@c8y/ng1-modules 1023.63.1 → 1023.64.2

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -366,21 +366,6 @@ msgstr "<p>이 옵션을 활성화하면 이 대시보드의 레이아웃과 구
366
366
  msgid "<p>Enabling this option uses the layout and configuration of this dashboard to create dashboard instances for all devices based on the type <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.</p>"
367
367
  msgstr "<p>이 옵션을 활성화하면 이 대시보드의 레이아웃과 구성을 사용하여 모든 디바이스에 대한 대시보드 인스턴스를 <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span> 유형에 따라 생성합니다.</p>"
368
368
 
369
- msgid "<p>The preview shows the structure of the raw file from a single source.</p>\n"
370
- " <p>If no data is available, only the column headers are visible.</p>\n"
371
- " <p>\n"
372
- " The preview is limited to\n"
373
- " <b>{{ MEASUREMENTS_PREVIEW_ITEMS_LIMIT }}</b>\n"
374
- " records.\n"
375
- " </p>"
376
- msgstr "<p>미리보기에는 단일 소스의 원시 파일 구조가 표시됩니다.</p>\n"
377
- " <p>사용할 수 있는 데이터가 없는 경우 열 헤더만 표시됩니다.</p>\n"
378
- " <p>\n"
379
- " 미리 보기는\n"
380
- " <b>{{ MEASUREMENTS_PREVIEW_ITEMS_LIMIT }}</b>\n"
381
- " 레코드로 제한됩니다.\n"
382
- " </p>"
383
-
384
369
  msgid "<p>To export data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
385
370
  " <ul>\n"
386
371
  " <li>\n"
@@ -410,6 +395,33 @@ msgstr "<p>데이터를 내보내려면 다음 기준 중 하나 이상을 충
410
395
  " </ul>\n"
411
396
  " <p>이러한 요건을 충족하지 않나요? 시스템 관리자에게 도움을 요청하세요.</p>"
412
397
 
398
+ msgid "<p>To view data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
399
+ " <ul>\n"
400
+ " <li>\n"
401
+ " Have\n"
402
+ " <b>READ permission for \"Measurements\" permission type</b>\n"
403
+ " (either as a global role or for the specific source)\n"
404
+ " </li>\n"
405
+ " <li>\n"
406
+ " Be the\n"
407
+ " <b>owner of the source</b>\n"
408
+ " you want to export data from\n"
409
+ " </li>\n"
410
+ " </ul>\n"
411
+ " <p>Don't meet these requirements? Contact your system administrator for assistance.</p>"
412
+ msgstr "<p>데이터를 보려면 다음 조건 중 하나 이상을 충족해야 합니다:</p>\n"
413
+ " <ul>\n"
414
+ " <li>\n"
415
+ " <b>\"측정값\" 권한 유형에 대해</b>\n"
416
+ " <b> 읽기 권한을</b> 가지고 있어야 합니다.\n"
417
+ " (전역 역할 또는 특정 소스에 대한 권한)\n"
418
+ " </li>\n"
419
+ " <li>\n\n\n"
420
+ " 데이터를 내보내려는 <b>소스의 소유자여야</b> 합니다.\n"
421
+ " </li>\n"
422
+ " </ul>\n"
423
+ " <p>이러한 필수 요구 사항을 충족하지 못하나요? 시스템 관리자에게 도움을 요청하십시오.</p>"
424
+
413
425
  msgid "<p>To view data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
414
426
  " <ul>\n"
415
427
  " <li>\n"
@@ -2225,6 +2237,9 @@ msgstr "보조 메시지 {{ time }}"
2225
2237
  msgid "Assistant said: \"{{ message }}\""
2226
2238
  msgstr "비서가 말했다: \"{{ message }}\""
2227
2239
 
2240
+ msgid "At least 1 column must be visible."
2241
+ msgstr "최소 1개의 열이 표시되어야 합니다."
2242
+
2228
2243
  msgid "At least 1 data point must be active."
2229
2244
  msgstr "적어도 1개의 데이터 포인트가 활성 상태여야 합니다."
2230
2245
 
@@ -3173,9 +3188,15 @@ msgstr "파라미터 변경"
3173
3188
  msgid "Change password"
3174
3189
  msgstr "비밀번호 변경"
3175
3190
 
3191
+ msgid "Change relay status to CLOSED"
3192
+ msgstr "릴레이 상태를 ‘닫힘’으로 변경"
3193
+
3176
3194
  msgid "Change relay status to CLOSED."
3177
3195
  msgstr "릴레이 상태를 닫힘으로 변경합니다."
3178
3196
 
3197
+ msgid "Change relay status to OPEN"
3198
+ msgstr "릴레이 상태를 OPEN으로 변경"
3199
+
3179
3200
  msgid "Change relay status to OPEN."
3180
3201
  msgstr "릴레이 상태를 열림으로 변경합니다."
3181
3202
 
@@ -3648,8 +3669,8 @@ msgstr "열"
3648
3669
  msgid "Column header"
3649
3670
  msgstr "열 머리글"
3650
3671
 
3651
- msgid "Column visibility"
3652
- msgstr "열 가시성"
3672
+ msgid "Columns (drag to reorder)"
3673
+ msgstr "열 (순서 변경하려면 드래그하세요)"
3653
3674
 
3654
3675
  msgid "Comma-separated value"
3655
3676
  msgstr "쉼표로 구분된 값"
@@ -5864,6 +5885,9 @@ msgstr "디바이스 상태"
5864
5885
  msgid "Device status widget"
5865
5886
  msgstr "기기 상태 위젯"
5866
5887
 
5888
+ msgid "Device templates"
5889
+ msgstr "디바이스 템플릿"
5890
+
5867
5891
  msgid "Device time"
5868
5892
  msgstr "디바이스 시간"
5869
5893
 
@@ -7031,6 +7055,9 @@ msgstr "\"{{expName}}\"의 내보내기"
7031
7055
  msgid "Export of \"{{name}}\""
7032
7056
  msgstr "\"{{name}}\" 내보내기"
7033
7057
 
7058
+ msgid "Export preview"
7059
+ msgstr "내보내기 미리 보기"
7060
+
7034
7061
  msgid "Export request accepted, you will receive an email."
7035
7062
  msgstr "내보내기 요청이 수락되었습니다. 이메일을 수신하게 됩니다."
7036
7063
 
@@ -7661,6 +7688,17 @@ msgstr "<a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-graph\"
7661
7688
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-graph\"></a> 에서. <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-graph\">\n"
7662
7689
  " 사용자 문서</a>."
7663
7690
 
7691
+ msgid "Find out more in the\n"
7692
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-list\">\n"
7693
+ " user documentation\n"
7694
+ " </a>\n"
7695
+ " ."
7696
+ msgstr "<a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-list\">\n"
7697
+ " </a>\n"
7698
+ " 자세한 내용은\n"
7699
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-list\">\n"
7700
+ " 사용자 문서 </a> 에서 자세히 알아보십시오."
7701
+
7664
7702
  msgid "Find out more in the\n"
7665
7703
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/concepts/applications\">user documentation</a>."
7666
7704
  msgstr "\n"
@@ -8744,6 +8782,9 @@ msgstr "도움말 및 서비스"
8744
8782
  msgid "Help and service widget"
8745
8783
  msgstr "도움말 및 서비스 위젯"
8746
8784
 
8785
+ msgid "Help content"
8786
+ msgstr "도움말"
8787
+
8747
8788
  msgid "Help content is only available in English."
8748
8789
  msgstr "도움말 내용은 영어로만 제공됩니다."
8749
8790
 
@@ -8920,6 +8961,9 @@ msgid "If no constraints are set, device protocols are applied at any fitting lo
8920
8961
  msgstr "제한이 설정되지 않으면 디바이스 프로토콜은 OPC UA\n"
8921
8962
  " 서버의 모든 맞는 위치에 적용됩니다."
8922
8963
 
8964
+ msgid "If no data is available, only the column headers are visible."
8965
+ msgstr "데이터가 없는 경우, 열 머리글만 표시됩니다."
8966
+
8923
8967
  msgid "If no product certificate key is specified, the device is considered a prototype."
8924
8968
  msgstr "지정된 제품 인증 키가 없는 경우 디바이스는 프로토타입으로 간주됩니다."
8925
8969
 
@@ -10969,9 +11013,6 @@ msgstr "브랜딩에 대해 선택된 앱 없음"
10969
11013
  msgid "No asset selected"
10970
11014
  msgstr "선택한 자산이 없습니다."
10971
11015
 
10972
- msgid "No asset table"
10973
- msgstr "자산 테이블 없음"
10974
-
10975
11016
  msgid "No assets or devices found for \"{{ searchData.lastText }}\"."
10976
11017
  msgstr "\"{{ searchData.lastText }}\"에 대해 검색된 자산 또는 디바이스가 없습니다."
10977
11018
 
@@ -11086,6 +11127,9 @@ msgstr "필수 간격 이내에 디바이스로부터 수신한 데이터가 없
11086
11127
  msgid "No data subscriptions to display."
11087
11128
  msgstr "표시할 데이터 구독이 없습니다."
11088
11129
 
11130
+ msgid "No data to display"
11131
+ msgstr "표시할 데이터가 없습니다"
11132
+
11089
11133
  msgid "No data to display."
11090
11134
  msgstr "표시할 데이터가 없습니다."
11091
11135
 
@@ -12760,6 +12804,9 @@ msgstr "가능한 값: URL 문자열, \"false\"(링크 숨기기) 또는 비워
12760
12804
  msgid "Precision loss may occur, check Cloud Fieldbus specification for details."
12761
12805
  msgstr "정밀도 손실이 발생할 수 있습니다. 자세한 정보는 Cloud Fieldbus 사양을 확인하십시오."
12762
12806
 
12807
+ msgid "Predefined"
12808
+ msgstr "사전 정의된"
12809
+
12763
12810
  msgid "Predefined Adeunis LoRaWan Pulse"
12764
12811
  msgstr "사전 정의된 Adeunis LoRaWan 펄스"
12765
12812
 
@@ -14877,9 +14924,6 @@ msgstr "보고서에 위젯으로 전송"
14877
14924
  msgid "Send as widget to reports"
14878
14925
  msgstr "보고서에 위젯으로 보내기"
14879
14926
 
14880
- msgid "Send command"
14881
- msgstr "명령 전송"
14882
-
14883
14927
  msgid "Send configuration SMS"
14884
14928
  msgstr "구성 SMS 전송"
14885
14929
 
@@ -15699,6 +15743,9 @@ msgstr "최신 버전의 플러그인만 표시"
15699
15743
  msgid "Show password"
15700
15744
  msgstr "비밀번호 표시"
15701
15745
 
15746
+ msgid "Show preview"
15747
+ msgstr "미리 보기 표시"
15748
+
15702
15749
  msgid "Show readme"
15703
15750
  msgstr "읽기 파일 표시"
15704
15751
 
@@ -16123,6 +16170,9 @@ msgstr "첫 애플리케이션을 추가하여 시작합니다."
16123
16170
  msgid "Start by registering a device"
16124
16171
  msgstr "디바이스를 등록하여 시작"
16125
16172
 
16173
+ msgid "Start by selecting the properties"
16174
+ msgstr "시작하여 속성을 선택하세요"
16175
+
16126
16176
  msgid "Start by uploading a DDF or XML file"
16127
16177
  msgstr "DDF 또는 XML 파일을 업로드하여 시작"
16128
16178
 
@@ -16810,6 +16860,9 @@ msgstr "Device Management 애플리케이션은 디바이스 관리 및 모니
16810
16860
  msgid "The Device Management application provides you with options to register, organize, and operate IoT devices from an operational perspective."
16811
16861
  msgstr "Device Management 애플리케이션은 운영 관점에서 IoT 기기를 등록, 구성 및 운영할 수 있는 옵션을 제공합니다."
16812
16862
 
16863
+ msgid "The Diff column shows the difference between the current value and the target value of the data point"
16864
+ msgstr "‘차이’ 열에는 해당 데이터 포인트의 현재 값과 목표 값 간의 차이가 표시됩니다"
16865
+
16813
16866
  msgid "The Google fonts URL"
16814
16867
  msgstr "Google 글꼴 URL"
16815
16868
 
@@ -16822,6 +16875,9 @@ msgstr "로그인 애플리케이션은 로그인 및 비밀번호 재설정 기
16822
16875
  msgid "The Services plugin provides a device tab that lists all services running on a device with their status, name, type and date of the last update."
16823
16876
  msgstr "서비스 플러그인은 디바이스 탭을 제공하며, 여기에는 디바이스에서 실행 중인 모든 서비스의 상태, 이름, 유형 및 마지막 업데이트 날짜가 목록으로 나열됩니다."
16824
16877
 
16878
+ msgid "The Target column shows the value set on the target field of the data point"
16879
+ msgstr "‘대상’ 열에는 데이터 포인트의 대상 필드에 설정된 값이 표시됩니다."
16880
+
16825
16881
  msgid "The URL format is invalid. The only supported protocols are http, https and opc.tcp."
16826
16882
  msgstr "URL 형식이 유효하지 않습니다. 유일하게 지원되는 프로토콜은 http, https 및 opc.tcp입니다."
16827
16883
 
@@ -17098,6 +17154,15 @@ msgstr "작성자가 패키지를 보관됨으로 표시했습니다."
17098
17154
  msgid "The password of the user that you are currently logged in with."
17099
17155
  msgstr "현재 로그인한 사용자의 비밀번호입니다."
17100
17156
 
17157
+ msgid "The preview is limited to"
17158
+ msgstr "미리 보기는 다음으로 제한됩니다"
17159
+
17160
+ msgid "The preview shows the structure of the raw file from a single source."
17161
+ msgstr "미리 보기 화면에는 단일 소스의 원본 파일 구조가 표시됩니다."
17162
+
17163
+ msgid "The preview shows the structure of the raw file from all sources."
17164
+ msgstr "미리 보기 화면에는 모든 소스의 원본 파일 구조가 표시됩니다."
17165
+
17101
17166
  msgid "The provided name is already taken."
17102
17167
  msgstr "제공된 이름이 이미 사용 중입니다."
17103
17168
 
@@ -19065,6 +19130,9 @@ msgstr "확인을 클릭하면 더 이상 지원이 필요하지 않음에 동
19065
19130
  msgid "When enabled, a verification code sent by SMS is required to complete authentication"
19066
19131
  msgstr "활성화되면 SMS로 전송된 인증 코드가 있어야 인증을 완료할 수 있습니다"
19067
19132
 
19133
+ msgid "When enabled, all assets in the hierarchy under the selected asset will be included. When disabled, only the direct child assets will be included."
19134
+ msgstr "이 옵션을 활성화하면 선택한 자산 아래 계층 구조에 있는 모든 자산이 포함됩니다. 비활성화하면 직접 하위 자산만 포함됩니다."
19135
+
19068
19136
  msgid "Who"
19069
19137
  msgstr "누가"
19070
19138
 
@@ -20659,6 +20727,9 @@ msgstr "진행률: \"{{ progress }}\""
20659
20727
  msgid "quotation mark - \""
20660
20728
  msgstr "인용 부호 - \""
20661
20729
 
20730
+ msgid "records."
20731
+ msgstr "기록."
20732
+
20662
20733
  msgid "red"
20663
20734
  msgstr "빨강"
20664
20735
 
@@ -20861,6 +20932,9 @@ msgstr "{{ bulkOperationsCountPending }} 대기 중"
20861
20932
  msgid "{{ bulkOperationsCountSuccessful }} successful"
20862
20933
  msgstr "{{ bulkOperationsCountSuccessful }} 성공"
20863
20934
 
20935
+ msgid "{{ column.label }}"
20936
+ msgstr "{{ column.label }}"
20937
+
20864
20938
  msgid "{{ connectionName }} - devices.csv"
20865
20939
  msgstr "{{ connectionName }} - 디바이스.csv"
20866
20940
 
@@ -384,21 +384,6 @@ msgstr "<p>Als deze optie wordt ingeschakeld, worden de lay-out en configuratie
384
384
  msgid "<p>Enabling this option uses the layout and configuration of this dashboard to create dashboard instances for all devices based on the type <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.</p>"
385
385
  msgstr "<p>Als deze optie wordt ingeschakeld, worden de lay-out en configuratie van dit dashboard gebruikt om dashboardinstanties te maken voor alle apparaten op basis van het type <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.</p>"
386
386
 
387
- msgid "<p>The preview shows the structure of the raw file from a single source.</p>\n"
388
- " <p>If no data is available, only the column headers are visible.</p>\n"
389
- " <p>\n"
390
- " The preview is limited to\n"
391
- " <b>{{ MEASUREMENTS_PREVIEW_ITEMS_LIMIT }}</b>\n"
392
- " records.\n"
393
- " </p>"
394
- msgstr "<p>De preview toont de structuur van het ruwe bestand van een enkele bron.</p>\n"
395
- " <p>Als er geen gegevens beschikbaar zijn, zijn alleen de koppen van de kolommen zichtbaar.</p>\n"
396
- " <p>\n"
397
- " De preview is beperkt tot\n"
398
- " <b>{{ MEASUREMENTS_PREVIEW_ITEMS_LIMIT }}</b>\n"
399
- " records.\n"
400
- " </p>"
401
-
402
387
  msgid "<p>To export data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
403
388
  " <ul>\n"
404
389
  " <li>\n"
@@ -428,6 +413,33 @@ msgstr "<p>Om Exportgegevens te exporteren, moet je aan minstens één van deze
428
413
  " </ul>\n"
429
414
  " <p>Voldoe je niet aan deze vereisten? Neem contact op met uw systeembeheerder voor assistentie.</p>"
430
415
 
416
+ msgid "<p>To view data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
417
+ " <ul>\n"
418
+ " <li>\n"
419
+ " Have\n"
420
+ " <b>READ permission for \"Measurements\" permission type</b>\n"
421
+ " (either as a global role or for the specific source)\n"
422
+ " </li>\n"
423
+ " <li>\n"
424
+ " Be the\n"
425
+ " <b>owner of the source</b>\n"
426
+ " you want to export data from\n"
427
+ " </li>\n"
428
+ " </ul>\n"
429
+ " <p>Don't meet these requirements? Contact your system administrator for assistance.</p>"
430
+ msgstr "<p>Om gegevens te kunnen bekijken, moet u aan ten minste één van de volgende criteria voldoen:</p>\n"
431
+ " <ul>\n"
432
+ " <li>\n\n"
433
+ " <b> Machtiging \"Meting\" lezen</b> hebben\n"
434
+ " (hetzij als Globale rol, hetzij voor de specifieke bron)\n"
435
+ " </li>\n"
436
+ " <li>\n\n"
437
+ " De <b>eigenaar</b> zijn <b>van de bron</b>\n"
438
+ " waaruit u gegevens wilt exporteren\n"
439
+ " </li>\n"
440
+ " </ul>\n"
441
+ " <p>Voldoet u niet aan deze vereisten? Neem dan contact op met uw systeembeheerder voor hulp.</p>"
442
+
431
443
  msgid "<p>To view data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
432
444
  " <ul>\n"
433
445
  " <li>\n"
@@ -2249,6 +2261,9 @@ msgstr "Assistentbericht op {{ time }}"
2249
2261
  msgid "Assistant said: \"{{ message }}\""
2250
2262
  msgstr "De assistent zei: \"{{ message }}\""
2251
2263
 
2264
+ msgid "At least 1 column must be visible."
2265
+ msgstr "Er moet ten minste 1 kolom zichtbaar zijn."
2266
+
2252
2267
  msgid "At least 1 data point must be active."
2253
2268
  msgstr "Er moet ten minste 1 gegevenspunt actief zijn."
2254
2269
 
@@ -3199,9 +3214,15 @@ msgstr "Parameter wijzigen"
3199
3214
  msgid "Change password"
3200
3215
  msgstr "Wachtwoord wijzigen"
3201
3216
 
3217
+ msgid "Change relay status to CLOSED"
3218
+ msgstr "De status van het relais wijzigen in GESLOTEN"
3219
+
3202
3220
  msgid "Change relay status to CLOSED."
3203
3221
  msgstr "Relaisstatus wijzigen in GESLOTEN."
3204
3222
 
3223
+ msgid "Change relay status to OPEN"
3224
+ msgstr "De status van het relais wijzigen in OPEN"
3225
+
3205
3226
  msgid "Change relay status to OPEN."
3206
3227
  msgstr "Relaisstatus wijzigen in OPEN."
3207
3228
 
@@ -3675,8 +3696,8 @@ msgstr "Kolom"
3675
3696
  msgid "Column header"
3676
3697
  msgstr "Kolomkop"
3677
3698
 
3678
- msgid "Column visibility"
3679
- msgstr "Zichtbaarheid van kolom"
3699
+ msgid "Columns (drag to reorder)"
3700
+ msgstr "Kolommen (versleep om de volgorde te wijzigen)"
3680
3701
 
3681
3702
  msgid "Comma-separated value"
3682
3703
  msgstr "Waarde gescheiden door komma's"
@@ -5893,6 +5914,9 @@ msgstr "Apparaatstatus"
5893
5914
  msgid "Device status widget"
5894
5915
  msgstr "Widget apparaatstatus"
5895
5916
 
5917
+ msgid "Device templates"
5918
+ msgstr "Apparaat-sjablonen"
5919
+
5896
5920
  msgid "Device time"
5897
5921
  msgstr "Apparaattijd"
5898
5922
 
@@ -7060,6 +7084,9 @@ msgstr "Export van \"{{expName}}\""
7060
7084
  msgid "Export of \"{{name}}\""
7061
7085
  msgstr "Export van \"{{name}}\""
7062
7086
 
7087
+ msgid "Export preview"
7088
+ msgstr "Preview van exporteren"
7089
+
7063
7090
  msgid "Export request accepted, you will receive an email."
7064
7091
  msgstr "Exportverzoek geaccepteerd, u zult een e-mail ontvangen."
7065
7092
 
@@ -7690,6 +7717,14 @@ msgstr "Meer informatie vindt u in de <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-
7690
7717
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-graph\">\n"
7691
7718
  " </a>."
7692
7719
 
7720
+ msgid "Find out more in the\n"
7721
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-list\">\n"
7722
+ " user documentation\n"
7723
+ " </a>\n"
7724
+ " ."
7725
+ msgstr "\n\n\n\n"
7726
+ " Meer informatie vindt u in de <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-list\"> gebruikersdocumentatie. </a>"
7727
+
7693
7728
  msgid "Find out more in the\n"
7694
7729
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/concepts/applications\">user documentation</a>."
7695
7730
  msgstr "Meer informatie vindt u in de <a c8y-guide-href=\"/docs/concepts/applications\">gebruikersdocumentatie van</a>\n"
@@ -8772,6 +8807,9 @@ msgstr "Help en service"
8772
8807
  msgid "Help and service widget"
8773
8808
  msgstr "Help en service-Widget"
8774
8809
 
8810
+ msgid "Help content"
8811
+ msgstr "Help-inhoud"
8812
+
8775
8813
  msgid "Help content is only available in English."
8776
8814
  msgstr "Help-inhoud is alleen beschikbaar in het Engels."
8777
8815
 
@@ -8948,6 +8986,9 @@ msgid "If no constraints are set, device protocols are applied at any fitting lo
8948
8986
  msgstr "Als geen beperkingen worden ingesteld, worden apparaatprotocollen toegepast bij elke passende locatie op de OPC UA\n"
8949
8987
  " server."
8950
8988
 
8989
+ msgid "If no data is available, only the column headers are visible."
8990
+ msgstr "Als er geen gegevens beschikbaar zijn, worden alleen de kolomkoppen weergegeven."
8991
+
8951
8992
  msgid "If no product certificate key is specified, the device is considered a prototype."
8952
8993
  msgstr "Als geen productcertificaatsleutel wordt gespecificeerd, wordt het apparaat als een prototype beschouwd."
8953
8994
 
@@ -11000,9 +11041,6 @@ msgstr "Geen apps geselecteerd voor branding"
11000
11041
  msgid "No asset selected"
11001
11042
  msgstr "Geen asset geselecteerd"
11002
11043
 
11003
- msgid "No asset table"
11004
- msgstr "Geen Asset-tabel"
11005
-
11006
11044
  msgid "No assets or devices found for \"{{ searchData.lastText }}\"."
11007
11045
  msgstr "Geen assets of apparaten gevonden voor \"{{ searchData.lastText }}\"."
11008
11046
 
@@ -11117,6 +11155,9 @@ msgstr "Geen gegevens ontvangen van apparaat binnen vereist interval."
11117
11155
  msgid "No data subscriptions to display."
11118
11156
  msgstr "Er kunnen geen data-abonnementen worden weergegeven."
11119
11157
 
11158
+ msgid "No data to display"
11159
+ msgstr "Er zijn geen gegevens om weer te geven"
11160
+
11120
11161
  msgid "No data to display."
11121
11162
  msgstr "Geen gegevens om weer te geven."
11122
11163
 
@@ -12790,6 +12831,9 @@ msgstr "Mogelijke waarden: URL-reeks, \"false\" (verbergt de link) of leeg laten
12790
12831
  msgid "Precision loss may occur, check Cloud Fieldbus specification for details."
12791
12832
  msgstr "Er kan verlies van nauwkeurigheid optreden, raadpleeg de Cloud Fieldbus-specificatie voor details."
12792
12833
 
12834
+ msgid "Predefined"
12835
+ msgstr "Vooraf gedefinieerd"
12836
+
12793
12837
  msgid "Predefined Adeunis LoRaWan Pulse"
12794
12838
  msgstr "Voorgedefinieerde Adeunis LoRaWan Pulse"
12795
12839
 
@@ -14907,9 +14951,6 @@ msgstr "Als widget verzenden naar rapport"
14907
14951
  msgid "Send as widget to reports"
14908
14952
  msgstr "Verzenden als widget naar rapporten"
14909
14953
 
14910
- msgid "Send command"
14911
- msgstr "Opdracht verzenden"
14912
-
14913
14954
  msgid "Send configuration SMS"
14914
14955
  msgstr "Configuratie-SMS sturen"
14915
14956
 
@@ -15729,6 +15770,9 @@ msgstr "Alleen meest recente versie van plug-ins weergeven"
15729
15770
  msgid "Show password"
15730
15771
  msgstr "Wachtwoord weergeven"
15731
15772
 
15773
+ msgid "Show preview"
15774
+ msgstr "Preview weergeven"
15775
+
15732
15776
  msgid "Show readme"
15733
15777
  msgstr "Leesmij Weergeven"
15734
15778
 
@@ -16154,6 +16198,9 @@ msgstr "Begin met het toevoegen van uw eerste applicatie."
16154
16198
  msgid "Start by registering a device"
16155
16199
  msgstr "Beginnen met een apparaat te registeren"
16156
16200
 
16201
+ msgid "Start by selecting the properties"
16202
+ msgstr "Start met het selecteren van de eigenschappen"
16203
+
16157
16204
  msgid "Start by uploading a DDF or XML file"
16158
16205
  msgstr "Starten door een DDF- of XML-bestand te uploaden"
16159
16206
 
@@ -16842,6 +16889,9 @@ msgstr "De applicatie Apparaatbeheer biedt functionaliteiten voor het beheren en
16842
16889
  msgid "The Device Management application provides you with options to register, organize, and operate IoT devices from an operational perspective."
16843
16890
  msgstr "De applicatie Apparaatbeheer biedt u opties om IoT-apparaten te registreren, organiseren en bedienen vanuit een operationeel perspectief."
16844
16891
 
16892
+ msgid "The Diff column shows the difference between the current value and the target value of the data point"
16893
+ msgstr "In de kolom 'Diff' wordt het verschil weergegeven tussen de actuele waarde en de streefwaarde van het Gegevenspunt"
16894
+
16845
16895
  msgid "The Google fonts URL"
16846
16896
  msgstr "URL naar Google-lettertypen"
16847
16897
 
@@ -16854,6 +16904,9 @@ msgstr "De applicatie Login biedt functionaliteiten voor het inloggen en het res
16854
16904
  msgid "The Services plugin provides a device tab that lists all services running on a device with their status, name, type and date of the last update."
16855
16905
  msgstr "De Services-plug-in biedt een apparaat-tabblad waarop alle services die op een apparaat worden uitgevoerd worden weergegeven, met hun status, naam, type en datum van de laatste update."
16856
16906
 
16907
+ msgid "The Target column shows the value set on the target field of the data point"
16908
+ msgstr "In de kolom 'Doel' wordt de waarde weergegeven die is ingesteld in het doelveld van het Gegevenspunt"
16909
+
16857
16910
  msgid "The URL format is invalid. The only supported protocols are http, https and opc.tcp."
16858
16911
  msgstr "Het URL-formaat is ongeldig. De enige ondersteunde protocollen zijn http, https en opc.tcp."
16859
16912
 
@@ -17130,6 +17183,15 @@ msgstr "Het Pakket is door de Auteur gemarkeerd als gearchiveerd."
17130
17183
  msgid "The password of the user that you are currently logged in with."
17131
17184
  msgstr "Het wachtwoord van de gebruiker waarmee u momenteel bent aangemeld."
17132
17185
 
17186
+ msgid "The preview is limited to"
17187
+ msgstr "The Preview is limited to"
17188
+
17189
+ msgid "The preview shows the structure of the raw file from a single source."
17190
+ msgstr "De Preview weergeeft de structuur van het onbewerkte bestand uit één enkele bron."
17191
+
17192
+ msgid "The preview shows the structure of the raw file from all sources."
17193
+ msgstr "De Preview weergeeft de structuur van het onbewerkte bestand uit alle bronnen."
17194
+
17133
17195
  msgid "The provided name is already taken."
17134
17196
  msgstr "De opgegeven naam wordt al gebruikt."
17135
17197
 
@@ -19102,6 +19164,9 @@ msgstr "Door op OK te klikken geeft u aan dat u geen ondersteuning meer nodig he
19102
19164
  msgid "When enabled, a verification code sent by SMS is required to complete authentication"
19103
19165
  msgstr "Indien ingeschakeld, wordt een verificatiecode per SMS verstuurd gevraagd om de authenticatie te voltooien."
19104
19166
 
19167
+ msgid "When enabled, all assets in the hierarchy under the selected asset will be included. When disabled, only the direct child assets will be included."
19168
+ msgstr "Als deze optie is ingeschakeld, worden alle Assets in de hiërarchie onder het geselecteerde Asset meegenomen. Als deze optie is uitgeschakeld, worden alleen de directe onderliggende Assets meegenomen."
19169
+
19105
19170
  msgid "Who"
19106
19171
  msgstr "Wie"
19107
19172
 
@@ -20699,6 +20764,9 @@ msgstr "voortgang: \"{{ progress }}\""
20699
20764
  msgid "quotation mark - \""
20700
20765
  msgstr "aanhalingsteken - \""
20701
20766
 
20767
+ msgid "records."
20768
+ msgstr "gegevens."
20769
+
20702
20770
  msgid "red"
20703
20771
  msgstr "rood"
20704
20772
 
@@ -20901,6 +20969,9 @@ msgstr "{{ bulkOperationsCountPending }} in behandeling"
20901
20969
  msgid "{{ bulkOperationsCountSuccessful }} successful"
20902
20970
  msgstr "{{ bulkOperationsCountSuccessful }} geslaagd"
20903
20971
 
20972
+ msgid "{{ column.label }}"
20973
+ msgstr "{{ column.label }}"
20974
+
20904
20975
  msgid "{{ connectionName }} - devices.csv"
20905
20976
  msgstr "{{ connectionName }} - apparaten.csv"
20906
20977