@c8y/ng1-modules 1023.88.4 → 1023.90.1
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/core/locales/de.po +12 -9
- package/core/locales/es.po +12 -9
- package/core/locales/fr.po +12 -9
- package/core/locales/ja_JP.po +12 -9
- package/core/locales/ko.po +12 -9
- package/core/locales/nl.po +12 -9
- package/core/locales/pl.po +12 -9
- package/core/locales/pt_BR.po +12 -9
- package/core/locales/zh_CN.po +12 -9
- package/core/locales/zh_TW.po +12 -9
- package/package.json +1 -1
package/core/locales/de.po
CHANGED
|
@@ -1767,6 +1767,9 @@ msgstr "Alle Software-Typen"
|
|
|
1767
1767
|
msgid "All statuses"
|
|
1768
1768
|
msgstr "Alle Status"
|
|
1769
1769
|
|
|
1770
|
+
msgid "All time`interval option`"
|
|
1771
|
+
msgstr "Alle Zeiten"
|
|
1772
|
+
|
|
1770
1773
|
msgid "All types"
|
|
1771
1774
|
msgstr "Alle Typen"
|
|
1772
1775
|
|
|
@@ -8901,6 +8904,9 @@ msgstr "Details verbergen"
|
|
|
8901
8904
|
msgid "Hide devices"
|
|
8902
8905
|
msgstr "Geräte verbergen"
|
|
8903
8906
|
|
|
8907
|
+
msgid "Hide in widget"
|
|
8908
|
+
msgstr "Im Widget ausblenden"
|
|
8909
|
+
|
|
8904
8910
|
msgid "Hide password"
|
|
8905
8911
|
msgstr "Passwort ausblenden"
|
|
8906
8912
|
|
|
@@ -11263,6 +11269,9 @@ msgstr "Keine Daten anzuzeigen."
|
|
|
11263
11269
|
msgid "No date filter"
|
|
11264
11270
|
msgstr "Kein Datumsfilter"
|
|
11265
11271
|
|
|
11272
|
+
msgid "No date filter applied — every record is returned regardless of when it occurred."
|
|
11273
|
+
msgstr "Es wurde kein Filter für Datum angewendet – es werden alle Datensätze zurückgegeben, unabhängig davon, wann sie entstanden sind."
|
|
11274
|
+
|
|
11266
11275
|
msgid "No delegation"
|
|
11267
11276
|
msgstr "Keine Delegierung"
|
|
11268
11277
|
|
|
@@ -15828,9 +15837,6 @@ msgstr "Zeige folgende Checkboxen"
|
|
|
15828
15837
|
msgid "Show cleared alarms"
|
|
15829
15838
|
msgstr "Aufgehobene Alarme anzeigen"
|
|
15830
15839
|
|
|
15831
|
-
msgid "Show controls directly in the widget view for easier access."
|
|
15832
|
-
msgstr "Zeige die Steuerungen direkt in der Widget-Anzeige an, um den Zugriff zu vereinfachen."
|
|
15833
|
-
|
|
15834
15840
|
msgid "Show data point"
|
|
15835
15841
|
msgstr "Datenpunkt anzeigen"
|
|
15836
15842
|
|
|
@@ -15879,9 +15885,6 @@ msgstr "In Legende anzeigen"
|
|
|
15879
15885
|
msgid "Show in navigator"
|
|
15880
15886
|
msgstr "Im Navigator anzeigen"
|
|
15881
15887
|
|
|
15882
|
-
msgid "Show in widget"
|
|
15883
|
-
msgstr "In Widget anzeigen"
|
|
15884
|
-
|
|
15885
15888
|
msgid "Show items registered`between dates`"
|
|
15886
15889
|
msgstr "Anzeigen von Einträgen zwischen"
|
|
15887
15890
|
|
|
@@ -17481,9 +17484,6 @@ msgstr "Der Schwellenwert darf nicht kleiner als 1% sein."
|
|
|
17481
17484
|
msgid "The time context can be configured in the widget view mode."
|
|
17482
17485
|
msgstr "Der Zeitkontext kann im Ansichtsmodus des Widgets konfiguriert werden."
|
|
17483
17486
|
|
|
17484
|
-
msgid "The time context can only get changed in the configuration."
|
|
17485
|
-
msgstr "Der Zeitkontext kann nur in der Konfiguration geändert werden."
|
|
17486
|
-
|
|
17487
17487
|
msgid "The update method is determined by the widget type. Some widgets support real-time updates via WebSocket connection, while others use periodic refreshes."
|
|
17488
17488
|
msgstr "Die Aktualisierungsmethode hängt vom Widget-Typ ab. Einige Widgets unterstützen Echtzeit-Aktualisierungen über eine WebSocket-Verbindung, während andere periodische Aktualisierungen verwenden."
|
|
17489
17489
|
|
|
@@ -21317,6 +21317,9 @@ msgstr "{{hours}} Stunden 1 Minute"
|
|
|
21317
21317
|
msgid "{{hours}} hours {{minutes}} minutes"
|
|
21318
21318
|
msgstr "{{hours}} Stunden {{minutes}} Minuten"
|
|
21319
21319
|
|
|
21320
|
+
msgid "{{interval}}, {{aggregation}}"
|
|
21321
|
+
msgstr "{{interval}}, {{aggregation}}"
|
|
21322
|
+
|
|
21320
21323
|
msgid "{{minutes}} minutes"
|
|
21321
21324
|
msgstr "{{minutes}} Minuten"
|
|
21322
21325
|
|
package/core/locales/es.po
CHANGED
|
@@ -1775,6 +1775,9 @@ msgstr "Todos los tipos de software"
|
|
|
1775
1775
|
msgid "All statuses"
|
|
1776
1776
|
msgstr "Todos los estados"
|
|
1777
1777
|
|
|
1778
|
+
msgid "All time`interval option`"
|
|
1779
|
+
msgstr "Todo el tiempo"
|
|
1780
|
+
|
|
1778
1781
|
msgid "All types"
|
|
1779
1782
|
msgstr "Todos los tipos"
|
|
1780
1783
|
|
|
@@ -8946,6 +8949,9 @@ msgstr "Ocultar Detalles"
|
|
|
8946
8949
|
msgid "Hide devices"
|
|
8947
8950
|
msgstr "Ocultar dispositivos"
|
|
8948
8951
|
|
|
8952
|
+
msgid "Hide in widget"
|
|
8953
|
+
msgstr "Ocultar en el Widget"
|
|
8954
|
+
|
|
8949
8955
|
msgid "Hide password"
|
|
8950
8956
|
msgstr "Ocultar contraseña"
|
|
8951
8957
|
|
|
@@ -11309,6 +11315,9 @@ msgstr "No hay datos para mostrar."
|
|
|
11309
11315
|
msgid "No date filter"
|
|
11310
11316
|
msgstr "Sin filtro de fechas"
|
|
11311
11317
|
|
|
11318
|
+
msgid "No date filter applied — every record is returned regardless of when it occurred."
|
|
11319
|
+
msgstr "No se ha aplicado ningún filtro de fecha: se muestran todos los registros, independientemente de cuándo se produjeron."
|
|
11320
|
+
|
|
11312
11321
|
msgid "No delegation"
|
|
11313
11322
|
msgstr "Ninguna delegación"
|
|
11314
11323
|
|
|
@@ -15877,9 +15886,6 @@ msgstr "Mostrar las casillas de verificación que son"
|
|
|
15877
15886
|
msgid "Show cleared alarms"
|
|
15878
15887
|
msgstr "Mostrar alarmas eliminadas"
|
|
15879
15888
|
|
|
15880
|
-
msgid "Show controls directly in the widget view for easier access."
|
|
15881
|
-
msgstr "Mostrar los controles directamente en la vista del Widget para facilitar el acceso."
|
|
15882
|
-
|
|
15883
15889
|
msgid "Show data point"
|
|
15884
15890
|
msgstr "Mostrar punto de datos"
|
|
15885
15891
|
|
|
@@ -15928,9 +15934,6 @@ msgstr "Mostrar en leyenda"
|
|
|
15928
15934
|
msgid "Show in navigator"
|
|
15929
15935
|
msgstr "Mostrar en navegador"
|
|
15930
15936
|
|
|
15931
|
-
msgid "Show in widget"
|
|
15932
|
-
msgstr "Mostrar en widget"
|
|
15933
|
-
|
|
15934
15937
|
msgid "Show items registered`between dates`"
|
|
15935
15938
|
msgstr "Mostrar elementos registrados"
|
|
15936
15939
|
|
|
@@ -17532,9 +17535,6 @@ msgstr "El umbral no puede ser menor al 1%."
|
|
|
17532
17535
|
msgid "The time context can be configured in the widget view mode."
|
|
17533
17536
|
msgstr "El contexto temporal se puede configurar en el modo de vista del widget."
|
|
17534
17537
|
|
|
17535
|
-
msgid "The time context can only get changed in the configuration."
|
|
17536
|
-
msgstr "El contexto temporal solo se puede cambiar en la configuración."
|
|
17537
|
-
|
|
17538
17538
|
msgid "The update method is determined by the widget type. Some widgets support real-time updates via WebSocket connection, while others use periodic refreshes."
|
|
17539
17539
|
msgstr "El método de actualización viene determinado por el tipo de widget. Algunos widgets admiten actualizaciones en tiempo real a través de una conexión WebSocket, mientras que otros utilizan actualizaciones periódicas."
|
|
17540
17540
|
|
|
@@ -21366,6 +21366,9 @@ msgstr "{{hours}} horas 1 minuto"
|
|
|
21366
21366
|
msgid "{{hours}} hours {{minutes}} minutes"
|
|
21367
21367
|
msgstr "{{hours}} horas {{minutes}} minutos"
|
|
21368
21368
|
|
|
21369
|
+
msgid "{{interval}}, {{aggregation}}"
|
|
21370
|
+
msgstr "{{interval}}, {{aggregation}}"
|
|
21371
|
+
|
|
21369
21372
|
msgid "{{minutes}} minutes"
|
|
21370
21373
|
msgstr "{{minutes}} minutos"
|
|
21371
21374
|
|
package/core/locales/fr.po
CHANGED
|
@@ -1774,6 +1774,9 @@ msgstr "Tous les types de logiciels"
|
|
|
1774
1774
|
msgid "All statuses"
|
|
1775
1775
|
msgstr "Tous les états"
|
|
1776
1776
|
|
|
1777
|
+
msgid "All time`interval option`"
|
|
1778
|
+
msgstr "Tout le temps"
|
|
1779
|
+
|
|
1777
1780
|
msgid "All types"
|
|
1778
1781
|
msgstr "Tous les types"
|
|
1779
1782
|
|
|
@@ -8916,6 +8919,9 @@ msgstr "Masquer les détails"
|
|
|
8916
8919
|
msgid "Hide devices"
|
|
8917
8920
|
msgstr "Masquer les appareils"
|
|
8918
8921
|
|
|
8922
|
+
msgid "Hide in widget"
|
|
8923
|
+
msgstr "Masquer dans le Widget"
|
|
8924
|
+
|
|
8919
8925
|
msgid "Hide password"
|
|
8920
8926
|
msgstr "Masquer le mot de passe"
|
|
8921
8927
|
|
|
@@ -11279,6 +11285,9 @@ msgstr "Aucune donnée à afficher."
|
|
|
11279
11285
|
msgid "No date filter"
|
|
11280
11286
|
msgstr "Aucun filtre de date"
|
|
11281
11287
|
|
|
11288
|
+
msgid "No date filter applied — every record is returned regardless of when it occurred."
|
|
11289
|
+
msgstr "Aucun filtre de date n'est appliqué : tous les enregistrements sont renvoyés, quelle que soit leur date."
|
|
11290
|
+
|
|
11282
11291
|
msgid "No delegation"
|
|
11283
11292
|
msgstr "Aucune délégation"
|
|
11284
11293
|
|
|
@@ -15848,9 +15857,6 @@ msgstr "Afficher cases à cocher qui sont"
|
|
|
15848
15857
|
msgid "Show cleared alarms"
|
|
15849
15858
|
msgstr "Afficher les alarmes effacées"
|
|
15850
15859
|
|
|
15851
|
-
msgid "Show controls directly in the widget view for easier access."
|
|
15852
|
-
msgstr "Affichez les commandes directement dans la vue Widget pour faciliter l'accès."
|
|
15853
|
-
|
|
15854
15860
|
msgid "Show data point"
|
|
15855
15861
|
msgstr "Afficher le point de données"
|
|
15856
15862
|
|
|
@@ -15899,9 +15905,6 @@ msgstr "Afficher dans la légende"
|
|
|
15899
15905
|
msgid "Show in navigator"
|
|
15900
15906
|
msgstr "Afficher dans le navigateur"
|
|
15901
15907
|
|
|
15902
|
-
msgid "Show in widget"
|
|
15903
|
-
msgstr "Afficher dans le widget"
|
|
15904
|
-
|
|
15905
15908
|
msgid "Show items registered`between dates`"
|
|
15906
15909
|
msgstr "Afficher les éléments enregistrés"
|
|
15907
15910
|
|
|
@@ -17503,9 +17506,6 @@ msgstr "Le seuil ne peut être inférieur à 1 %."
|
|
|
17503
17506
|
msgid "The time context can be configured in the widget view mode."
|
|
17504
17507
|
msgstr "Le contexte temporel peut être configuré dans le mode d'affichage du widget."
|
|
17505
17508
|
|
|
17506
|
-
msgid "The time context can only get changed in the configuration."
|
|
17507
|
-
msgstr "Le contexte temporel ne peut être modifié que dans la configuration."
|
|
17508
|
-
|
|
17509
17509
|
msgid "The update method is determined by the widget type. Some widgets support real-time updates via WebSocket connection, while others use periodic refreshes."
|
|
17510
17510
|
msgstr "La méthode de mise à jour est déterminée par le type de widget. Certains widgets prennent en charge les mises à jour en temps réel via une connexion WebSocket, alors que d'autres utilisent des actualisations périodiques."
|
|
17511
17511
|
|
|
@@ -21338,6 +21338,9 @@ msgstr "{{hours}} heures 1 minute"
|
|
|
21338
21338
|
msgid "{{hours}} hours {{minutes}} minutes"
|
|
21339
21339
|
msgstr "{{hours}} heures {{minutes}} minutes"
|
|
21340
21340
|
|
|
21341
|
+
msgid "{{interval}}, {{aggregation}}"
|
|
21342
|
+
msgstr "{{interval}}, {{aggregation}}"
|
|
21343
|
+
|
|
21341
21344
|
msgid "{{minutes}} minutes"
|
|
21342
21345
|
msgstr "{{minutes}} minutes"
|
|
21343
21346
|
|
package/core/locales/ja_JP.po
CHANGED
|
@@ -1751,6 +1751,9 @@ msgstr "すべてのソフトウェア タイプ"
|
|
|
1751
1751
|
msgid "All statuses"
|
|
1752
1752
|
msgstr "すべてのステータス"
|
|
1753
1753
|
|
|
1754
|
+
msgid "All time`interval option`"
|
|
1755
|
+
msgstr ""
|
|
1756
|
+
|
|
1754
1757
|
msgid "All types"
|
|
1755
1758
|
msgstr "すべてのタイプ"
|
|
1756
1759
|
|
|
@@ -8921,6 +8924,9 @@ msgstr "詳細を非表示にする"
|
|
|
8921
8924
|
msgid "Hide devices"
|
|
8922
8925
|
msgstr "デバイスの非表示"
|
|
8923
8926
|
|
|
8927
|
+
msgid "Hide in widget"
|
|
8928
|
+
msgstr ""
|
|
8929
|
+
|
|
8924
8930
|
msgid "Hide password"
|
|
8925
8931
|
msgstr "パスワードを非表示"
|
|
8926
8932
|
|
|
@@ -11280,6 +11286,9 @@ msgstr "表示できるデータはありません。"
|
|
|
11280
11286
|
msgid "No date filter"
|
|
11281
11287
|
msgstr "日付フィルターなし"
|
|
11282
11288
|
|
|
11289
|
+
msgid "No date filter applied — every record is returned regardless of when it occurred."
|
|
11290
|
+
msgstr ""
|
|
11291
|
+
|
|
11283
11292
|
msgid "No delegation"
|
|
11284
11293
|
msgstr "権限委譲されていません"
|
|
11285
11294
|
|
|
@@ -15845,9 +15854,6 @@ msgstr "次のチェックボックスを表示"
|
|
|
15845
15854
|
msgid "Show cleared alarms"
|
|
15846
15855
|
msgstr "クリアされたアラームを表示"
|
|
15847
15856
|
|
|
15848
|
-
msgid "Show controls directly in the widget view for easier access."
|
|
15849
|
-
msgstr "早期のアクセスについてウィジェット ビューで制御を直接表示します。"
|
|
15850
|
-
|
|
15851
15857
|
msgid "Show data point"
|
|
15852
15858
|
msgstr "データ ポイントを表示する"
|
|
15853
15859
|
|
|
@@ -15896,9 +15902,6 @@ msgstr "凡例に表示"
|
|
|
15896
15902
|
msgid "Show in navigator"
|
|
15897
15903
|
msgstr "ナビゲーターで表示"
|
|
15898
15904
|
|
|
15899
|
-
msgid "Show in widget"
|
|
15900
|
-
msgstr "ウィジェットで表示"
|
|
15901
|
-
|
|
15902
15905
|
msgid "Show items registered`between dates`"
|
|
15903
15906
|
msgstr "登録されたアイテムの表示"
|
|
15904
15907
|
|
|
@@ -17496,9 +17499,6 @@ msgstr "しきい値は 1% 未満にすることはできません。"
|
|
|
17496
17499
|
msgid "The time context can be configured in the widget view mode."
|
|
17497
17500
|
msgstr "時間コンテキストはウィジェット ビュー モードで設定できます。"
|
|
17498
17501
|
|
|
17499
|
-
msgid "The time context can only get changed in the configuration."
|
|
17500
|
-
msgstr "時間コンテキストは設定内でのみ変更できます。"
|
|
17501
|
-
|
|
17502
17502
|
msgid "The update method is determined by the widget type. Some widgets support real-time updates via WebSocket connection, while others use periodic refreshes."
|
|
17503
17503
|
msgstr "更新メソッドはウィジェット タイプによって決まります。WebSocket 接続を使用したリアルタイム更新をサポートするウィジェットもあれば、定期的な更新を使用するウィジェットもあります。"
|
|
17504
17504
|
|
|
@@ -21315,6 +21315,9 @@ msgstr "{{hours}} 時間 1 分"
|
|
|
21315
21315
|
msgid "{{hours}} hours {{minutes}} minutes"
|
|
21316
21316
|
msgstr "{{hours}} 時間 {{minutes}} 分"
|
|
21317
21317
|
|
|
21318
|
+
msgid "{{interval}}, {{aggregation}}"
|
|
21319
|
+
msgstr ""
|
|
21320
|
+
|
|
21318
21321
|
msgid "{{minutes}} minutes"
|
|
21319
21322
|
msgstr "{{minutes}} 分"
|
|
21320
21323
|
|
package/core/locales/ko.po
CHANGED
|
@@ -1753,6 +1753,9 @@ msgstr "모든 소프트웨어 유형"
|
|
|
1753
1753
|
msgid "All statuses"
|
|
1754
1754
|
msgstr "모든 상태"
|
|
1755
1755
|
|
|
1756
|
+
msgid "All time`interval option`"
|
|
1757
|
+
msgstr "역대"
|
|
1758
|
+
|
|
1756
1759
|
msgid "All types"
|
|
1757
1760
|
msgstr "모든 유형"
|
|
1758
1761
|
|
|
@@ -8934,6 +8937,9 @@ msgstr "세부 정보 숨기기"
|
|
|
8934
8937
|
msgid "Hide devices"
|
|
8935
8938
|
msgstr "디바이스 숨기기"
|
|
8936
8939
|
|
|
8940
|
+
msgid "Hide in widget"
|
|
8941
|
+
msgstr "위젯에 숨기기"
|
|
8942
|
+
|
|
8937
8943
|
msgid "Hide password"
|
|
8938
8944
|
msgstr "비밀번호 숨기기"
|
|
8939
8945
|
|
|
@@ -11294,6 +11300,9 @@ msgstr "표시할 데이터가 없습니다."
|
|
|
11294
11300
|
msgid "No date filter"
|
|
11295
11301
|
msgstr "날짜 필터 없음"
|
|
11296
11302
|
|
|
11303
|
+
msgid "No date filter applied — every record is returned regardless of when it occurred."
|
|
11304
|
+
msgstr "날짜 필터가 적용되지 않았습니다. 발생 시기와 관계없이 모든 레코드가 반환됩니다."
|
|
11305
|
+
|
|
11297
11306
|
msgid "No delegation"
|
|
11298
11307
|
msgstr "위임 없음"
|
|
11299
11308
|
|
|
@@ -15863,9 +15872,6 @@ msgstr "다음 확인란 표시"
|
|
|
15863
15872
|
msgid "Show cleared alarms"
|
|
15864
15873
|
msgstr "해제된 알람 표시"
|
|
15865
15874
|
|
|
15866
|
-
msgid "Show controls directly in the widget view for easier access."
|
|
15867
|
-
msgstr "위젯 뷰에 제어를 직접 표시하여 더 쉽게 접근할 수 있도록 합니다."
|
|
15868
|
-
|
|
15869
15875
|
msgid "Show data point"
|
|
15870
15876
|
msgstr "데이터 요소 표시"
|
|
15871
15877
|
|
|
@@ -15914,9 +15920,6 @@ msgstr "범례에 표시"
|
|
|
15914
15920
|
msgid "Show in navigator"
|
|
15915
15921
|
msgstr "내비게이터에 표시"
|
|
15916
15922
|
|
|
15917
|
-
msgid "Show in widget"
|
|
15918
|
-
msgstr "위젯에 표시"
|
|
15919
|
-
|
|
15920
15923
|
msgid "Show items registered`between dates`"
|
|
15921
15924
|
msgstr "등록된 항목 표시"
|
|
15922
15925
|
|
|
@@ -17516,9 +17519,6 @@ msgstr "임계치는 1%보다 작을 수 없습니다."
|
|
|
17516
17519
|
msgid "The time context can be configured in the widget view mode."
|
|
17517
17520
|
msgstr "시간 컨텍스트는 위젯 보기 모드에서 구성할 수 있습니다."
|
|
17518
17521
|
|
|
17519
|
-
msgid "The time context can only get changed in the configuration."
|
|
17520
|
-
msgstr "시간 컨텍스트는 설정에서만 변경할 수 있습니다."
|
|
17521
|
-
|
|
17522
17522
|
msgid "The update method is determined by the widget type. Some widgets support real-time updates via WebSocket connection, while others use periodic refreshes."
|
|
17523
17523
|
msgstr "업데이트 방식은 위젯 유형에 따라 결정됩니다. 일부 위젯은 WebSocket 연결을 통한 실시간 업데이트를 지원하는 반면, 다른 위젯은 주기적인 새로고침을 사용합니다."
|
|
17524
17524
|
|
|
@@ -21342,6 +21342,9 @@ msgstr "{{hours}} 시간 1분"
|
|
|
21342
21342
|
msgid "{{hours}} hours {{minutes}} minutes"
|
|
21343
21343
|
msgstr "{{hours}} 시간 {{minutes}} 분"
|
|
21344
21344
|
|
|
21345
|
+
msgid "{{interval}}, {{aggregation}}"
|
|
21346
|
+
msgstr "{{interval}}, {{aggregation}}"
|
|
21347
|
+
|
|
21345
21348
|
msgid "{{minutes}} minutes"
|
|
21346
21349
|
msgstr "{{minutes}} 분"
|
|
21347
21350
|
|
package/core/locales/nl.po
CHANGED
|
@@ -1773,6 +1773,9 @@ msgstr "Alle softwaretypes"
|
|
|
1773
1773
|
msgid "All statuses"
|
|
1774
1774
|
msgstr "Alle statussen"
|
|
1775
1775
|
|
|
1776
|
+
msgid "All time`interval option`"
|
|
1777
|
+
msgstr "Alles"
|
|
1778
|
+
|
|
1776
1779
|
msgid "All types"
|
|
1777
1780
|
msgstr "Alle types"
|
|
1778
1781
|
|
|
@@ -8959,6 +8962,9 @@ msgstr "Details verbergen"
|
|
|
8959
8962
|
msgid "Hide devices"
|
|
8960
8963
|
msgstr "Apparaten verbergen"
|
|
8961
8964
|
|
|
8965
|
+
msgid "Hide in widget"
|
|
8966
|
+
msgstr "Verbergen in Widget"
|
|
8967
|
+
|
|
8962
8968
|
msgid "Hide password"
|
|
8963
8969
|
msgstr "Wachtwoord verbergen"
|
|
8964
8970
|
|
|
@@ -11322,6 +11328,9 @@ msgstr "Geen gegevens om weer te geven."
|
|
|
11322
11328
|
msgid "No date filter"
|
|
11323
11329
|
msgstr "Geen datumfilter"
|
|
11324
11330
|
|
|
11331
|
+
msgid "No date filter applied — every record is returned regardless of when it occurred."
|
|
11332
|
+
msgstr "Er is geen datumfilter toegepast — alle records worden weergegeven, ongeacht wanneer ze zijn aangemaakt."
|
|
11333
|
+
|
|
11325
11334
|
msgid "No delegation"
|
|
11326
11335
|
msgstr "Geen delegatie"
|
|
11327
11336
|
|
|
@@ -15890,9 +15899,6 @@ msgstr "Selectievakjes weergeven die zijn"
|
|
|
15890
15899
|
msgid "Show cleared alarms"
|
|
15891
15900
|
msgstr "Gewiste alarmen tonen"
|
|
15892
15901
|
|
|
15893
|
-
msgid "Show controls directly in the widget view for easier access."
|
|
15894
|
-
msgstr "Weergeef de besturingen direct in de Widget-weergave, zodat ze gemakkelijker toegankelijk zijn."
|
|
15895
|
-
|
|
15896
15902
|
msgid "Show data point"
|
|
15897
15903
|
msgstr "Gegevenspunt weergeven"
|
|
15898
15904
|
|
|
@@ -15941,9 +15947,6 @@ msgstr "Weergeven in legenda"
|
|
|
15941
15947
|
msgid "Show in navigator"
|
|
15942
15948
|
msgstr "In navigator weergeven"
|
|
15943
15949
|
|
|
15944
|
-
msgid "Show in widget"
|
|
15945
|
-
msgstr "Weergeven in widget"
|
|
15946
|
-
|
|
15947
15950
|
msgid "Show items registered`between dates`"
|
|
15948
15951
|
msgstr "Geregistreerde items weergeven"
|
|
15949
15952
|
|
|
@@ -17545,9 +17548,6 @@ msgstr "De drempelwaarde kan niet lager dan 1% zijn."
|
|
|
17545
17548
|
msgid "The time context can be configured in the widget view mode."
|
|
17546
17549
|
msgstr "De tijdcontext kan worden geconfigureerd in de widgetweergavemodus."
|
|
17547
17550
|
|
|
17548
|
-
msgid "The time context can only get changed in the configuration."
|
|
17549
|
-
msgstr "De tijdcontext kan alleen in de configuratie worden gewijzigd."
|
|
17550
|
-
|
|
17551
17551
|
msgid "The update method is determined by the widget type. Some widgets support real-time updates via WebSocket connection, while others use periodic refreshes."
|
|
17552
17552
|
msgstr "De updatemethode wordt bepaald door het type widget. Sommige widgets ondersteunen realtime updates via een WebSocket-verbinding, terwijl andere widgets periodieke verversingen gebruiken."
|
|
17553
17553
|
|
|
@@ -21380,6 +21380,9 @@ msgstr "{{hours}} uren 1 minuut"
|
|
|
21380
21380
|
msgid "{{hours}} hours {{minutes}} minutes"
|
|
21381
21381
|
msgstr "{{hours}} uren {{minutes}} minuten"
|
|
21382
21382
|
|
|
21383
|
+
msgid "{{interval}}, {{aggregation}}"
|
|
21384
|
+
msgstr "{{interval}}, {{aggregation}}"
|
|
21385
|
+
|
|
21383
21386
|
msgid "{{minutes}} minutes"
|
|
21384
21387
|
msgstr "{{minutes}} minuten"
|
|
21385
21388
|
|
package/core/locales/pl.po
CHANGED
|
@@ -1812,6 +1812,9 @@ msgstr "Wszystkie typy oprogramowania"
|
|
|
1812
1812
|
msgid "All statuses"
|
|
1813
1813
|
msgstr "Wszystkie statusy"
|
|
1814
1814
|
|
|
1815
|
+
msgid "All time`interval option`"
|
|
1816
|
+
msgstr "Wszystkie czasy"
|
|
1817
|
+
|
|
1815
1818
|
msgid "All types"
|
|
1816
1819
|
msgstr "Wszystkie typy"
|
|
1817
1820
|
|
|
@@ -9002,6 +9005,9 @@ msgstr "Ukryj szczegóły"
|
|
|
9002
9005
|
msgid "Hide devices"
|
|
9003
9006
|
msgstr "Ukryj urządzenia"
|
|
9004
9007
|
|
|
9008
|
+
msgid "Hide in widget"
|
|
9009
|
+
msgstr "Ukryj w Widżecie"
|
|
9010
|
+
|
|
9005
9011
|
msgid "Hide password"
|
|
9006
9012
|
msgstr "Ukryj hasło"
|
|
9007
9013
|
|
|
@@ -11371,6 +11377,9 @@ msgstr "Brak danych do wyświetlenia."
|
|
|
11371
11377
|
msgid "No date filter"
|
|
11372
11378
|
msgstr "Brak filtra daty"
|
|
11373
11379
|
|
|
11380
|
+
msgid "No date filter applied — every record is returned regardless of when it occurred."
|
|
11381
|
+
msgstr "Nie zastosowano filtra danych — zwracane są wszystkie rekordy, niezależnie od tego, kiedy miały miejsce."
|
|
11382
|
+
|
|
11374
11383
|
msgid "No delegation"
|
|
11375
11384
|
msgstr "Brak delegacji"
|
|
11376
11385
|
|
|
@@ -15939,9 +15948,6 @@ msgstr "Pokaż pola wyboru, które są"
|
|
|
15939
15948
|
msgid "Show cleared alarms"
|
|
15940
15949
|
msgstr "Pokaż wyczyszczone alarmy"
|
|
15941
15950
|
|
|
15942
|
-
msgid "Show controls directly in the widget view for easier access."
|
|
15943
|
-
msgstr "Pokaż elementy sterujące bezpośrednio w widoku widżetu, aby ułatwić dostęp."
|
|
15944
|
-
|
|
15945
15951
|
msgid "Show data point"
|
|
15946
15952
|
msgstr "Pokaż punkt danych"
|
|
15947
15953
|
|
|
@@ -15990,9 +15996,6 @@ msgstr "Pokaż w legendzie"
|
|
|
15990
15996
|
msgid "Show in navigator"
|
|
15991
15997
|
msgstr "Pokaż w nawigatorze"
|
|
15992
15998
|
|
|
15993
|
-
msgid "Show in widget"
|
|
15994
|
-
msgstr "Pokaż w widżecie"
|
|
15995
|
-
|
|
15996
15999
|
msgid "Show items registered`between dates`"
|
|
15997
16000
|
msgstr "Pokaż zarejestrowane elementy"
|
|
15998
16001
|
|
|
@@ -17596,9 +17599,6 @@ msgstr "Próg nie może być mniejszy niż 1%."
|
|
|
17596
17599
|
msgid "The time context can be configured in the widget view mode."
|
|
17597
17600
|
msgstr "Kontekst czasowy można skonfigurować w trybie widoku widżetu."
|
|
17598
17601
|
|
|
17599
|
-
msgid "The time context can only get changed in the configuration."
|
|
17600
|
-
msgstr "Kontekst czasowy można zmienić wyłącznie w konfiguracji."
|
|
17601
|
-
|
|
17602
17602
|
msgid "The update method is determined by the widget type. Some widgets support real-time updates via WebSocket connection, while others use periodic refreshes."
|
|
17603
17603
|
msgstr "Metoda aktualizacji zależy od typu widżetu. Niektóre widżety obsługują aktualizacje w czasie rzeczywistym poprzez połączenie WebSocket, podczas gdy inne korzystają z okresowych odświeżeń."
|
|
17604
17604
|
|
|
@@ -21436,6 +21436,9 @@ msgstr "{{hours}} godziny 1 minuta"
|
|
|
21436
21436
|
msgid "{{hours}} hours {{minutes}} minutes"
|
|
21437
21437
|
msgstr "{{hours}} godziny {{minutes}} minuty"
|
|
21438
21438
|
|
|
21439
|
+
msgid "{{interval}}, {{aggregation}}"
|
|
21440
|
+
msgstr "{{interval}}, {{aggregation}}"
|
|
21441
|
+
|
|
21439
21442
|
msgid "{{minutes}} minutes"
|
|
21440
21443
|
msgstr "{{minutes}} minuty"
|
|
21441
21444
|
|
package/core/locales/pt_BR.po
CHANGED
|
@@ -1774,6 +1774,9 @@ msgstr "Todos os tipos de software"
|
|
|
1774
1774
|
msgid "All statuses"
|
|
1775
1775
|
msgstr "Todos os estados"
|
|
1776
1776
|
|
|
1777
|
+
msgid "All time`interval option`"
|
|
1778
|
+
msgstr "Todos os tempos"
|
|
1779
|
+
|
|
1777
1780
|
msgid "All types"
|
|
1778
1781
|
msgstr "Todos os tipos"
|
|
1779
1782
|
|
|
@@ -8959,6 +8962,9 @@ msgstr "Ocultar detalhes"
|
|
|
8959
8962
|
msgid "Hide devices"
|
|
8960
8963
|
msgstr "Ocultar dispositivos"
|
|
8961
8964
|
|
|
8965
|
+
msgid "Hide in widget"
|
|
8966
|
+
msgstr "Ocultar en el Widget"
|
|
8967
|
+
|
|
8962
8968
|
msgid "Hide password"
|
|
8963
8969
|
msgstr "Ocultar senha"
|
|
8964
8970
|
|
|
@@ -11322,6 +11328,9 @@ msgstr "Nenhum dado para exibir."
|
|
|
11322
11328
|
msgid "No date filter"
|
|
11323
11329
|
msgstr "Sem filtro de data"
|
|
11324
11330
|
|
|
11331
|
+
msgid "No date filter applied — every record is returned regardless of when it occurred."
|
|
11332
|
+
msgstr "Nenhum filtro de data foi aplicado — todos os registros são exibidos, independentemente da data em que ocorreram."
|
|
11333
|
+
|
|
11325
11334
|
msgid "No delegation"
|
|
11326
11335
|
msgstr "Sem delegação"
|
|
11327
11336
|
|
|
@@ -15890,9 +15899,6 @@ msgstr "Mostrar caixas de verificação que estão"
|
|
|
15890
15899
|
msgid "Show cleared alarms"
|
|
15891
15900
|
msgstr "Mostrar alarmes apagados"
|
|
15892
15901
|
|
|
15893
|
-
msgid "Show controls directly in the widget view for easier access."
|
|
15894
|
-
msgstr "Mostrar os controles diretamente na visualização do Widget para facilitar o acesso."
|
|
15895
|
-
|
|
15896
15902
|
msgid "Show data point"
|
|
15897
15903
|
msgstr "Mostrar ponto de dados"
|
|
15898
15904
|
|
|
@@ -15941,9 +15947,6 @@ msgstr "Mostrar na legenda"
|
|
|
15941
15947
|
msgid "Show in navigator"
|
|
15942
15948
|
msgstr "Mostrar no navegador"
|
|
15943
15949
|
|
|
15944
|
-
msgid "Show in widget"
|
|
15945
|
-
msgstr "Mostrar no widget"
|
|
15946
|
-
|
|
15947
15950
|
msgid "Show items registered`between dates`"
|
|
15948
15951
|
msgstr "Mostrar itens registrados"
|
|
15949
15952
|
|
|
@@ -17544,9 +17547,6 @@ msgstr "O limite não pode ser menor que 1%."
|
|
|
17544
17547
|
msgid "The time context can be configured in the widget view mode."
|
|
17545
17548
|
msgstr "O contexto temporal pode ser configurado no modo de visualização do widget."
|
|
17546
17549
|
|
|
17547
|
-
msgid "The time context can only get changed in the configuration."
|
|
17548
|
-
msgstr "O contexto de tempo só pode ser alterado na configuração."
|
|
17549
|
-
|
|
17550
17550
|
msgid "The update method is determined by the widget type. Some widgets support real-time updates via WebSocket connection, while others use periodic refreshes."
|
|
17551
17551
|
msgstr "O método de atualização é determinado pelo tipo de widget. Alguns widgets suportam atualizações em tempo real por meio de conexão WebSocket, enquanto outros usam atualizações periódicas."
|
|
17552
17552
|
|
|
@@ -21376,6 +21376,9 @@ msgstr "{{hours}} horas 1 minuto"
|
|
|
21376
21376
|
msgid "{{hours}} hours {{minutes}} minutes"
|
|
21377
21377
|
msgstr "{{hours}} horas {{minutes}} minutos"
|
|
21378
21378
|
|
|
21379
|
+
msgid "{{interval}}, {{aggregation}}"
|
|
21380
|
+
msgstr "{{interval}}, {{aggregation}}"
|
|
21381
|
+
|
|
21379
21382
|
msgid "{{minutes}} minutes"
|
|
21380
21383
|
msgstr "{{minutes}} minutos"
|
|
21381
21384
|
|
package/core/locales/zh_CN.po
CHANGED
|
@@ -1755,6 +1755,9 @@ msgstr "所有软件类型"
|
|
|
1755
1755
|
msgid "All statuses"
|
|
1756
1756
|
msgstr "所有状态"
|
|
1757
1757
|
|
|
1758
|
+
msgid "All time`interval option`"
|
|
1759
|
+
msgstr "全部历史总计"
|
|
1760
|
+
|
|
1758
1761
|
msgid "All types"
|
|
1759
1762
|
msgstr "所有类型"
|
|
1760
1763
|
|
|
@@ -8938,6 +8941,9 @@ msgstr "隐藏详细信息"
|
|
|
8938
8941
|
msgid "Hide devices"
|
|
8939
8942
|
msgstr "隐藏设备"
|
|
8940
8943
|
|
|
8944
|
+
msgid "Hide in widget"
|
|
8945
|
+
msgstr "在小组件中隐藏"
|
|
8946
|
+
|
|
8941
8947
|
msgid "Hide password"
|
|
8942
8948
|
msgstr "隐藏密码"
|
|
8943
8949
|
|
|
@@ -11298,6 +11304,9 @@ msgstr "沒有可供顯示的數據。"
|
|
|
11298
11304
|
msgid "No date filter"
|
|
11299
11305
|
msgstr "无日期过滤器"
|
|
11300
11306
|
|
|
11307
|
+
msgid "No date filter applied — every record is returned regardless of when it occurred."
|
|
11308
|
+
msgstr "未应用日期筛选条件——无论发生时间如何,都会返回所有记录。"
|
|
11309
|
+
|
|
11301
11310
|
msgid "No delegation"
|
|
11302
11311
|
msgstr "无委托"
|
|
11303
11312
|
|
|
@@ -15867,9 +15876,6 @@ msgstr "显示符合以下条件的复选框:"
|
|
|
15867
15876
|
msgid "Show cleared alarms"
|
|
15868
15877
|
msgstr "显示清除的警报"
|
|
15869
15878
|
|
|
15870
|
-
msgid "Show controls directly in the widget view for easier access."
|
|
15871
|
-
msgstr "在小小组件视图中直接显示控制,以便于操作。"
|
|
15872
|
-
|
|
15873
15879
|
msgid "Show data point"
|
|
15874
15880
|
msgstr "显示数据点"
|
|
15875
15881
|
|
|
@@ -15918,9 +15924,6 @@ msgstr "在图例中显示"
|
|
|
15918
15924
|
msgid "Show in navigator"
|
|
15919
15925
|
msgstr "显示在导航器中"
|
|
15920
15926
|
|
|
15921
|
-
msgid "Show in widget"
|
|
15922
|
-
msgstr "在小部件中显示"
|
|
15923
|
-
|
|
15924
15927
|
msgid "Show items registered`between dates`"
|
|
15925
15928
|
msgstr "将项显示为已注册"
|
|
15926
15929
|
|
|
@@ -17520,9 +17523,6 @@ msgstr "阈值不能小于 1%。"
|
|
|
17520
17523
|
msgid "The time context can be configured in the widget view mode."
|
|
17521
17524
|
msgstr "时间上下文可在小部件视图模式下进行配置。"
|
|
17522
17525
|
|
|
17523
|
-
msgid "The time context can only get changed in the configuration."
|
|
17524
|
-
msgstr "时间上下文只能在配置中进行更改。"
|
|
17525
|
-
|
|
17526
17526
|
msgid "The update method is determined by the widget type. Some widgets support real-time updates via WebSocket connection, while others use periodic refreshes."
|
|
17527
17527
|
msgstr "更新方式取决于小部件类型。部分小部件支持通过WebSocket连接实现实时更新,而其他小部件则采用周期性刷新机制。"
|
|
17528
17528
|
|
|
@@ -21348,6 +21348,9 @@ msgstr "{{hours}} 小时 1 分钟"
|
|
|
21348
21348
|
msgid "{{hours}} hours {{minutes}} minutes"
|
|
21349
21349
|
msgstr "{{hours}} 小时 {{minutes}} 分钟"
|
|
21350
21350
|
|
|
21351
|
+
msgid "{{interval}}, {{aggregation}}"
|
|
21352
|
+
msgstr "{{interval}}, {{aggregation}}"
|
|
21353
|
+
|
|
21351
21354
|
msgid "{{minutes}} minutes"
|
|
21352
21355
|
msgstr "{{minutes}} 分钟"
|
|
21353
21356
|
|
package/core/locales/zh_TW.po
CHANGED
|
@@ -1755,6 +1755,9 @@ msgstr "所有软件类型"
|
|
|
1755
1755
|
msgid "All statuses"
|
|
1756
1756
|
msgstr "所有状态"
|
|
1757
1757
|
|
|
1758
|
+
msgid "All time`interval option`"
|
|
1759
|
+
msgstr "全部歷來"
|
|
1760
|
+
|
|
1758
1761
|
msgid "All types"
|
|
1759
1762
|
msgstr "所有类型"
|
|
1760
1763
|
|
|
@@ -8935,6 +8938,9 @@ msgstr "隐藏详细信息"
|
|
|
8935
8938
|
msgid "Hide devices"
|
|
8936
8939
|
msgstr "隐藏设备"
|
|
8937
8940
|
|
|
8941
|
+
msgid "Hide in widget"
|
|
8942
|
+
msgstr "在小组件中隱藏"
|
|
8943
|
+
|
|
8938
8944
|
msgid "Hide password"
|
|
8939
8945
|
msgstr "隱藏密碼"
|
|
8940
8946
|
|
|
@@ -11295,6 +11301,9 @@ msgstr "沒有可供顯示的數據。"
|
|
|
11295
11301
|
msgid "No date filter"
|
|
11296
11302
|
msgstr "無日期篩選器"
|
|
11297
11303
|
|
|
11304
|
+
msgid "No date filter applied — every record is returned regardless of when it occurred."
|
|
11305
|
+
msgstr "未应用日期篩选条件 — 无论发生时间如何,所有记录都会被回传。"
|
|
11306
|
+
|
|
11298
11307
|
msgid "No delegation"
|
|
11299
11308
|
msgstr "无委托"
|
|
11300
11309
|
|
|
@@ -15864,9 +15873,6 @@ msgstr "顯示符合以下条件的复选框:"
|
|
|
15864
15873
|
msgid "Show cleared alarms"
|
|
15865
15874
|
msgstr "顯示清除的警报"
|
|
15866
15875
|
|
|
15867
|
-
msgid "Show controls directly in the widget view for easier access."
|
|
15868
|
-
msgstr "將控制項直接顯示在小组件視圖中,以便於存取。"
|
|
15869
|
-
|
|
15870
15876
|
msgid "Show data point"
|
|
15871
15877
|
msgstr "顯示資料點"
|
|
15872
15878
|
|
|
@@ -15915,9 +15921,6 @@ msgstr "顯示於圖例"
|
|
|
15915
15921
|
msgid "Show in navigator"
|
|
15916
15922
|
msgstr "顯示在导航器中"
|
|
15917
15923
|
|
|
15918
|
-
msgid "Show in widget"
|
|
15919
|
-
msgstr "顯示於小工具中"
|
|
15920
|
-
|
|
15921
15924
|
msgid "Show items registered`between dates`"
|
|
15922
15925
|
msgstr "將項顯示為已註冊"
|
|
15923
15926
|
|
|
@@ -17517,9 +17520,6 @@ msgstr "阈值不能小于 1%。"
|
|
|
17517
17520
|
msgid "The time context can be configured in the widget view mode."
|
|
17518
17521
|
msgstr "時間上下文可在小工具檢視模式中進行設定。"
|
|
17519
17522
|
|
|
17520
|
-
msgid "The time context can only get changed in the configuration."
|
|
17521
|
-
msgstr "時間上下文只能在設定檔中進行變更。"
|
|
17522
|
-
|
|
17523
17523
|
msgid "The update method is determined by the widget type. Some widgets support real-time updates via WebSocket connection, while others use periodic refreshes."
|
|
17524
17524
|
msgstr "更新方式取決於小工具類型。部分小工具支援透過 WebSocket 連線進行即時更新,而其他小工具則採用定期刷新機制。"
|
|
17525
17525
|
|
|
@@ -21345,6 +21345,9 @@ msgstr "{{hours}} 小時 1 分鐘"
|
|
|
21345
21345
|
msgid "{{hours}} hours {{minutes}} minutes"
|
|
21346
21346
|
msgstr "{{hours}} 小時 {{minutes}} 分鐘"
|
|
21347
21347
|
|
|
21348
|
+
msgid "{{interval}}, {{aggregation}}"
|
|
21349
|
+
msgstr "{{interval}}, {{aggregation}}"
|
|
21350
|
+
|
|
21348
21351
|
msgid "{{minutes}} minutes"
|
|
21349
21352
|
msgstr "{{minutes}} 分鐘"
|
|
21350
21353
|
|