clave privada se cifrará en el servidor tras guardarla."
|
|
17476
|
+
|
|
17428
17477
|
msgid "The provided name is already taken."
|
|
17429
17478
|
msgstr "El nombre proporcionado ya se está usando."
|
|
17430
17479
|
|
|
@@ -18759,6 +18808,9 @@ msgstr "Uso * para permitir todos los valores."
|
|
|
18759
18808
|
msgid "Use [Enter] or <br> tag to add a new line"
|
|
18760
18809
|
msgstr "Utilice [Entrar] o la etiqueta <br> para agregar una línea nueva"
|
|
18761
18810
|
|
|
18811
|
+
msgid "Use a client certificate (mTLS) instead of a client secret to authenticate the platform with the authorization server. Use this option only if the authorization server enforces certificate-based client authentication."
|
|
18812
|
+
msgstr "Utiliza un certificado de cliente (mTLS) en lugar de una clave secreta de cliente para realizar la autenticación de la plataforma ante el servidor de autorización. Utiliza esta opción únicamente si el servidor de autorización exige la autenticación de cliente basada en certificados."
|
|
18813
|
+
|
|
18762
18814
|
msgid "Use alarms to create smart rules for microservice availability."
|
|
18763
18815
|
msgstr "Utilizar alarmas para crear reglas inteligentes para la disponibilidad de microservicios."
|
|
18764
18816
|
|
package/core/locales/fr.po
CHANGED
|
@@ -3150,6 +3150,9 @@ msgstr "Centrer"
|
|
|
3150
3150
|
msgid "Certificate"
|
|
3151
3151
|
msgstr "Certificat"
|
|
3152
3152
|
|
|
3153
|
+
msgid "Certificate (PEM)"
|
|
3154
|
+
msgstr "Certificat (PEM)"
|
|
3155
|
+
|
|
3153
3156
|
msgid "Certificate ID field"
|
|
3154
3157
|
msgstr "Champ ID du certificat"
|
|
3155
3158
|
|
|
@@ -4922,6 +4925,12 @@ msgstr "Actuel"
|
|
|
4922
4925
|
msgid "Currently installed"
|
|
4923
4926
|
msgstr "Actuellement installé"
|
|
4924
4927
|
|
|
4928
|
+
msgid "Currently saved certificate"
|
|
4929
|
+
msgstr "Certificat actuellement enregistré"
|
|
4930
|
+
|
|
4931
|
+
msgid "Currently saved private key"
|
|
4932
|
+
msgstr "Clé privée actuelle"
|
|
4933
|
+
|
|
4925
4934
|
msgid "Custom"
|
|
4926
4935
|
msgstr "Personnalisé"
|
|
4927
4936
|
|
|
@@ -6518,6 +6527,12 @@ msgstr "Dessiner des bordures autour des cellules de la table"
|
|
|
6518
6527
|
msgid "Drop"
|
|
6519
6528
|
msgstr "Ignorer"
|
|
6520
6529
|
|
|
6530
|
+
msgid "Drop a new certificate to replace"
|
|
6531
|
+
msgstr "Déposer un nouveau certificat pour remplacer"
|
|
6532
|
+
|
|
6533
|
+
msgid "Drop a new private key to replace"
|
|
6534
|
+
msgstr "Ajoutez une nouvelle clé privée pour remplacer"
|
|
6535
|
+
|
|
6521
6536
|
msgid "Drop file here"
|
|
6522
6537
|
msgstr "Déposer le fichier ici"
|
|
6523
6538
|
|
|
@@ -6530,6 +6545,12 @@ msgstr "Déposer les fichiers ici"
|
|
|
6530
6545
|
msgid "Drop files here or click to browse"
|
|
6531
6546
|
msgstr "Déposez les fichiers ici ou cliquez pour parcourir"
|
|
6532
6547
|
|
|
6548
|
+
msgid "Drop the certificate in PEM format."
|
|
6549
|
+
msgstr "Déposez le certificat au format PEM."
|
|
6550
|
+
|
|
6551
|
+
msgid "Drop the private key in PEM format."
|
|
6552
|
+
msgstr "Envoyez la clé privée au format PEM."
|
|
6553
|
+
|
|
6533
6554
|
msgid "Due to the large number, only a subset of alarms are displayed. Use search to narrow down the number of results."
|
|
6534
6555
|
msgstr "En raison d'un nombre important, seul un ensemble d'alarmes est affiché. Utilisez la recherche pour restreindre le nombre de résultats."
|
|
6535
6556
|
|
|
@@ -6806,6 +6827,9 @@ msgstr "Activer le support des thèmes foncés"
|
|
|
6806
6827
|
msgid "Enable in-product information & communication"
|
|
6807
6828
|
msgstr "Activer informations & communication dans le produit"
|
|
6808
6829
|
|
|
6830
|
+
msgid "Enable mTLS authentication"
|
|
6831
|
+
msgstr "Activer l'authentification mTLS"
|
|
6832
|
+
|
|
6809
6833
|
msgid "Enable message banner"
|
|
6810
6834
|
msgstr "Activer la bannière de message"
|
|
6811
6835
|
|
|
@@ -8009,11 +8033,11 @@ msgstr "Pour connecter un appareil simulé, exécutez cette commande sur votre o
|
|
|
8009
8033
|
" <a href=\"https://github.com/thin-edge/tedge-demo-container\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">tedge-demo-container</a> est alors installé."
|
|
8010
8034
|
|
|
8011
8035
|
msgid "For correct application behavior you can use only \"{{ host }}\" or \"{{\n"
|
|
8012
|
-
"
|
|
8013
|
-
"
|
|
8014
|
-
msgstr "Pour
|
|
8015
|
-
"
|
|
8016
|
-
"
|
|
8036
|
+
" defaultRedirectUrl\n"
|
|
8037
|
+
" }}\", the latter one is recommended."
|
|
8038
|
+
msgstr "Pour garantir le bon fonctionnement de l'application, vous ne devez utiliser que «{{ host }}» ou «{{\n"
|
|
8039
|
+
" defaultRedirectUrl\n"
|
|
8040
|
+
" }}» ; cette dernière adresse est recommandée."
|
|
8017
8041
|
|
|
8018
8042
|
msgid "For details refer to the\n"
|
|
8019
8043
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/standard-tenant-introduction\">\n"
|
|
@@ -10280,11 +10304,21 @@ msgstr "Alarmes majeures"
|
|
|
10280
10304
|
msgid "Major`alarm`"
|
|
10281
10305
|
msgstr "Majeure"
|
|
10282
10306
|
|
|
10283
|
-
msgid "Make sure that \"Valid Redirect URIs\" in the authorization server is set to \"{{
|
|
10284
|
-
|
|
10285
|
-
|
|
10286
|
-
|
|
10287
|
-
msgstr "Assurez-vous que
|
|
10307
|
+
msgid "Make sure that \"Valid Redirect URIs\" in the authorization server is set to \"{{\n"
|
|
10308
|
+
" redirectURI\n"
|
|
10309
|
+
" }}\" or to the full URIs of the used applications if the authorization server\n"
|
|
10310
|
+
" does not support patterns."
|
|
10311
|
+
msgstr "Assurez-vous que le paramètre « Valid Redirect URIs » (URI de redirection valides) du serveur d'autorisation est défini sur «{{\n"
|
|
10312
|
+
" redirectURI\n"
|
|
10313
|
+
" }}» ou sur les URI complets des applications utilisées si le serveur d'autorisation\n"
|
|
10314
|
+
" ne prend pas en charge les modèles."
|
|
10315
|
+
|
|
10316
|
+
msgid "Make sure that \"Valid Redirect URIs\" in the authorization server is set to \"{{\n"
|
|
10317
|
+
" redirectURI\n"
|
|
10318
|
+
" }}\"."
|
|
10319
|
+
msgstr "Assurez-vous que le paramètre « Valid Redirect URIs » du serveur d'autorisation est défini sur «{{\n"
|
|
10320
|
+
" redirectURI\n"
|
|
10321
|
+
" }}»."
|
|
10288
10322
|
|
|
10289
10323
|
msgid "Make sure that:"
|
|
10290
10324
|
msgstr "Veiller à ce que :"
|
|
@@ -13082,9 +13116,15 @@ msgstr "Capture d'écran du tableau de bord"
|
|
|
13082
13116
|
msgid "Private key"
|
|
13083
13117
|
msgstr "Clé privée"
|
|
13084
13118
|
|
|
13119
|
+
msgid "Private key (PEM)"
|
|
13120
|
+
msgstr "Clé privée (PEM)"
|
|
13121
|
+
|
|
13085
13122
|
msgid "Private key cipher does not match"
|
|
13086
13123
|
msgstr "Le chiffre de la clé privée ne correspond pas"
|
|
13087
13124
|
|
|
13125
|
+
msgid "Private key matching the client certificate, in PEM format (PKCS#8). The platform encrypts the key at rest after the first save and will return only an encrypted value on subsequent loads. Accepted file extensions: .pem, .key."
|
|
13126
|
+
msgstr "Clé privée correspondant au certificat client, au format PEM (PKCS#8). La plateforme chiffre la clé au repos après la première sauvegarde et ne renverra qu'une valeur chiffrée lors des chargements suivants. Extensions de fichiers acceptées : .pem, .key."
|
|
13127
|
+
|
|
13088
13128
|
msgid "Private key must be provided when \"Public/private keys\" option is selected."
|
|
13089
13129
|
msgstr "La clé privée doit être indiquée lorsque l'option \"Clés publiques/privées\" est sélectionnée."
|
|
13090
13130
|
|
|
@@ -13223,6 +13263,9 @@ msgstr "Certificats fournis"
|
|
|
13223
13263
|
msgid "Provisioned certificates removed from user object: \"{{ userName }}\""
|
|
13224
13264
|
msgstr "Certificats provisionnés supprimés de l'objet Utilisateur : « {{ userName }} »"
|
|
13225
13265
|
|
|
13266
|
+
msgid "Public X.509 client certificate in PEM format, issued for this tenant by a CA trusted by your authorization server. Accepted file extension: .pem."
|
|
13267
|
+
msgstr "Certificat client X.509 public au format PEM, émis pour ce gérant par une autorité de certification (CA) reconnue par votre serveur d'autorisation. Extension de fichier acceptée : .pem."
|
|
13268
|
+
|
|
13226
13269
|
msgid "Public key"
|
|
13227
13270
|
msgstr "Clé publique"
|
|
13228
13271
|
|
|
@@ -17396,6 +17439,12 @@ msgstr "L'aperçu affiche la structure du fichier brut provenant d'une seule sou
|
|
|
17396
17439
|
msgid "The preview shows the structure of the raw file from all sources."
|
|
17397
17440
|
msgstr "L'aperçu affiche la structure du fichier brut provenant de toutes les sources."
|
|
17398
17441
|
|
|
17442
|
+
msgid "The private key is encrypted for security reasons."
|
|
17443
|
+
msgstr "La clé privée est chiffrée pour des raisons de sécurité."
|
|
17444
|
+
|
|
17445
|
+
msgid "The private key will be encrypted on the server after saving."
|
|
17446
|
+
msgstr "La clé privée sera chiffrée sur le serveur après son enregistrement."
|
|
17447
|
+
|
|
17399
17448
|
msgid "The provided name is already taken."
|
|
17400
17449
|
msgstr "Le nom fourni est déjà pris."
|
|
17401
17450
|
|
|
@@ -18732,6 +18781,9 @@ msgstr "Utilisez * pour autoriser toutes les valeurs."
|
|
|
18732
18781
|
msgid "Use [Enter] or <br> tag to add a new line"
|
|
18733
18782
|
msgstr "Utilisez la touche [Entrée] ou la balise <br> pour ajouter une nouvelle ligne"
|
|
18734
18783
|
|
|
18784
|
+
msgid "Use a client certificate (mTLS) instead of a client secret to authenticate the platform with the authorization server. Use this option only if the authorization server enforces certificate-based client authentication."
|
|
18785
|
+
msgstr "Utilisez un certificat client (mTLS) à la place d'un jeton secret du client pour authentifier la plateforme auprès du serveur d'autorisation. N'utilisez cette option que si le serveur d'autorisation impose une authentification client par certificat."
|
|
18786
|
+
|
|
18735
18787
|
msgid "Use alarms to create smart rules for microservice availability."
|
|
18736
18788
|
msgstr "Utilisez des alarmes pour créer des Smart Rules pour la disponibilité du micro-service."
|
|
18737
18789
|
|
package/core/locales/ja_JP.po
CHANGED
|
@@ -3122,6 +3122,9 @@ msgstr "中央揃え"
|
|
|
3122
3122
|
msgid "Certificate"
|
|
3123
3123
|
msgstr "証明書"
|
|
3124
3124
|
|
|
3125
|
+
msgid "Certificate (PEM)"
|
|
3126
|
+
msgstr ""
|
|
3127
|
+
|
|
3125
3128
|
msgid "Certificate ID field"
|
|
3126
3129
|
msgstr "証明書 ID フィールド"
|
|
3127
3130
|
|
|
@@ -4887,6 +4890,12 @@ msgstr "現在"
|
|
|
4887
4890
|
msgid "Currently installed"
|
|
4888
4891
|
msgstr "現在インストール済み"
|
|
4889
4892
|
|
|
4893
|
+
msgid "Currently saved certificate"
|
|
4894
|
+
msgstr ""
|
|
4895
|
+
|
|
4896
|
+
msgid "Currently saved private key"
|
|
4897
|
+
msgstr ""
|
|
4898
|
+
|
|
4890
4899
|
msgid "Custom"
|
|
4891
4900
|
msgstr "カスタム"
|
|
4892
4901
|
|
|
@@ -6482,6 +6491,12 @@ msgstr "テーブル セルの周りに罫線を引く"
|
|
|
6482
6491
|
msgid "Drop"
|
|
6483
6492
|
msgstr "ドロップ"
|
|
6484
6493
|
|
|
6494
|
+
msgid "Drop a new certificate to replace"
|
|
6495
|
+
msgstr ""
|
|
6496
|
+
|
|
6497
|
+
msgid "Drop a new private key to replace"
|
|
6498
|
+
msgstr ""
|
|
6499
|
+
|
|
6485
6500
|
msgid "Drop file here"
|
|
6486
6501
|
msgstr "ここにファイルをドロップ"
|
|
6487
6502
|
|
|
@@ -6494,6 +6509,12 @@ msgstr "ここにファイルをドロップ"
|
|
|
6494
6509
|
msgid "Drop files here or click to browse"
|
|
6495
6510
|
msgstr "ファイルをここにドロップするか、クリックして参照してください"
|
|
6496
6511
|
|
|
6512
|
+
msgid "Drop the certificate in PEM format."
|
|
6513
|
+
msgstr ""
|
|
6514
|
+
|
|
6515
|
+
msgid "Drop the private key in PEM format."
|
|
6516
|
+
msgstr ""
|
|
6517
|
+
|
|
6497
6518
|
msgid "Due to the large number, only a subset of alarms are displayed. Use search to narrow down the number of results."
|
|
6498
6519
|
msgstr "数が多すぎるため、アラームのサブセットのみが表示されます。検索を使用して、結果数を減らしてください。"
|
|
6499
6520
|
|
|
@@ -6770,6 +6791,9 @@ msgstr "ダーク テーマのサポートを有効化"
|
|
|
6770
6791
|
msgid "Enable in-product information & communication"
|
|
6771
6792
|
msgstr "製品内情報とコミュニケーションを有効化"
|
|
6772
6793
|
|
|
6794
|
+
msgid "Enable mTLS authentication"
|
|
6795
|
+
msgstr ""
|
|
6796
|
+
|
|
6773
6797
|
msgid "Enable message banner"
|
|
6774
6798
|
msgstr "メッセージ バナーの有効化"
|
|
6775
6799
|
|
|
@@ -8015,11 +8039,9 @@ msgstr "シミュレーションされたデバイスに接続するには、\n"
|
|
|
8015
8039
|
" <a href=\"https://github.com/thin-edge/tedge-demo-container\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">tedge-demo-container</a> がインストールされます。"
|
|
8016
8040
|
|
|
8017
8041
|
msgid "For correct application behavior you can use only \"{{ host }}\" or \"{{\n"
|
|
8018
|
-
"
|
|
8019
|
-
"
|
|
8020
|
-
msgstr "
|
|
8021
|
-
" defaultRedirectUrl\n"
|
|
8022
|
-
" }}\" を使用できますが、後者の使用を推奨します。"
|
|
8042
|
+
" defaultRedirectUrl\n"
|
|
8043
|
+
" }}\", the latter one is recommended."
|
|
8044
|
+
msgstr ""
|
|
8023
8045
|
|
|
8024
8046
|
msgid "For details refer to the\n"
|
|
8025
8047
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/standard-tenant-introduction\">\n"
|
|
@@ -10283,11 +10305,16 @@ msgstr "メジャー アラーム"
|
|
|
10283
10305
|
msgid "Major`alarm`"
|
|
10284
10306
|
msgstr "メジャー"
|
|
10285
10307
|
|
|
10286
|
-
msgid "Make sure that \"Valid Redirect URIs\" in the authorization server is set to \"{{
|
|
10287
|
-
|
|
10308
|
+
msgid "Make sure that \"Valid Redirect URIs\" in the authorization server is set to \"{{\n"
|
|
10309
|
+
" redirectURI\n"
|
|
10310
|
+
" }}\" or to the full URIs of the used applications if the authorization server\n"
|
|
10311
|
+
" does not support patterns."
|
|
10312
|
+
msgstr ""
|
|
10288
10313
|
|
|
10289
|
-
msgid "Make sure that \"Valid Redirect URIs\" in the authorization server is set to \"{{
|
|
10290
|
-
|
|
10314
|
+
msgid "Make sure that \"Valid Redirect URIs\" in the authorization server is set to \"{{\n"
|
|
10315
|
+
" redirectURI\n"
|
|
10316
|
+
" }}\"."
|
|
10317
|
+
msgstr ""
|
|
10291
10318
|
|
|
10292
10319
|
msgid "Make sure that:"
|
|
10293
10320
|
msgstr "要件:"
|
|
@@ -13082,9 +13109,15 @@ msgstr "ダッシュボードの印刷画面"
|
|
|
13082
13109
|
msgid "Private key"
|
|
13083
13110
|
msgstr "秘密鍵"
|
|
13084
13111
|
|
|
13112
|
+
msgid "Private key (PEM)"
|
|
13113
|
+
msgstr ""
|
|
13114
|
+
|
|
13085
13115
|
msgid "Private key cipher does not match"
|
|
13086
13116
|
msgstr "秘密鍵の暗号が一致しません"
|
|
13087
13117
|
|
|
13118
|
+
msgid "Private key matching the client certificate, in PEM format (PKCS#8). The platform encrypts the key at rest after the first save and will return only an encrypted value on subsequent loads. Accepted file extensions: .pem, .key."
|
|
13119
|
+
msgstr ""
|
|
13120
|
+
|
|
13088
13121
|
msgid "Private key must be provided when \"Public/private keys\" option is selected."
|
|
13089
13122
|
msgstr "\"公開/秘密鍵\" オプションが選択されている場合、秘密鍵を入力する必要があります。"
|
|
13090
13123
|
|
|
@@ -13223,6 +13256,9 @@ msgstr "プロビジョニング証明書"
|
|
|
13223
13256
|
msgid "Provisioned certificates removed from user object: \"{{ userName }}\""
|
|
13224
13257
|
msgstr "プロビジョニングされた証明書がユーザー オブジェクト: \"{{ userName }}\" から削除されました"
|
|
13225
13258
|
|
|
13259
|
+
msgid "Public X.509 client certificate in PEM format, issued for this tenant by a CA trusted by your authorization server. Accepted file extension: .pem."
|
|
13260
|
+
msgstr ""
|
|
13261
|
+
|
|
13226
13262
|
msgid "Public key"
|
|
13227
13263
|
msgstr "公開鍵"
|
|
13228
13264
|
|
|
@@ -17390,6 +17426,12 @@ msgstr "プレビューには、単一ソースからの生のファイルの構
|
|
|
17390
17426
|
msgid "The preview shows the structure of the raw file from all sources."
|
|
17391
17427
|
msgstr "プレビューには、すべてのソースからの生のファイルの構造が表示されます。"
|
|
17392
17428
|
|
|
17429
|
+
msgid "The private key is encrypted for security reasons."
|
|
17430
|
+
msgstr ""
|
|
17431
|
+
|
|
17432
|
+
msgid "The private key will be encrypted on the server after saving."
|
|
17433
|
+
msgstr ""
|
|
17434
|
+
|
|
17393
17435
|
msgid "The provided name is already taken."
|
|
17394
17436
|
msgstr "指定された名前は既に使用されています。"
|
|
17395
17437
|
|
|
@@ -18717,6 +18759,9 @@ msgstr "すべての値を許可する場合は * を使用してください。
|
|
|
18717
18759
|
msgid "Use [Enter] or <br> tag to add a new line"
|
|
18718
18760
|
msgstr "新しい行を追加するには、[Enter] または <br> タグを使用してください"
|
|
18719
18761
|
|
|
18762
|
+
msgid "Use a client certificate (mTLS) instead of a client secret to authenticate the platform with the authorization server. Use this option only if the authorization server enforces certificate-based client authentication."
|
|
18763
|
+
msgstr ""
|
|
18764
|
+
|
|
18720
18765
|
msgid "Use alarms to create smart rules for microservice availability."
|
|
18721
18766
|
msgstr "アラームを使用して、マイクロサービスの利用可能状況のスマート ルールを作成してください。"
|
|
18722
18767
|
|